instruction stringclasses 1 value | input stringlengths 1 1.6k | output stringlengths 1 1.45k |
|---|---|---|
幫我把文字翻譯成文言文 | 要循用中道,不要自作聪明扰乱旧章。 | 率自中,无作聪明乱旧章。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 要审慎你的视听,不要因片面之言改变法度。 | 详乃视听,罔以侧言改厥度。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 这样,我就会赞美你。 成王说: 啊! | 则予一人汝嘉。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 年轻的姬胡。你去吧! | 王曰: 呜呼! |
幫我把文字翻譯成文言文 | 不要废弃我的教导! | 小子胡,汝往哉! |
幫我把文字翻譯成文言文 | 周穆王下令君牙任大司徒,史官作《君牙》。 | 穆王命君牙,为周大司徒,作《君牙》。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 穆王这样说: 啊! | 王若曰: 呜呼! |
幫我把文字翻譯成文言文 | 君牙。你的祖父和你的父亲,世世纯厚忠正;尽心尽力地辅助周王室,很有成绩,已经记录在画有日月的旗子上。 | 君牙,惟乃祖乃父,世笃忠贞,服劳王家,厥有成绩,纪于太常。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 年幼的我将继承守文、武、成、康的遗业,也想让先王的臣子能够辅助我治理四方。 | 惟予小子嗣守文、武、成、康遗绪,亦惟先正之臣,克左右乱四方。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 任大才弱,我心里的忧虑危惧,就像踩着虎尾和走着春天的冰。 | 心之忧危,若蹈虎尾,涉于春冰。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 现在我命令你辅助我,作我的心腹重臣。要继续你旧日的行事,不要累及你的祖考! | 今命尔予翼,作股肱心膂,缵乃旧服。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 广泛宣扬五典之教,将和谐友善作为人民的准则。 | 无忝祖考,弘敷五典,式和民则。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 只要你自身能正,人民就不敢不正;民心没有标准,只考虑你的标准。 | 尔身克正,罔敢弗正,民心罔中,惟尔之中。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 夏天炎热多雨,百姓只是怨恨嗟叹;冬天严寒,百姓也只是怨恨嗟叹。 | 夏暑雨,小民惟曰怨咨:冬祁寒,小民亦惟曰怨咨。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 治民艰难呀! | 厥惟艰哉! |
幫我把文字翻譯成文言文 | 你要想到他们的艰难,因而谋求那些治理的办法,人民才会安宁。啊! | 思其艰以图其易,民乃宁。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 光明呀! | 呜呼! |
幫我把文字翻譯成文言文 | 我们文王的谋略;相承呀! | 丕显哉,文王谟! |
幫我把文字翻譯成文言文 | 我们武王的功业。 | 丕承哉,武王烈! |
幫我把文字翻譯成文言文 | 它可以启示佑助我们后人,使我们都依从正道而无邪缺。 | 启佑我后人,咸以正罔缺。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 你当不懈地宣扬你的教训,以此恭顺于先王。你当报答并发扬文王、武王善良光辉的天命,以德政之美去追随和超越您的前人。 | 尔惟敬明乃训,用奉若于先王,对扬文、武之光命,追配于前人。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 穆王这样说: 君牙!你当奉行先正的旧典善法,人民治乱的关键,就在这里。 | 王若曰: 君牙,乃惟由先正旧典时式,民之治乱在兹。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 你应当遵循你祖父和父亲的行为,让君王的治世之功可以彰显于天下。 | 率乃祖考之攸行,昭乃辟之有乂。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 周武王十一年,武王挥师讨伐商纣,一月戊午,渡过孟津,作《泰誓》三篇,训诫诸军。 | 惟十有一年,武王伐殷。一月戊午,师渡孟津,作《泰誓》三篇。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 泰誓上 | 周书·泰誓上 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 周武王十三年春天,诸侯大会于河南孟津。 | 惟十有三年春,大会于孟津。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 武王说: 啊! | 王曰: 嗟! |
幫我把文字翻譯成文言文 | 我的友邦大君和我的治事大臣、众士们,请清楚地听取我的誓言。 | 我友邦冢君越我御事庶士,明听誓。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 天地是万物的父母,人是万物中的灵秀。 | 惟天地万物父母,惟人万物之灵。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 真聪明的人就作大君,大君作人民的父母。 | 亶聪明,作元后,元后作民父母。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 现在商王纣不尊敬上天,降祸灾给下民。 | 今商王受,弗敬上天,降灾下民。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 他嗜酒贪色,竟然施行暴虐,用灭族的严刑惩罚人,凭世袭的方法任用人。宫室呀,台榭呀,陂池呀,奢侈的衣服呀,他用这些东西来残害你们万姓人民。 | 沈湎冒色,敢行暴虐,罪人以族,官人以世,惟宫室、台榭、陂池、侈服,以残害于尔万姓。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 他烧杀忠良,解剖孕妇。 | 焚炙忠良,刳剔孕妇。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 皇天动了怒,命令我的文考文王严肃进行上天的惩罚,可惜大功没有完成。 | 皇天震怒,命我文考,肃将天威,大勋未集。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 从前我小子姬发和你们友邦大君到商邦考察政治,看到了商纣没有悔改的心,他竟然傲慢不恭,不祭祀上天神祗,遗弃他的祖先宗庙而不祭祀。 | 肆予小子发,以尔友邦冢君,观政于商。惟受罔有悛心,乃夷居,弗事上帝神祗,遗厥先宗庙弗祀。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 为祭祀而宰杀的牲畜和盛在祭器中的黍稷等祭物,也被凶恶盗窃的人吃尽了。 | 牺牲粢盛,既于凶盗。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 他却说: 我有人民有天命! | 乃曰: 吾有民有命! |
幫我把文字翻譯成文言文 | 不改变他侮慢的心意。 | 罔惩其侮。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 上天帮助下民,为人民建立君主和师长,应当能够辅助上天,爱护和安定天下。 | 天佑下民,作之君,作之师,惟其克相上帝,宠绥四方。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 对待有罪和无罪的人,我怎么敢违反上天的意志呢? | 有罪无罪,予曷敢有越厥志? |
幫我把文字翻譯成文言文 | 力量相同就衡量德,德相同就衡量义。 | 同力,度德;同德,度义。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 商纣有臣亿万,是亿万条心,我有臣子三千,只是一条心。 | 受有臣亿万,惟亿万心;予有臣三千,惟一心。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 商纣的罪恶,象穿物的串子已经穿满了,上天命令我讨伐他;我如果不顺从上天,我的罪恶就会跟商纣相等。 | 商罪贯盈,天命诛之。予弗顺天,厥罪惟钧。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 我小子早夜敬慎忧惧。在文考庙接受了伐商的命令,我又祭告上天,祭祀大社,于是率领你们众位,进行上天的惩罚。 | 予小子夙夜祗惧,受命文考,类于上帝,宜于冢土,以尔有众,厎天之罚。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 上天怜闵人民,人民的愿望,上天一定会依从的。 | 天矜于民,民之所欲,天必从之。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 你们辅助我吧!要使四海之内永远清明。时机啊,不可失去呀! | 尔尚弼予一人,永清四海,时哉弗可失! |
幫我把文字翻譯成文言文 | 泰誓中 | 周书·泰誓中 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 一月二十八日戊午,周武王驻兵在黄河之北,诸侯率领他们的军队都会合了。 | 惟戊午,王次于河朔,群后以师毕会。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 武王于是巡视军队并且告戒他们。武王说: 啊! | 王乃徇师而誓曰: 呜呼! |
幫我把文字翻譯成文言文 | 西方各位诸侯,请都听我的话。 | 西土有众,咸听朕言。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 我听说好人做好事,整天地做还是时间不够;坏人做坏事,也是整天地做还是时间不够。 | 我闻吉人为善,惟日不足。凶人为不善,亦惟日不足。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 现在商王纣,力行不合法度的事,放弃年老的大臣,亲近有罪的人,过度嗜酒,放肆暴虐。 | 今商王受,力行无度,播弃犁老,昵比罪人。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 臣下也受到他的影响,各结朋党,互为仇敌;挟持权柄,互相诛杀。 | 淫酗肆虐,臣下化之,朋家作仇,胁权相灭。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 无罪的人呼天告冤,秽恶的行为公开传闻。 | 无辜吁天,秽德彰闻。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 上天惠爱人民,君主遵奉上天。 | 惟天惠民,惟辟奉天。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 夏桀不能顺从天意,流毒于天下。 | 有夏桀弗克若天,流毒下国。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 上天于是佑助和命令成汤,使他降下废黜夏桀的命令。 | 天乃佑命成汤,降黜夏命。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 纣的罪恶超过了夏桀,他伤害善良的大臣,杀戮谏争的辅佐,说自己有天命,说敬天不值得实行,说祭祀没有益处,说暴虐没有害处。 | 惟受罪浮于桀。剥丧元良,贼虐谏辅。谓己有天命,谓敬不足行,谓祭无益,谓暴无伤。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 他的鉴戒并不远,就在夏桀身上。 | 厥监惟不远,在彼夏王。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 上天该使我治理人民,我的梦符合我的卜兆,吉庆重叠出现,讨伐商国一定会胜利。 | 天其以予乂民,朕梦协朕卜,袭于休祥,戎商必克。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 商纣有亿兆平民,都离心离德;我有拨乱的大臣十人,都同心同德。 | 受有亿兆夷人,离心离德。予有乱臣十人,同心同德。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 纣虽有至亲的臣子,比不上我周家的仁人。 | 虽有周亲,不如仁人。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 上天的看法,出自我们人民的看法,上天的听闻,出自我们人民的听闻。 | 天视自我民视,天听自我民听。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 老百姓有所责难于我,我一定要依从民意前往讨伐。 | 百姓有过,在予一人,今朕必往。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 我们的武力要发扬,要攻到商国的疆土上,捉到那些残暴之徒;我们的付伐要进行,这个事业比成汤的还辉煌呀! | 我武维扬,侵于之疆,取彼凶残。我伐用张,于汤有光。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 努力吧!将士们。 | 勖哉夫子! |
幫我把文字翻譯成文言文 | 不可出现不威武的情况,宁愿你们保持没有对手的思想。 | 罔或无畏,宁执非敌。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 百姓危惧不安,他们向我们叩头求助,额角响得就象山崩一样呀!啊! | 百姓懔懔,若崩厥角。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 你们要一心一德建功立业,就能够长久安定人民。 | 呜呼!乃一德一心,立定厥功,惟克永世。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 泰誓下时在戊午的明天,周武王大规模巡视六军,明告众将士。王说: 啊! | 天有显道,厥类惟彰。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 我们西方的将士。上天有明显的常理,它的法则应当显扬。 | 今商王受,狎侮五常,荒怠弗敬。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 现在商王纣轻慢五常,荒废怠情无所敬畏,自己弃绝于上天,结怨于人民。 | 自绝于天,结怨于民。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 斫掉冬天清晨涉水者的脚胫,剖开贤人的心,作威作恶,杀戮无罪的人,毒害天下。 | 斫朝涉之胫,剖贤人之心,作威杀戮,毒痡四海。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 崇信奸邪的人,逐退师保大臣,废除常刑,囚禁和奴役正士。祭天祭社的大礼不举行,宗庙也不享祀。造作奇技荒淫新巧的事物来取悦妇人。 | 崇信奸回,放黜师保,屏弃典刑,囚奴正士,郊社不修,宗庙不享,作奇技淫巧以悦妇人。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 上天不依,断然降下这种丧亡的诛罚。 | 上帝弗顺,祝降时丧。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 你们要努力帮助我,奉行上天的惩罚! | 尔其孜孜,奉予一人,恭行天罚。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 古人有言说: 抚爱我的就是君主,虐待我的就是仇敌。 | 古人有言曰: 抚我则后,虐我则仇。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 独夫商纣大行威虐,是你们的大仇。 | 独夫受洪惟作威,乃汝世仇。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 建立美德务求滋长,去掉邪恶务求除根,所以我小子率领你们众将上去歼灭你们的仇人。 | 树德务滋,除恶务本,肆予小子诞以尔众士,殄歼乃仇。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 你们众将士要用果敢坚毅的精神来成就你们的君主! | 尔众士其尚迪果毅,以登乃辟。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 功劳多的将有重赏,不用命的将有明显的惩罚。啊! | 功多有厚赏,不迪有显戮。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 我文考文王的明德,象日月的照临一样,光辉普及四方,显著表现在西土,因此我们周国特别被众方诸侯所亲近。 | 呜呼!惟我文考若日月之照临,光于四方,显于西土。惟我有周诞受多方。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 这次如果我战胜了纣,不是我勇武,是因为我的文考没有过失;如果纣战胜了我,不是我的文考有过失,是因为我这小子不好。 | 予克受,非予武,惟朕文考无罪;受克予,非朕文考有罪,惟予小子无良。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 成王从奄地回来,到了宗周,训诫勉励诸侯众国,作《多方》。 | 成王归自奄,在宗周,诰庶邦,作《多方》。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 五月丁亥这天,成王从奄地回来,到了宗周。 | 惟五月丁亥,王来自奄,至于宗周。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 周公说: 成王这样说:啊!告诉你们四国、各国诸侯以及你们众诸侯国治民的长官,我给你们大下教令,你们不可昏昏不闻。 | 周公曰: 王若曰:猷告尔四国多方惟尔殷侯尹民。我惟大降尔命,尔罔不知。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 夏桀夸大天命,不常重视祭祀,上天就对夏国降下了严正的命令。 | 洪维图天之命,弗永寅念于祀,惟帝降格于夏。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 夏桀大肆逸乐,不肯恤问人民,竟然大行淫乱,不能用一天时间为上天的教导而努力,这些是你们所听说过的。 | 有夏诞厥逸,不肯慼言于民,乃大淫昏,不克终日劝于帝之迪,乃尔攸闻。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 夏桀夸大天命,不能明白老百姓归附的道理,就大肆杀戮,大乱夏国。 | 厥图帝之命,不克开于民之丽,乃大降罚,崇乱有夏。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 复桀因习于让妇人治理政事,不能很好地顺从民众,无时不贪取财物,深深地毒害了人民。 | 因甲于内乱,不克灵承于旅。罔丕惟进之恭,洪舒于民。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 也由于夏民贪婪、忿戾的风气一天天盛行,残害了夏国。 | 亦惟有夏之民叨懫日钦,劓割夏邑。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 上天于是寻求可以做人民君主的人,就大下光明美好的使命给成汤,命令成汤消灭夏国。 | 天惟时求民主,乃大降显休命于成汤,刑殄有夏。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 上天不赐给众位诸侯,就是因为那时各国首长不能常常劝导人民,夏国的官员太不懂得保护和劝导人民,竟然都对人民施行暴虐,至于各种工作都不能开展;就是因为成汤由于那时有各国邦君的选择,代替夏桀作了君主。 | 惟天不畀纯,乃惟以尔多方之义民不克永于多享;惟夏之恭多士大不克明保享于民,乃胥惟虐于民,至于百为,大不克开。乃惟成汤克以尔多方简,代夏作民主。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 他慎施教令,是劝勉人;他惩罚罪人,也是劝勉人;从成汤到帝乙,没有人不宣明德教,慎施刑罚,也能够用来劝勉人;他们监禁、杀死重大罪犯,也能够用来劝勉人;他们释放无罪的人,也能够用来劝勉人。 | 慎厥丽,乃劝;厥民刑,用劝;以至于帝乙,罔不明德慎罚,亦克用劝;要囚殄戮多罪,亦克用劝;开释无辜,亦克用劝。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 现在到了你们的君王,不能够和你们各国邦君享受上天的大命,实在可悲啊! | 今至于尔辟,弗克以尔多方享天之命,呜呼! |
幫我把文字翻譯成文言文 | 王这样说: 告诉你们各位邦君,并不是上天要舍弃夏国,也不是上天要舍弃殷国。 | 王若曰: 诰告尔多方,非天庸释有夏,非天庸释有殷。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 是因为你们夏、殷的君王和你们各国诸侯大肆淫佚,夸大天命,安逸而又懈怠;是因为夏桀谋划政事,不在于劝勉,于是上天降下了这亡国大祸,诸侯成汤代替了夏桀;是因为你们殷商的后王安于他们的逸乐生活,谋划政事不美好,于是上天降下这亡国大祸。 | 乃惟尔辟以尔多方大淫,图天之命屑有辞。乃惟有夏图厥政,不集于享,天降时丧,有邦间之。乃惟尔商后王逸厥逸,图厥政不蠲烝,天惟降时丧。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 圣人不思考就会变成狂人,狂人能够思考就能变成圣人。 | 惟圣罔念作狂,惟狂克念作圣。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 上天用五年时间等待、宽暇商的子孙悔改,让他继续做万民之君主,但是,无法可以使他们思考和听从天意。 | 天惟五年须暇之子孙,诞作民主,罔可念听。 |
幫我把文字翻譯成文言文 | 上天又寻求你们众诸侯国,大降灾异,启发你们众国顾念天意,你们众国也没有人能顾念它。 | 天惟求尔多方,大动以威,开厥顾天。惟尔多方罔堪顾之。 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.