instruction
stringclasses
1 value
input
stringlengths
1
1.6k
output
stringlengths
1
1.45k
幫我把文字翻譯成文言文
修德不论多小,只要做了,天下的人都会感到庆幸;你行不善,即使不大,也会使国家覆灭。
尔惟德罔小,万邦惟庆;尔惟不德罔大,坠厥宗。
幫我把文字翻譯成文言文
殷商废弃了天命,微子作诰与父师、少师商议。
殷既错天命,微子作诰父师、小师。
幫我把文字翻譯成文言文
微子这样说: 父师、少师!
微子若曰: 父师、少师!
幫我把文字翻譯成文言文
殷商真的没有办法继续治理国家了吗?
殷其弗或乱正四方。
幫我把文字翻譯成文言文
我们的先祖成汤制定了常法在先,而纣王却沉溺于酒色中,因淫乱而败坏成汤的美德在后。
我祖厎遂陈于上,我用沈酗于酒,用乱败厥德于下。
幫我把文字翻譯成文言文
殷商的臣民无不抢夺偷盗、犯法作乱,官员们连法度都不遵守。
殷罔不小大好草窃奸宄。卿士师师非度。
幫我把文字翻譯成文言文
对于犯罪的人不逮捕加以惩罚,百姓们难以忍受都纷纷起来反抗。
凡有辜罪,乃罔恒获,小民方兴,相为敌仇。
幫我把文字翻譯成文言文
现在殷商恐怕要灭亡了,就好像要渡过大河,却找不到渡口和河岸。
今殷其沦丧,若涉大水,其无津涯。
幫我把文字翻譯成文言文
殷商法度丧亡,竟到了这个地步!
殷遂丧,越至于今!
幫我把文字翻譯成文言文
微子说: 父师、少师,我将被废弃而出亡在外呢?
曰: 父师、少师,我其发出狂?
幫我把文字翻譯成文言文
还是住在家中安然避居荒野呢?
吾家耄逊于荒?
幫我把文字翻譯成文言文
现在你们不指点我,殷商就会灭亡,你们是否告诉我应该怎么办啊? 父师这样说: 王子!
今尔无指告,予颠隮,若之何其? 父师若曰: 王子!
幫我把文字翻譯成文言文
上天降下大灾要灭亡我们殷商,而君臣上下沉溺在酒色中,却不惧怕老天的威力,违背年高德劭的旧时大臣。
天毒降灾荒殷邦,方兴沈酗于酒,乃罔畏畏,咈其耇长旧有位人。
幫我把文字翻譯成文言文
现在,臣民竟然偷盗祭祀天地神灵的贡物,把它们藏起来,或是饲养,或是吃掉,都没有罪。
今殷民乃攘窃神祗之牺牷牲用以容,将食无灾。
幫我把文字翻譯成文言文
再向下看看殷民,官军用杀戮和重刑横征暴敛,招致民怨也不放宽。
降监殷民,用乂仇敛,召敌仇不怠。
幫我把文字翻譯成文言文
这些罪行都在国君一人身上,痛苦不堪的国民无处申诉无处申诉。
罪合于一,多瘠罔诏。
幫我把文字翻譯成文言文
殷商现在或许会有灾祸呢,我们应该马上行动,铲除祸端;殷商或许会灭亡呢,我不做敌人的奴隶。
商今其有灾,我兴受其败;商其沦丧,我罔为臣仆。
幫我把文字翻譯成文言文
我劝告王子出去,我早就说过,箕子和王子不出去,我们殷商就会灭亡。
诏王子出,迪我旧云刻子。王子弗出,我乃颠隮。
幫我把文字翻譯成文言文
自己拿定主意吧!人人各自去对先王作出贡献,我不再顾虑了,将要出走。
自靖,人自献于先王,我不顾行遁。
幫我把文字翻譯成文言文
盘庚作了君主以后,计划渡过黄河带领臣民迁移。
盘庚作,惟涉河以民迁。
幫我把文字翻譯成文言文
于是,集合了那些不服从的臣民,用至诚普告他们。
乃话民之弗率,诞告用亶。
幫我把文字翻譯成文言文
这些人都到了,但是他们在王庭上显得很不安,于是,盘庚让这些人都靠近一些。
其有众咸造,勿亵在王庭,盘庚乃登进厥民。
幫我把文字翻譯成文言文
盘庚说: 你们要听清楚我的话,不要忽视我的命令!啊!
曰: 明听朕言,无荒失朕命!
幫我把文字翻譯成文言文
从前,我们的先王,没有哪一位不想顺承和安定人民。
呜呼!古我前后,罔不惟民之承保。
幫我把文字翻譯成文言文
当时的君王和大臣们都清楚这一点,因此没有被天灾所惩罚。
后胥戚鲜,以不浮于天时。
幫我把文字翻譯成文言文
从前上天盛降大灾,先王不安于自己所作的都邑,考察臣民的利益而迁徙。
殷降大虐,先王不怀厥攸作,视民利用迁。
幫我把文字翻譯成文言文
你们为什么不想想我们先王的这些传闻呢?
汝曷弗念我古后之闻?
幫我把文字翻譯成文言文
我顺从你们喜欢安乐和稳定的心愿,反对你们有灾难而陷入刑罚。
承汝俾汝惟喜康共,非汝有咎比于罚。
幫我把文字翻譯成文言文
我若呼吁你们安居在这个新都,也是关心你们的祸灾,并且远遵先王的意愿吗?
予若吁怀兹新邑,亦惟汝故,以丕从厥志。
幫我把文字翻譯成文言文
现在我打算率领你们迁移,使国家安定。
今予将试以汝迁,安定厥邦。
幫我把文字翻譯成文言文
你们不体谅我内心的困苦,你们的心竟然都很不和顺,很想用些不正确的话来动摇我。
汝不忧朕心之攸困,乃咸大不宣乃心,钦念以忱动予一人。
幫我把文字翻譯成文言文
你们自己搞得走投无路,自寻烦恼,譬如坐在船上,你们不渡过去,这将会把事情搞坏。
尔惟自鞠自苦,若乘舟,汝弗济,臭厥载。
幫我把文字翻譯成文言文
你们诚心不合作,那就只有一起沉下去。
尔忱不属,惟胥以沈。
幫我把文字翻譯成文言文
不能协同一致,只是自己怨怒,又有什么好处呢?
不其或稽,自怒曷瘳?
幫我把文字翻譯成文言文
你们不作长久打算,不想想灾害,你们普遍安于忧患。
汝不谋长以思乃灾,汝诞劝忧。
幫我把文字翻譯成文言文
这样下去,将会有今天而没有明天了,你们怎么能生活在这个地面上呢?
今其有今罔后,汝何生在上?
幫我把文字翻譯成文言文
现在我命令你们同心同德,不要传播谣言来败坏自己,恐怕有人会使你们的身子不正,使你们心地歪邪。
今予命汝,一无起秽以自臭,恐人倚乃身,迂乃心。
幫我把文字翻譯成文言文
我向上天劝说延续你们的生命,我哪里是要虐待你们啊,我是要帮助你们、养育你们众人。
予迓续乃命于天,予岂汝威,用奉畜汝众。
幫我把文字翻譯成文言文
我想到我们神圣的先王曾经烦劳你们祖先,我才把使你们安定的意见贡献给你们;然而如果耽误了事,长久居住在这里,先王就会重重地降下罪责,问道: 为什么虐待我的臣民?
予念我先神后之劳尔先,予丕克羞尔,用怀尔,然。失于政,陈于兹,高后丕乃崇降罪疾,曰 曷虐朕民?
幫我把文字翻譯成文言文
你们万民如果不去谋生,不和我同心同德,先王也会对你们降下罪责,问道: 为什么不同我的幼孙亲近友好?
汝万民乃不生生,暨予一人猷同心,先后丕降与汝罪疾,曰: 曷不暨朕幼孙有比?
幫我把文字翻譯成文言文
因此,有了过错,上天就将惩罚你们,你们不能长久。
故有爽德,自上其罚汝,汝罔能迪。
幫我把文字翻譯成文言文
从前我们的先王已经烦劳你们的祖先和父辈,你们都作为我养育的臣民,你们内心却又怀着恶念!
古我先后既劳乃祖乃父,汝共作我畜民,汝有戕则在乃心!
幫我把文字翻譯成文言文
我们的先王将会告诉你们的祖先和父辈,你们的祖先和父辈就会断然抛弃你们,不会挽救你们的死亡。
我先后绥乃祖乃父,乃祖乃父乃断弃汝,不救乃死。
幫我把文字翻譯成文言文
现在我有乱事的大臣,聚集财物。
兹予有乱政同位,具乃贝玉。
幫我把文字翻譯成文言文
你们的祖先和父辈于是就会告诉我们的先王说: 对我们的子孙用大刑吧!
乃祖乃父丕乃告我高后曰: 作丕刑于朕孙!
幫我把文字翻譯成文言文
于是,先王就会重重地降下刑罚。啊!
迪高后丕乃崇降弗祥。
幫我把文字翻譯成文言文
现在我告诉你们:不要轻举妄动!
呜呼!今予告汝:不易!
幫我把文字翻譯成文言文
要永远警惕大的忧患,不要互相疏远!
永敬大恤,无胥绝远!
幫我把文字翻譯成文言文
你们应当考虑顺从我,各人心里都要和和善善。
汝分猷念以相从,各设中于乃心。
幫我把文字翻譯成文言文
假如有人不善良,不走正道,违法不恭,欺诈奸邪,胡作非为,我就要断绝消灭他们,不留他们的后代,不让他们这些坏人在这个新国都里延续种族。
乃有不吉不迪,颠越不恭,暂遇奸宄,我乃劓殄灭之,无遗育,无俾易种于兹新邑。
幫我把文字翻譯成文言文
去吧,去谋生吧!
往哉!生生!
幫我把文字翻譯成文言文
现在我将率领你们迁徙,永久建立你们的家园。
今予将试以汝迁,永建乃家。
幫我把文字翻譯成文言文
太甲继位第三年,十二月初一,伊尹戴着礼帽穿着礼服迎接嗣王太甲回到亳都,给王上书说: 百姓没有君主,不能互相匡正而生活;君主没有百姓,就不能治理四方。
惟三祀十有二月朔,伊尹以冕服奉嗣王归于亳,作书曰: 民非后,罔克胥匡以生;后非民,罔以辟四方。
幫我把文字翻譯成文言文
上天顾念帮助商朝,让王能培养出高尚的品德,实在是万代无疆之美啊!
皇天眷佑有商,俾嗣王克终厥德,实万世无疆之休。
幫我把文字翻譯成文言文
王拜跪叩头说: 我不知道什么是德,自己招致不善。
王拜手稽首曰: 予小子不明于德,自厎不类。
幫我把文字翻譯成文言文
多欲就败坏法度,放纵就败坏礼制,因此给自身召来了罪过。
欲败度,纵败礼,以速戾于厥躬。
幫我把文字翻譯成文言文
上天造成的灾祸,还可回避;自己造成的灾祸,就无法逃避了。
天作孽,犹可违;自作孽,不可逭。
幫我把文字翻譯成文言文
以前我违背老师的教训,没有在开始就开个好头;还望依靠您的匡救的恩德,才能得到好的结果。
既往背师保之训,弗克于厥初,尚赖匡救之德,图惟厥终。
幫我把文字翻譯成文言文
伊尹跪拜叩头,说: 提高自身的修养,又用诚信的美德和谐臣下,这就是明君应该做的。
伊尹拜手稽首曰: 修厥身,允德协于下,惟明后。
幫我把文字翻譯成文言文
先王成汤爱护穷困的百姓,所以百姓服从他的教导,没有不高兴的。
先王子惠困穷,民服厥命,罔有不悦。
幫我把文字翻譯成文言文
连邻国百姓也拥护他,便说:等待我们的君主吧,我们的君主来了,就没有祸患了。王想要培养自身的美德,不妨看看先祖的所作所为,不可有顷刻的安乐懈怠。
并其有邦厥邻,乃曰:王懋乃德,视乃厥祖,无时豫怠。
幫我把文字翻譯成文言文
事奉先人,当思孝顺;接待臣下,当思恭敬。
奉先思孝,接下思恭。
幫我把文字翻譯成文言文
观察远方要眼明,顺从有德要耳聪。
视远惟明;听德惟聪。
幫我把文字翻譯成文言文
能够这样,我享受王的幸福就会没有止境。
朕承王之休无斁。
幫我把文字翻譯成文言文
商汤流放夏桀以后,率部队回到亳都,然后作《汤诰》训示诸侯。
汤既黜夏命,复归于亳,作《汤诰》。
幫我把文字翻譯成文言文
汤王在战胜夏桀后回来,到了亳邑,大告万方诸侯。汤王说: 啊!
王归自克夏,至于亳,诞告万方。王曰: 嗟!
幫我把文字翻譯成文言文
众多国家的民众,请认真地听取我的命令。
尔万方有众,明听予一人诰。
幫我把文字翻譯成文言文
伟大的上天,将美好的德行降于下界人民。
惟皇上帝,降衷于下民。
幫我把文字翻譯成文言文
让民众长久的保持这种好的品德,只有君王才能够做到。夏王丧失道德滥用刑罚,对百姓施行虐政。所有的百姓都遭受这样的灾难,痛苦不堪,于是你们向上天祈求。
若有恒性,克绥厥猷惟后。夏王灭德作威,以敷虐于尔万方百姓。尔万方百姓,罹其凶害,弗忍荼毒,并告无辜于上下神祇。
幫我把文字翻譯成文言文
天道福佑善人,惩罚坏人,在夏国降下灾难,来显露他的罪过。
天道福善祸淫,降灾于夏,以彰厥罪。
幫我把文字翻譯成文言文
所以我奉行天命明法,不敢宽恕夏桀的罪行。
肆台小子,将天命明威,不敢赦。
幫我把文字翻譯成文言文
敢用黑色公牛向天神后土祷告,请求惩治夏桀。
敢用玄牡,敢昭告于上天神后,请罪有夏。
幫我把文字翻譯成文言文
于是寻求那伟大的圣人,与你们一起向上天祈求。
聿求元圣,与之戮力,以与尔有众请命。
幫我把文字翻譯成文言文
上天相信并且保护下界的百姓,罪人夏桀被流放斥退失去天子之位,遭到应得的惩罚,上天的旨意是不会出错的,如此,整个国家都焕然一新了。
上天孚佑下民,罪人黜伏,天命弗僭,贲若草木,兆民允殖。
幫我把文字翻譯成文言文
上天使我和睦安定你们的国家,这回伐桀我不知道得罪了天地没有,惊恐畏惧,像要落到深渊里一样。
俾予一人辑宁尔邦家,兹朕未知获戾于上下,栗栗危惧,若将陨于深渊。
幫我把文字翻譯成文言文
凡我建立的诸侯,不要施行非法,不要追求安乐;要各自遵守常法,以接受上天的福禄。
凡我造邦,无从匪彝,无即慆淫,各守尔典,以承天休。
幫我把文字翻譯成文言文
你们有善行,我不敢掩盖;罪过在我自身,我不敢自己宽恕,因为这些在上天心里都明明白白。
尔有善,朕弗敢蔽;罪当朕躬,弗敢自赦,惟简在上帝之心。
幫我把文字翻譯成文言文
你们万方有过失,原因都在于我;我有过失,绝不会让你们被牵连。哎!
其尔万方有罪,在予一人;予一人有罪,无以尔万方。
幫我把文字翻譯成文言文
如果能够做到这些的话,就会获得成功。
呜呼!尚克时忱,乃亦有终。
幫我把文字翻譯成文言文
傅说接受王命统领文武百官,向王进言说: 啊!
惟说命总百官,乃进于王曰: 呜呼!
幫我把文字翻譯成文言文
古代明王顺从天道,建立邦国,设置都城,树立侯王君公,又以大夫众长辅佐他们,并不是为了让王安逸,而是为了治理天下百姓。
明王奉若天道,建邦设都,树后王君公,承以大夫师长,不惟逸豫,惟以乱民。
幫我把文字翻譯成文言文
上天聪明公正,圣明的君主善于效法它,臣下敬顺它,人民就顺从治理了。
惟天聪明,惟圣时宪,惟臣钦若,惟民从乂。
幫我把文字翻譯成文言文
号令轻易发出会引起羞辱;甲胄轻用会引起战争;衣裳放在箱子里不用来奖励,会损害自己;干戈藏在府库里不用来讨伐,会伤害自身。
惟口起羞,惟甲胄起戎,惟衣裳在笥,惟干戈省厥躬。
幫我把文字翻譯成文言文
王您一定要严肃谨慎地对待这些事情!如果您这样做了,政治就无不美好了。
王惟戒兹,允兹克明,乃罔不休。
幫我把文字翻譯成文言文
治和乱在于众官。
惟治乱在庶官。
幫我把文字翻譯成文言文
官职不可授予亲近,当授予能者;爵位不可赐给坏人,当赐给贤人。
官不及私昵,惟其能;爵罔及恶德,惟其贤。
幫我把文字翻譯成文言文
考虑妥善而后行动,行动又当适合时机。
虑善以动,动惟厥时。
幫我把文字翻譯成文言文
夸自己美好,就会失掉美好,夸自己能干,就会失去成功。
有其善,丧厥善;矜其能,丧厥功。
幫我把文字翻譯成文言文
做事情,要有准备,有准备才没有后患。
惟事事,乃其有备,有备无患。
幫我把文字翻譯成文言文
不要开宠幸的途径而受侮辱;不要以改过为耻而形成大非。
无启宠纳侮,无耻过作非。
幫我把文字翻譯成文言文
这样思考所担任的事,政事就不会杂乱。
惟厥攸居,政事惟醇。
幫我把文字翻譯成文言文
轻慢对待祭祀,这叫不敬。
黩予祭祀,时谓弗钦。
幫我把文字翻譯成文言文
礼神繁琐就会乱,这样,事奉鬼神就难了。
礼烦则乱,事神则难。
幫我把文字翻譯成文言文
王说: 好呀!
王曰: 旨哉!
幫我把文字翻譯成文言文
傅说。
说。
幫我把文字翻譯成文言文
你所说的这些都应当施行。
乃言惟服。
幫我把文字翻譯成文言文
你如果不善于进言,那我就没有办法听到并付诸行动了。
乃不良于言,予罔闻于行。
幫我把文字翻譯成文言文
傅说跪拜叩头,说道: 懂这些道理并不困难,而是实行它很困难。
说拜稽首曰: 非知之艰,行之惟艰。
幫我把文字翻譯成文言文
王只要认可这些道理就不会困难,就真合于先王的盛德;我如果不说,那就是我的过失了。
王忱不艰,允协于先王成德,惟说不言有厥咎。
幫我把文字翻譯成文言文
高宗祭先帝成汤,有一只野鸡在鼎耳上鸣叫。祖己训王,并作《高宗肜日》、《高宗之训》两文。
高宗祭成汤,有飞雉升鼎耳而雊,祖己训诸王,作《高宗肜日》、《高宗之训》。