Unnamed: 0 int64 0 335k | question stringlengths 17 26.8k | answer stringlengths 1 7.13k | user_parent stringclasses 29
values |
|---|---|---|---|
1,300 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mengapa kamu pergi keluar?" | Ngani ko ampus keluei? | bhinneka_korpus |
1,301 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kenapa kau membutuhkannya?" | Ngani ko butuh ngen? | bhinneka_korpus |
1,302 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Berharap kau di sini." | Berharap ko ka hak. | bhinneka_korpus |
1,303 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu berani sekali." | Ko berani sekali. | bhinneka_korpus |
1,304 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu bisa belajar di sini." | Ko panai belajei kah hak? | bhinneka_korpus |
1,305 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu terlihat sangat pucat." | Ko tinget sangat pucet. | bhinneka_korpus |
1,306 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu koki yang terampil." | Ko koki neng terampil. | bhinneka_korpus |
1,307 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kau menghalangi." | Ko ngalang keh. | bhinneka_korpus |
1,308 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kau memang benar." | Ko memang benei. | bhinneka_korpus |
1,309 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu itu masih muda." | Ko ngen masih angot. | bhinneka_korpus |
1,310 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kau membuatku merasa sangat bahagia." | Ko muat ken merasa sangan senang. | bhinneka_korpus |
1,311 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Waktumu sudah tiba." | Waktu ko dah tiba. | bhinneka_korpus |
1,312 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Siapa pun bisa melakukan itu." | Asi pun panai melakukan ngen. | bhinneka_korpus |
1,313 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Siapapun bisa melakukan ini." | Asi pun panai melakukan hak. | bhinneka_korpus |
1,314 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa kalian lapar?" | Ani dako berek? | bhinneka_korpus |
1,315 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa kau punya Facebook?" | Ani ko ade Facebook? | bhinneka_korpus |
1,316 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Makan pagi telah dipesan." | Man elem dah na melen. | bhinneka_korpus |
1,317 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Adakah orang yang mampir?" | Ade kah na neng singah? | bhinneka_korpus |
1,318 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah seseorang memberi tahu Tom?" | Ani kah ade na muah ka Tom? | bhinneka_korpus |
1,319 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa ada yang memberi tahu Tom?" | Ani ade neng muah ka Tom? | bhinneka_korpus |
1,320 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah kamu mendapat balasan?" | Anikah ko napet balasan? | bhinneka_korpus |
1,321 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa kau meninggalkan tip?" | Ani ko ningelkan tip? | bhinneka_korpus |
1,322 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Bagilah ini menjadi dua." | Magi lah hak jaji due | bhinneka_korpus |
1,323 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa kau memiliki CD?" | Ani ko ade CD? | bhinneka_korpus |
1,324 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa kamu menulis buku harian?" | Ani ko nulis buku harian? | bhinneka_korpus |
1,325 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah kamu tahu namaku?" | Anikah ko panai ginan ken? | bhinneka_korpus |
1,326 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah kamu suka bowling?" | Anikah ko suka bowling? | bhinneka_korpus |
1,327 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah kamu suka menulis?" | Anikah ko suka menulis? | bhinneka_korpus |
1,328 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah Anda banyak melakukan perjalanan?" | Anikah ko udah melakukan perjalanan? | bhinneka_korpus |
1,329 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Jangan pernah pergi ke sana." | Usah sampai ampus ka gun? | bhinneka_korpus |
1,330 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Jangan tinggalkan aku di sini." | Usah ningel ken ka hak. | bhinneka_korpus |
1,331 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Jangan buat aku tertawa!" | Usah mada ken ngerem! | bhinneka_korpus |
1,332 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Jangan konyol!" | Usah konyol! | bhinneka_korpus |
1,333 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Jangan membuatku tertawa." | Usah mada ken ngerem. | bhinneka_korpus |
1,334 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Jangan bekerja terlalu keras!" | Usah begawe terlalu karas! | bhinneka_korpus |
1,335 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Jangan bekerja terlalu keras." | Usah begawe terlalu karas. | bhinneka_korpus |
1,336 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah kamu tidak merasa dingin." | Anikah ko aye merasa dadem. | bhinneka_korpus |
1,337 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Setiap hari adalah hadiah." | Setiap hari ngen hadiah. | bhinneka_korpus |
1,338 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Semua orang punya kekurangan." | Semua na ade kekurang. | bhinneka_korpus |
1,339 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Semuanya bagus." | Semuanya bait. | bhinneka_korpus |
1,340 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu sudah makan malam?" | Ko dah man ngarem? | bhinneka_korpus |
1,341 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa kau sudah makan malam?" | Ani ko dah man ngarem? | bhinneka_korpus |
1,342 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ia menjadi seorang pianis." | Ye'e jadi na pianis. | bhinneka_korpus |
1,343 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia memberiku garam." | Ye'e mingkan ken siye. | bhinneka_korpus |
1,344 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia kaya dengan cepat." | Ye'e kaya ngan cepat. | bhinneka_korpus |
1,345 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia punya otak yang cerdas." | Ye'e punya otak neng cerdas. | bhinneka_korpus |
1,346 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia duduk di kursi." | Ye'e ijung ka kursi. | bhinneka_korpus |
1,347 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia seharusnya datang." | Ye'e seharusnya iteng. | bhinneka_korpus |
1,348 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia tertidur lelap." | Ye'e bes lelek. | bhinneka_korpus |
1,349 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia pergi ke toko." | Ye'e ampus ka toko. | bhinneka_korpus |
1,350 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Wajahnya memerah." | Bas yee merah. | bhinneka_korpus |
1,351 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ini kembalian Anda." | Hak sosok'k ko. | bhinneka_korpus |
1,352 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Inilah yang kami inginkan." | Hak lah neng kadi ngingat. | bhinneka_korpus |
1,353 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Penglihatannya sangat buruk." | Peninget ye'e sangat jet. | bhinneka_korpus |
1,354 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku sangat rindu padamu!" | Ken sangat rindu ka ko! | bhinneka_korpus |
1,355 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku sudah mengatakannya." | Ken dah muah di. | bhinneka_korpus |
1,356 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku sudah jenuh akan hal itu." | Ken dah jenuh ngan hal ngen? | bhinneka_korpus |
1,357 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku kekurangan uang." | Ken kekurangan duit. | bhinneka_korpus |
1,358 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku percaya akan adanya hantu." | Ken percaya ade nya amot. | bhinneka_korpus |
1,359 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku membelikan Tom sebuah buku." | Ken miri Tom inye buah buku. | bhinneka_korpus |
1,360 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku membeli buku kepada Tom." | Ken miri buku nyah Tom. | bhinneka_korpus |
1,361 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya bisa datang besok." | Ken bisa iteng ja lem. | bhinneka_korpus |
1,362 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku bisa datang besok." | Ken panai iteng jalem. | bhinneka_korpus |
1,363 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya belum sanggup melakukannya." | Ken yem sanggup melakukannya. | bhinneka_korpus |
1,364 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tidak boleh menyerah sekarang." | Ken aye boleh menyerah sekarang. | bhinneka_korpus |
1,365 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku sudah tidak sabar untuk mati." | Ken dah aye sabar yaa kubes. | bhinneka_korpus |
1,366 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku membersihkan mejanya." | Ken membersehkan meja ngen. | bhinneka_korpus |
1,367 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tidak memesan nasi." | Ken aye mesen nasi. | bhinneka_korpus |
1,368 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku juga tidak mengerti." | Ken due aye ngerti. | bhinneka_korpus |
1,369 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku merasa sangat lelah." | Ken merasa sangat lateh. | bhinneka_korpus |
1,370 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku dapat gaji besok." | Ken napet gaji ayu. | bhinneka_korpus |
1,371 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku turun dari kereta." | Ken disah teng kereta. | bhinneka_korpus |
1,372 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku besar di Boston." | Ken ayu ka Boston. | bhinneka_korpus |
1,373 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku punya kamus." | Ken ade kamus. | bhinneka_korpus |
1,374 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku harus mengunjungi Tom." | Ken ya ngunjun Tom. | bhinneka_korpus |
1,375 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tahu apa yang Tom lihat." | Ken taman ani neng Tom ninget. | bhinneka_korpus |
1,376 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kemarin saya bertemu dia." | Ari mino ken bejumpa ye'e. | bhinneka_korpus |
1,377 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya hanya berbicara bahasa Prancis." | Ken hanya ngomong bahasa prancis. | bhinneka_korpus |
1,378 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku hanya berbicara bahasa Prancis." | Ken hanya ngomong bahasa Prancis. | bhinneka_korpus |
1,379 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku membuka jendela." | Ken muke jendela. | bhinneka_korpus |
1,380 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya mandi sehari sekali." | Ken mani inye ari inye sida. | bhinneka_korpus |
1,381 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Terkadang aku menggagap." | Terkadang ken menganggap. | bhinneka_korpus |
1,382 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya belajar tentang sejarah seni." | Ken belajei tentang sejarah seni. | bhinneka_korpus |
1,383 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku pikir aku akan pergi sekarang." | Ken peker ken ya ampus sekarang. | bhinneka_korpus |
1,384 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kurasa aku paham." | Ken ngerasa paham. | bhinneka_korpus |
1,385 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku pikir mereka melihat kita." | Ken peker bala ye ninget adep. | bhinneka_korpus |
1,386 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku pikir kita akan baik-baik saja." | Ken meker adep jak bait-bait saja. | bhinneka_korpus |
1,387 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya ingin jus jeruk." | Ken ingin jus jeruk. | bhinneka_korpus |
1,388 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku ingin ke luar negeri." | Ken aus ka luar negeri. | bhinneka_korpus |
1,389 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya ingin menjumpai kamu." | Ken ya jumpa ko. | bhinneka_korpus |
1,390 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku ingin mendengar pendapatmu." | Ken ya dingah pendapat ko. | bhinneka_korpus |
1,391 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku hanya sedang bersantai." | Ken hanya gik besantai. | bhinneka_korpus |
1,392 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku akan segera kembali." | Ken ya segera kembali. | bhinneka_korpus |
1,393 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku akan merindukan kalian semua." | Ken akan merindukan dako kame-kame. | bhinneka_korpus |
1,394 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku harap aku bisa berenang." | Ken harap ken panai berenang. | bhinneka_korpus |
1,395 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku ingin ikut pergi juga." | Ken ingin nune ampus nga. | bhinneka_korpus |
1,396 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku akan menghubunginya nanti." | Ken ya menghubungi ngen jaja. | bhinneka_korpus |
1,397 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku akan menghubungimu nanti." | Ken ya menghubingi jaja. | bhinneka_korpus |
1,398 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku akan melakukannya secara gratis." | Ken ya ngelakukan ngen secara gratis. | bhinneka_korpus |
1,399 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku akan pergi jika kamu juga." | Ken ya ampus ssanga ko ampus nga. | bhinneka_korpus |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.