Unnamed: 0
int64
0
335k
question
stringlengths
17
26.8k
answer
stringlengths
1
7.13k
user_parent
stringclasses
29 values
1,300
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mengapa kamu pergi keluar?"
Ngani ko ampus keluei?
bhinneka_korpus
1,301
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kenapa kau membutuhkannya?"
Ngani ko butuh ngen?
bhinneka_korpus
1,302
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Berharap kau di sini."
Berharap ko ka hak.
bhinneka_korpus
1,303
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu berani sekali."
Ko berani sekali.
bhinneka_korpus
1,304
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu bisa belajar di sini."
Ko panai belajei kah hak?
bhinneka_korpus
1,305
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu terlihat sangat pucat."
Ko tinget sangat pucet.
bhinneka_korpus
1,306
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu koki yang terampil."
Ko koki neng terampil.
bhinneka_korpus
1,307
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kau menghalangi."
Ko ngalang keh.
bhinneka_korpus
1,308
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kau memang benar."
Ko memang benei.
bhinneka_korpus
1,309
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu itu masih muda."
Ko ngen masih angot.
bhinneka_korpus
1,310
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kau membuatku merasa sangat bahagia."
Ko muat ken merasa sangan senang.
bhinneka_korpus
1,311
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Waktumu sudah tiba."
Waktu ko dah tiba.
bhinneka_korpus
1,312
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Siapa pun bisa melakukan itu."
Asi pun panai melakukan ngen.
bhinneka_korpus
1,313
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Siapapun bisa melakukan ini."
Asi pun panai melakukan hak.
bhinneka_korpus
1,314
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa kalian lapar?"
Ani dako berek?
bhinneka_korpus
1,315
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa kau punya Facebook?"
Ani ko ade Facebook?
bhinneka_korpus
1,316
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Makan pagi telah dipesan."
Man elem dah na melen.
bhinneka_korpus
1,317
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Adakah orang yang mampir?"
Ade kah na neng singah?
bhinneka_korpus
1,318
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah seseorang memberi tahu Tom?"
Ani kah ade na muah ka Tom?
bhinneka_korpus
1,319
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa ada yang memberi tahu Tom?"
Ani ade neng muah ka Tom?
bhinneka_korpus
1,320
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah kamu mendapat balasan?"
Anikah ko napet balasan?
bhinneka_korpus
1,321
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa kau meninggalkan tip?"
Ani ko ningelkan tip?
bhinneka_korpus
1,322
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Bagilah ini menjadi dua."
Magi lah hak jaji due
bhinneka_korpus
1,323
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa kau memiliki CD?"
Ani ko ade CD?
bhinneka_korpus
1,324
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa kamu menulis buku harian?"
Ani ko nulis buku harian?
bhinneka_korpus
1,325
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah kamu tahu namaku?"
Anikah ko panai ginan ken?
bhinneka_korpus
1,326
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah kamu suka bowling?"
Anikah ko suka bowling?
bhinneka_korpus
1,327
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah kamu suka menulis?"
Anikah ko suka menulis?
bhinneka_korpus
1,328
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah Anda banyak melakukan perjalanan?"
Anikah ko udah melakukan perjalanan?
bhinneka_korpus
1,329
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Jangan pernah pergi ke sana."
Usah sampai ampus ka gun?
bhinneka_korpus
1,330
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Jangan tinggalkan aku di sini."
Usah ningel ken ka hak.
bhinneka_korpus
1,331
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Jangan buat aku tertawa!"
Usah mada ken ngerem!
bhinneka_korpus
1,332
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Jangan konyol!"
Usah konyol!
bhinneka_korpus
1,333
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Jangan membuatku tertawa."
Usah mada ken ngerem.
bhinneka_korpus
1,334
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Jangan bekerja terlalu keras!"
Usah begawe terlalu karas!
bhinneka_korpus
1,335
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Jangan bekerja terlalu keras."
Usah begawe terlalu karas.
bhinneka_korpus
1,336
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah kamu tidak merasa dingin."
Anikah ko aye merasa dadem.
bhinneka_korpus
1,337
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Setiap hari adalah hadiah."
Setiap hari ngen hadiah.
bhinneka_korpus
1,338
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Semua orang punya kekurangan."
Semua na ade kekurang.
bhinneka_korpus
1,339
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Semuanya bagus."
Semuanya bait.
bhinneka_korpus
1,340
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu sudah makan malam?"
Ko dah man ngarem?
bhinneka_korpus
1,341
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa kau sudah makan malam?"
Ani ko dah man ngarem?
bhinneka_korpus
1,342
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ia menjadi seorang pianis."
Ye'e jadi na pianis.
bhinneka_korpus
1,343
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia memberiku garam."
Ye'e mingkan ken siye.
bhinneka_korpus
1,344
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia kaya dengan cepat."
Ye'e kaya ngan cepat.
bhinneka_korpus
1,345
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia punya otak yang cerdas."
Ye'e punya otak neng cerdas.
bhinneka_korpus
1,346
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia duduk di kursi."
Ye'e ijung ka kursi.
bhinneka_korpus
1,347
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia seharusnya datang."
Ye'e seharusnya iteng.
bhinneka_korpus
1,348
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia tertidur lelap."
Ye'e bes lelek.
bhinneka_korpus
1,349
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia pergi ke toko."
Ye'e ampus ka toko.
bhinneka_korpus
1,350
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Wajahnya memerah."
Bas yee merah.
bhinneka_korpus
1,351
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ini kembalian Anda."
Hak sosok'k ko.
bhinneka_korpus
1,352
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Inilah yang kami inginkan."
Hak lah neng kadi ngingat.
bhinneka_korpus
1,353
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Penglihatannya sangat buruk."
Peninget ye'e sangat jet.
bhinneka_korpus
1,354
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku sangat rindu padamu!"
Ken sangat rindu ka ko!
bhinneka_korpus
1,355
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku sudah mengatakannya."
Ken dah muah di.
bhinneka_korpus
1,356
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku sudah jenuh akan hal itu."
Ken dah jenuh ngan hal ngen?
bhinneka_korpus
1,357
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku kekurangan uang."
Ken kekurangan duit.
bhinneka_korpus
1,358
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku percaya akan adanya hantu."
Ken percaya ade nya amot.
bhinneka_korpus
1,359
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku membelikan Tom sebuah buku."
Ken miri Tom inye buah buku.
bhinneka_korpus
1,360
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku membeli buku kepada Tom."
Ken miri buku nyah Tom.
bhinneka_korpus
1,361
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya bisa datang besok."
Ken bisa iteng ja lem.
bhinneka_korpus
1,362
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku bisa datang besok."
Ken panai iteng jalem.
bhinneka_korpus
1,363
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya belum sanggup melakukannya."
Ken yem sanggup melakukannya.
bhinneka_korpus
1,364
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tidak boleh menyerah sekarang."
Ken aye boleh menyerah sekarang.
bhinneka_korpus
1,365
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku sudah tidak sabar untuk mati."
Ken dah aye sabar yaa kubes.
bhinneka_korpus
1,366
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku membersihkan mejanya."
Ken membersehkan meja ngen.
bhinneka_korpus
1,367
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tidak memesan nasi."
Ken aye mesen nasi.
bhinneka_korpus
1,368
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku juga tidak mengerti."
Ken due aye ngerti.
bhinneka_korpus
1,369
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku merasa sangat lelah."
Ken merasa sangat lateh.
bhinneka_korpus
1,370
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku dapat gaji besok."
Ken napet gaji ayu.
bhinneka_korpus
1,371
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku turun dari kereta."
Ken disah teng kereta.
bhinneka_korpus
1,372
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku besar di Boston."
Ken ayu ka Boston.
bhinneka_korpus
1,373
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku punya kamus."
Ken ade kamus.
bhinneka_korpus
1,374
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku harus mengunjungi Tom."
Ken ya ngunjun Tom.
bhinneka_korpus
1,375
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tahu apa yang Tom lihat."
Ken taman ani neng Tom ninget.
bhinneka_korpus
1,376
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kemarin saya bertemu dia."
Ari mino ken bejumpa ye'e.
bhinneka_korpus
1,377
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya hanya berbicara bahasa Prancis."
Ken hanya ngomong bahasa prancis.
bhinneka_korpus
1,378
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku hanya berbicara bahasa Prancis."
Ken hanya ngomong bahasa Prancis.
bhinneka_korpus
1,379
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku membuka jendela."
Ken muke jendela.
bhinneka_korpus
1,380
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya mandi sehari sekali."
Ken mani inye ari inye sida.
bhinneka_korpus
1,381
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Terkadang aku menggagap."
Terkadang ken menganggap.
bhinneka_korpus
1,382
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya belajar tentang sejarah seni."
Ken belajei tentang sejarah seni.
bhinneka_korpus
1,383
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku pikir aku akan pergi sekarang."
Ken peker ken ya ampus sekarang.
bhinneka_korpus
1,384
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kurasa aku paham."
Ken ngerasa paham.
bhinneka_korpus
1,385
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku pikir mereka melihat kita."
Ken peker bala ye ninget adep.
bhinneka_korpus
1,386
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku pikir kita akan baik-baik saja."
Ken meker adep jak bait-bait saja.
bhinneka_korpus
1,387
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya ingin jus jeruk."
Ken ingin jus jeruk.
bhinneka_korpus
1,388
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku ingin ke luar negeri."
Ken aus ka luar negeri.
bhinneka_korpus
1,389
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya ingin menjumpai kamu."
Ken ya jumpa ko.
bhinneka_korpus
1,390
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku ingin mendengar pendapatmu."
Ken ya dingah pendapat ko.
bhinneka_korpus
1,391
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku hanya sedang bersantai."
Ken hanya gik besantai.
bhinneka_korpus
1,392
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku akan segera kembali."
Ken ya segera kembali.
bhinneka_korpus
1,393
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku akan merindukan kalian semua."
Ken akan merindukan dako kame-kame.
bhinneka_korpus
1,394
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku harap aku bisa berenang."
Ken harap ken panai berenang.
bhinneka_korpus
1,395
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku ingin ikut pergi juga."
Ken ingin nune ampus nga.
bhinneka_korpus
1,396
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku akan menghubunginya nanti."
Ken ya menghubungi ngen jaja.
bhinneka_korpus
1,397
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku akan menghubungimu nanti."
Ken ya menghubingi jaja.
bhinneka_korpus
1,398
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku akan melakukannya secara gratis."
Ken ya ngelakukan ngen secara gratis.
bhinneka_korpus
1,399
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku akan pergi jika kamu juga."
Ken ya ampus ssanga ko ampus nga.
bhinneka_korpus