Unnamed: 0
int64 0
335k
| question
stringlengths 17
26.8k
| answer
stringlengths 1
7.13k
| user_parent
stringclasses 29
values |
|---|---|---|---|
1,300
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mengapa kamu pergi keluar?"
|
Ngani ko ampus keluei?
|
bhinneka_korpus
|
1,301
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kenapa kau membutuhkannya?"
|
Ngani ko butuh ngen?
|
bhinneka_korpus
|
1,302
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Berharap kau di sini."
|
Berharap ko ka hak.
|
bhinneka_korpus
|
1,303
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu berani sekali."
|
Ko berani sekali.
|
bhinneka_korpus
|
1,304
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu bisa belajar di sini."
|
Ko panai belajei kah hak?
|
bhinneka_korpus
|
1,305
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu terlihat sangat pucat."
|
Ko tinget sangat pucet.
|
bhinneka_korpus
|
1,306
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu koki yang terampil."
|
Ko koki neng terampil.
|
bhinneka_korpus
|
1,307
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kau menghalangi."
|
Ko ngalang keh.
|
bhinneka_korpus
|
1,308
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kau memang benar."
|
Ko memang benei.
|
bhinneka_korpus
|
1,309
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu itu masih muda."
|
Ko ngen masih angot.
|
bhinneka_korpus
|
1,310
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kau membuatku merasa sangat bahagia."
|
Ko muat ken merasa sangan senang.
|
bhinneka_korpus
|
1,311
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Waktumu sudah tiba."
|
Waktu ko dah tiba.
|
bhinneka_korpus
|
1,312
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Siapa pun bisa melakukan itu."
|
Asi pun panai melakukan ngen.
|
bhinneka_korpus
|
1,313
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Siapapun bisa melakukan ini."
|
Asi pun panai melakukan hak.
|
bhinneka_korpus
|
1,314
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa kalian lapar?"
|
Ani dako berek?
|
bhinneka_korpus
|
1,315
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa kau punya Facebook?"
|
Ani ko ade Facebook?
|
bhinneka_korpus
|
1,316
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Makan pagi telah dipesan."
|
Man elem dah na melen.
|
bhinneka_korpus
|
1,317
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Adakah orang yang mampir?"
|
Ade kah na neng singah?
|
bhinneka_korpus
|
1,318
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah seseorang memberi tahu Tom?"
|
Ani kah ade na muah ka Tom?
|
bhinneka_korpus
|
1,319
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa ada yang memberi tahu Tom?"
|
Ani ade neng muah ka Tom?
|
bhinneka_korpus
|
1,320
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah kamu mendapat balasan?"
|
Anikah ko napet balasan?
|
bhinneka_korpus
|
1,321
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa kau meninggalkan tip?"
|
Ani ko ningelkan tip?
|
bhinneka_korpus
|
1,322
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Bagilah ini menjadi dua."
|
Magi lah hak jaji due
|
bhinneka_korpus
|
1,323
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa kau memiliki CD?"
|
Ani ko ade CD?
|
bhinneka_korpus
|
1,324
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa kamu menulis buku harian?"
|
Ani ko nulis buku harian?
|
bhinneka_korpus
|
1,325
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah kamu tahu namaku?"
|
Anikah ko panai ginan ken?
|
bhinneka_korpus
|
1,326
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah kamu suka bowling?"
|
Anikah ko suka bowling?
|
bhinneka_korpus
|
1,327
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah kamu suka menulis?"
|
Anikah ko suka menulis?
|
bhinneka_korpus
|
1,328
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah Anda banyak melakukan perjalanan?"
|
Anikah ko udah melakukan perjalanan?
|
bhinneka_korpus
|
1,329
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Jangan pernah pergi ke sana."
|
Usah sampai ampus ka gun?
|
bhinneka_korpus
|
1,330
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Jangan tinggalkan aku di sini."
|
Usah ningel ken ka hak.
|
bhinneka_korpus
|
1,331
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Jangan buat aku tertawa!"
|
Usah mada ken ngerem!
|
bhinneka_korpus
|
1,332
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Jangan konyol!"
|
Usah konyol!
|
bhinneka_korpus
|
1,333
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Jangan membuatku tertawa."
|
Usah mada ken ngerem.
|
bhinneka_korpus
|
1,334
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Jangan bekerja terlalu keras!"
|
Usah begawe terlalu karas!
|
bhinneka_korpus
|
1,335
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Jangan bekerja terlalu keras."
|
Usah begawe terlalu karas.
|
bhinneka_korpus
|
1,336
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah kamu tidak merasa dingin."
|
Anikah ko aye merasa dadem.
|
bhinneka_korpus
|
1,337
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Setiap hari adalah hadiah."
|
Setiap hari ngen hadiah.
|
bhinneka_korpus
|
1,338
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Semua orang punya kekurangan."
|
Semua na ade kekurang.
|
bhinneka_korpus
|
1,339
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Semuanya bagus."
|
Semuanya bait.
|
bhinneka_korpus
|
1,340
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu sudah makan malam?"
|
Ko dah man ngarem?
|
bhinneka_korpus
|
1,341
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa kau sudah makan malam?"
|
Ani ko dah man ngarem?
|
bhinneka_korpus
|
1,342
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ia menjadi seorang pianis."
|
Ye'e jadi na pianis.
|
bhinneka_korpus
|
1,343
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia memberiku garam."
|
Ye'e mingkan ken siye.
|
bhinneka_korpus
|
1,344
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia kaya dengan cepat."
|
Ye'e kaya ngan cepat.
|
bhinneka_korpus
|
1,345
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia punya otak yang cerdas."
|
Ye'e punya otak neng cerdas.
|
bhinneka_korpus
|
1,346
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia duduk di kursi."
|
Ye'e ijung ka kursi.
|
bhinneka_korpus
|
1,347
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia seharusnya datang."
|
Ye'e seharusnya iteng.
|
bhinneka_korpus
|
1,348
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia tertidur lelap."
|
Ye'e bes lelek.
|
bhinneka_korpus
|
1,349
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia pergi ke toko."
|
Ye'e ampus ka toko.
|
bhinneka_korpus
|
1,350
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Wajahnya memerah."
|
Bas yee merah.
|
bhinneka_korpus
|
1,351
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ini kembalian Anda."
|
Hak sosok'k ko.
|
bhinneka_korpus
|
1,352
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Inilah yang kami inginkan."
|
Hak lah neng kadi ngingat.
|
bhinneka_korpus
|
1,353
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Penglihatannya sangat buruk."
|
Peninget ye'e sangat jet.
|
bhinneka_korpus
|
1,354
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku sangat rindu padamu!"
|
Ken sangat rindu ka ko!
|
bhinneka_korpus
|
1,355
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku sudah mengatakannya."
|
Ken dah muah di.
|
bhinneka_korpus
|
1,356
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku sudah jenuh akan hal itu."
|
Ken dah jenuh ngan hal ngen?
|
bhinneka_korpus
|
1,357
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku kekurangan uang."
|
Ken kekurangan duit.
|
bhinneka_korpus
|
1,358
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku percaya akan adanya hantu."
|
Ken percaya ade nya amot.
|
bhinneka_korpus
|
1,359
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku membelikan Tom sebuah buku."
|
Ken miri Tom inye buah buku.
|
bhinneka_korpus
|
1,360
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku membeli buku kepada Tom."
|
Ken miri buku nyah Tom.
|
bhinneka_korpus
|
1,361
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya bisa datang besok."
|
Ken bisa iteng ja lem.
|
bhinneka_korpus
|
1,362
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku bisa datang besok."
|
Ken panai iteng jalem.
|
bhinneka_korpus
|
1,363
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya belum sanggup melakukannya."
|
Ken yem sanggup melakukannya.
|
bhinneka_korpus
|
1,364
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tidak boleh menyerah sekarang."
|
Ken aye boleh menyerah sekarang.
|
bhinneka_korpus
|
1,365
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku sudah tidak sabar untuk mati."
|
Ken dah aye sabar yaa kubes.
|
bhinneka_korpus
|
1,366
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku membersihkan mejanya."
|
Ken membersehkan meja ngen.
|
bhinneka_korpus
|
1,367
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tidak memesan nasi."
|
Ken aye mesen nasi.
|
bhinneka_korpus
|
1,368
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku juga tidak mengerti."
|
Ken due aye ngerti.
|
bhinneka_korpus
|
1,369
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku merasa sangat lelah."
|
Ken merasa sangat lateh.
|
bhinneka_korpus
|
1,370
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku dapat gaji besok."
|
Ken napet gaji ayu.
|
bhinneka_korpus
|
1,371
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku turun dari kereta."
|
Ken disah teng kereta.
|
bhinneka_korpus
|
1,372
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku besar di Boston."
|
Ken ayu ka Boston.
|
bhinneka_korpus
|
1,373
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku punya kamus."
|
Ken ade kamus.
|
bhinneka_korpus
|
1,374
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku harus mengunjungi Tom."
|
Ken ya ngunjun Tom.
|
bhinneka_korpus
|
1,375
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tahu apa yang Tom lihat."
|
Ken taman ani neng Tom ninget.
|
bhinneka_korpus
|
1,376
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kemarin saya bertemu dia."
|
Ari mino ken bejumpa ye'e.
|
bhinneka_korpus
|
1,377
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya hanya berbicara bahasa Prancis."
|
Ken hanya ngomong bahasa prancis.
|
bhinneka_korpus
|
1,378
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku hanya berbicara bahasa Prancis."
|
Ken hanya ngomong bahasa Prancis.
|
bhinneka_korpus
|
1,379
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku membuka jendela."
|
Ken muke jendela.
|
bhinneka_korpus
|
1,380
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya mandi sehari sekali."
|
Ken mani inye ari inye sida.
|
bhinneka_korpus
|
1,381
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Terkadang aku menggagap."
|
Terkadang ken menganggap.
|
bhinneka_korpus
|
1,382
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya belajar tentang sejarah seni."
|
Ken belajei tentang sejarah seni.
|
bhinneka_korpus
|
1,383
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku pikir aku akan pergi sekarang."
|
Ken peker ken ya ampus sekarang.
|
bhinneka_korpus
|
1,384
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kurasa aku paham."
|
Ken ngerasa paham.
|
bhinneka_korpus
|
1,385
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku pikir mereka melihat kita."
|
Ken peker bala ye ninget adep.
|
bhinneka_korpus
|
1,386
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku pikir kita akan baik-baik saja."
|
Ken meker adep jak bait-bait saja.
|
bhinneka_korpus
|
1,387
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya ingin jus jeruk."
|
Ken ingin jus jeruk.
|
bhinneka_korpus
|
1,388
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku ingin ke luar negeri."
|
Ken aus ka luar negeri.
|
bhinneka_korpus
|
1,389
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya ingin menjumpai kamu."
|
Ken ya jumpa ko.
|
bhinneka_korpus
|
1,390
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku ingin mendengar pendapatmu."
|
Ken ya dingah pendapat ko.
|
bhinneka_korpus
|
1,391
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku hanya sedang bersantai."
|
Ken hanya gik besantai.
|
bhinneka_korpus
|
1,392
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku akan segera kembali."
|
Ken ya segera kembali.
|
bhinneka_korpus
|
1,393
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku akan merindukan kalian semua."
|
Ken akan merindukan dako kame-kame.
|
bhinneka_korpus
|
1,394
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku harap aku bisa berenang."
|
Ken harap ken panai berenang.
|
bhinneka_korpus
|
1,395
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku ingin ikut pergi juga."
|
Ken ingin nune ampus nga.
|
bhinneka_korpus
|
1,396
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku akan menghubunginya nanti."
|
Ken ya menghubungi ngen jaja.
|
bhinneka_korpus
|
1,397
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku akan menghubungimu nanti."
|
Ken ya menghubingi jaja.
|
bhinneka_korpus
|
1,398
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku akan melakukannya secara gratis."
|
Ken ya ngelakukan ngen secara gratis.
|
bhinneka_korpus
|
1,399
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku akan pergi jika kamu juga."
|
Ken ya ampus ssanga ko ampus nga.
|
bhinneka_korpus
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.