Unnamed: 0 int64 0 335k | question stringlengths 17 26.8k | answer stringlengths 1 7.13k | user_parent stringclasses 29
values |
|---|---|---|---|
1,500 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom terlalu serius." | Tom terlalu serius. | bhinneka_korpus |
1,501 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom sedang makan sendirian." | Tom sideng man kabu. | bhinneka_korpus |
1,502 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom sedang makan siang." | Tom sideng man tude ari. | bhinneka_korpus |
1,503 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom mengabaikanmu." | Tom mengabaikan ko. | bhinneka_korpus |
1,504 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom ada di loteng." | Tom ade ka loteng. | bhinneka_korpus |
1,505 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom ada di dalam rumah." | Tom ade ka derem dio. | bhinneka_korpus |
1,506 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom masih menangis." | Tom masih munse. | bhinneka_korpus |
1,507 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom masih di tempat tidur." | Tom masih ka tempat pebes. | bhinneka_korpus |
1,508 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom suka permainan ini." | Tom suka pemadai hak. | bhinneka_korpus |
1,509 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom suka gim ini." | Tom suka gem hak. | bhinneka_korpus |
1,510 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom harus dihentikan." | Tom harus di hentikan. | bhinneka_korpus |
1,511 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom membutuhkan pelatihan." | Tom membutuhkan pelatehan. | bhinneka_korpus |
1,512 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom mengenakan kemejaku." | Tom minyah kameja ken. | bhinneka_korpus |
1,513 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom masih bingung." | Tom masih binggung. | bhinneka_korpus |
1,514 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom bilang ia akan datang." | Tom muah ye'e ya iteng. | bhinneka_korpus |
1,515 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom menutup lacinya." | Tom menutup corok ngen. | bhinneka_korpus |
1,516 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom bernyanyi dengan sangat baik." | Tom bernanyi ngan sangat bait. | bhinneka_korpus |
1,517 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom mulai bernyanyi." | Tom mulai benyanyi. | bhinneka_korpus |
1,518 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom sangat ketakutan." | Tom sangat bot. | bhinneka_korpus |
1,519 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom pulang ke rumah sendirian." | Tom ure ka dio kebu. | bhinneka_korpus |
1,520 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom lanjut berbicara." | Tom lanjut ngomong. | bhinneka_korpus |
1,521 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mata Tom biru." | Bete Tom biru. | bhinneka_korpus |
1,522 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom matanya biru." | Tom bete yee biru. | bhinneka_korpus |
1,523 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Muka Tom pucat" | Bas Tom pucet. | bhinneka_korpus |
1,524 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kami dapat mempercayai Tom." | Kadi napet mempercaya ka Tom. | bhinneka_korpus |
1,525 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kita harus bertindak sekarang juga." | adep harus bertindak sekarang hak. | bhinneka_korpus |
1,526 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kami takut terhadap Tom." | Kadi bot ka Tom. | bhinneka_korpus |
1,527 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kita takut terhadap Tom." | Adep bot ka Tom. | bhinneka_korpus |
1,528 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kami sedang makan apel." | Kadi siden man apel. | bhinneka_korpus |
1,529 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah mereka telah yakin?" | Ani kah bala dah yakin? | bhinneka_korpus |
1,530 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa yang sedang kamu makan?" | Ani neng sideng na ko man? | bhinneka_korpus |
1,531 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa yang dia cari?" | Ani neng nak ye'e ngajo? | bhinneka_korpus |
1,532 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa yang Tom pikirkan?" | Ani ngen Tom meker? | bhinneka_korpus |
1,533 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa artinya ini?" | Ani arti ngee? | bhinneka_korpus |
1,534 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Di atas meja ada apa?" | Ka atu meja ade ani? | bhinneka_korpus |
1,535 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya harus bawa apa?" | Ken harus naben ani? | bhinneka_korpus |
1,536 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa yang harus aku bawa?" | Ani neng harus ken naben? | bhinneka_korpus |
1,537 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Bagaimana hasilnya?" | Kuna hasel di? | bhinneka_korpus |
1,538 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Sedang apa kau tadi?" | Sideng ani ko tadi? | bhinneka_korpus |
1,539 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa masalahmu?" | Ani masalah ko? | bhinneka_korpus |
1,540 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kapan kamu bangun?" | Kina ko idang? | bhinneka_korpus |
1,541 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kapan kamu akan pergi?" | Kina ko ya ampus? | bhinneka_korpus |
1,542 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu kapan akan pergi?" | Ko kina ya ampus? | bhinneka_korpus |
1,543 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kapan kamu berangkat?" | Kina ko berangket? | bhinneka_korpus |
1,544 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu menuju ke mana?" | Ko yak ka pe? | bhinneka_korpus |
1,545 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kau mau pergi ke mana?" | Ko yak ampus ka pe? | bhinneka_korpus |
1,546 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Anda akan pergi ke mana?" | Ko yak ampus ka pe? | bhinneka_korpus |
1,547 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu dari mana saja?" | Ko teng pe tadi? | bhinneka_korpus |
1,548 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dari mana saja Anda?" | Teng pe ko tadi? | bhinneka_korpus |
1,549 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Di manakah toilet?" | Ka pekah wc? | bhinneka_korpus |
1,550 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Di mana toiletnya?" | Ka pe wc beh? | bhinneka_korpus |
1,551 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ada di mana bandaranya?" | Ade ka pe bandara bah? | bhinneka_korpus |
1,552 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Stasiunnya di mana?" | Stadiunnya ka pe? | bhinneka_korpus |
1,553 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mana jaketmu?" | Pe jaket ko? | bhinneka_korpus |
1,554 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kenapa kau menyerah?" | Ngani ko menyerah? | bhinneka_korpus |
1,555 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kenapa kau tidak datang?" | Ngani ko aye iteng? | bhinneka_korpus |
1,556 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mengapa kamu mengatakan itu?" | Ngani ko muah ngen? | bhinneka_korpus |
1,557 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kenapa kau berpikir begitu?" | Ngani ko berfeker jengen? | bhinneka_korpus |
1,558 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mengapa Neptunus berwarna biru?" | Ngani neptunus berwarna biru? | bhinneka_korpus |
1,559 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mengapa tasku kosong?" | Ngani tas ken kosong? | bhinneka_korpus |
1,560 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kau bisa mengandalkannya." | Ko panai mengandalkan yee. | bhinneka_korpus |
1,561 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kau tidak memerlukan itu." | Ko aye perlu ngen. | bhinneka_korpus |
1,562 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kau tidak memerlukan ini." | Ko aye perlu hak. | bhinneka_korpus |
1,563 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu harus kembali." | Ko harus ure. | bhinneka_korpus |
1,564 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu kelihatan agak sakit." | Ko tinget agak taben. | bhinneka_korpus |
1,565 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu terlihat sangat lelah." | Ko tinget sangat lateh. | bhinneka_korpus |
1,566 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu harus segera mulai." | Ko harus segera mulai. | bhinneka_korpus |
1,567 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu harus mulai secepatnya." | Ko harus mulai secepatnya. | bhinneka_korpus |
1,568 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kau harus tetap terjaga." | Ko harus tetap terjaga. | bhinneka_korpus |
1,569 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu harus membantuku." | Ko harus membantu ken. | bhinneka_korpus |
1,570 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu masih punya waktu." | Ko masih ade waktu. | bhinneka_korpus |
1,571 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kau merobekkan celanamu." | Ko carek selawar ko. | bhinneka_korpus |
1,572 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu tidak akan memerlukan itu." | Ko aye ya memerlukan ngen. | bhinneka_korpus |
1,573 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Sebaiknya kamu tidak pergi." | Sebaiknya ko usah ampus. | bhinneka_korpus |
1,574 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kau akan mati." | Ko ya kubes. | bhinneka_korpus |
1,575 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ayahmu tinggi besar." | Apak ko ayu ango. | bhinneka_korpus |
1,576 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Sepatumu ada di sini." | Sepatu ko ade ka hak. | bhinneka_korpus |
1,577 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa aku kurang jelas?" | Ani ko kurang jelas? | bhinneka_korpus |
1,578 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa kau seorang nabatiwan?" | Ani ko na nabatiwan? | bhinneka_korpus |
1,579 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa kau konservatif?" | Ani ko konservatif? | bhinneka_korpus |
1,580 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah tanganmu sudah bersih?" | Anikah bareng ko dah berseh? | bhinneka_korpus |
1,581 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Burung-burung terbang di langit." | Manuk-manuk kerebang ka langit. | bhinneka_korpus |
1,582 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Bawakan aku sebuah handuk kering." | Naben kan ken inye buah andok rangkai. | bhinneka_korpus |
1,583 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kancingkan bajumu." | Ngancing baju ko. | bhinneka_korpus |
1,584 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Bisakah aku mengambil hari libur?" | Panaikah ko ngao ari libur? | bhinneka_korpus |
1,585 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Bolehkah saya nyalakan TV-nya?" | Panaikah ken piyan tv ngen? | bhinneka_korpus |
1,586 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dapatkah dia berbicara bahasa Inggris?" | Napet kah ye'e ngomong minyah bahasa inggris? | bhinneka_korpus |
1,587 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Bolehkah kami datang denganmu?" | Panaikah kadi iteng ngan ko? | bhinneka_korpus |
1,588 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dapatkah kamu menunggang kuda?" | Napetkah ko menunggang kuda? | bhinneka_korpus |
1,589 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah Anda bisa berbahasa Prancis?" | Anikah ko panai berbahasa Prancis? | bhinneka_korpus |
1,590 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ayolah, mari kita lakukan." | Yoklah, yok adep lakukan. | bhinneka_korpus |
1,591 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa kau sudah pergi ke dokter?" | Ani ko dah ampus ka dokter? | bhinneka_korpus |
1,592 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu melihat sesuatu?" | Ko ninget laba? | bhinneka_korpus |
1,593 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tidakkah aku berkata begitu padamu?" | Ayekah ken ngomong jengen pada ko? | bhinneka_korpus |
1,594 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Lakukan apapun yang diperlukan." | Lakukan ani neng ya diperlukan. | bhinneka_korpus |
1,595 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah Anda memiliki peliharaan?" | Anikah ko ade peliharaan? | bhinneka_korpus |
1,596 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah kamu mendengar sesuatu?" | Anikah ko dingah laba? | bhinneka_korpus |
1,597 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Jangan ubah apa pun!" | Usah ngubah ani pun! | bhinneka_korpus |
1,598 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Jangan mempermainkanku." | Usah mempermadaikan ken. | bhinneka_korpus |
1,599 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Jangan khawatirkan aku." | Usah khawatirkan ken. | bhinneka_korpus |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.