Unnamed: 0
int64 0
335k
| question
stringlengths 17
26.8k
| answer
stringlengths 1
7.13k
| user_parent
stringclasses 29
values |
|---|---|---|---|
1,500
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom terlalu serius."
|
Tom terlalu serius.
|
bhinneka_korpus
|
1,501
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom sedang makan sendirian."
|
Tom sideng man kabu.
|
bhinneka_korpus
|
1,502
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom sedang makan siang."
|
Tom sideng man tude ari.
|
bhinneka_korpus
|
1,503
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom mengabaikanmu."
|
Tom mengabaikan ko.
|
bhinneka_korpus
|
1,504
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom ada di loteng."
|
Tom ade ka loteng.
|
bhinneka_korpus
|
1,505
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom ada di dalam rumah."
|
Tom ade ka derem dio.
|
bhinneka_korpus
|
1,506
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom masih menangis."
|
Tom masih munse.
|
bhinneka_korpus
|
1,507
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom masih di tempat tidur."
|
Tom masih ka tempat pebes.
|
bhinneka_korpus
|
1,508
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom suka permainan ini."
|
Tom suka pemadai hak.
|
bhinneka_korpus
|
1,509
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom suka gim ini."
|
Tom suka gem hak.
|
bhinneka_korpus
|
1,510
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom harus dihentikan."
|
Tom harus di hentikan.
|
bhinneka_korpus
|
1,511
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom membutuhkan pelatihan."
|
Tom membutuhkan pelatehan.
|
bhinneka_korpus
|
1,512
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom mengenakan kemejaku."
|
Tom minyah kameja ken.
|
bhinneka_korpus
|
1,513
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom masih bingung."
|
Tom masih binggung.
|
bhinneka_korpus
|
1,514
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom bilang ia akan datang."
|
Tom muah ye'e ya iteng.
|
bhinneka_korpus
|
1,515
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom menutup lacinya."
|
Tom menutup corok ngen.
|
bhinneka_korpus
|
1,516
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom bernyanyi dengan sangat baik."
|
Tom bernanyi ngan sangat bait.
|
bhinneka_korpus
|
1,517
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom mulai bernyanyi."
|
Tom mulai benyanyi.
|
bhinneka_korpus
|
1,518
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom sangat ketakutan."
|
Tom sangat bot.
|
bhinneka_korpus
|
1,519
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom pulang ke rumah sendirian."
|
Tom ure ka dio kebu.
|
bhinneka_korpus
|
1,520
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom lanjut berbicara."
|
Tom lanjut ngomong.
|
bhinneka_korpus
|
1,521
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mata Tom biru."
|
Bete Tom biru.
|
bhinneka_korpus
|
1,522
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom matanya biru."
|
Tom bete yee biru.
|
bhinneka_korpus
|
1,523
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Muka Tom pucat"
|
Bas Tom pucet.
|
bhinneka_korpus
|
1,524
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kami dapat mempercayai Tom."
|
Kadi napet mempercaya ka Tom.
|
bhinneka_korpus
|
1,525
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kita harus bertindak sekarang juga."
|
adep harus bertindak sekarang hak.
|
bhinneka_korpus
|
1,526
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kami takut terhadap Tom."
|
Kadi bot ka Tom.
|
bhinneka_korpus
|
1,527
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kita takut terhadap Tom."
|
Adep bot ka Tom.
|
bhinneka_korpus
|
1,528
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kami sedang makan apel."
|
Kadi siden man apel.
|
bhinneka_korpus
|
1,529
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah mereka telah yakin?"
|
Ani kah bala dah yakin?
|
bhinneka_korpus
|
1,530
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa yang sedang kamu makan?"
|
Ani neng sideng na ko man?
|
bhinneka_korpus
|
1,531
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa yang dia cari?"
|
Ani neng nak ye'e ngajo?
|
bhinneka_korpus
|
1,532
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa yang Tom pikirkan?"
|
Ani ngen Tom meker?
|
bhinneka_korpus
|
1,533
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa artinya ini?"
|
Ani arti ngee?
|
bhinneka_korpus
|
1,534
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Di atas meja ada apa?"
|
Ka atu meja ade ani?
|
bhinneka_korpus
|
1,535
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya harus bawa apa?"
|
Ken harus naben ani?
|
bhinneka_korpus
|
1,536
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa yang harus aku bawa?"
|
Ani neng harus ken naben?
|
bhinneka_korpus
|
1,537
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Bagaimana hasilnya?"
|
Kuna hasel di?
|
bhinneka_korpus
|
1,538
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Sedang apa kau tadi?"
|
Sideng ani ko tadi?
|
bhinneka_korpus
|
1,539
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa masalahmu?"
|
Ani masalah ko?
|
bhinneka_korpus
|
1,540
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kapan kamu bangun?"
|
Kina ko idang?
|
bhinneka_korpus
|
1,541
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kapan kamu akan pergi?"
|
Kina ko ya ampus?
|
bhinneka_korpus
|
1,542
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu kapan akan pergi?"
|
Ko kina ya ampus?
|
bhinneka_korpus
|
1,543
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kapan kamu berangkat?"
|
Kina ko berangket?
|
bhinneka_korpus
|
1,544
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu menuju ke mana?"
|
Ko yak ka pe?
|
bhinneka_korpus
|
1,545
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kau mau pergi ke mana?"
|
Ko yak ampus ka pe?
|
bhinneka_korpus
|
1,546
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Anda akan pergi ke mana?"
|
Ko yak ampus ka pe?
|
bhinneka_korpus
|
1,547
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu dari mana saja?"
|
Ko teng pe tadi?
|
bhinneka_korpus
|
1,548
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dari mana saja Anda?"
|
Teng pe ko tadi?
|
bhinneka_korpus
|
1,549
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Di manakah toilet?"
|
Ka pekah wc?
|
bhinneka_korpus
|
1,550
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Di mana toiletnya?"
|
Ka pe wc beh?
|
bhinneka_korpus
|
1,551
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ada di mana bandaranya?"
|
Ade ka pe bandara bah?
|
bhinneka_korpus
|
1,552
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Stasiunnya di mana?"
|
Stadiunnya ka pe?
|
bhinneka_korpus
|
1,553
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mana jaketmu?"
|
Pe jaket ko?
|
bhinneka_korpus
|
1,554
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kenapa kau menyerah?"
|
Ngani ko menyerah?
|
bhinneka_korpus
|
1,555
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kenapa kau tidak datang?"
|
Ngani ko aye iteng?
|
bhinneka_korpus
|
1,556
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mengapa kamu mengatakan itu?"
|
Ngani ko muah ngen?
|
bhinneka_korpus
|
1,557
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kenapa kau berpikir begitu?"
|
Ngani ko berfeker jengen?
|
bhinneka_korpus
|
1,558
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mengapa Neptunus berwarna biru?"
|
Ngani neptunus berwarna biru?
|
bhinneka_korpus
|
1,559
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mengapa tasku kosong?"
|
Ngani tas ken kosong?
|
bhinneka_korpus
|
1,560
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kau bisa mengandalkannya."
|
Ko panai mengandalkan yee.
|
bhinneka_korpus
|
1,561
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kau tidak memerlukan itu."
|
Ko aye perlu ngen.
|
bhinneka_korpus
|
1,562
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kau tidak memerlukan ini."
|
Ko aye perlu hak.
|
bhinneka_korpus
|
1,563
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu harus kembali."
|
Ko harus ure.
|
bhinneka_korpus
|
1,564
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu kelihatan agak sakit."
|
Ko tinget agak taben.
|
bhinneka_korpus
|
1,565
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu terlihat sangat lelah."
|
Ko tinget sangat lateh.
|
bhinneka_korpus
|
1,566
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu harus segera mulai."
|
Ko harus segera mulai.
|
bhinneka_korpus
|
1,567
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu harus mulai secepatnya."
|
Ko harus mulai secepatnya.
|
bhinneka_korpus
|
1,568
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kau harus tetap terjaga."
|
Ko harus tetap terjaga.
|
bhinneka_korpus
|
1,569
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu harus membantuku."
|
Ko harus membantu ken.
|
bhinneka_korpus
|
1,570
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu masih punya waktu."
|
Ko masih ade waktu.
|
bhinneka_korpus
|
1,571
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kau merobekkan celanamu."
|
Ko carek selawar ko.
|
bhinneka_korpus
|
1,572
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu tidak akan memerlukan itu."
|
Ko aye ya memerlukan ngen.
|
bhinneka_korpus
|
1,573
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Sebaiknya kamu tidak pergi."
|
Sebaiknya ko usah ampus.
|
bhinneka_korpus
|
1,574
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kau akan mati."
|
Ko ya kubes.
|
bhinneka_korpus
|
1,575
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ayahmu tinggi besar."
|
Apak ko ayu ango.
|
bhinneka_korpus
|
1,576
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Sepatumu ada di sini."
|
Sepatu ko ade ka hak.
|
bhinneka_korpus
|
1,577
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa aku kurang jelas?"
|
Ani ko kurang jelas?
|
bhinneka_korpus
|
1,578
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa kau seorang nabatiwan?"
|
Ani ko na nabatiwan?
|
bhinneka_korpus
|
1,579
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa kau konservatif?"
|
Ani ko konservatif?
|
bhinneka_korpus
|
1,580
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah tanganmu sudah bersih?"
|
Anikah bareng ko dah berseh?
|
bhinneka_korpus
|
1,581
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Burung-burung terbang di langit."
|
Manuk-manuk kerebang ka langit.
|
bhinneka_korpus
|
1,582
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Bawakan aku sebuah handuk kering."
|
Naben kan ken inye buah andok rangkai.
|
bhinneka_korpus
|
1,583
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kancingkan bajumu."
|
Ngancing baju ko.
|
bhinneka_korpus
|
1,584
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Bisakah aku mengambil hari libur?"
|
Panaikah ko ngao ari libur?
|
bhinneka_korpus
|
1,585
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Bolehkah saya nyalakan TV-nya?"
|
Panaikah ken piyan tv ngen?
|
bhinneka_korpus
|
1,586
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dapatkah dia berbicara bahasa Inggris?"
|
Napet kah ye'e ngomong minyah bahasa inggris?
|
bhinneka_korpus
|
1,587
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Bolehkah kami datang denganmu?"
|
Panaikah kadi iteng ngan ko?
|
bhinneka_korpus
|
1,588
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dapatkah kamu menunggang kuda?"
|
Napetkah ko menunggang kuda?
|
bhinneka_korpus
|
1,589
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah Anda bisa berbahasa Prancis?"
|
Anikah ko panai berbahasa Prancis?
|
bhinneka_korpus
|
1,590
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ayolah, mari kita lakukan."
|
Yoklah, yok adep lakukan.
|
bhinneka_korpus
|
1,591
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa kau sudah pergi ke dokter?"
|
Ani ko dah ampus ka dokter?
|
bhinneka_korpus
|
1,592
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu melihat sesuatu?"
|
Ko ninget laba?
|
bhinneka_korpus
|
1,593
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tidakkah aku berkata begitu padamu?"
|
Ayekah ken ngomong jengen pada ko?
|
bhinneka_korpus
|
1,594
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Lakukan apapun yang diperlukan."
|
Lakukan ani neng ya diperlukan.
|
bhinneka_korpus
|
1,595
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah Anda memiliki peliharaan?"
|
Anikah ko ade peliharaan?
|
bhinneka_korpus
|
1,596
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah kamu mendengar sesuatu?"
|
Anikah ko dingah laba?
|
bhinneka_korpus
|
1,597
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Jangan ubah apa pun!"
|
Usah ngubah ani pun!
|
bhinneka_korpus
|
1,598
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Jangan mempermainkanku."
|
Usah mempermadaikan ken.
|
bhinneka_korpus
|
1,599
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Jangan khawatirkan aku."
|
Usah khawatirkan ken.
|
bhinneka_korpus
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.