Unnamed: 0
int64
0
335k
question
stringlengths
17
26.8k
answer
stringlengths
1
7.13k
user_parent
stringclasses
29 values
1,500
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom terlalu serius."
Tom terlalu serius.
bhinneka_korpus
1,501
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom sedang makan sendirian."
Tom sideng man kabu.
bhinneka_korpus
1,502
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom sedang makan siang."
Tom sideng man tude ari.
bhinneka_korpus
1,503
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom mengabaikanmu."
Tom mengabaikan ko.
bhinneka_korpus
1,504
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom ada di loteng."
Tom ade ka loteng.
bhinneka_korpus
1,505
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom ada di dalam rumah."
Tom ade ka derem dio.
bhinneka_korpus
1,506
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom masih menangis."
Tom masih munse.
bhinneka_korpus
1,507
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom masih di tempat tidur."
Tom masih ka tempat pebes.
bhinneka_korpus
1,508
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom suka permainan ini."
Tom suka pemadai hak.
bhinneka_korpus
1,509
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom suka gim ini."
Tom suka gem hak.
bhinneka_korpus
1,510
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom harus dihentikan."
Tom harus di hentikan.
bhinneka_korpus
1,511
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom membutuhkan pelatihan."
Tom membutuhkan pelatehan.
bhinneka_korpus
1,512
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom mengenakan kemejaku."
Tom minyah kameja ken.
bhinneka_korpus
1,513
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom masih bingung."
Tom masih binggung.
bhinneka_korpus
1,514
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom bilang ia akan datang."
Tom muah ye'e ya iteng.
bhinneka_korpus
1,515
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom menutup lacinya."
Tom menutup corok ngen.
bhinneka_korpus
1,516
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom bernyanyi dengan sangat baik."
Tom bernanyi ngan sangat bait.
bhinneka_korpus
1,517
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom mulai bernyanyi."
Tom mulai benyanyi.
bhinneka_korpus
1,518
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom sangat ketakutan."
Tom sangat bot.
bhinneka_korpus
1,519
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom pulang ke rumah sendirian."
Tom ure ka dio kebu.
bhinneka_korpus
1,520
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom lanjut berbicara."
Tom lanjut ngomong.
bhinneka_korpus
1,521
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mata Tom biru."
Bete Tom biru.
bhinneka_korpus
1,522
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom matanya biru."
Tom bete yee biru.
bhinneka_korpus
1,523
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Muka Tom pucat"
Bas Tom pucet.
bhinneka_korpus
1,524
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kami dapat mempercayai Tom."
Kadi napet mempercaya ka Tom.
bhinneka_korpus
1,525
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kita harus bertindak sekarang juga."
adep harus bertindak sekarang hak.
bhinneka_korpus
1,526
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kami takut terhadap Tom."
Kadi bot ka Tom.
bhinneka_korpus
1,527
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kita takut terhadap Tom."
Adep bot ka Tom.
bhinneka_korpus
1,528
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kami sedang makan apel."
Kadi siden man apel.
bhinneka_korpus
1,529
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah mereka telah yakin?"
Ani kah bala dah yakin?
bhinneka_korpus
1,530
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa yang sedang kamu makan?"
Ani neng sideng na ko man?
bhinneka_korpus
1,531
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa yang dia cari?"
Ani neng nak ye'e ngajo?
bhinneka_korpus
1,532
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa yang Tom pikirkan?"
Ani ngen Tom meker?
bhinneka_korpus
1,533
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa artinya ini?"
Ani arti ngee?
bhinneka_korpus
1,534
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Di atas meja ada apa?"
Ka atu meja ade ani?
bhinneka_korpus
1,535
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya harus bawa apa?"
Ken harus naben ani?
bhinneka_korpus
1,536
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa yang harus aku bawa?"
Ani neng harus ken naben?
bhinneka_korpus
1,537
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Bagaimana hasilnya?"
Kuna hasel di?
bhinneka_korpus
1,538
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Sedang apa kau tadi?"
Sideng ani ko tadi?
bhinneka_korpus
1,539
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa masalahmu?"
Ani masalah ko?
bhinneka_korpus
1,540
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kapan kamu bangun?"
Kina ko idang?
bhinneka_korpus
1,541
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kapan kamu akan pergi?"
Kina ko ya ampus?
bhinneka_korpus
1,542
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu kapan akan pergi?"
Ko kina ya ampus?
bhinneka_korpus
1,543
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kapan kamu berangkat?"
Kina ko berangket?
bhinneka_korpus
1,544
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu menuju ke mana?"
Ko yak ka pe?
bhinneka_korpus
1,545
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kau mau pergi ke mana?"
Ko yak ampus ka pe?
bhinneka_korpus
1,546
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Anda akan pergi ke mana?"
Ko yak ampus ka pe?
bhinneka_korpus
1,547
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu dari mana saja?"
Ko teng pe tadi?
bhinneka_korpus
1,548
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dari mana saja Anda?"
Teng pe ko tadi?
bhinneka_korpus
1,549
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Di manakah toilet?"
Ka pekah wc?
bhinneka_korpus
1,550
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Di mana toiletnya?"
Ka pe wc beh?
bhinneka_korpus
1,551
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ada di mana bandaranya?"
Ade ka pe bandara bah?
bhinneka_korpus
1,552
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Stasiunnya di mana?"
Stadiunnya ka pe?
bhinneka_korpus
1,553
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mana jaketmu?"
Pe jaket ko?
bhinneka_korpus
1,554
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kenapa kau menyerah?"
Ngani ko menyerah?
bhinneka_korpus
1,555
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kenapa kau tidak datang?"
Ngani ko aye iteng?
bhinneka_korpus
1,556
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mengapa kamu mengatakan itu?"
Ngani ko muah ngen?
bhinneka_korpus
1,557
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kenapa kau berpikir begitu?"
Ngani ko berfeker jengen?
bhinneka_korpus
1,558
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mengapa Neptunus berwarna biru?"
Ngani neptunus berwarna biru?
bhinneka_korpus
1,559
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mengapa tasku kosong?"
Ngani tas ken kosong?
bhinneka_korpus
1,560
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kau bisa mengandalkannya."
Ko panai mengandalkan yee.
bhinneka_korpus
1,561
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kau tidak memerlukan itu."
Ko aye perlu ngen.
bhinneka_korpus
1,562
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kau tidak memerlukan ini."
Ko aye perlu hak.
bhinneka_korpus
1,563
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu harus kembali."
Ko harus ure.
bhinneka_korpus
1,564
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu kelihatan agak sakit."
Ko tinget agak taben.
bhinneka_korpus
1,565
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu terlihat sangat lelah."
Ko tinget sangat lateh.
bhinneka_korpus
1,566
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu harus segera mulai."
Ko harus segera mulai.
bhinneka_korpus
1,567
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu harus mulai secepatnya."
Ko harus mulai secepatnya.
bhinneka_korpus
1,568
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kau harus tetap terjaga."
Ko harus tetap terjaga.
bhinneka_korpus
1,569
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu harus membantuku."
Ko harus membantu ken.
bhinneka_korpus
1,570
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu masih punya waktu."
Ko masih ade waktu.
bhinneka_korpus
1,571
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kau merobekkan celanamu."
Ko carek selawar ko.
bhinneka_korpus
1,572
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu tidak akan memerlukan itu."
Ko aye ya memerlukan ngen.
bhinneka_korpus
1,573
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Sebaiknya kamu tidak pergi."
Sebaiknya ko usah ampus.
bhinneka_korpus
1,574
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kau akan mati."
Ko ya kubes.
bhinneka_korpus
1,575
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ayahmu tinggi besar."
Apak ko ayu ango.
bhinneka_korpus
1,576
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Sepatumu ada di sini."
Sepatu ko ade ka hak.
bhinneka_korpus
1,577
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa aku kurang jelas?"
Ani ko kurang jelas?
bhinneka_korpus
1,578
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa kau seorang nabatiwan?"
Ani ko na nabatiwan?
bhinneka_korpus
1,579
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa kau konservatif?"
Ani ko konservatif?
bhinneka_korpus
1,580
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah tanganmu sudah bersih?"
Anikah bareng ko dah berseh?
bhinneka_korpus
1,581
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Burung-burung terbang di langit."
Manuk-manuk kerebang ka langit.
bhinneka_korpus
1,582
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Bawakan aku sebuah handuk kering."
Naben kan ken inye buah andok rangkai.
bhinneka_korpus
1,583
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kancingkan bajumu."
Ngancing baju ko.
bhinneka_korpus
1,584
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Bisakah aku mengambil hari libur?"
Panaikah ko ngao ari libur?
bhinneka_korpus
1,585
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Bolehkah saya nyalakan TV-nya?"
Panaikah ken piyan tv ngen?
bhinneka_korpus
1,586
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dapatkah dia berbicara bahasa Inggris?"
Napet kah ye'e ngomong minyah bahasa inggris?
bhinneka_korpus
1,587
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Bolehkah kami datang denganmu?"
Panaikah kadi iteng ngan ko?
bhinneka_korpus
1,588
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dapatkah kamu menunggang kuda?"
Napetkah ko menunggang kuda?
bhinneka_korpus
1,589
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah Anda bisa berbahasa Prancis?"
Anikah ko panai berbahasa Prancis?
bhinneka_korpus
1,590
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ayolah, mari kita lakukan."
Yoklah, yok adep lakukan.
bhinneka_korpus
1,591
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa kau sudah pergi ke dokter?"
Ani ko dah ampus ka dokter?
bhinneka_korpus
1,592
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu melihat sesuatu?"
Ko ninget laba?
bhinneka_korpus
1,593
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tidakkah aku berkata begitu padamu?"
Ayekah ken ngomong jengen pada ko?
bhinneka_korpus
1,594
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Lakukan apapun yang diperlukan."
Lakukan ani neng ya diperlukan.
bhinneka_korpus
1,595
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah Anda memiliki peliharaan?"
Anikah ko ade peliharaan?
bhinneka_korpus
1,596
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah kamu mendengar sesuatu?"
Anikah ko dingah laba?
bhinneka_korpus
1,597
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Jangan ubah apa pun!"
Usah ngubah ani pun!
bhinneka_korpus
1,598
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Jangan mempermainkanku."
Usah mempermadaikan ken.
bhinneka_korpus
1,599
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Jangan khawatirkan aku."
Usah khawatirkan ken.
bhinneka_korpus