Unnamed: 0
int64
0
335k
question
stringlengths
17
26.8k
answer
stringlengths
1
7.13k
user_parent
stringclasses
29 values
1,700
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Bolehkah aku pergi bermain?"
Panaikah ken ampus madai?
bhinneka_korpus
1,701
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Boleh aku pegang tangan kamu?"
Panai ken migeng bareng ko?
bhinneka_korpus
1,702
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Bolehkah aku memainkan pianonya?"
Panaikah ken madai piano?
bhinneka_korpus
1,703
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Boleh pinjam ponselmu?"
Panai minjam hape ko?
bhinneka_korpus
1,704
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah saya boleh menggunakan ponsel Anda?"
Anikah ken boleh minyah hape ko?
bhinneka_korpus
1,705
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Bolehkah saya meminjam telepon Anda?"
Panaikah ken minjam hape ko?
bhinneka_korpus
1,706
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Monyet suka pisang."
Kara suka pisang.
bhinneka_korpus
1,707
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Rumahku kebakaran."
Dio ken kebakaran.
bhinneka_korpus
1,708
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Jam saya akurat."
Jam ken pass.
bhinneka_korpus
1,709
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tidak ada yang pernah ke sini."
Aja ade nen pernah ka hak.
bhinneka_korpus
1,710
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Belum ada yang pernah ke sini."
Yem ade neng pernah ka hak.
bhinneka_korpus
1,711
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tidak ada yang hidup selamanya."
Aja neng idup selamanya.
bhinneka_korpus
1,712
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "OK, mari kita lakukan saja."
OK, yok adep muat ngen.
bhinneka_korpus
1,713
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tolong tutup pintunya."
Nolong nutup pintu ngen.
bhinneka_korpus
1,714
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ingat-ingat peraturan ini."
Ingat-ingat peraturan hak.
bhinneka_korpus
1,715
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia merasa ingin menangis."
Ye'e merasa yak munse.
bhinneka_korpus
1,716
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia mempunyai sepuluh anak."
Ye'e ade sepuluh anak.
bhinneka_korpus
1,717
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia membuka jendela."
Ye'e muke jendela.
bhinneka_korpus
1,718
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia suka terlambat."
Ye'e suka telambat.
bhinneka_korpus
1,719
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Haruskah aku memotong rambutku?"
Haruskah ken netek abuk ken?
bhinneka_korpus
1,720
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa perlu aku temani?"
Ani perlu ken namah?
bhinneka_korpus
1,721
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Jangan sampai kehujanan."
Usah sampai kejuhanan.
bhinneka_korpus
1,722
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Sumatra adalah sebuah pulau."
Sumatra ngen inye buah pulau.
bhinneka_korpus
1,723
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Singkirkan meja ini."
Geser meja hak.
bhinneka_korpus
1,724
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Itu tak akan pernah berubah."
Ngen aye pernah berubah.
bhinneka_korpus
1,725
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ini perintah, Tom."
Hak perintah, Tom.
bhinneka_korpus
1,726
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kurang lebih seperti itu."
Kurang labeh jaji ngen.
bhinneka_korpus
1,727
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Itu bukan suatu jawaban."
Ngen uken suatu jawaban.
bhinneka_korpus
1,728
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mungkin sebaiknya begitu."
Mungkin sebaitnya jengen.
bhinneka_korpus
1,729
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Televisinya tidak mau menyala."
Tivi ngen inge piyan.
bhinneka_korpus
1,730
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Jam berdetik."
Jam berdetik.
bhinneka_korpus
1,731
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kudanya melompat."
Kudanya melompat.
bhinneka_korpus
1,732
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Rumah tersebut berhantu."
Dio ngen beamot.
bhinneka_korpus
1,733
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tintanya masih basah."
Tintanya masih basah.
bhinneka_korpus
1,734
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Danau-danau membeku."
Danau-danau membeku.
bhinneka_korpus
1,735
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Handuk-handuk itu kotor."
Andok-andok ngen ace.
bhinneka_korpus
1,736
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Pemungutan suaranya dilanjutkan."
Pemungutan suaranya na lanjutkan.
bhinneka_korpus
1,737
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Wanita itu sedang membaca."
Nana ngen sideng membaca.
bhinneka_korpus
1,738
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mereka tinggal di sebuah rumah."
Bala tingge ka inye buah dio.
bhinneka_korpus
1,739
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mereka semua bersalah."
Bala kame bersalah.
bhinneka_korpus
1,740
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mereka akan aman di sini."
Bala aman ka hak.
bhinneka_korpus
1,741
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Semuanya sama."
Kamenya sama.
bhinneka_korpus
1,742
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ranjang ini tampak kokoh."
Ranjang hak nampak kokoh.
bhinneka_korpus
1,743
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ini cerita yang sebenarnya."
Hak cerita neng sebeneinya.
bhinneka_korpus
1,744
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ini semua adalah salahku."
Hak kame salah ken.
bhinneka_korpus
1,745
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ini adalah selai buatan rumah."
Hak selai na muat dio.
bhinneka_korpus
1,746
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ini gila."
Hak gila.
bhinneka_korpus
1,747
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Inilah yang dia katakan."
Haklah neng ye'e muah.
bhinneka_korpus
1,748
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ini yang ia katakan."
Hak neng ye'e muah.
bhinneka_korpus
1,749
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Novel ini membosankan."
Novek hak membosankan.
bhinneka_korpus
1,750
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ruangannya sempit."
Dio ngen sempit.
bhinneka_korpus
1,751
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Video ini membosankan."
Vidio hak membosankan.
bhinneka_korpus
1,752
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom merasa jengkel."
Tom gete.
bhinneka_korpus
1,753
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom tidak dapat bernapas."
To aye bisa nganseng.
bhinneka_korpus
1,754
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom tidak mempercayai kita."
Tom aye mempercayai adep.
bhinneka_korpus
1,755
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom akhirnya bertemu dengan Mary."
Tom akhirnya betemu ngan Mary.
bhinneka_korpus
1,756
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom punya sopan santun."
Tom ade sopan santun.
bhinneka_korpus
1,757
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom menyetrika bajunya."
Tom menyetrika bajunya.
bhinneka_korpus
1,758
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom adalah penggemar dari Red Sox."
Tom na penggemar teng Red Sox.
bhinneka_korpus
1,759
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom adalah orang yang baik."
Tom na neng bait.
bhinneka_korpus
1,760
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom adalah pekerja yang baik."
Tom pekerja neng bait.
bhinneka_korpus
1,761
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom adalah seorang yang teliti."
Tom na neng teliti.
bhinneka_korpus
1,762
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom sangat-sangat pemalu."
Tom sangat-sangat pemalu.
bhinneka_korpus
1,763
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom lebih tua ketimbang aku."
Tom lebeh ama teng ken.
bhinneka_korpus
1,764
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom masih berada di luar."
Tom masih ka luer.
bhinneka_korpus
1,765
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tomlah yang terkuat."
Tomlah neng terkuat.
bhinneka_korpus
1,766
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom terlihat bimbang."
Tom tinget bimbang.
bhinneka_korpus
1,767
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom tampak tercengang."
Ton nampak tercengang.
bhinneka_korpus
1,768
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom mungkin akan rindu rumah."
Tom mungkin rindu dio.
bhinneka_korpus
1,769
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom mungkin akan rindu dengan rumah."
Tom mungkin ya rindu ngan dio.
bhinneka_korpus
1,770
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom tidak pernah mundur."
Tom aye pernah mondor.
bhinneka_korpus
1,771
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom sepertinya bimbang."
Tom sepertinya bimbang.
bhinneka_korpus
1,772
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom berbicara sangat cepat."
Tom ngomong sangat capat.
bhinneka_korpus
1,773
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom berbicara dengan sangat cepat."
Tom ngomong ngan sangat capat.
bhinneka_korpus
1,774
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom memberitahuku tentang hal itu."
Tom muah ken tentang hal ngen.
bhinneka_korpus
1,775
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom dulu bahagia."
Tom mino bahagia.
bhinneka_korpus
1,776
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom benar-benar kelelahan."
Tom benei-benei lateh.
bhinneka_korpus
1,777
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom sangat baik dalam hal itu."
Tom sangat bait derem hal ngen.
bhinneka_korpus
1,778
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom tidak akan membiarkanmu pergi."
Tom aye membiarkan ko ampus.
bhinneka_korpus
1,779
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kura-kura adalah reptil."
Kura-kura ngen reptil.
bhinneka_korpus
1,780
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kami melakukan yang kami bisa."
Kadi muat neng kadi panai.
bhinneka_korpus
1,781
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kami menyelesaikan pekerjaannya."
Kadi menyelesaikan perkerjaannya.
bhinneka_korpus
1,782
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kita harus membiarkan Tom pergi."
Adep harus membiarkan Tom ampus.
bhinneka_korpus
1,783
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kami kehabisan nasi."
Kadi kehanisan nasi.
bhinneka_korpus
1,784
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kami punya dua orang anak."
Kadi ade due orang anak.
bhinneka_korpus
1,785
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kami bertemu di tengah perjalanan."
Kadi berjumpa ka tude jaran.
bhinneka_korpus
1,786
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kita harus memotong pengeluaran."
Adep harus netek pengeluaran.
bhinneka_korpus
1,787
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kita harus melakukan sesuatu."
Adep harus muat laba.
bhinneka_korpus
1,788
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kami berlari menuruni bukit."
Kadi begaga disah mungu.
bhinneka_korpus
1,789
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kami semua tertawa."
Kadi kame ngerem.
bhinneka_korpus
1,790
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kita akan membutuhkan waktu lebih."
Adep ya membutuhkan waktu labeh.
bhinneka_korpus
1,791
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kami berdua benar-benar sudah menikah."
Kadi bedue benei-benei dah kawen.
bhinneka_korpus
1,792
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Selamat datang di Australia!"
Selamat iteng ka australia!
bhinneka_korpus
1,793
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa kau mabuk?"
Ani ko amok?
bhinneka_korpus
1,794
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Lalu apa yang kau lakukan?"
Lalu ani neng ko muat?
bhinneka_korpus
1,795
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kelas berapa Tom?"
Kelas kida Tom?
bhinneka_korpus
1,796
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom kelas berapa?"
Tom kelas kida?
bhinneka_korpus
1,797
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu minum apa?"
Ko minum ani?
bhinneka_korpus
1,798
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Bagaimana situasi kita?"
Kuna situasi adep?
bhinneka_korpus
1,799
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kapan kamu masuk?"
Kina ko masok?
bhinneka_korpus