Unnamed: 0
int64
0
335k
question
stringlengths
17
26.8k
answer
stringlengths
1
7.13k
user_parent
stringclasses
29 values
1,900
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku merasa sangat bahagia hari ini."
Ken merasa sanat bahagia ari hak.
bhinneka_korpus
1,901
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku pergi tidur sekitar jam 10."
Ken ampus bes sekitar jam 10.
bhinneka_korpus
1,902
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Arloji saya dicuri."
Arloji ken na nangko.
bhinneka_korpus
1,903
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya menderita sakit kepala yang parah."
Ken menderita anam abak neng parah.
bhinneka_korpus
1,904
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku punya beberapa teori."
Ken ade beberapa teori.
bhinneka_korpus
1,905
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku punya saudara kembar kakak laki-laki."
Ken ade saudara kembar kaka narai.
bhinneka_korpus
1,906
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku punya saudara kembar adik laki-laki."
Ken ade saudara kembar adek narai.
bhinneka_korpus
1,907
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya punya asuransi jiwa."
Ken ade asuransi jiwa.
bhinneka_korpus
1,908
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku harus pergi tidur."
Ken harus ampus bes.
bhinneka_korpus
1,909
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku bertemu dengannya sejam yang lalu."
Ken bertemu ngan yee sejam neng lalu.
bhinneka_korpus
1,910
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tidak sengaja bertemu dengannya."
Ken aye sengaha bejumpa ngan yee.
bhinneka_korpus
1,911
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku harus segera pergi ke kelas."
Ken harus segera ampus ka kelas.
bhinneka_korpus
1,912
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku membutuhkan Tom dalam hidupku."
Ken membutuhan Tom derem idup ken.
bhinneka_korpus
1,913
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku butuh perangko."
Ken butuh perangko.
bhinneka_korpus
1,914
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tidak lagi menginginkan itu."
Ken aye agik menginginkan ngen.
bhinneka_korpus
1,915
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku berhutang 10 dolar padamu."
Ken berhutang 10 dolar ka ko.
bhinneka_korpus
1,916
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku berbalapan lari dengannya."
Ken berbalapan begaga ngan yee.
bhinneka_korpus
1,917
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku ingat tempat ini."
Ken galak tempat hak.
bhinneka_korpus
1,918
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Itu tadi bercanda."
Hak tadi bergael.
bhinneka_korpus
1,919
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku melihat Tom di aula."
Ken ninget Tom ka aula.
bhinneka_korpus
1,920
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku melihat Tom di lorong."
Ken ninget Tom ka lorong.
bhinneka_korpus
1,921
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku melihatmu dalam mimpiku."
Ken ninget ko ka derem pene ken.
bhinneka_korpus
1,922
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kukira dia sakit."
Ken kira ye'e taben.
bhinneka_korpus
1,923
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku kira itu benar adanya."
Ken kira ngen bener adenya.
bhinneka_korpus
1,924
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku biasanya makan di luar."
Ken biasanya mak ka luei.
bhinneka_korpus
1,925
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku ingin menjadi dokter."
Ken galak jaji dokter.
bhinneka_korpus
1,926
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya ingin menjadi seorang dokter."
Ken galak jaji seorang dokter.
bhinneka_korpus
1,927
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya ingin pergi dengan anda."
Ken galak ampus ngan ko.
bhinneka_korpus
1,928
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku ingin menyanyikan sebuah lagu."
Ken galak menyanyikan inye buah lagu.
bhinneka_korpus
1,929
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku mau kamu mengambilnya."
Ken galak ko ngao ngen.
bhinneka_korpus
1,930
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku kehabisan akal."
Ken kehabisan akal.
bhinneka_korpus
1,931
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku agak gugup."
Ken agak gugup.
bhinneka_korpus
1,932
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "saya pergi keluar untuk jalan-jalan."
Ken ampus keluei nyah madai-madai.
bhinneka_korpus
1,933
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya ingin satu buah apel."
Ken galak inye buah apel.
bhinneka_korpus
1,934
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya ingin membeli sebuah peta."
Ken galak miri inye buah peta.
bhinneka_korpus
1,935
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku mau memeriksa."
Ken yak memeriksa.
bhinneka_korpus
1,936
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya hubungi lagi nanti."
Ken hubungi agik jaja.
bhinneka_korpus
1,937
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku akan mengambil beberapa gelas."
Ken yak ngao beberapa gelas.
bhinneka_korpus
1,938
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku akan tinggal jika hujan."
Ken tingel sanga hujan.
bhinneka_korpus
1,939
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku adalah mahasiswa."
Ken hak mahasiswa.
bhinneka_korpus
1,940
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku takut pulang ke rumah."
Ken bot ure ka dio.
bhinneka_korpus
1,941
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya senang bisa membantu."
Ken senang panai mantu.
bhinneka_korpus
1,942
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku senang kamu menyukainya."
Ken senang ko menyukai ngen.
bhinneka_korpus
1,943
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku akan membunuhmu."
Ken jak kumes ko.
bhinneka_korpus
1,944
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku di sini sebagai seorang turis."
Ken ka hak sebagai na turis.
bhinneka_korpus
1,945
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku memainkan sebuah permainan di televisi."
Ken madai inye buah pemadai ka tive.
bhinneka_korpus
1,946
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku masih belum yakin."
Ken masih yem yakin.
bhinneka_korpus
1,947
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku baru saja pergi ke bank."
Ken bau jak ampus ka bank.
bhinneka_korpus
1,948
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah semuanya oke di sini?"
Anikah kame oke ka hak?
bhinneka_korpus
1,949
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah jam itu bekerja?"
Anikah jam ngen berkerja?
bhinneka_korpus
1,950
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah ada perbedaan?"
Anikah ade perbedaan?
bhinneka_korpus
1,951
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Adakah pintu keluar lainnya?"
Adekah pintu keluei neng lain?
bhinneka_korpus
1,952
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah ada kehidupan di Mars?"
Anikah ade kehidupan ka mars?
bhinneka_korpus
1,953
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah ini sebuah kebetulan?"
Anikah hak sebuah kebetulan?
bhinneka_korpus
1,954
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah ini payung Anda?"
Anikah hak panyong ko?
bhinneka_korpus
1,955
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah rumahmu jauh?"
Anikah dio ko joi?
bhinneka_korpus
1,956
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah jam Anda waktunya tepat?"
Anikah jam ko waktunya tapat?
bhinneka_korpus
1,957
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Hal ini bisa membuatmu frustrasi."
Hal hak bisa muat ko frustrasi.
bhinneka_korpus
1,958
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Itu ada di bawah kursi."
Ngen ade ka bayoh bangku.
bhinneka_korpus
1,959
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Sepertinya itu murah."
Sepertinya ngen murah.
bhinneka_korpus
1,960
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ini kelihatan ditulis dengan rapi."
Hak tinget na nulis ngan rapi.
bhinneka_korpus
1,961
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kemungkinan hujan akan turun."
Kemungkinan ujan ya disah.
bhinneka_korpus
1,962
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Itu benar-benar terjadi."
Ngen benei-benei terjadi.
bhinneka_korpus
1,963
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Jaga tanganmu tetap bersih."
Nyaga bareng ko tatap berseh.
bhinneka_korpus
1,964
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Biarkan aku mengantarmu pulang."
Biakan ken ngantet ko ure.
bhinneka_korpus
1,965
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mari kita lakukan sendiri."
Yok adep muat kabu.
bhinneka_korpus
1,966
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mari kita lakukan sekarang juga."
Yok adep muat sekarang juga.
bhinneka_korpus
1,967
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ayo masuk kedalam kembali."
Ayo masok ka derem agik.
bhinneka_korpus
1,968
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mari kita pergi ke pantai."
Yok adep ampus ka pantai.
bhinneka_korpus
1,969
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Seperti ayah, seperti anak."
Jaji apak, jaji anak.
bhinneka_korpus
1,970
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Anak laki-laki mirip dengan ayahnya."
Anak narai mirip ngan apak yee.
bhinneka_korpus
1,971
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mary adalah gadis yang menawan."
Mary ngen gadis neng menawan.
bhinneka_korpus
1,972
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mary adalah gadis yang cantik."
Mary ngen gadis neng cantek.
bhinneka_korpus
1,973
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Sepedaku dicuri."
Sepatu ken na nangko.
bhinneka_korpus
1,974
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Adikku berenang dengan baik."
Adek ken berenang ngan bait.
bhinneka_korpus
1,975
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kakakku berenang dengan baik."
Kakak ken berenang ngan bait.
bhinneka_korpus
1,976
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Hidupku dalam bahaya."
Idup ken derem bahaya.
bhinneka_korpus
1,977
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ibuku adalah seorang pengacara."
Nok ken ngen na pengecara.
bhinneka_korpus
1,978
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tangan kananku mati rasa."
Bareng intu ken mati rasa.
bhinneka_korpus
1,979
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Sepatuku sudah usang."
Sepatu ken dah jet.
bhinneka_korpus
1,980
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tidak ada yang tahu siapa dulunya aku."
Aja neng taman asi neng dulu ken.
bhinneka_korpus
1,981
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tidak ada yang mengerti aku."
Aja neng mengerti ken.
bhinneka_korpus
1,982
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tidak semua burung bisa terbang."
Aja kame manuk panai terebeng.
bhinneka_korpus
1,983
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mungkin Anda benar"
Mungkin ko benei.
bhinneka_korpus
1,984
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tolong pergilah ke bank."
Nolong ampuslah ka bank.
bhinneka_korpus
1,985
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tolong katakan yang sebenarnya."
Nolong muah neng sebenei.
bhinneka_korpus
1,986
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tolong katakan kebenarannya."
Nolong muah neng sebenei.
bhinneka_korpus
1,987
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tolong ceritakan yang sebenarnya."
Nolong ceritakan neng sebenei.
bhinneka_korpus
1,988
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tolong bacakan sekali lagi."
Nolong maca inye sida agik.
bhinneka_korpus
1,989
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia takut kucing."
Ye'e bot kucing.
bhinneka_korpus
1,990
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia delapan tahun."
Ye'e lapan sawa.
bhinneka_korpus
1,991
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia di kamar mandi."
Ye'e ka kamar mani.
bhinneka_korpus
1,992
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tunjukkan paspor Anda."
Tonjokan paspor ko.
bhinneka_korpus
1,993
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Duduklah di manapun yang kau sukai."
Ijunglah ka pe pun neng ko suka.
bhinneka_korpus
1,994
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Jadi kamu menyerah, benar?"
Jadi ko menyerah, benei?
bhinneka_korpus
1,995
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Jadi kamu menyerah."
Jadi ko menyerah.
bhinneka_korpus
1,996
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Jangan terlalu khawatir."
Usah terlalu kawater.
bhinneka_korpus
1,997
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Jaga dirimu sendiri."
Jaga diri ko kabu.
bhinneka_korpus
1,998
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Katakan padaku apa yang kau inginkan."
Muah ka ken ani neng ko galak.
bhinneka_korpus
1,999
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ujian akan mulai minggu depan."
Ujian ja mulai minggu depan.
bhinneka_korpus