Unnamed: 0
int64
0
335k
question
stringlengths
17
26.8k
answer
stringlengths
1
7.13k
user_parent
stringclasses
29 values
2,000
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Itu bukan masalahku."
Ngen uken masalah ken.
bhinneka_korpus
2,001
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Itu mengagumkan sekali, bukan?"
Ngen bait kan?
bhinneka_korpus
2,002
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Itu bukan urusanku."
Ngen uken urusan ken.
bhinneka_korpus
2,003
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Itu bukanlah hal yang mengejutkan."
Ngen ukenlah hal neng ayuk.
bhinneka_korpus
2,004
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Bima Sakti besar."
Bima sakti ayu'k.
bhinneka_korpus
2,005
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kuenya terlalu manis."
Kue hak telalu manis.
bhinneka_korpus
2,006
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Anak-anak membutuhkanmu."
Ngangot-ngangot membutuhkan ko.
bhinneka_korpus
2,007
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kerannya bocor."
Karang ngen bocor.
bhinneka_korpus
2,008
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Uang telah menghilang."
Duit dah hilang.
bhinneka_korpus
2,009
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Suara radionya terlalu keras."
Suara radio ngen terlalu asa.
bhinneka_korpus
2,010
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ada banyak yang lain."
Udah neng lain ngen.
bhinneka_korpus
2,011
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mereka ini adalah anak-anakku."
Bala'w hak anak-anak ken.
bhinneka_korpus
2,012
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mereka sedang memakan apel."
Bala'w gik man apel.
bhinneka_korpus
2,013
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Pemanas ini berbahan bakar gas."
Pengangat hak berbahan bakar gas.
bhinneka_korpus
2,014
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ini adalah kipas Tiongkok."
Hak ngen kipas tiongkok.
bhinneka_korpus
2,015
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ini tidak mahal."
Hak aye mahal.
bhinneka_korpus
2,016
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ini membuatku penasaran."
Hak mada ken penasaran.
bhinneka_korpus
2,017
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ini harus dicuci."
Hak harus dinyuci.
bhinneka_korpus
2,018
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom dan Mary putus."
Tom ngan Mary putus.
bhinneka_korpus
2,019
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom tidak bisa bermain tenis."
Tom ojo madai tenis.
bhinneka_korpus
2,020
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom bertepuk tangan."
Tom napok bareng.
bhinneka_korpus
2,021
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom melakukan apa yang aku katakan."
Tom ngelakukan ani neng na ken muah.
bhinneka_korpus
2,022
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom tidak suka daging sapi."
Tom aye suka dageng sapi.
bhinneka_korpus
2,023
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom mempunyai istri yang cantik."
Tom mempunyai sue'k neng cantek.
bhinneka_korpus
2,024
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom punya penanak nasi."
Tom ade penanak nasi.
bhinneka_korpus
2,025
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom sakit perut."
Tom anam putung.
bhinneka_korpus
2,026
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom telah dikeluarkan."
Tom dah na keluei.
bhinneka_korpus
2,027
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom telah diracuni."
Tom dah na ngeracun.
bhinneka_korpus
2,028
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom selalu konyol."
Tom selalu konyol.
bhinneka_korpus
2,029
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom selalu sehat."
Tom selalu sehat.
bhinneka_korpus
2,030
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom lebih besar ketimbang aku."
Tom lebeh ayu ketimbang ken.
bhinneka_korpus
2,031
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom sedang membaca buku."
Tom sideng maca buku.
bhinneka_korpus
2,032
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom lebih tinggi daripada aku."
Tom labeh ango teng ken.
bhinneka_korpus
2,033
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom lebih tinggi dari saya."
Tom labeh ango teng ken.
bhinneka_korpus
2,034
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom memakai sarung tangan."
Tom minyah sarong bareng.
bhinneka_korpus
2,035
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom tidak benar-benar sakit."
Tom aye benei-benei taben.
bhinneka_korpus
2,036
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom bukanlah penghianat."
Tom ukenlah penghianat.
bhinneka_korpus
2,037
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom merindukan keluarganya."
Tom nyae ka keluarga ye'e.
bhinneka_korpus
2,038
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom tidak pernah mengatakan apa pun."
Tom aye kala muah ani-ani pun.
bhinneka_korpus
2,039
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom menolak untuk melepas."
Tom nolak nyah ngepalas.
bhinneka_korpus
2,040
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom berbicara untuk Mary."
Tom ngomong ngan Mary.
bhinneka_korpus
2,041
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom sangat tekun belajar."
Tom sangat tekun belajei.
bhinneka_korpus
2,042
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom sudah cukup membantu."
Tom dah cukup memantu.
bhinneka_korpus
2,043
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom pergi mengamati burung."
Tom ampus ninget manuk.
bhinneka_korpus
2,044
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom tidak akan duduk."
Tom aye akan ijung.
bhinneka_korpus
2,045
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tangan Tom besar."
Bareng Tom ayu'k.
bhinneka_korpus
2,046
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tunggulah saudara laki-lakimu!"
Nunggulah moo'k arai ko.
bhinneka_korpus
2,047
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Jaga mulutmu, Tom."
Jaga baba ko, Tom.
bhinneka_korpus
2,048
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kita berbicara di telepon."
Adep ngomong ka telpon.
bhinneka_korpus
2,049
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kami sedang berada dalam perjalanan pulang."
Kadi gik ka jaran ure.
bhinneka_korpus
2,050
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kami masih mencari."
Kadi masih ngajo.
bhinneka_korpus
2,051
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Buang-buang duit aja!"
Matan-matan duit keh!
bhinneka_korpus
2,052
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa saja gejalanya?"
Ani neng gejala ngen?
bhinneka_korpus
2,053
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa yang bisa aku lakukan untuk kamu?"
Ani neng bisa ken muat nyah ko?
bhinneka_korpus
2,054
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu kelas berapa?"
Ko kelas kida?
bhinneka_korpus
2,055
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa yang terjadi pada tahun 2013?"
Ani neng terjadi pas tahun 2013?
bhinneka_korpus
2,056
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Bagaimana kalau Tom mengetahuinya?"
Kuna sanga Tom taman?
bhinneka_korpus
2,057
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa yang membuatmu melakukan ini?"
Ani neng mada ko muat hak?
bhinneka_korpus
2,058
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa yang membuatmu begitu sedih?"
Ani neng mada ko sedeh jengen?
bhinneka_korpus
2,059
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu makan jam berapa?"
Ko man jam kida?
bhinneka_korpus
2,060
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa yang menyebabkan ini terjadi?"
Ani neng menyebabkan hak terjadi?
bhinneka_korpus
2,061
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa yang kalian berdua lakukan?"
Ani neng dako bedue muat?
bhinneka_korpus
2,062
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa yang ada di dalam kantongmu?"
Ani neng ade ka derem kantong ko?
bhinneka_korpus
2,063
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa yang salah denganmu ?"
Ani neng salah ngan ko?
bhinneka_korpus
2,064
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ada apa denganmu?"
Ade ani ngan ko?
bhinneka_korpus
2,065
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Siapa nama belakangmu?"
Asi ginan belakang ko?
bhinneka_korpus
2,066
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kapan Tom membeli itu?"
Kina Tom miri ngen?
bhinneka_korpus
2,067
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kapan anda berulang tahun?"
Kina ko ulang tahun?
bhinneka_korpus
2,068
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu mau menuju ke mana?"
Ko yak to pe?
bhinneka_korpus
2,069
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Anda akan menuju ke mana?"
Ko ya to pe?
bhinneka_korpus
2,070
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ada di mana barang-barangmu?"
Ade ka pe barang-barang ko?
bhinneka_korpus
2,071
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Di mana saya bisa membeli peta?"
Ka pe ken panai miri peta?
bhinneka_korpus
2,072
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Di mana koranku?"
Ka pe koran ken?
bhinneka_korpus
2,073
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Di mana tempat pemberhentian busnya?"
Ka pe tampat singgah bis ngen?
bhinneka_korpus
2,074
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom pindah ke mana?"
Tom pindah ka pe?
bhinneka_korpus
2,075
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Korannya mana?"
Korang ngen ka pe?
bhinneka_korpus
2,076
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tim mana yang menang?"
Tim pe neng menang?
bhinneka_korpus
2,077
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dengan siapa saya bicara?"
Ngan asi ken ngomong?
bhinneka_korpus
2,078
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Siapakah yang menemukan radium?"
Ani beh neng nemukan radium?
bhinneka_korpus
2,079
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Siapakah pria itu?"
Asi beh narai ngen?
bhinneka_korpus
2,080
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Sepeda siapa ini?"
Nereng asi hak?
bhinneka_korpus
2,081
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mengapa anjing memakan rumput?"
Ngani kisu man udu?
bhinneka_korpus
2,082
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kenapa mereka datang kemari?"
Ngani bala'w iteng ka hak?
bhinneka_korpus
2,083
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mengapa ini rahasia?"
Ngani hak rahasia?
bhinneka_korpus
2,084
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa kau mau makan?"
Ani ko ya'k man?
bhinneka_korpus
2,085
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ya, aku pikir juga begitu."
Aek, ken meker pun jengan.
bhinneka_korpus
2,086
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ya, aku juga berpikir begitu."
Aek, ken nga bepeker jengen.
bhinneka_korpus
2,087
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu tidak bisa menjadi seorang dokter."
Ko aek panai jaji na dokter.
bhinneka_korpus
2,088
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kau layak mendapatkan hadiah itu."
Ko layak nepet hadiah ngen.
bhinneka_korpus
2,089
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kau harus melaksanakan tugasmu."
Ko harus melaksanakan tugas ko.
bhinneka_korpus
2,090
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kau seharusnya tidak memindahkannya."
Ko seharunya aye memindahkan ngen.
bhinneka_korpus
2,091
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Sebaiknya kamu cepat-cepat."
Sebaiknya ko capat-capat.
bhinneka_korpus
2,092
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Sebaiknya kau duduk di sini."
Sebaiknya ko ijung ka hak.
bhinneka_korpus
2,093
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu tak akan pernah sendirian."
Ko aye akan kala kabu.
bhinneka_korpus
2,094
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu pelajar yang baik."
Ko pelajei neng bait.
bhinneka_korpus
2,095
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu lebih tua daripada Tom."
Ko labeh ama teng tom.
bhinneka_korpus
2,096
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Rambutmu terlalu panjang."
Abuk ko telalu ango.
bhinneka_korpus
2,097
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Sepatumu belum terikat."
Sepatu ko yem na kubet.
bhinneka_korpus
2,098
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku baru saja digigit nyamuk."
Ken bau tadi nak ngigit perungang.
bhinneka_korpus
2,099
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Janji adalah janji."
Janji ngen janji.
bhinneka_korpus