Unnamed: 0
int64 0
335k
| question
stringlengths 17
26.8k
| answer
stringlengths 1
7.13k
| user_parent
stringclasses 29
values |
|---|---|---|---|
2,100
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa kamu mau ikut?"
|
Ani ko galak none?
|
bhinneka_korpus
|
2,101
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa kau bicara padaku?"
|
Ani ko ngomong ngan ken?
|
bhinneka_korpus
|
2,102
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Bawakan aku koran hari ini."
|
Nabenkan ken korang ari hak.
|
bhinneka_korpus
|
2,103
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Bisnis selalu dalam keadaan baik."
|
Bisnis selalu derem keadan bait.
|
bhinneka_korpus
|
2,104
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Bolehkah saya memilih tempat duduk saya sendiri?"
|
Panaikah ken milih tampat ijung ken kabu?
|
bhinneka_korpus
|
2,105
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Bisakah kau bermain piano?"
|
Panaikah ko madai piano?
|
bhinneka_korpus
|
2,106
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Bisakah saudaramu mengendarai mobil?"
|
Panaikah moo'k ko nyuper oto?
|
bhinneka_korpus
|
2,107
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kucing tidak makan pisang."
|
Kucing aye man pisang.
|
bhinneka_korpus
|
2,108
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa kamu melihat pertandingan itu?"
|
Ani ko ninget pemadai ngen?
|
bhinneka_korpus
|
2,109
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kerjakan satu hal dalam satu waktu."
|
Kerjakan inye hal derem inye waktu.
|
bhinneka_korpus
|
2,110
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa kau punya kopi?"
|
Ani ko ade kopi?
|
bhinneka_korpus
|
2,111
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa kau tahu alasannya?"
|
Ani ko panai alasan ngen?
|
bhinneka_korpus
|
2,112
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa kau tau komik ini?"
|
ani kah ko panai komik hak?
|
bhinneka_korpus
|
2,113
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah kamu menyukai kaus oblong saya?"
|
Anikah ko menyuka kaos oblong ken?
|
bhinneka_korpus
|
2,114
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa kamu benar-benar mencintai Tom?"
|
Ani kah ko benei-benei mencintai Tom?
|
bhinneka_korpus
|
2,115
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa kamu belajar setiap hari?"
|
Ani ko belajei setiap ari?
|
bhinneka_korpus
|
2,116
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu mau membantu saya?"
|
Ko galak mantu ken?
|
bhinneka_korpus
|
2,117
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Jangan suka mengganggu kesenangan orang lain."
|
Usah suka nganggo kesenangan na lain.
|
bhinneka_korpus
|
2,118
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Jangan meremehkanku."
|
Usah merendahkan ken.
|
bhinneka_korpus
|
2,119
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kembalikan dompetku."
|
Kurekan dompet ken.
|
bhinneka_korpus
|
2,120
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Selamat pagi, semuanya."
|
Selamat elem, bala belana.
|
bhinneka_korpus
|
2,121
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Sudah makan?"
|
Dah man?
|
bhinneka_korpus
|
2,122
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia mengantar koran."
|
Ye'e ngantet koran.
|
bhinneka_korpus
|
2,123
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia punya masa depan yang cerah."
|
Ye'e ade masa depan neng cerah.
|
bhinneka_korpus
|
2,124
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia memiliki tulisan tangan yang buruk."
|
Ye'e ade nulis bareng neng jet.
|
bhinneka_korpus
|
2,125
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Sebelah matanya buta."
|
Sebelah bete yee buta.
|
bhinneka_korpus
|
2,126
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia tidak mampu melakukannya."
|
Ye'e aye mampu melakukannya.
|
bhinneka_korpus
|
2,127
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia bisa saja berbohong."
|
Ye'e panai saja mbulak.
|
bhinneka_korpus
|
2,128
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia menyalakan radio itu."
|
Ye'e pian radio ngen.
|
bhinneka_korpus
|
2,129
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia baru akan berangkat menuju ke sekolah."
|
Ye'e bau yak berangket menuju ka sekolah.
|
bhinneka_korpus
|
2,130
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia tidak akan datang, kan?"
|
Ye'e aye yak iteng, kan?
|
bhinneka_korpus
|
2,131
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia akan duduk di sini."
|
Ye'e yak ijung ka hak.
|
bhinneka_korpus
|
2,132
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia lebih kuat darimu."
|
Ye'e labeh kuat teng ko.
|
bhinneka_korpus
|
2,133
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Bagaimana saya bisa menulis dengan lebih cepat?"
|
Kuna ken panai nulis ngan labeh capat?
|
bhinneka_korpus
|
2,134
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Bagaimana kita bisa mengubah itu?"
|
Kuna adep panai ngubah ngen?.
|
bhinneka_korpus
|
2,135
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Bagaimana bisa kita mengubah itu?"
|
Kuna panai adep ngubah ngen?.
|
bhinneka_korpus
|
2,136
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Bagaimana kamu bisa setenang ini?"
|
Kuna ko panai setenang hak?.
|
bhinneka_korpus
|
2,137
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Sudah berapa lama Tom di sana?"
|
Dah kida tegel tom ka gun?.
|
bhinneka_korpus
|
2,138
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Berapa harga jam tangan ini?"
|
Kida harga jam bereng hak?.
|
bhinneka_korpus
|
2,139
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya mahasiswa."
|
Ken mahasiswa.
|
bhinneka_korpus
|
2,140
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya akan bertemu dengannya di sana."
|
Ken yak bedapet ngen ye'e ka gun.
|
bhinneka_korpus
|
2,141
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku membeli buku secara daring."
|
Ken miri buku langsong.
|
bhinneka_korpus
|
2,142
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tidak bisa membaca pikiranmu."
|
Ken aye panai maca pekeran ko.
|
bhinneka_korpus
|
2,143
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku menangis semalam suntuk."
|
Ken munse inye ngerem suntuk.
|
bhinneka_korpus
|
2,144
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku memutuskan untuk membeli mobil."
|
Ken memutuskan yak miri oto.
|
bhinneka_korpus
|
2,145
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tidak setuju dengan dia."
|
Ken aye setuju ngan ye'k.
|
bhinneka_korpus
|
2,146
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tidak setuju denganmu."
|
Ken aye setuju ngen ko.
|
bhinneka_korpus
|
2,147
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku benar-benar tidak memahamimu."
|
Ken benei-benei aye memahami ko.
|
bhinneka_korpus
|
2,148
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya tidak punya sepeda."
|
Ken aye aja nereng.
|
bhinneka_korpus
|
2,149
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tidak suka cokelat."
|
Ken aye suka cokelat.
|
bhinneka_korpus
|
2,150
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya tidak suka cokelat."
|
Ken aye suka cokelat.
|
bhinneka_korpus
|
2,151
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tidak menyukainya sama sekali."
|
Ken aye nyukai ngen sama sekali.
|
bhinneka_korpus
|
2,152
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tidak butuh bantuanmu."
|
Ken aye butuh bantguan ko.
|
bhinneka_korpus
|
2,153
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tidak menyesali apapun."
|
Ken aye menyesel ani pun.
|
bhinneka_korpus
|
2,154
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya tidak mau gula."
|
Ken aye galak gula.
|
bhinneka_korpus
|
2,155
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tidak ingin berubah"
|
Ken aye galak berubah.
|
bhinneka_korpus
|
2,156
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku merasakan rumahnya berguncang."
|
Ken merasakan dio ngen beguyu'k.
|
bhinneka_korpus
|
2,157
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku menemukan dompetku yang hilang."
|
Ken napet dompet ken neng hilang.
|
bhinneka_korpus
|
2,158
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku menderita sakit gigi yang parah."
|
Ken menderita sakit jipe'k neng parah.
|
bhinneka_korpus
|
2,159
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku punya sekitar 5.000 yen."
|
Ken ade sekitar 5.000 yen.
|
bhinneka_korpus
|
2,160
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku baru saja mulai."
|
Ken bau saja mulai.
|
bhinneka_korpus
|
2,161
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku harus menemukan Tom sekarang."
|
Ken arus bejumpa tom sekarang.
|
bhinneka_korpus
|
2,162
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku harus bangun pagi-pagi."
|
Ken arus angket elem-elem.
|
bhinneka_korpus
|
2,163
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya harap dia bisa membantuku."
|
Ken arap ye'e panai mantuk ken.
|
bhinneka_korpus
|
2,164
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku harap aku bisa segera bertemu denganmu lagi."
|
Ken arap ken panai langsong bedapet ngen ko agik.
|
bhinneka_korpus
|
2,165
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tahu dia akan setuju."
|
Ken panai ye'e ngen setuju.
|
bhinneka_korpus
|
2,166
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tahu Tom tidak bersalah."
|
Ken panai Tom aye besalah.
|
bhinneka_korpus
|
2,167
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tahu apa artinya ini."
|
Ken panai ani artinya hak.
|
bhinneka_korpus
|
2,168
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tahu kamu tidak akan melakukannya."
|
Ken panai ko aye ngen muat ngen.
|
bhinneka_korpus
|
2,169
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tahu kalian tidak akan mengerjakannya."
|
Ken panai dako aye yak ngawekan ngen.
|
bhinneka_korpus
|
2,170
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku lebih suka merah tua."
|
Ken labeh suka merah ama.
|
bhinneka_korpus
|
2,171
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku sangat suka dengan piza."
|
Ken sangat suka ngen piza.
|
bhinneka_korpus
|
2,172
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tinggal bersama orang tuaku."
|
Ken diam ngen na dama ken.
|
bhinneka_korpus
|
2,173
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku serius dengan apa yang kukatakan."
|
Ken serius ngan ani neng na ken muah.
|
bhinneka_korpus
|
2,174
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku lebih suka nasi daripada roti."
|
Ken labeh suka nasi dari pada roti.
|
bhinneka_korpus
|
2,175
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya melihatnya mencuci mobil."
|
Ken ninget yek nyuci oto.
|
bhinneka_korpus
|
2,176
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku melihatnya pada sebuah majalah."
|
Ken ninget yek ka sebuah majalah.
|
bhinneka_korpus
|
2,177
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku pikir dia adalah seorang dokter."
|
Ken meker ye'e ngen seorang dokter.
|
bhinneka_korpus
|
2,178
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku pikir kau harus duduk."
|
Ken meker ko arus ijung.
|
bhinneka_korpus
|
2,179
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku memberitahu Tom beberapa lelucon."
|
Ken mingkan tom beberapa lelucon.
|
bhinneka_korpus
|
2,180
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku membawa serta kameraku."
|
Ken naben serta kamrea ken.
|
bhinneka_korpus
|
2,181
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya ingin membeli semuanya."
|
Ken galak miri kabe ngen.
|
bhinneka_korpus
|
2,182
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku ingin hidup selamanya."
|
Ken galak idup selamanya.
|
bhinneka_korpus
|
2,183
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya ingin menang barang sekali."
|
Ken galak manang barang inye sida.
|
bhinneka_korpus
|
2,184
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tadi saya pergi sebentar."
|
Tadi ken ampus sebentar.
|
bhinneka_korpus
|
2,185
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku di gunung."
|
Ken ka munggu'k.
|
bhinneka_korpus
|
2,186
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku dibesarkan di Boston."
|
Ken ayuk ka Boston.
|
bhinneka_korpus
|
2,187
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tidak menyadari hal itu."
|
Ken aye nyadar hal ngen.
|
bhinneka_korpus
|
2,188
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku pergi berski dengan Tom."
|
Ken ampus berski ngan Tom.
|
bhinneka_korpus
|
2,189
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku pergi bermain ski dengan Tom."
|
Ken ampus madai ski ngen Tom.
|
bhinneka_korpus
|
2,190
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya dengan senang hati akan membantu anda."
|
Ken ngan senang ate yak mantuk ko.
|
bhinneka_korpus
|
2,191
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tidak akan melakukannya lagi."
|
Ken aye yak ngelakukan ngen agik.
|
bhinneka_korpus
|
2,192
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya ingin melihatnya."
|
Kem galak ninget ngen.
|
bhinneka_korpus
|
2,193
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku ingin menyewa sebuah mobil."
|
Ken galak nyewa inye buah oto.
|
bhinneka_korpus
|
2,194
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku lebih memilih pergi berenang."
|
Ken labeh milih ampus berenang.
|
bhinneka_korpus
|
2,195
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku akan pergi apapun yang terjadi."
|
Ken yak ampus ani pun neng terjadi.
|
bhinneka_korpus
|
2,196
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku takkan pernah meninggalkanmu."
|
Ken aye galak ningel ko.
|
bhinneka_korpus
|
2,197
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tak akan pernah meninggalkanmu."
|
Ken aye yak pernah ningelkan ko.
|
bhinneka_korpus
|
2,198
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tak akan pernah aku meninggalkanmu."
|
Aye yak pernah ken ningelkan ko.
|
bhinneka_korpus
|
2,199
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku adalah orang yang realistis."
|
Ken ngen na neng realistis.
|
bhinneka_korpus
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.