Unnamed: 0 int64 0 335k | question stringlengths 17 26.8k | answer stringlengths 1 7.13k | user_parent stringclasses 29
values |
|---|---|---|---|
2,100 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa kamu mau ikut?" | Ani ko galak none? | bhinneka_korpus |
2,101 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa kau bicara padaku?" | Ani ko ngomong ngan ken? | bhinneka_korpus |
2,102 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Bawakan aku koran hari ini." | Nabenkan ken korang ari hak. | bhinneka_korpus |
2,103 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Bisnis selalu dalam keadaan baik." | Bisnis selalu derem keadan bait. | bhinneka_korpus |
2,104 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Bolehkah saya memilih tempat duduk saya sendiri?" | Panaikah ken milih tampat ijung ken kabu? | bhinneka_korpus |
2,105 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Bisakah kau bermain piano?" | Panaikah ko madai piano? | bhinneka_korpus |
2,106 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Bisakah saudaramu mengendarai mobil?" | Panaikah moo'k ko nyuper oto? | bhinneka_korpus |
2,107 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kucing tidak makan pisang." | Kucing aye man pisang. | bhinneka_korpus |
2,108 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa kamu melihat pertandingan itu?" | Ani ko ninget pemadai ngen? | bhinneka_korpus |
2,109 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kerjakan satu hal dalam satu waktu." | Kerjakan inye hal derem inye waktu. | bhinneka_korpus |
2,110 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa kau punya kopi?" | Ani ko ade kopi? | bhinneka_korpus |
2,111 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa kau tahu alasannya?" | Ani ko panai alasan ngen? | bhinneka_korpus |
2,112 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa kau tau komik ini?" | ani kah ko panai komik hak? | bhinneka_korpus |
2,113 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah kamu menyukai kaus oblong saya?" | Anikah ko menyuka kaos oblong ken? | bhinneka_korpus |
2,114 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa kamu benar-benar mencintai Tom?" | Ani kah ko benei-benei mencintai Tom? | bhinneka_korpus |
2,115 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa kamu belajar setiap hari?" | Ani ko belajei setiap ari? | bhinneka_korpus |
2,116 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu mau membantu saya?" | Ko galak mantu ken? | bhinneka_korpus |
2,117 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Jangan suka mengganggu kesenangan orang lain." | Usah suka nganggo kesenangan na lain. | bhinneka_korpus |
2,118 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Jangan meremehkanku." | Usah merendahkan ken. | bhinneka_korpus |
2,119 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kembalikan dompetku." | Kurekan dompet ken. | bhinneka_korpus |
2,120 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Selamat pagi, semuanya." | Selamat elem, bala belana. | bhinneka_korpus |
2,121 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Sudah makan?" | Dah man? | bhinneka_korpus |
2,122 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia mengantar koran." | Ye'e ngantet koran. | bhinneka_korpus |
2,123 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia punya masa depan yang cerah." | Ye'e ade masa depan neng cerah. | bhinneka_korpus |
2,124 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia memiliki tulisan tangan yang buruk." | Ye'e ade nulis bareng neng jet. | bhinneka_korpus |
2,125 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Sebelah matanya buta." | Sebelah bete yee buta. | bhinneka_korpus |
2,126 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia tidak mampu melakukannya." | Ye'e aye mampu melakukannya. | bhinneka_korpus |
2,127 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia bisa saja berbohong." | Ye'e panai saja mbulak. | bhinneka_korpus |
2,128 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia menyalakan radio itu." | Ye'e pian radio ngen. | bhinneka_korpus |
2,129 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia baru akan berangkat menuju ke sekolah." | Ye'e bau yak berangket menuju ka sekolah. | bhinneka_korpus |
2,130 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia tidak akan datang, kan?" | Ye'e aye yak iteng, kan? | bhinneka_korpus |
2,131 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia akan duduk di sini." | Ye'e yak ijung ka hak. | bhinneka_korpus |
2,132 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia lebih kuat darimu." | Ye'e labeh kuat teng ko. | bhinneka_korpus |
2,133 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Bagaimana saya bisa menulis dengan lebih cepat?" | Kuna ken panai nulis ngan labeh capat? | bhinneka_korpus |
2,134 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Bagaimana kita bisa mengubah itu?" | Kuna adep panai ngubah ngen?. | bhinneka_korpus |
2,135 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Bagaimana bisa kita mengubah itu?" | Kuna panai adep ngubah ngen?. | bhinneka_korpus |
2,136 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Bagaimana kamu bisa setenang ini?" | Kuna ko panai setenang hak?. | bhinneka_korpus |
2,137 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Sudah berapa lama Tom di sana?" | Dah kida tegel tom ka gun?. | bhinneka_korpus |
2,138 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Berapa harga jam tangan ini?" | Kida harga jam bereng hak?. | bhinneka_korpus |
2,139 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya mahasiswa." | Ken mahasiswa. | bhinneka_korpus |
2,140 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya akan bertemu dengannya di sana." | Ken yak bedapet ngen ye'e ka gun. | bhinneka_korpus |
2,141 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku membeli buku secara daring." | Ken miri buku langsong. | bhinneka_korpus |
2,142 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tidak bisa membaca pikiranmu." | Ken aye panai maca pekeran ko. | bhinneka_korpus |
2,143 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku menangis semalam suntuk." | Ken munse inye ngerem suntuk. | bhinneka_korpus |
2,144 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku memutuskan untuk membeli mobil." | Ken memutuskan yak miri oto. | bhinneka_korpus |
2,145 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tidak setuju dengan dia." | Ken aye setuju ngan ye'k. | bhinneka_korpus |
2,146 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tidak setuju denganmu." | Ken aye setuju ngen ko. | bhinneka_korpus |
2,147 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku benar-benar tidak memahamimu." | Ken benei-benei aye memahami ko. | bhinneka_korpus |
2,148 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya tidak punya sepeda." | Ken aye aja nereng. | bhinneka_korpus |
2,149 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tidak suka cokelat." | Ken aye suka cokelat. | bhinneka_korpus |
2,150 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya tidak suka cokelat." | Ken aye suka cokelat. | bhinneka_korpus |
2,151 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tidak menyukainya sama sekali." | Ken aye nyukai ngen sama sekali. | bhinneka_korpus |
2,152 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tidak butuh bantuanmu." | Ken aye butuh bantguan ko. | bhinneka_korpus |
2,153 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tidak menyesali apapun." | Ken aye menyesel ani pun. | bhinneka_korpus |
2,154 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya tidak mau gula." | Ken aye galak gula. | bhinneka_korpus |
2,155 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tidak ingin berubah" | Ken aye galak berubah. | bhinneka_korpus |
2,156 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku merasakan rumahnya berguncang." | Ken merasakan dio ngen beguyu'k. | bhinneka_korpus |
2,157 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku menemukan dompetku yang hilang." | Ken napet dompet ken neng hilang. | bhinneka_korpus |
2,158 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku menderita sakit gigi yang parah." | Ken menderita sakit jipe'k neng parah. | bhinneka_korpus |
2,159 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku punya sekitar 5.000 yen." | Ken ade sekitar 5.000 yen. | bhinneka_korpus |
2,160 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku baru saja mulai." | Ken bau saja mulai. | bhinneka_korpus |
2,161 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku harus menemukan Tom sekarang." | Ken arus bejumpa tom sekarang. | bhinneka_korpus |
2,162 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku harus bangun pagi-pagi." | Ken arus angket elem-elem. | bhinneka_korpus |
2,163 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya harap dia bisa membantuku." | Ken arap ye'e panai mantuk ken. | bhinneka_korpus |
2,164 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku harap aku bisa segera bertemu denganmu lagi." | Ken arap ken panai langsong bedapet ngen ko agik. | bhinneka_korpus |
2,165 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tahu dia akan setuju." | Ken panai ye'e ngen setuju. | bhinneka_korpus |
2,166 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tahu Tom tidak bersalah." | Ken panai Tom aye besalah. | bhinneka_korpus |
2,167 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tahu apa artinya ini." | Ken panai ani artinya hak. | bhinneka_korpus |
2,168 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tahu kamu tidak akan melakukannya." | Ken panai ko aye ngen muat ngen. | bhinneka_korpus |
2,169 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tahu kalian tidak akan mengerjakannya." | Ken panai dako aye yak ngawekan ngen. | bhinneka_korpus |
2,170 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku lebih suka merah tua." | Ken labeh suka merah ama. | bhinneka_korpus |
2,171 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku sangat suka dengan piza." | Ken sangat suka ngen piza. | bhinneka_korpus |
2,172 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tinggal bersama orang tuaku." | Ken diam ngen na dama ken. | bhinneka_korpus |
2,173 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku serius dengan apa yang kukatakan." | Ken serius ngan ani neng na ken muah. | bhinneka_korpus |
2,174 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku lebih suka nasi daripada roti." | Ken labeh suka nasi dari pada roti. | bhinneka_korpus |
2,175 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya melihatnya mencuci mobil." | Ken ninget yek nyuci oto. | bhinneka_korpus |
2,176 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku melihatnya pada sebuah majalah." | Ken ninget yek ka sebuah majalah. | bhinneka_korpus |
2,177 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku pikir dia adalah seorang dokter." | Ken meker ye'e ngen seorang dokter. | bhinneka_korpus |
2,178 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku pikir kau harus duduk." | Ken meker ko arus ijung. | bhinneka_korpus |
2,179 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku memberitahu Tom beberapa lelucon." | Ken mingkan tom beberapa lelucon. | bhinneka_korpus |
2,180 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku membawa serta kameraku." | Ken naben serta kamrea ken. | bhinneka_korpus |
2,181 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya ingin membeli semuanya." | Ken galak miri kabe ngen. | bhinneka_korpus |
2,182 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku ingin hidup selamanya." | Ken galak idup selamanya. | bhinneka_korpus |
2,183 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya ingin menang barang sekali." | Ken galak manang barang inye sida. | bhinneka_korpus |
2,184 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tadi saya pergi sebentar." | Tadi ken ampus sebentar. | bhinneka_korpus |
2,185 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku di gunung." | Ken ka munggu'k. | bhinneka_korpus |
2,186 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku dibesarkan di Boston." | Ken ayuk ka Boston. | bhinneka_korpus |
2,187 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tidak menyadari hal itu." | Ken aye nyadar hal ngen. | bhinneka_korpus |
2,188 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku pergi berski dengan Tom." | Ken ampus berski ngan Tom. | bhinneka_korpus |
2,189 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku pergi bermain ski dengan Tom." | Ken ampus madai ski ngen Tom. | bhinneka_korpus |
2,190 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya dengan senang hati akan membantu anda." | Ken ngan senang ate yak mantuk ko. | bhinneka_korpus |
2,191 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tidak akan melakukannya lagi." | Ken aye yak ngelakukan ngen agik. | bhinneka_korpus |
2,192 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya ingin melihatnya." | Kem galak ninget ngen. | bhinneka_korpus |
2,193 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku ingin menyewa sebuah mobil." | Ken galak nyewa inye buah oto. | bhinneka_korpus |
2,194 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku lebih memilih pergi berenang." | Ken labeh milih ampus berenang. | bhinneka_korpus |
2,195 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku akan pergi apapun yang terjadi." | Ken yak ampus ani pun neng terjadi. | bhinneka_korpus |
2,196 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku takkan pernah meninggalkanmu." | Ken aye galak ningel ko. | bhinneka_korpus |
2,197 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tak akan pernah meninggalkanmu." | Ken aye yak pernah ningelkan ko. | bhinneka_korpus |
2,198 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tak akan pernah aku meninggalkanmu." | Aye yak pernah ken ningelkan ko. | bhinneka_korpus |
2,199 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku adalah orang yang realistis." | Ken ngen na neng realistis. | bhinneka_korpus |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.