Unnamed: 0
int64
0
335k
question
stringlengths
17
26.8k
answer
stringlengths
1
7.13k
user_parent
stringclasses
29 values
2,800
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia menjadikanku asistennya."
Ye'e menjajikan ken asisten ye'e.
bhinneka_korpus
2,801
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia sedang membaca novel sekarang."
Ye'e gik membaca novel sekarang.
bhinneka_korpus
2,802
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Bantu aku membuka jendela ini."
Mantu ken muke jendela hak.
bhinneka_korpus
2,803
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Silakan dinikmati minumannya."
Silahkan dinikmati minumannya.
bhinneka_korpus
2,804
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Rumahnya sangat modern."
Dionya sangat modern.
bhinneka_korpus
2,805
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Bagaimana perasaanmu, Tom?"
Kuna perasaan ko, Tom?
bhinneka_korpus
2,806
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu pergi ke sekolah dengan apa?"
Ko ampus ka sekolah ngan ani?
bhinneka_korpus
2,807
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Bagaimana cuaca hari ini?"
Kuna cuaca ari hak?
bhinneka_korpus
2,808
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Bagaimana mengeja namamu."
Kuna mengeja ginan ko.
bhinneka_korpus
2,809
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Berapa ongkos busnya?"
Kida ongkos bis ngen?
bhinneka_korpus
2,810
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Seberapa sering kamu makan di luar?"
Sekida sering ko man ka luei?
bhinneka_korpus
2,811
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku hampir ketinggalan keretaku."
Ken ampir ketinggelan kereta ken.
bhinneka_korpus
2,812
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku merasa senang dengan diriku sendiri."
Ken merasa senan ngan diri ken kedadep.
bhinneka_korpus
2,813
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku membeli sepasang sepatu."
Ken miri inye pasang sepatu.
bhinneka_korpus
2,814
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku bisa mengakhiri penderitaanmu."
Ken panai mengakhiri penderitaan ko.
bhinneka_korpus
2,815
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku bisa menyanyikannya dalam bahasa Inggris."
Ken panai menyanyikan ngen derem bahasa Inggris.
bhinneka_korpus
2,816
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tidak bisa makan lebih banyak lagi."
Ken aye panai man labeh udah agik.
bhinneka_korpus
2,817
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tidak bisa menyembunyikan perasaanku."
Ken aye panai menyukankan perasaan ken.
bhinneka_korpus
2,818
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tidak bisa hidup tanpa dia."
Ken aye panai idup tanpa ye'e.
bhinneka_korpus
2,819
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tidak bisa hidup tanpanya."
Ken aye panai idup tanpanya.
bhinneka_korpus
2,820
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tidak bisa menerima uang Tom."
Ken aye panai menerima duit Tom.
bhinneka_korpus
2,821
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tidak berniat melakukannya."
Ken aye berniat muatkan ngen.
bhinneka_korpus
2,822
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tidak peduli meskipun turun salju."
Ken aye peduli meskipun disah salju.
bhinneka_korpus
2,823
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya tidak tahu harus berkata apa."
Ken aye panai arus bermuah ani.
bhinneka_korpus
2,824
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya tidak tahu harus berbicara apa."
Ken aye panai arus berngomong ani.
bhinneka_korpus
2,825
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tidak menyukai kesemuanya."
Ken aye menyukai kekame'knya.
bhinneka_korpus
2,826
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku sudah tidak menyukaimu lagi."
Ken dah aye menyukai ko agik.
bhinneka_korpus
2,827
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tidak mencintainya lagi."
Ken aye mencintai ye'e agik.
bhinneka_korpus
2,828
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kupikir tidak masalah."
Ken peker aye masalah.
bhinneka_korpus
2,829
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Menurutku juga tidak."
Menurut ken due aye.
bhinneka_korpus
2,830
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tidak mau pergi sendirian."
Ken aye galak ampus kabu.
bhinneka_korpus
2,831
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tidak ingin kau berhenti."
Ken aye galak ko berhente.
bhinneka_korpus
2,832
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya merasa sedih tanpa alasan."
Ken merasa sedeh tampa alasan.
bhinneka_korpus
2,833
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya terserang strok tahun lalu."
Ken aboh strok tahun mino.
bhinneka_korpus
2,834
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku mempunyai beberapa buku berbahasa Prancis."
Ken ade kida buku berbahasa Prancis.
bhinneka_korpus
2,835
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku belum keramas."
Ken yem keramas.
bhinneka_korpus
2,836
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kuharap dia akan menungguku."
Ken arap ye'e jak menunggu ken.
bhinneka_korpus
2,837
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku harap kalian bersenang-senang."
Ken arap dako bersenang-senang.
bhinneka_korpus
2,838
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tahu Tom tidak akan menyerah."
Ken panai Tom aye jak menyerah.
bhinneka_korpus
2,839
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tahu cara menyiapkan perangkap."
Ken panai cara menyiapkan piding.
bhinneka_korpus
2,840
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tahu caranya menyiapkan jebakan."
Ken panai caranya menyiapkan piding.
bhinneka_korpus
2,841
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tahu apa yang akan Tom lakukan."
Ken panai ani neng jak tom muat.
bhinneka_korpus
2,842
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku suka kemeja ungu itu."
Ken suka kameja ungu ngen.
bhinneka_korpus
2,843
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku suka cara kamu tersenyum."
Ken suka cara ko tersenyum.
bhinneka_korpus
2,844
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku suka makan semangka."
Ken suka man semangka.
bhinneka_korpus
2,845
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya pasti sudah membuat kesalahan."
Ken pasti dah muat kesalahan.
bhinneka_korpus
2,846
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku sering pergi ke bioskop."
Ken sering ampus ka bioskop.
bhinneka_korpus
2,847
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku sering membantu Tom melakukan itu."
Ken sering mantu tom muatkan ngen.
bhinneka_korpus
2,848
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku berjumpa dengan kawan lamaku."
Ken berjumpa ngan kawan tegel ken.
bhinneka_korpus
2,849
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku membaca sebuah cerita yang mendebarkan."
Ken maca inye buah cerita neng mendebarkan.
bhinneka_korpus
2,850
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya telah melihatnya menyapu kamar."
Ken dah ningetnya menyapu kamar.
bhinneka_korpus
2,851
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tinggal di rumah selama seminggu."
Ken diam ka dio selama seminggu.
bhinneka_korpus
2,852
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya pikir itu ide yang bagus."
Ken peker ngen ide neng bait.
bhinneka_korpus
2,853
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Sepertinya aku mendengar suara debuk."
Sepertinya ken ndingah suara debuk.
bhinneka_korpus
2,854
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku ingin sesuatu untuk dibaca."
Ken galak laba nyah na maca .
bhinneka_korpus
2,855
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku ingin mengubah hidupku."
Ken galak mengubah idup ken.
bhinneka_korpus
2,856
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku ingin merasa penting."
Ken galak merasa penting.
bhinneka_korpus
2,857
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku ada di bioskop."
Ken ade ka bioskop.
bhinneka_korpus
2,858
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku terjebak di tengah hujan."
Ken terjebak ka tude ujant.
bhinneka_korpus
2,859
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku kehujanan."
Ken keujantan.
bhinneka_korpus
2,860
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Usia saya akan menjadi 16 tahun bulan Mei ini."
Omor ken jak jaji 16 sawa buran Mei hak.
bhinneka_korpus
2,861
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya tidak akan membiarkan ini."
Ken aye jak membiarkan hak.
bhinneka_korpus
2,862
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku ingin pergi ke dokter."
Ken galak ampus ka dokter.
bhinneka_korpus
2,863
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku ada di rumah besok."
Ken ade ka dio jalem.
bhinneka_korpus
2,864
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dengan senang hati saya akan membantunya."
Ngan senang ate ken jak mantunya.
bhinneka_korpus
2,865
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku akan menelepon balik nanti."
Ken jak menelepon balik jajak.
bhinneka_korpus
2,866
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku akan melakukannya dengan lebih baik lain kali."
Ken jak muatnya ngan labeh bait lain kali.
bhinneka_korpus
2,867
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku akan membuatkanmu kopi."
Ken jak memuatkan ko songkok.
bhinneka_korpus
2,868
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku akan memberimu uang ini."
Ken jak mingkan ko duit hak.
bhinneka_korpus
2,869
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku akan membuatkanmu pakaian baru."
Ken jak memuatkan ko pakaian baru.
bhinneka_korpus
2,870
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tidak akan pernah melakukannya lagi."
Ken aye jak pernah muatkannya agik.
bhinneka_korpus
2,871
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya Tom dan ini Mary."
Ken tom ngan hak mary.
bhinneka_korpus
2,872
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku mulai muak dengan hal ini."
Ken mulai muak ngan hal hak.
bhinneka_korpus
2,873
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku mau bersih-bersih."
Ken galak berseh-serseh.
bhinneka_korpus
2,874
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku dalam masalah, ya?"
Ken derem masalah, beh?
bhinneka_korpus
2,875
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tidak takut dengan hantu."
Ken aye bot ngan amot.
bhinneka_korpus
2,876
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tidak terbujuk sama sekali."
Ken aye terbujuk sama sekali.
bhinneka_korpus
2,877
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku sedang bermain sepak bola sekarang."
Ken sideng bermadai boll sekarang.
bhinneka_korpus
2,878
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku bermain sepak bola sekarang."
Ken bermadai boll sekarang.
bhinneka_korpus
2,879
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku senang sekali kamu kembali."
Ken senang sekali ko kembali.
bhinneka_korpus
2,880
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku minta maaf sudah mengecewakanmu."
Ken minta maaf dah mengecewakan ko.
bhinneka_korpus
2,881
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku mencoba menghemat uang."
Ken mencoba menghemat duit.
bhinneka_korpus
2,882
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya sudah mengaturnya."
Ken dah mengatornya.
bhinneka_korpus
2,883
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku selalu suka dengan sepak bola."
Ken selalu suka ngan boll.
bhinneka_korpus
2,884
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku belum pernah pergi ke Paris."
Ken yem pernah ampus ka Paris.
bhinneka_korpus
2,885
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah ada aplikasi untuk itu?"
Anikah ade aplikasi nyah ngen?
bhinneka_korpus
2,886
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Bukannya Tom berkata seperti itu?"
Ukennya Tom muah seperti ngen?
bhinneka_korpus
2,887
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Sayang, benar."
Sayang, bener.
bhinneka_korpus
2,888
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Sayangnya itu benar."
Sayangnya ngen bener.
bhinneka_korpus
2,889
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kemarin hujan deras."
Ari mino ujant deres.
bhinneka_korpus
2,890
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Hal itu mengingatkanku pada sesuatu"
Hal ngen mengingatkan ken ka laba.
bhinneka_korpus
2,891
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ternyata itu benar."
Ternyata ngen benei.
bhinneka_korpus
2,892
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ternyata itu memang benar."
Ternyata ngen memang bener.
bhinneka_korpus
2,893
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ini adalah negara yang sangat indah."
Hak ngen negara neng sangat bait.
bhinneka_korpus
2,894
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ini kesalahanku, bukan kesalahanmu."
Hak kesalahan ken, uken kesalahan ko.
bhinneka_korpus
2,895
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ini bukan soal uang."
Hak uken soal duit.
bhinneka_korpus
2,896
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Terlalu banyak makan itu tidak baik."
Terlalu udah man ngen aye bait.
bhinneka_korpus
2,897
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Sudah tugas kami membantu anda."
Dah tugas kadi mantu ko.
bhinneka_korpus
2,898
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mari kita melakukannya sepulang sekolah."
Yok adep muatkannya seure sekolah.
bhinneka_korpus
2,899
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mari kita lakukan lain kali."
Yok adep muat lain kali.
bhinneka_korpus