Unnamed: 0
int64 0
335k
| question
stringlengths 17
26.8k
| answer
stringlengths 1
7.13k
| user_parent
stringclasses 29
values |
|---|---|---|---|
3,200
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Akan kutunggu di halte bus."
|
Jak ken tunggu ka halte bis.
|
bhinneka_korpus
|
3,201
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku takut kecoak."
|
Ken bot lipis.
|
bhinneka_korpus
|
3,202
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku takut dengan gempa bumi."
|
Ken bot ngan gempa bumi.
|
bhinneka_korpus
|
3,203
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Senang bertemu denganmu lagi."
|
Senang berjumpa ngan ko agik.
|
bhinneka_korpus
|
3,204
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku akan bepergian hari ini."
|
Ken jak ampus ari hak.
|
bhinneka_korpus
|
3,205
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya akan pergi ke toilet sebentar."
|
Ken jak ampus ka wc sebentar.
|
bhinneka_korpus
|
3,206
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku cuma main-main denganmu."
|
Ken cuman madai-madai ngan ko.
|
bhinneka_korpus
|
3,207
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tidak selalu bersikap toleran."
|
Ken aye selalu bersikap toleran.
|
bhinneka_korpus
|
3,208
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tidak dibayar cukup."
|
Ken aye na mayer cukup.
|
bhinneka_korpus
|
3,209
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tidak begitu menyesal."
|
Ken aye begitu menyesel.
|
bhinneka_korpus
|
3,210
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tidak sama seperti dulu."
|
Ken aye sama seperti mino.
|
bhinneka_korpus
|
3,211
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya bosan mendengar hal itu."
|
Ken bosan mendingah hal ngen.
|
bhinneka_korpus
|
3,212
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku sedang menulis surat."
|
Ken sideng menulis suret.
|
bhinneka_korpus
|
3,213
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku terlalu banyak makan hari ini."
|
Ken terlalu udah man ari hak.
|
bhinneka_korpus
|
3,214
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Pesawatku sudah mau berangkat."
|
Pesawat ken dah galak berangket.
|
bhinneka_korpus
|
3,215
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku baru saja selesai makan."
|
Ken bau saja selesai man.
|
bhinneka_korpus
|
3,216
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku belum pernah ke Eropa?"
|
Ken yem pernah ka Eropa?
|
bhinneka_korpus
|
3,217
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kau akan mati jika kau tidak makan."
|
Ko jak kubes jika ko aye man.
|
bhinneka_korpus
|
3,218
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah ini penting?"
|
Anikah hak penting?
|
bhinneka_korpus
|
3,219
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa air ini baik untuk diminum?"
|
Ani pin hak bait nyah na minum?
|
bhinneka_korpus
|
3,220
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Itu tergantung pada konteks."
|
Ngen tergantong ka konteks.
|
bhinneka_korpus
|
3,221
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tidak memerlukan waktu lama."
|
Aye muatkan waktu tegel.
|
bhinneka_korpus
|
3,222
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Lebih baik kita meninggalkannya tidak tersentuh."
|
Labeh bait adep meningelkannya aye tersentuh.
|
bhinneka_korpus
|
3,223
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ini di luar pertanyaan?"
|
Hak ka luer persikanan?
|
bhinneka_korpus
|
3,224
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Sepertinya itu terlalu mahal bagiku."
|
Sepertinya ngen terlalu mahal bagi ken.
|
bhinneka_korpus
|
3,225
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tak apa untuk takut, Tom."
|
Aye ani nyah bot, Tom.
|
bhinneka_korpus
|
3,226
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tidak masalah merasa takut, Tom."
|
Aye masalah merasa bot, Tom.
|
bhinneka_korpus
|
3,227
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Hari yang cukup berat."
|
Ari neng cukup barat.
|
bhinneka_korpus
|
3,228
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Waktunya pergi ke sekolah."
|
Waktunya ampus ka sekolah.
|
bhinneka_korpus
|
3,229
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Jagalah kebersihan kelasmu."
|
Jagalah kebersehan kelas ko.
|
bhinneka_korpus
|
3,230
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Biarkan saya mengucapkan selamat tinggal kepada Tom."
|
Biarkan ken mengucapkan selamat tinggel ka Tom.
|
bhinneka_korpus
|
3,231
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mari mulai dengan Pelajaran ke-3."
|
Yok mulai ngan pelajei ke-3.
|
bhinneka_korpus
|
3,232
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mari kita melakukannya sekali lagi."
|
Yok adep muatnya inye sida agik.
|
bhinneka_korpus
|
3,233
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mari kita melakukannya ketika ia tiba."
|
Yok adep muatnya ketika ye'e iteng.
|
bhinneka_korpus
|
3,234
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mari kita mencari tempat untuk berteduh."
|
Yok adep ngajo tempat nyah betodok.
|
bhinneka_korpus
|
3,235
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mari kita membicarakan tentang pekerjaanmu."
|
Yok adep mengomongkan tentang gawe ko.
|
bhinneka_korpus
|
3,236
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mary sangat suka susu."
|
Mary sangat suka susu.
|
bhinneka_korpus
|
3,237
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Boleh saya meminta sebuah jadwal keberangkatan bus?"
|
Panai ken mai inye buah jadwal keberangketan bis?
|
bhinneka_korpus
|
3,238
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Bolehkah saya melihat kupon Anda?"
|
Panaikah ken ninget kupon ko?
|
bhinneka_korpus
|
3,239
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mungkin besok saya akan pergi."
|
Mungkin jalem ken jak ampus.
|
bhinneka_korpus
|
3,240
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mungkin Tom akan menyukai itu."
|
Mungkin Tom jak mesukai ngen.
|
bhinneka_korpus
|
3,241
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apartemen saya ada di dekat sini."
|
Apartemen ken ade ka jeket hak.
|
bhinneka_korpus
|
3,242
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Baterai saya habis."
|
Baterai ken abis.
|
bhinneka_korpus
|
3,243
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Rumahku di kampung."
|
Dio ken ka kampong.
|
bhinneka_korpus
|
3,244
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Alam semesta penuh dengan misteri."
|
Alam semesta pono ngan misteri.
|
bhinneka_korpus
|
3,245
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Salah seorang dari para penjaga mati."
|
Salah na teng para penjaga kubes.
|
bhinneka_korpus
|
3,246
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Piza adalah makanan favoritku."
|
Piza ngen man favorit ken.
|
bhinneka_korpus
|
3,247
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tolong pinjamkan aku pisaumu."
|
Tolong pinjamkan ken lading ko.
|
bhinneka_korpus
|
3,248
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tolong ambilkan aku menteganya."
|
Tolong ngaokan ken mentega ngen.
|
bhinneka_korpus
|
3,249
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tolong matikan lampunya."
|
Tolong padamkan lampu ngen.
|
bhinneka_korpus
|
3,250
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tolong matikan radionya."
|
Tolong padamkan radio ngen.
|
bhinneka_korpus
|
3,251
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tolong bacalah sekali lagi."
|
Tolong bacalah inye sida agik.
|
bhinneka_korpus
|
3,252
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kegiatan sekolah dimulai pada pukul 8:10 pagi."
|
Kegiatan sekolah na'k mulai pada pokol 8:10 elem.
|
bhinneka_korpus
|
3,253
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Sekolah mulai Senin depan."
|
Sekolah mulai senen depan.
|
bhinneka_korpus
|
3,254
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kandungannya kembar."
|
Bunting ngen kembar.
|
bhinneka_korpus
|
3,255
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Beberapa orang tidak pernah menjadi dewasa."
|
Kida na aye pernah jaji ayu'k.
|
bhinneka_korpus
|
3,256
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Beritahu Tom aku tidak suka padanya."
|
Muah ka tom ken aye suka ka ye'e.
|
bhinneka_korpus
|
3,257
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Terima kasih atas kerja kerasmu."
|
Terima kaseh atas gawe karas ko.
|
bhinneka_korpus
|
3,258
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Itu adalah toko yang terkemuka."
|
Ngen toko neng terkemuke'k.
|
bhinneka_korpus
|
3,259
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dasi itu benar-benar cocok denganmu."
|
Dasi ngen benei-benei cocok ngan ko.
|
bhinneka_korpus
|
3,260
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Itu akan tetap menjadi rahasia kita."
|
Ngen jak tatap jaji rahasia adep.
|
bhinneka_korpus
|
3,261
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dokter itu memberikannya padanya."
|
Dokter ngen mingkankannya ka ye'e.
|
bhinneka_korpus
|
3,262
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kejadian itu membuat dia terkenal."
|
Kejadian ngen muat ye'e terkenal.
|
bhinneka_korpus
|
3,263
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Penyakitnya belum sembuh."
|
Penyakitnya yem sembuh.
|
bhinneka_korpus
|
3,264
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Polisi tidak berhasil menemukan Tom."
|
Polisi aye berhasel menapetkan Tom.
|
bhinneka_korpus
|
3,265
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kedalaman kolam tersebut tiga meter."
|
Kenyireman kolam tengen taru meter.
|
bhinneka_korpus
|
3,266
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Hujannya bertahan selama empat hari."
|
Ujantnya bertahan selama empat ari.
|
bhinneka_korpus
|
3,267
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Acara akan segera dimulai."
|
Acara jak segera na mulai.
|
bhinneka_korpus
|
3,268
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Stasiunnya lumayan jauh."
|
Stasiunnya lumayan joi.
|
bhinneka_korpus
|
3,269
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Keretanya tiba tepat waktu."
|
Keretanya iteng tapat waktu.
|
bhinneka_korpus
|
3,270
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Belum ada komentar."
|
Yem ade komentar.
|
bhinneka_korpus
|
3,271
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tidak ada resiko-resiko kesehatan."
|
Aye ade resiko-resiko kesehatan.
|
bhinneka_korpus
|
3,272
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tidak ada ruang untuk ragu."
|
Aye ade ruangan nyah ragu.
|
bhinneka_korpus
|
3,273
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kopinya kurang."
|
Kopi ngen kurang.
|
bhinneka_korpus
|
3,274
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mereka tidak menyelesaikan apapun."
|
Balaw aye menyelesaikan ani pun.
|
bhinneka_korpus
|
3,275
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mereka tidak menemukan bomnya."
|
Balaw aye menapatkan bom ngen.
|
bhinneka_korpus
|
3,276
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mereka punya banyak uang."
|
Balaw ade udah duit.
|
bhinneka_korpus
|
3,277
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mereka menolak proposalku."
|
Balaw menolak proposal ken.
|
bhinneka_korpus
|
3,278
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mereka sedang menunggu Tom."
|
Balaw sideng menunggu Tom.
|
bhinneka_korpus
|
3,279
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mereka memenangkan medali perak."
|
Balaw memenangkan mendali perak.
|
bhinneka_korpus
|
3,280
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mereka sangat antusias."
|
Balaw sangat antusias.
|
bhinneka_korpus
|
3,281
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ini adalah tempat yang sangat bagus."
|
Hak ngen tampat neng sangat baik.
|
bhinneka_korpus
|
3,282
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ini adalah kesalahan yang serius."
|
Hak ngen kesalahan neng serius.
|
bhinneka_korpus
|
3,283
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ini adik perempuanku."
|
Hak adek nana ken.
|
bhinneka_korpus
|
3,284
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ruangan ini cukup luas."
|
Ruangan hak cukup luas.
|
bhinneka_korpus
|
3,285
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ini tidak murah, bukan?"
|
Hak aye murah, ukent?
|
bhinneka_korpus
|
3,286
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom selalu membuatku tertawa."
|
Tom selalu muat ken ngerem.
|
bhinneka_korpus
|
3,287
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom kelihatannya menangis."
|
Tom ketingetannya munse.
|
bhinneka_korpus
|
3,288
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom tiba sekitar pukul 2.30."
|
Tom iteng sekitar pokol 2.30.
|
bhinneka_korpus
|
3,289
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom meminta kami untuk diam."
|
Tom mai kadi nyah diam.
|
bhinneka_korpus
|
3,290
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom mematikan lampunya."
|
Tom mpadamkan lampu ngen.
|
bhinneka_korpus
|
3,291
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom tidak menyukai ide tersebut."
|
Tom aye mensukai ide ngen.
|
bhinneka_korpus
|
3,292
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom harus membersihkan kamarnya."
|
Tom arus membersehkan kamar ye'e.
|
bhinneka_korpus
|
3,293
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom mempunyai perangai yang buruk."
|
Tom ade perangai neng jet.
|
bhinneka_korpus
|
3,294
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom adalah teman baik Mary."
|
Tom ngen pegei bait mary.
|
bhinneka_korpus
|
3,295
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom jauh lebih baik hari ini."
|
Tom joi labeh bait ari hak.
|
bhinneka_korpus
|
3,296
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom sedang bersikap aneh."
|
Tom sideng bersikap aneh.
|
bhinneka_korpus
|
3,297
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom itu masa bodoh, kan?"
|
Tom ngen masa bodoh, kan?
|
bhinneka_korpus
|
3,298
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom sedang menyelesaikan pekerjaannya."
|
Tom sideng menyeselaikan gawe ye'e.
|
bhinneka_korpus
|
3,299
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom menumbuhkan kumis."
|
Tom menimokan sumit.
|
bhinneka_korpus
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.