Unnamed: 0 int64 0 335k | question stringlengths 17 26.8k | answer stringlengths 1 7.13k | user_parent stringclasses 29
values |
|---|---|---|---|
3,200 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Akan kutunggu di halte bus." | Jak ken tunggu ka halte bis. | bhinneka_korpus |
3,201 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku takut kecoak." | Ken bot lipis. | bhinneka_korpus |
3,202 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku takut dengan gempa bumi." | Ken bot ngan gempa bumi. | bhinneka_korpus |
3,203 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Senang bertemu denganmu lagi." | Senang berjumpa ngan ko agik. | bhinneka_korpus |
3,204 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku akan bepergian hari ini." | Ken jak ampus ari hak. | bhinneka_korpus |
3,205 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya akan pergi ke toilet sebentar." | Ken jak ampus ka wc sebentar. | bhinneka_korpus |
3,206 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku cuma main-main denganmu." | Ken cuman madai-madai ngan ko. | bhinneka_korpus |
3,207 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tidak selalu bersikap toleran." | Ken aye selalu bersikap toleran. | bhinneka_korpus |
3,208 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tidak dibayar cukup." | Ken aye na mayer cukup. | bhinneka_korpus |
3,209 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tidak begitu menyesal." | Ken aye begitu menyesel. | bhinneka_korpus |
3,210 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tidak sama seperti dulu." | Ken aye sama seperti mino. | bhinneka_korpus |
3,211 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya bosan mendengar hal itu." | Ken bosan mendingah hal ngen. | bhinneka_korpus |
3,212 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku sedang menulis surat." | Ken sideng menulis suret. | bhinneka_korpus |
3,213 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku terlalu banyak makan hari ini." | Ken terlalu udah man ari hak. | bhinneka_korpus |
3,214 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Pesawatku sudah mau berangkat." | Pesawat ken dah galak berangket. | bhinneka_korpus |
3,215 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku baru saja selesai makan." | Ken bau saja selesai man. | bhinneka_korpus |
3,216 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku belum pernah ke Eropa?" | Ken yem pernah ka Eropa? | bhinneka_korpus |
3,217 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kau akan mati jika kau tidak makan." | Ko jak kubes jika ko aye man. | bhinneka_korpus |
3,218 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah ini penting?" | Anikah hak penting? | bhinneka_korpus |
3,219 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa air ini baik untuk diminum?" | Ani pin hak bait nyah na minum? | bhinneka_korpus |
3,220 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Itu tergantung pada konteks." | Ngen tergantong ka konteks. | bhinneka_korpus |
3,221 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tidak memerlukan waktu lama." | Aye muatkan waktu tegel. | bhinneka_korpus |
3,222 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Lebih baik kita meninggalkannya tidak tersentuh." | Labeh bait adep meningelkannya aye tersentuh. | bhinneka_korpus |
3,223 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ini di luar pertanyaan?" | Hak ka luer persikanan? | bhinneka_korpus |
3,224 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Sepertinya itu terlalu mahal bagiku." | Sepertinya ngen terlalu mahal bagi ken. | bhinneka_korpus |
3,225 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tak apa untuk takut, Tom." | Aye ani nyah bot, Tom. | bhinneka_korpus |
3,226 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tidak masalah merasa takut, Tom." | Aye masalah merasa bot, Tom. | bhinneka_korpus |
3,227 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Hari yang cukup berat." | Ari neng cukup barat. | bhinneka_korpus |
3,228 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Waktunya pergi ke sekolah." | Waktunya ampus ka sekolah. | bhinneka_korpus |
3,229 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Jagalah kebersihan kelasmu." | Jagalah kebersehan kelas ko. | bhinneka_korpus |
3,230 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Biarkan saya mengucapkan selamat tinggal kepada Tom." | Biarkan ken mengucapkan selamat tinggel ka Tom. | bhinneka_korpus |
3,231 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mari mulai dengan Pelajaran ke-3." | Yok mulai ngan pelajei ke-3. | bhinneka_korpus |
3,232 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mari kita melakukannya sekali lagi." | Yok adep muatnya inye sida agik. | bhinneka_korpus |
3,233 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mari kita melakukannya ketika ia tiba." | Yok adep muatnya ketika ye'e iteng. | bhinneka_korpus |
3,234 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mari kita mencari tempat untuk berteduh." | Yok adep ngajo tempat nyah betodok. | bhinneka_korpus |
3,235 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mari kita membicarakan tentang pekerjaanmu." | Yok adep mengomongkan tentang gawe ko. | bhinneka_korpus |
3,236 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mary sangat suka susu." | Mary sangat suka susu. | bhinneka_korpus |
3,237 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Boleh saya meminta sebuah jadwal keberangkatan bus?" | Panai ken mai inye buah jadwal keberangketan bis? | bhinneka_korpus |
3,238 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Bolehkah saya melihat kupon Anda?" | Panaikah ken ninget kupon ko? | bhinneka_korpus |
3,239 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mungkin besok saya akan pergi." | Mungkin jalem ken jak ampus. | bhinneka_korpus |
3,240 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mungkin Tom akan menyukai itu." | Mungkin Tom jak mesukai ngen. | bhinneka_korpus |
3,241 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apartemen saya ada di dekat sini." | Apartemen ken ade ka jeket hak. | bhinneka_korpus |
3,242 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Baterai saya habis." | Baterai ken abis. | bhinneka_korpus |
3,243 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Rumahku di kampung." | Dio ken ka kampong. | bhinneka_korpus |
3,244 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Alam semesta penuh dengan misteri." | Alam semesta pono ngan misteri. | bhinneka_korpus |
3,245 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Salah seorang dari para penjaga mati." | Salah na teng para penjaga kubes. | bhinneka_korpus |
3,246 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Piza adalah makanan favoritku." | Piza ngen man favorit ken. | bhinneka_korpus |
3,247 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tolong pinjamkan aku pisaumu." | Tolong pinjamkan ken lading ko. | bhinneka_korpus |
3,248 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tolong ambilkan aku menteganya." | Tolong ngaokan ken mentega ngen. | bhinneka_korpus |
3,249 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tolong matikan lampunya." | Tolong padamkan lampu ngen. | bhinneka_korpus |
3,250 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tolong matikan radionya." | Tolong padamkan radio ngen. | bhinneka_korpus |
3,251 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tolong bacalah sekali lagi." | Tolong bacalah inye sida agik. | bhinneka_korpus |
3,252 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kegiatan sekolah dimulai pada pukul 8:10 pagi." | Kegiatan sekolah na'k mulai pada pokol 8:10 elem. | bhinneka_korpus |
3,253 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Sekolah mulai Senin depan." | Sekolah mulai senen depan. | bhinneka_korpus |
3,254 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kandungannya kembar." | Bunting ngen kembar. | bhinneka_korpus |
3,255 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Beberapa orang tidak pernah menjadi dewasa." | Kida na aye pernah jaji ayu'k. | bhinneka_korpus |
3,256 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Beritahu Tom aku tidak suka padanya." | Muah ka tom ken aye suka ka ye'e. | bhinneka_korpus |
3,257 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Terima kasih atas kerja kerasmu." | Terima kaseh atas gawe karas ko. | bhinneka_korpus |
3,258 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Itu adalah toko yang terkemuka." | Ngen toko neng terkemuke'k. | bhinneka_korpus |
3,259 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dasi itu benar-benar cocok denganmu." | Dasi ngen benei-benei cocok ngan ko. | bhinneka_korpus |
3,260 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Itu akan tetap menjadi rahasia kita." | Ngen jak tatap jaji rahasia adep. | bhinneka_korpus |
3,261 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dokter itu memberikannya padanya." | Dokter ngen mingkankannya ka ye'e. | bhinneka_korpus |
3,262 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kejadian itu membuat dia terkenal." | Kejadian ngen muat ye'e terkenal. | bhinneka_korpus |
3,263 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Penyakitnya belum sembuh." | Penyakitnya yem sembuh. | bhinneka_korpus |
3,264 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Polisi tidak berhasil menemukan Tom." | Polisi aye berhasel menapetkan Tom. | bhinneka_korpus |
3,265 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kedalaman kolam tersebut tiga meter." | Kenyireman kolam tengen taru meter. | bhinneka_korpus |
3,266 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Hujannya bertahan selama empat hari." | Ujantnya bertahan selama empat ari. | bhinneka_korpus |
3,267 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Acara akan segera dimulai." | Acara jak segera na mulai. | bhinneka_korpus |
3,268 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Stasiunnya lumayan jauh." | Stasiunnya lumayan joi. | bhinneka_korpus |
3,269 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Keretanya tiba tepat waktu." | Keretanya iteng tapat waktu. | bhinneka_korpus |
3,270 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Belum ada komentar." | Yem ade komentar. | bhinneka_korpus |
3,271 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tidak ada resiko-resiko kesehatan." | Aye ade resiko-resiko kesehatan. | bhinneka_korpus |
3,272 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tidak ada ruang untuk ragu." | Aye ade ruangan nyah ragu. | bhinneka_korpus |
3,273 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kopinya kurang." | Kopi ngen kurang. | bhinneka_korpus |
3,274 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mereka tidak menyelesaikan apapun." | Balaw aye menyelesaikan ani pun. | bhinneka_korpus |
3,275 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mereka tidak menemukan bomnya." | Balaw aye menapatkan bom ngen. | bhinneka_korpus |
3,276 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mereka punya banyak uang." | Balaw ade udah duit. | bhinneka_korpus |
3,277 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mereka menolak proposalku." | Balaw menolak proposal ken. | bhinneka_korpus |
3,278 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mereka sedang menunggu Tom." | Balaw sideng menunggu Tom. | bhinneka_korpus |
3,279 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mereka memenangkan medali perak." | Balaw memenangkan mendali perak. | bhinneka_korpus |
3,280 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mereka sangat antusias." | Balaw sangat antusias. | bhinneka_korpus |
3,281 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ini adalah tempat yang sangat bagus." | Hak ngen tampat neng sangat baik. | bhinneka_korpus |
3,282 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ini adalah kesalahan yang serius." | Hak ngen kesalahan neng serius. | bhinneka_korpus |
3,283 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ini adik perempuanku." | Hak adek nana ken. | bhinneka_korpus |
3,284 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ruangan ini cukup luas." | Ruangan hak cukup luas. | bhinneka_korpus |
3,285 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ini tidak murah, bukan?" | Hak aye murah, ukent? | bhinneka_korpus |
3,286 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom selalu membuatku tertawa." | Tom selalu muat ken ngerem. | bhinneka_korpus |
3,287 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom kelihatannya menangis." | Tom ketingetannya munse. | bhinneka_korpus |
3,288 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom tiba sekitar pukul 2.30." | Tom iteng sekitar pokol 2.30. | bhinneka_korpus |
3,289 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom meminta kami untuk diam." | Tom mai kadi nyah diam. | bhinneka_korpus |
3,290 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom mematikan lampunya." | Tom mpadamkan lampu ngen. | bhinneka_korpus |
3,291 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom tidak menyukai ide tersebut." | Tom aye mensukai ide ngen. | bhinneka_korpus |
3,292 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom harus membersihkan kamarnya." | Tom arus membersehkan kamar ye'e. | bhinneka_korpus |
3,293 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom mempunyai perangai yang buruk." | Tom ade perangai neng jet. | bhinneka_korpus |
3,294 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom adalah teman baik Mary." | Tom ngen pegei bait mary. | bhinneka_korpus |
3,295 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom jauh lebih baik hari ini." | Tom joi labeh bait ari hak. | bhinneka_korpus |
3,296 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom sedang bersikap aneh." | Tom sideng bersikap aneh. | bhinneka_korpus |
3,297 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom itu masa bodoh, kan?" | Tom ngen masa bodoh, kan? | bhinneka_korpus |
3,298 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom sedang menyelesaikan pekerjaannya." | Tom sideng menyeselaikan gawe ye'e. | bhinneka_korpus |
3,299 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom menumbuhkan kumis." | Tom menimokan sumit. | bhinneka_korpus |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.