Unnamed: 0
int64
0
335k
question
stringlengths
17
26.8k
answer
stringlengths
1
7.13k
user_parent
stringclasses
29 values
3,400
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu tidak seperti dirimu hari ini."
Ko aye seperte diri ko ari hak.
bhinneka_korpus
3,401
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kau terlalu mabuk untuk mengemudi."
Ko telalu abok nyah nyuper.
bhinneka_korpus
3,402
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kau mengerjakannya dengan sempurna."
Ko ngawe ngen ngan sepurna.
bhinneka_korpus
3,403
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tertular pilekmu."
Ken tejangkit pilek ko.
bhinneka_korpus
3,404
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Bahasa Inggrismu meningkat."
Bahasa Inggris ko meningkat.
bhinneka_korpus
3,405
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dalam satu menit ada 60 detik."
Derem inye menit ade 60 detik.
bhinneka_korpus
3,406
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Seorang siswa ingin bertemu dengan Anda."
Inye orang siswa galak bejumpa ngan ko.
bhinneka_korpus
3,407
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "5 tambah 2, hasilnya 7."
5 tambah 2, aselnya 7.
bhinneka_korpus
3,408
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Lagipula, itu masuk akal."
Agi pulak, ngen masok akal.
bhinneka_korpus
3,409
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Semua daun-daunnya sudah berguguran."
Kamek duen-duen ngen dah beguguran.
bhinneka_korpus
3,410
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah kamu siswa dari Jepang?"
Anikah ko siswa teng Jepang?
bhinneka_korpus
3,411
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu yakin itu cukup?"
Ko yakin ngen cukup?
bhinneka_korpus
3,412
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tidakkah kamu menjadi sangat kasar?"
Aye kah ko jaji sangat kasar?
bhinneka_korpus
3,413
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Jam berapa tutupnya?"
Jam kida tutup ngen?
bhinneka_korpus
3,414
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Bank buka pada pukul sembilan."
Bank buke pada pukol sembilan.
bhinneka_korpus
3,415
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Jangan lupa membawa jas hujan."
Usah lupa naben jas ujant.
bhinneka_korpus
3,416
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Bawakan aku seember air."
Nabenkan ken seember pin.
bhinneka_korpus
3,417
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Boleh pinjam gunting?"
Boleh minjam gunting?
bhinneka_korpus
3,418
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Boleh aku pinjam guntingmu?"
Boleh ken minjam gunting ko?
bhinneka_korpus
3,419
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Bisakah aku menemukanmu di Facebook?"
Panaikah ken bejumpa ko ka Facebook.
bhinneka_korpus
3,420
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu bisa menebak seberapa tua aku?"
Ko panai menebak sekida ama ken?
bhinneka_korpus
3,421
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Bisakah kau meminjamkanku 10.000 yen?"
Panaikah ko meminjamkan ken 10.000 yen?
bhinneka_korpus
3,422
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Bisakah kamu lebih pelan?"
Panaikah ko labeh beraso?
bhinneka_korpus
3,423
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Bisakah seorang wanita memiliki impian?"
Panaikah inye orang nana memiliki impian?
bhinneka_korpus
3,424
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Bisakah kau tidak ikut campur dalam urusan ini?"
Panaikah ko aye ikut campur derem urusan hak?
bhinneka_korpus
3,425
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa kau menikmati liburanmu?"
Anikah ko menikmati liburan ko?
bhinneka_korpus
3,426
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa kau mengikuti perkembangannya?"
Ani ko nune perkembangan ye'e.
bhinneka_korpus
3,427
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah Anda sudah pergi ke dokter?"
Anikah ko dah ampus ka dokter?
bhinneka_korpus
3,428
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Lakukan apa yang kamu pikir benar."
Muat ani neng ko peker benei.
bhinneka_korpus
3,429
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa kamu mengikuti sebuah klub?"
Ani ko nune inye buah klub.
bhinneka_korpus
3,430
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa kau pergi ke sekolah dengan bus?"
Ani ko ampus ka sekolah ngan bis?
bhinneka_korpus
3,431
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah Anda memiliki asuransi jiwa?"
Anikah ko ade asuransi jiwa?
bhinneka_korpus
3,432
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah Anda tahu perbedaannya?"
Anikah ko panai perbedaan ngen?
bhinneka_korpus
3,433
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa kamu pikir itu cukup?"
Ani ko peker ngen cukup?
bhinneka_korpus
3,434
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Jangan bicara berputar-putar."
Usah ngomong beputar-putar.
bhinneka_korpus
3,435
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Jangan mengkhawatirkan tentang masa lalu."
Usah mekuewatertkan tantang masa lalu.
bhinneka_korpus
3,436
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah anda tidak berfikir ini beresiko?"
Anikah ko aye befeker hak bersesiko?
bhinneka_korpus
3,437
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Silakan mampir ke kantor saya kapanpun juga."
Silahkan singah ka kantor ken kina pun due.
bhinneka_korpus
3,438
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Isi botolnya dengan air."
Isi botol ngen ngan pin.
bhinneka_korpus
3,439
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Isi embernya dengan air."
Isi emberngen ngan pin.
bhinneka_korpus
3,440
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Beri aku sesuatu untuk diminum."
Mingkan ken inye nyah na minum.
bhinneka_korpus
3,441
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Menyerah bukan jawaban."
Menyerah uken jawaban.
bhinneka_korpus
3,442
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tunggu sebentar, Tom."
Nunggu sebentar, Tom.
bhinneka_korpus
3,443
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Gantung jasmu pada sangkutan."
Gantung jas ko ka sangkutan.
bhinneka_korpus
3,444
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa kamu berubah pikiran?"
Ani ko berubah pekeran?
bhinneka_korpus
3,445
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia tiba di sini tadi malam."
Ye'e iteng ka hak tadi ngarem.
bhinneka_korpus
3,446
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia memutuskan untuk berhenti merokok."
Ye'e memutuskan nyah berhente merokok.
bhinneka_korpus
3,447
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ia pemuda yang tampan."
Yek pemuda neng tampan.
bhinneka_korpus
3,448
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia mudah sekali marah."
Ye'e mudah kalik gente.
bhinneka_korpus
3,449
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia bermain tenis kemarin."
Ye'e madai tenis ari mino.
bhinneka_korpus
3,450
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia berpura-pura tidak melihatku."
Ye'e bepura-pura aye ninget ken.
bhinneka_korpus
3,451
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia berharap dia memiliki lebih banyak waktu."
Ye'e bearap ye'e ade labeh udah waktu.
bhinneka_korpus
3,452
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia selalu telat ke kelas."
Ye'e selalu lamat ka kelas.
bhinneka_korpus
3,453
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia selalu kekurangan uang."
Ye'e selalu kekurangan duit.
bhinneka_korpus
3,454
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia teman lamaku."
Ye'e penei tegel ken.
bhinneka_korpus
3,455
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Semoga tidak ada yang protes."
Semoga aja ade neng protes.
bhinneka_korpus
3,456
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Bagaimana kalau pergi berenang?"
Kuna kalau ampus berenang.
bhinneka_korpus
3,457
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Bagaimana pestanya?"
Kuna pestanya?
bhinneka_korpus
3,458
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Berapa lama beruang tidur?"
Kida tegel beruang bes?
bhinneka_korpus
3,459
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Berapa lama kita sudah berada di sini?"
Kida tegel adep dah ka hak?
bhinneka_korpus
3,460
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Berapa banyak uang yang kamu inginkan?"
Kida udah duit neng ko galak?
bhinneka_korpus
3,461
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Seberapa sering kamu pergi ke luar negeri?"
Sekida sering ko ampus ka luar negeri?
bhinneka_korpus
3,462
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya memakan tiga potong kue."
Ken man taru tete'k kue.
bhinneka_korpus
3,463
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku makan tiga potong kue."
Ken man taru tete'k kue.
bhinneka_korpus
3,464
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku makan kue tiga potong."
Ken man kue taru tete'k.
bhinneka_korpus
3,465
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya tidak bisa menghadiri rapat itu."
Ken aye panai iteng rapat ngen.
bhinneka_korpus
3,466
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tidak bisa mengubah yang aku rasakan."
Ken aye panai mengubah neng ken rasakan.
bhinneka_korpus
3,467
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya tidak bisa menangani ini sekarang."
Ken aye panai menangani hak sekarang.
bhinneka_korpus
3,468
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tidak bisa menaikkan lengan kananku."
Ken aye panai ngengket bareng intu ken.
bhinneka_korpus
3,469
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tidak dapat mengingat apapun tentang hal itu."
Ken aye napet ngingat ani pun tentan hal ngen.
bhinneka_korpus
3,470
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Bulan lalu saya sakit flu."
Bulan lalu ken sakit flu.
bhinneka_korpus
3,471
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tidak menyentuh gitarmu."
Ken aye migeng gitar ko.
bhinneka_korpus
3,472
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tidak memiliki jawaban-jawaban itu."
Ken aja migeng jawaban-jawaban ngen.
bhinneka_korpus
3,473
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tidak tahu apa maksudmu."
Ken aye panai ani maksud ko.
bhinneka_korpus
3,474
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tidak suka sikapmu."
Ken aye suka sikap ko.
bhinneka_korpus
3,475
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tidak ingat apa-apa tentang hal itu."
Ken aye ingat ani-ani tentang hal ngen.
bhinneka_korpus
3,476
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Sepertinya aku tidak paham."
Sepertinya ken aye paham.
bhinneka_korpus
3,477
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Sepertinya dia tidak bahagia."
Sepertinya ye'e aye bahagia.
bhinneka_korpus
3,478
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tidak berpikir kalau kau gila."
Ken aye bepeker kalau ko gila.
bhinneka_korpus
3,479
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku sudah tidak lagi mempercayai dia."
Ken dah aye agik mempercayai ye'e.
bhinneka_korpus
3,480
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku sudah tidak percaya padanya."
Ken dah aye pecaya ka ye'e.
bhinneka_korpus
3,481
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku merasa ingin minum."
Ken merasa yak minum.
bhinneka_korpus
3,482
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku lupa menutup pintunya."
Ken lupa menutup pintu ngen.
bhinneka_korpus
3,483
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku lupa nomor teleponmu."
Ken lupa nomor telepon ko.
bhinneka_korpus
3,484
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku berencana pergi ke sana."
Ken berencana ampus ka gun.
bhinneka_korpus
3,485
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya ada beberapa barang buat kamu."
Ken ade beberapa barang nyah ko.
bhinneka_korpus
3,486
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya harus pergi ke kamar mandi."
Ken arus ampus ka kamar mani.
bhinneka_korpus
3,487
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku harus pergi ke kamar kecil."
Ken arus ampus ka kamar alus.
bhinneka_korpus
3,488
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya bantu menulis laporan itu."
Ken mantu menulis laporan ngen.
bhinneka_korpus
3,489
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku harap Tom lulus ujian."
Ken arap Tom lulus ujian.
bhinneka_korpus
3,490
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya baru saja membeli sebuah laptop baru."
Ken baru saja miri inye buah laptop bau.
bhinneka_korpus
3,491
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tahu kamu khawatir pada Tom."
Ken panai ko kwater ngan Tom.
bhinneka_korpus
3,492
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku lebih suka ikan ketimbang daging."
Ken labeh suka ikan ketimbang dageng.
bhinneka_korpus
3,493
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku suka pergi ke bioskop."
Ken suka ampus ka bioskop.
bhinneka_korpus
3,494
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya suka membaca buku cerita."
Ken suka maca buku cerita.
bhinneka_korpus
3,495
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku pasti sudah membuat sebuah kesalahan."
Ken pasti dah muat inye buah sesalahan.
bhinneka_korpus
3,496
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku perlu pergi mengambil laptopku."
Ken perlu ampus ngao leptop ken.
bhinneka_korpus
3,497
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku bermain tenis sepulang sekolah."
Ken bemadai tenis seure sekolah.
bhinneka_korpus
3,498
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku benar-benar membutuhkan bantuanmu."
Ken benei-benei membutuhkan bantuan ko.
bhinneka_korpus
3,499
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku duduk di antara Tom dan Mary."
Ken ijung ka antara Tom ngan Mary.
bhinneka_korpus