Unnamed: 0
int64
0
335k
question
stringlengths
17
26.8k
answer
stringlengths
1
7.13k
user_parent
stringclasses
29 values
3,500
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku melihat sesuatu yang mencurigakan."
Ken ninget laba neng mencurigakan.
bhinneka_korpus
3,501
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Rasanya aku mau pingsan."
Rasanya ken yak pisen.
bhinneka_korpus
3,502
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya pikir itulah masalahnya."
Ken peker ngenlah masalahnya.
bhinneka_korpus
3,503
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya kira Anda terkena flu."
Ken kira ko aboh flu.
bhinneka_korpus
3,504
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku pikir kamu akan senang."
Ken peker ko jak senang.
bhinneka_korpus
3,505
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kupikir kau akan senang."
Ken peker ko jak senang.
bhinneka_korpus
3,506
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku mengerti perasaanmu."
Ken mengerti perasaan ko.
bhinneka_korpus
3,507
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya dapat mengerti apa yang dia katakan."
Ken napet mengerti ani neng ye'e muah.
bhinneka_korpus
3,508
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku ingin menjadi ayah yang baik."
Ken galak jaji apak neng bait.
bhinneka_korpus
3,509
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku ingin mengubah dunia."
Ken galak mengubah dunia.
bhinneka_korpus
3,510
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku ingin menunjukkannya padamu."
Ken galak menunjukan ngen ka ko.
bhinneka_korpus
3,511
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya masih pelajar saat itu."
Ken masih pelajei saat ngen.
bhinneka_korpus
3,512
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tidak sedang berbicara tentang Tom."
Ken aye sideng ngomong tentan Tom.
bhinneka_korpus
3,513
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya ada di rumah besok."
Ken ade ka dio jalem.
bhinneka_korpus
3,514
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku akan melakukan apa saja untukmu."
Ken jak muat ani saja nyah ko.
bhinneka_korpus
3,515
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku ingin menguasai bahasa Inggris."
Ken galak menguasai bahasa Inggris.
bhinneka_korpus
3,516
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya ingin berbicara dengan Tom."
Ken galak ngomong ngan Tom.
bhinneka_korpus
3,517
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku akan memberikanmu lima dolar."
Ken jak mingkan ko rima dolar.
bhinneka_korpus
3,518
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku akan memberimu liontin ini."
Ken jak mingkan ko liontin hak.
bhinneka_korpus
3,519
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya akan menelpon anda setiap malam."
Ken jak nelpon ko setiap ngarem.
bhinneka_korpus
3,520
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya sedang mendengarkan radio."
Ken sideng ndingah radio.
bhinneka_korpus
3,521
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tinggal bersama orangtua."
Ken diam besama na dama .
bhinneka_korpus
3,522
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku pergi membantu teman-temanku."
Ken ampus mantu penei-pegei ken.
bhinneka_korpus
3,523
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku baru menyelesaikan pekerjaanku."
Ken bau menyelesaikan gawe ken.
bhinneka_korpus
3,524
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku sudah membaca kedua buku ini."
Ken dah maca kedue buku hak.
bhinneka_korpus
3,525
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku sudah menulis tiga surat."
Ken dah nulis taru surat.
bhinneka_korpus
3,526
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Islandia memiliki banyak gunung berapi."
Islandia ade udah munggu berapi.
bhinneka_korpus
3,527
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah seribu yen cukup?"
Anikah seribu yen cukup?
bhinneka_korpus
3,528
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Anjing itu jantan atau betina?"
Kisu ngen narai atau ana?
bhinneka_korpus
3,529
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa ada biaya pengiriman?"
Ani ade biaya pengiriman?
bhinneka_korpus
3,530
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah kata ini umum digunakan?"
Anikah kata hak umum na minyah?
bhinneka_korpus
3,531
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah kata ini sering digunakan?"
Anikah kata hak sering na minyah?
bhinneka_korpus
3,532
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Hujan terus terun selama seminggu."
Ujant kekeh selama seminggu.
bhinneka_korpus
3,533
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Itu adalah cinta pada pandangan yang pertama."
Ngen ia cintan ngan pandangan neng pertama.
bhinneka_korpus
3,534
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ini perihal yang rahasia."
Hak perihal neng rahasia.
bhinneka_korpus
3,535
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Semuanya terjadi begitu cepat."
Kamek ngen terjadi begityu cepat.
bhinneka_korpus
3,536
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ini hanya masalah waktu."
Hak hanya masalah waktu.
bhinneka_korpus
3,537
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Itu lebih dari yang kamu minta."
Ngen labeh teng neng ko mai.
bhinneka_korpus
3,538
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ini bukan urusanmu."
Hak uken urusan ko.
bhinneka_korpus
3,539
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Itu bukan kucing, itu anjing."
Ngen uken kucing, ngen kisu.
bhinneka_korpus
3,540
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Di rumahku sangat dingin."
Ka dio ken sangat cilep.
bhinneka_korpus
3,541
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Pinjamkan padaku beberapa buku untuk dibaca."
Pinjakan ka ken beberapa buku nyah dimaca.
bhinneka_korpus
3,542
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mari kita mendengarkan musik."
Yok adep ndingah musik.
bhinneka_korpus
3,543
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Lihat gedung yang tinggi itu."
Ninget gedung neng ango ngen.
bhinneka_korpus
3,544
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Banyak pemuda ikut perang."
Udah pemuda nune perang.
bhinneka_korpus
3,545
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Musik membuat hidup kita bahagia."
Musik muat idup adep bahagia.
bhinneka_korpus
3,546
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Hari ulang tahunku akan segera tiba."
Ari ulang tahun ken jak segera iteng.
bhinneka_korpus
3,547
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ayahku tidak suka banyak bicara."
Apak ken aye suka udah ngomong.
bhinneka_korpus
3,548
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Hobiku adalah membaca novel."
Hibi ken ngen maca novel.
bhinneka_korpus
3,549
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Adikku suka musik."
Ade ken suka musik.
bhinneka_korpus
3,550
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kakakku suka musik."
Amok ken suka musik.
bhinneka_korpus
3,551
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tak akan ada yang bisa menghentikanku."
Aye akan ade neng panai menghentikan ken.
bhinneka_korpus
3,552
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Sekarang bukanlah waktu yang tepat."
Sekarang ukenlah waktu neng tepat.
bhinneka_korpus
3,553
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Silakan baca tulisan di bawah ini."
Silahkan maca tulisan ka bayoh hak.
bhinneka_korpus
3,554
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tolong lepas sepatu Anda."
Nolong lapas sepatu ko.
bhinneka_korpus
3,555
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tolong matikan lampu-lampunya."
Nolong padamkan lampu-lampu ngen.
bhinneka_korpus
3,556
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tolong tulis menggunakan pensil."
Nolong nulis minyah pensil.
bhinneka_korpus
3,557
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kemungkinan dia akan segera datang."
Kemungkinan ye'e jak segera iteng.
bhinneka_korpus
3,558
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tambahkan sedikit gula."
Nambahkan inik gula.
bhinneka_korpus
3,559
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia membeli sepotong roti."
Ye'e miri inye potong roti.
bhinneka_korpus
3,560
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ia mengendarai mobil impor."
Ye'e nyoper oto impor.
bhinneka_korpus
3,561
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia memaksanya untuk duduk."
Ye'e mamaksanya nyah ijung.
bhinneka_korpus
3,562
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia memiliki lengan dan kaki yang panjang."
Ye'e ade bareng ngan kaja neng ango.
bhinneka_korpus
3,563
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia bermain dengan boneka."
Ye'e bemadai ngan boneka.
bhinneka_korpus
3,564
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ia merawat lukanya."
Ye'e merawat tuwennya.
bhinneka_korpus
3,565
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia telah diundang untuk sebuah pesta"
Ye'e dah na ngundang nyah inye buah pesta.
bhinneka_korpus
3,566
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia pergi ke sana musim panas lalu."
Ye'e ampus ka gun musin angat mino.
bhinneka_korpus
3,567
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Jadi kau menyarankan apa?"
Jaji ko menyarankan ani?
bhinneka_korpus
3,568
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ada sesuatu yang ga bener nih."
Ade laba neng aye bener hak.
bhinneka_korpus
3,569
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Bunuh diri adalah tindakan nekat."
Kumes dadem ngen tindakan neng nekat.
bhinneka_korpus
3,570
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ambil jalan di sebelah kanan."
Ngao jaran ka sebelah kintu.
bhinneka_korpus
3,571
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Beri tahu Tom bahwa Mary sedang dalam perjalanan."
Muah Tom bahwa Mary sideng derem pejalanan.
bhinneka_korpus
3,572
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Itulah yang dibicarakan oleh Tom."
Ngenlah neng na ngomong oleh Tom.
bhinneka_korpus
3,573
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Itu tanggungjawabmu."
Ngen tanggungjawab ko.
bhinneka_korpus
3,574
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Udaranya terasa agak dingin."
Udaranya terasa agak dadem.
bhinneka_korpus
3,575
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Pemanah itu membunuh rusanya."
Pemanah ngen mekumes kijang.
bhinneka_korpus
3,576
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Air mancurnya ada di sebelah sana."
Pin mancur ngen ade ka sebelah gun.
bhinneka_korpus
3,577
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Pekerjaannya hampir selesai."
Gawe ngen ampir selesai.
bhinneka_korpus
3,578
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Rapatnya dimulai pada pukul sepuluh."
Rapat ngen da mulai pada pukul sepuluh.
bhinneka_korpus
3,579
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Rapat itu dilaksanakan sebulan yang lalu."
Rapat ngen da laksanakan seburan neng lalu.
bhinneka_korpus
3,580
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Lukisan itu tidak akan dijual."
Lukisan ngen aye nan nyuel.
bhinneka_korpus
3,581
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Hujannya berubah menjadi salju."
Ujant ngen berubah jaji salju.
bhinneka_korpus
3,582
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Hujannya berlanjut hingga sehari penuh."
Ujant belanjut sampai inye ari penuh.
bhinneka_korpus
3,583
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Orang kaya mempunyai banyak teman."
Na kaya ade udah pegei.
bhinneka_korpus
3,584
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dunia adalah tempat yang gila."
Dunia ngen tempat neng gila.
bhinneka_korpus
3,585
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mereka menanyakan ayah saya."
Balaw sikan apak ken.
bhinneka_korpus
3,586
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mereka hanya ingin bersenang-senang."
Balaw hanya galak besenang-senang.
bhinneka_korpus
3,587
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Hal ini membuatnya merasa curiga."
Hal ngen muat ye'e merasa curiga.
bhinneka_korpus
3,588
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Buku ini berkaitan dengan Cina."
Buku hak bekaitan ngan cina.
bhinneka_korpus
3,589
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Hal ini tidak akan pernah berakhir."
Hal hak aye jak pernah berahker.
bhinneka_korpus
3,590
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Pria ini benar-benar sangat tua."
Narai hak benei-benei sangat ama.
bhinneka_korpus
3,591
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom dan aku bukan orang asing."
Tom ngan ken uken na asing.
bhinneka_korpus
3,592
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom dan Mary juga ada di sini."
Tom ngan Mary due'k ade ka hak.
bhinneka_korpus
3,593
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom dan Mary adalah orang luar."
Tom ngan Mary ngen na luar.
bhinneka_korpus
3,594
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom tidak dapat memutuskannya."
Tom aye napet memutuskannya.
bhinneka_korpus
3,595
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom tidak punya kantor."
Tom aja punya kantor.
bhinneka_korpus
3,596
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom ke sekolah dengan berjalan kaki."
Tom ka sekolag ngan mayan kajak.
bhinneka_korpus
3,597
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom percaya pada Mary."
Tom pecaya ngan Mary.
bhinneka_korpus
3,598
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom memiliki tekanan darah rendah."
Tom ade tekanan darah rendah.
bhinneka_korpus
3,599
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom laki-laki yang bisa kamu percaya."
Tom narai-narai neng panai ko pecaya.
bhinneka_korpus