Unnamed: 0 int64 0 335k | question stringlengths 17 26.8k | answer stringlengths 1 7.13k | user_parent stringclasses 29
values |
|---|---|---|---|
3,500 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku melihat sesuatu yang mencurigakan." | Ken ninget laba neng mencurigakan. | bhinneka_korpus |
3,501 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Rasanya aku mau pingsan." | Rasanya ken yak pisen. | bhinneka_korpus |
3,502 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya pikir itulah masalahnya." | Ken peker ngenlah masalahnya. | bhinneka_korpus |
3,503 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya kira Anda terkena flu." | Ken kira ko aboh flu. | bhinneka_korpus |
3,504 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku pikir kamu akan senang." | Ken peker ko jak senang. | bhinneka_korpus |
3,505 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kupikir kau akan senang." | Ken peker ko jak senang. | bhinneka_korpus |
3,506 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku mengerti perasaanmu." | Ken mengerti perasaan ko. | bhinneka_korpus |
3,507 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya dapat mengerti apa yang dia katakan." | Ken napet mengerti ani neng ye'e muah. | bhinneka_korpus |
3,508 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku ingin menjadi ayah yang baik." | Ken galak jaji apak neng bait. | bhinneka_korpus |
3,509 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku ingin mengubah dunia." | Ken galak mengubah dunia. | bhinneka_korpus |
3,510 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku ingin menunjukkannya padamu." | Ken galak menunjukan ngen ka ko. | bhinneka_korpus |
3,511 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya masih pelajar saat itu." | Ken masih pelajei saat ngen. | bhinneka_korpus |
3,512 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tidak sedang berbicara tentang Tom." | Ken aye sideng ngomong tentan Tom. | bhinneka_korpus |
3,513 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya ada di rumah besok." | Ken ade ka dio jalem. | bhinneka_korpus |
3,514 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku akan melakukan apa saja untukmu." | Ken jak muat ani saja nyah ko. | bhinneka_korpus |
3,515 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku ingin menguasai bahasa Inggris." | Ken galak menguasai bahasa Inggris. | bhinneka_korpus |
3,516 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya ingin berbicara dengan Tom." | Ken galak ngomong ngan Tom. | bhinneka_korpus |
3,517 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku akan memberikanmu lima dolar." | Ken jak mingkan ko rima dolar. | bhinneka_korpus |
3,518 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku akan memberimu liontin ini." | Ken jak mingkan ko liontin hak. | bhinneka_korpus |
3,519 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya akan menelpon anda setiap malam." | Ken jak nelpon ko setiap ngarem. | bhinneka_korpus |
3,520 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya sedang mendengarkan radio." | Ken sideng ndingah radio. | bhinneka_korpus |
3,521 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tinggal bersama orangtua." | Ken diam besama na dama . | bhinneka_korpus |
3,522 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku pergi membantu teman-temanku." | Ken ampus mantu penei-pegei ken. | bhinneka_korpus |
3,523 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku baru menyelesaikan pekerjaanku." | Ken bau menyelesaikan gawe ken. | bhinneka_korpus |
3,524 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku sudah membaca kedua buku ini." | Ken dah maca kedue buku hak. | bhinneka_korpus |
3,525 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku sudah menulis tiga surat." | Ken dah nulis taru surat. | bhinneka_korpus |
3,526 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Islandia memiliki banyak gunung berapi." | Islandia ade udah munggu berapi. | bhinneka_korpus |
3,527 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah seribu yen cukup?" | Anikah seribu yen cukup? | bhinneka_korpus |
3,528 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Anjing itu jantan atau betina?" | Kisu ngen narai atau ana? | bhinneka_korpus |
3,529 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa ada biaya pengiriman?" | Ani ade biaya pengiriman? | bhinneka_korpus |
3,530 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah kata ini umum digunakan?" | Anikah kata hak umum na minyah? | bhinneka_korpus |
3,531 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah kata ini sering digunakan?" | Anikah kata hak sering na minyah? | bhinneka_korpus |
3,532 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Hujan terus terun selama seminggu." | Ujant kekeh selama seminggu. | bhinneka_korpus |
3,533 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Itu adalah cinta pada pandangan yang pertama." | Ngen ia cintan ngan pandangan neng pertama. | bhinneka_korpus |
3,534 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ini perihal yang rahasia." | Hak perihal neng rahasia. | bhinneka_korpus |
3,535 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Semuanya terjadi begitu cepat." | Kamek ngen terjadi begityu cepat. | bhinneka_korpus |
3,536 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ini hanya masalah waktu." | Hak hanya masalah waktu. | bhinneka_korpus |
3,537 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Itu lebih dari yang kamu minta." | Ngen labeh teng neng ko mai. | bhinneka_korpus |
3,538 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ini bukan urusanmu." | Hak uken urusan ko. | bhinneka_korpus |
3,539 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Itu bukan kucing, itu anjing." | Ngen uken kucing, ngen kisu. | bhinneka_korpus |
3,540 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Di rumahku sangat dingin." | Ka dio ken sangat cilep. | bhinneka_korpus |
3,541 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Pinjamkan padaku beberapa buku untuk dibaca." | Pinjakan ka ken beberapa buku nyah dimaca. | bhinneka_korpus |
3,542 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mari kita mendengarkan musik." | Yok adep ndingah musik. | bhinneka_korpus |
3,543 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Lihat gedung yang tinggi itu." | Ninget gedung neng ango ngen. | bhinneka_korpus |
3,544 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Banyak pemuda ikut perang." | Udah pemuda nune perang. | bhinneka_korpus |
3,545 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Musik membuat hidup kita bahagia." | Musik muat idup adep bahagia. | bhinneka_korpus |
3,546 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Hari ulang tahunku akan segera tiba." | Ari ulang tahun ken jak segera iteng. | bhinneka_korpus |
3,547 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ayahku tidak suka banyak bicara." | Apak ken aye suka udah ngomong. | bhinneka_korpus |
3,548 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Hobiku adalah membaca novel." | Hibi ken ngen maca novel. | bhinneka_korpus |
3,549 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Adikku suka musik." | Ade ken suka musik. | bhinneka_korpus |
3,550 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kakakku suka musik." | Amok ken suka musik. | bhinneka_korpus |
3,551 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tak akan ada yang bisa menghentikanku." | Aye akan ade neng panai menghentikan ken. | bhinneka_korpus |
3,552 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Sekarang bukanlah waktu yang tepat." | Sekarang ukenlah waktu neng tepat. | bhinneka_korpus |
3,553 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Silakan baca tulisan di bawah ini." | Silahkan maca tulisan ka bayoh hak. | bhinneka_korpus |
3,554 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tolong lepas sepatu Anda." | Nolong lapas sepatu ko. | bhinneka_korpus |
3,555 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tolong matikan lampu-lampunya." | Nolong padamkan lampu-lampu ngen. | bhinneka_korpus |
3,556 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tolong tulis menggunakan pensil." | Nolong nulis minyah pensil. | bhinneka_korpus |
3,557 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kemungkinan dia akan segera datang." | Kemungkinan ye'e jak segera iteng. | bhinneka_korpus |
3,558 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tambahkan sedikit gula." | Nambahkan inik gula. | bhinneka_korpus |
3,559 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia membeli sepotong roti." | Ye'e miri inye potong roti. | bhinneka_korpus |
3,560 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ia mengendarai mobil impor." | Ye'e nyoper oto impor. | bhinneka_korpus |
3,561 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia memaksanya untuk duduk." | Ye'e mamaksanya nyah ijung. | bhinneka_korpus |
3,562 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia memiliki lengan dan kaki yang panjang." | Ye'e ade bareng ngan kaja neng ango. | bhinneka_korpus |
3,563 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia bermain dengan boneka." | Ye'e bemadai ngan boneka. | bhinneka_korpus |
3,564 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ia merawat lukanya." | Ye'e merawat tuwennya. | bhinneka_korpus |
3,565 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia telah diundang untuk sebuah pesta" | Ye'e dah na ngundang nyah inye buah pesta. | bhinneka_korpus |
3,566 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia pergi ke sana musim panas lalu." | Ye'e ampus ka gun musin angat mino. | bhinneka_korpus |
3,567 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Jadi kau menyarankan apa?" | Jaji ko menyarankan ani? | bhinneka_korpus |
3,568 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ada sesuatu yang ga bener nih." | Ade laba neng aye bener hak. | bhinneka_korpus |
3,569 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Bunuh diri adalah tindakan nekat." | Kumes dadem ngen tindakan neng nekat. | bhinneka_korpus |
3,570 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ambil jalan di sebelah kanan." | Ngao jaran ka sebelah kintu. | bhinneka_korpus |
3,571 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Beri tahu Tom bahwa Mary sedang dalam perjalanan." | Muah Tom bahwa Mary sideng derem pejalanan. | bhinneka_korpus |
3,572 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Itulah yang dibicarakan oleh Tom." | Ngenlah neng na ngomong oleh Tom. | bhinneka_korpus |
3,573 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Itu tanggungjawabmu." | Ngen tanggungjawab ko. | bhinneka_korpus |
3,574 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Udaranya terasa agak dingin." | Udaranya terasa agak dadem. | bhinneka_korpus |
3,575 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Pemanah itu membunuh rusanya." | Pemanah ngen mekumes kijang. | bhinneka_korpus |
3,576 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Air mancurnya ada di sebelah sana." | Pin mancur ngen ade ka sebelah gun. | bhinneka_korpus |
3,577 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Pekerjaannya hampir selesai." | Gawe ngen ampir selesai. | bhinneka_korpus |
3,578 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Rapatnya dimulai pada pukul sepuluh." | Rapat ngen da mulai pada pukul sepuluh. | bhinneka_korpus |
3,579 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Rapat itu dilaksanakan sebulan yang lalu." | Rapat ngen da laksanakan seburan neng lalu. | bhinneka_korpus |
3,580 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Lukisan itu tidak akan dijual." | Lukisan ngen aye nan nyuel. | bhinneka_korpus |
3,581 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Hujannya berubah menjadi salju." | Ujant ngen berubah jaji salju. | bhinneka_korpus |
3,582 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Hujannya berlanjut hingga sehari penuh." | Ujant belanjut sampai inye ari penuh. | bhinneka_korpus |
3,583 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Orang kaya mempunyai banyak teman." | Na kaya ade udah pegei. | bhinneka_korpus |
3,584 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dunia adalah tempat yang gila." | Dunia ngen tempat neng gila. | bhinneka_korpus |
3,585 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mereka menanyakan ayah saya." | Balaw sikan apak ken. | bhinneka_korpus |
3,586 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mereka hanya ingin bersenang-senang." | Balaw hanya galak besenang-senang. | bhinneka_korpus |
3,587 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Hal ini membuatnya merasa curiga." | Hal ngen muat ye'e merasa curiga. | bhinneka_korpus |
3,588 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Buku ini berkaitan dengan Cina." | Buku hak bekaitan ngan cina. | bhinneka_korpus |
3,589 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Hal ini tidak akan pernah berakhir." | Hal hak aye jak pernah berahker. | bhinneka_korpus |
3,590 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Pria ini benar-benar sangat tua." | Narai hak benei-benei sangat ama. | bhinneka_korpus |
3,591 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom dan aku bukan orang asing." | Tom ngan ken uken na asing. | bhinneka_korpus |
3,592 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom dan Mary juga ada di sini." | Tom ngan Mary due'k ade ka hak. | bhinneka_korpus |
3,593 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom dan Mary adalah orang luar." | Tom ngan Mary ngen na luar. | bhinneka_korpus |
3,594 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom tidak dapat memutuskannya." | Tom aye napet memutuskannya. | bhinneka_korpus |
3,595 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom tidak punya kantor." | Tom aja punya kantor. | bhinneka_korpus |
3,596 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom ke sekolah dengan berjalan kaki." | Tom ka sekolag ngan mayan kajak. | bhinneka_korpus |
3,597 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom percaya pada Mary." | Tom pecaya ngan Mary. | bhinneka_korpus |
3,598 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom memiliki tekanan darah rendah." | Tom ade tekanan darah rendah. | bhinneka_korpus |
3,599 | What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom laki-laki yang bisa kamu percaya." | Tom narai-narai neng panai ko pecaya. | bhinneka_korpus |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.