Unnamed: 0
int64 0
335k
| question
stringlengths 17
26.8k
| answer
stringlengths 1
7.13k
| user_parent
stringclasses 29
values |
|---|---|---|---|
3,500
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku melihat sesuatu yang mencurigakan."
|
Ken ninget laba neng mencurigakan.
|
bhinneka_korpus
|
3,501
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Rasanya aku mau pingsan."
|
Rasanya ken yak pisen.
|
bhinneka_korpus
|
3,502
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya pikir itulah masalahnya."
|
Ken peker ngenlah masalahnya.
|
bhinneka_korpus
|
3,503
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya kira Anda terkena flu."
|
Ken kira ko aboh flu.
|
bhinneka_korpus
|
3,504
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku pikir kamu akan senang."
|
Ken peker ko jak senang.
|
bhinneka_korpus
|
3,505
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kupikir kau akan senang."
|
Ken peker ko jak senang.
|
bhinneka_korpus
|
3,506
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku mengerti perasaanmu."
|
Ken mengerti perasaan ko.
|
bhinneka_korpus
|
3,507
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya dapat mengerti apa yang dia katakan."
|
Ken napet mengerti ani neng ye'e muah.
|
bhinneka_korpus
|
3,508
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku ingin menjadi ayah yang baik."
|
Ken galak jaji apak neng bait.
|
bhinneka_korpus
|
3,509
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku ingin mengubah dunia."
|
Ken galak mengubah dunia.
|
bhinneka_korpus
|
3,510
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku ingin menunjukkannya padamu."
|
Ken galak menunjukan ngen ka ko.
|
bhinneka_korpus
|
3,511
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya masih pelajar saat itu."
|
Ken masih pelajei saat ngen.
|
bhinneka_korpus
|
3,512
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tidak sedang berbicara tentang Tom."
|
Ken aye sideng ngomong tentan Tom.
|
bhinneka_korpus
|
3,513
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya ada di rumah besok."
|
Ken ade ka dio jalem.
|
bhinneka_korpus
|
3,514
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku akan melakukan apa saja untukmu."
|
Ken jak muat ani saja nyah ko.
|
bhinneka_korpus
|
3,515
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku ingin menguasai bahasa Inggris."
|
Ken galak menguasai bahasa Inggris.
|
bhinneka_korpus
|
3,516
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya ingin berbicara dengan Tom."
|
Ken galak ngomong ngan Tom.
|
bhinneka_korpus
|
3,517
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku akan memberikanmu lima dolar."
|
Ken jak mingkan ko rima dolar.
|
bhinneka_korpus
|
3,518
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku akan memberimu liontin ini."
|
Ken jak mingkan ko liontin hak.
|
bhinneka_korpus
|
3,519
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya akan menelpon anda setiap malam."
|
Ken jak nelpon ko setiap ngarem.
|
bhinneka_korpus
|
3,520
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Saya sedang mendengarkan radio."
|
Ken sideng ndingah radio.
|
bhinneka_korpus
|
3,521
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku tinggal bersama orangtua."
|
Ken diam besama na dama .
|
bhinneka_korpus
|
3,522
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku pergi membantu teman-temanku."
|
Ken ampus mantu penei-pegei ken.
|
bhinneka_korpus
|
3,523
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku baru menyelesaikan pekerjaanku."
|
Ken bau menyelesaikan gawe ken.
|
bhinneka_korpus
|
3,524
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku sudah membaca kedua buku ini."
|
Ken dah maca kedue buku hak.
|
bhinneka_korpus
|
3,525
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Aku sudah menulis tiga surat."
|
Ken dah nulis taru surat.
|
bhinneka_korpus
|
3,526
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Islandia memiliki banyak gunung berapi."
|
Islandia ade udah munggu berapi.
|
bhinneka_korpus
|
3,527
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah seribu yen cukup?"
|
Anikah seribu yen cukup?
|
bhinneka_korpus
|
3,528
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Anjing itu jantan atau betina?"
|
Kisu ngen narai atau ana?
|
bhinneka_korpus
|
3,529
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa ada biaya pengiriman?"
|
Ani ade biaya pengiriman?
|
bhinneka_korpus
|
3,530
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah kata ini umum digunakan?"
|
Anikah kata hak umum na minyah?
|
bhinneka_korpus
|
3,531
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah kata ini sering digunakan?"
|
Anikah kata hak sering na minyah?
|
bhinneka_korpus
|
3,532
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Hujan terus terun selama seminggu."
|
Ujant kekeh selama seminggu.
|
bhinneka_korpus
|
3,533
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Itu adalah cinta pada pandangan yang pertama."
|
Ngen ia cintan ngan pandangan neng pertama.
|
bhinneka_korpus
|
3,534
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ini perihal yang rahasia."
|
Hak perihal neng rahasia.
|
bhinneka_korpus
|
3,535
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Semuanya terjadi begitu cepat."
|
Kamek ngen terjadi begityu cepat.
|
bhinneka_korpus
|
3,536
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ini hanya masalah waktu."
|
Hak hanya masalah waktu.
|
bhinneka_korpus
|
3,537
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Itu lebih dari yang kamu minta."
|
Ngen labeh teng neng ko mai.
|
bhinneka_korpus
|
3,538
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ini bukan urusanmu."
|
Hak uken urusan ko.
|
bhinneka_korpus
|
3,539
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Itu bukan kucing, itu anjing."
|
Ngen uken kucing, ngen kisu.
|
bhinneka_korpus
|
3,540
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Di rumahku sangat dingin."
|
Ka dio ken sangat cilep.
|
bhinneka_korpus
|
3,541
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Pinjamkan padaku beberapa buku untuk dibaca."
|
Pinjakan ka ken beberapa buku nyah dimaca.
|
bhinneka_korpus
|
3,542
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mari kita mendengarkan musik."
|
Yok adep ndingah musik.
|
bhinneka_korpus
|
3,543
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Lihat gedung yang tinggi itu."
|
Ninget gedung neng ango ngen.
|
bhinneka_korpus
|
3,544
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Banyak pemuda ikut perang."
|
Udah pemuda nune perang.
|
bhinneka_korpus
|
3,545
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Musik membuat hidup kita bahagia."
|
Musik muat idup adep bahagia.
|
bhinneka_korpus
|
3,546
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Hari ulang tahunku akan segera tiba."
|
Ari ulang tahun ken jak segera iteng.
|
bhinneka_korpus
|
3,547
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ayahku tidak suka banyak bicara."
|
Apak ken aye suka udah ngomong.
|
bhinneka_korpus
|
3,548
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Hobiku adalah membaca novel."
|
Hibi ken ngen maca novel.
|
bhinneka_korpus
|
3,549
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Adikku suka musik."
|
Ade ken suka musik.
|
bhinneka_korpus
|
3,550
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kakakku suka musik."
|
Amok ken suka musik.
|
bhinneka_korpus
|
3,551
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tak akan ada yang bisa menghentikanku."
|
Aye akan ade neng panai menghentikan ken.
|
bhinneka_korpus
|
3,552
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Sekarang bukanlah waktu yang tepat."
|
Sekarang ukenlah waktu neng tepat.
|
bhinneka_korpus
|
3,553
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Silakan baca tulisan di bawah ini."
|
Silahkan maca tulisan ka bayoh hak.
|
bhinneka_korpus
|
3,554
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tolong lepas sepatu Anda."
|
Nolong lapas sepatu ko.
|
bhinneka_korpus
|
3,555
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tolong matikan lampu-lampunya."
|
Nolong padamkan lampu-lampu ngen.
|
bhinneka_korpus
|
3,556
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tolong tulis menggunakan pensil."
|
Nolong nulis minyah pensil.
|
bhinneka_korpus
|
3,557
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kemungkinan dia akan segera datang."
|
Kemungkinan ye'e jak segera iteng.
|
bhinneka_korpus
|
3,558
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tambahkan sedikit gula."
|
Nambahkan inik gula.
|
bhinneka_korpus
|
3,559
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia membeli sepotong roti."
|
Ye'e miri inye potong roti.
|
bhinneka_korpus
|
3,560
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ia mengendarai mobil impor."
|
Ye'e nyoper oto impor.
|
bhinneka_korpus
|
3,561
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia memaksanya untuk duduk."
|
Ye'e mamaksanya nyah ijung.
|
bhinneka_korpus
|
3,562
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia memiliki lengan dan kaki yang panjang."
|
Ye'e ade bareng ngan kaja neng ango.
|
bhinneka_korpus
|
3,563
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia bermain dengan boneka."
|
Ye'e bemadai ngan boneka.
|
bhinneka_korpus
|
3,564
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ia merawat lukanya."
|
Ye'e merawat tuwennya.
|
bhinneka_korpus
|
3,565
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia telah diundang untuk sebuah pesta"
|
Ye'e dah na ngundang nyah inye buah pesta.
|
bhinneka_korpus
|
3,566
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dia pergi ke sana musim panas lalu."
|
Ye'e ampus ka gun musin angat mino.
|
bhinneka_korpus
|
3,567
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Jadi kau menyarankan apa?"
|
Jaji ko menyarankan ani?
|
bhinneka_korpus
|
3,568
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ada sesuatu yang ga bener nih."
|
Ade laba neng aye bener hak.
|
bhinneka_korpus
|
3,569
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Bunuh diri adalah tindakan nekat."
|
Kumes dadem ngen tindakan neng nekat.
|
bhinneka_korpus
|
3,570
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ambil jalan di sebelah kanan."
|
Ngao jaran ka sebelah kintu.
|
bhinneka_korpus
|
3,571
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Beri tahu Tom bahwa Mary sedang dalam perjalanan."
|
Muah Tom bahwa Mary sideng derem pejalanan.
|
bhinneka_korpus
|
3,572
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Itulah yang dibicarakan oleh Tom."
|
Ngenlah neng na ngomong oleh Tom.
|
bhinneka_korpus
|
3,573
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Itu tanggungjawabmu."
|
Ngen tanggungjawab ko.
|
bhinneka_korpus
|
3,574
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Udaranya terasa agak dingin."
|
Udaranya terasa agak dadem.
|
bhinneka_korpus
|
3,575
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Pemanah itu membunuh rusanya."
|
Pemanah ngen mekumes kijang.
|
bhinneka_korpus
|
3,576
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Air mancurnya ada di sebelah sana."
|
Pin mancur ngen ade ka sebelah gun.
|
bhinneka_korpus
|
3,577
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Pekerjaannya hampir selesai."
|
Gawe ngen ampir selesai.
|
bhinneka_korpus
|
3,578
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Rapatnya dimulai pada pukul sepuluh."
|
Rapat ngen da mulai pada pukul sepuluh.
|
bhinneka_korpus
|
3,579
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Rapat itu dilaksanakan sebulan yang lalu."
|
Rapat ngen da laksanakan seburan neng lalu.
|
bhinneka_korpus
|
3,580
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Lukisan itu tidak akan dijual."
|
Lukisan ngen aye nan nyuel.
|
bhinneka_korpus
|
3,581
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Hujannya berubah menjadi salju."
|
Ujant ngen berubah jaji salju.
|
bhinneka_korpus
|
3,582
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Hujannya berlanjut hingga sehari penuh."
|
Ujant belanjut sampai inye ari penuh.
|
bhinneka_korpus
|
3,583
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Orang kaya mempunyai banyak teman."
|
Na kaya ade udah pegei.
|
bhinneka_korpus
|
3,584
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Dunia adalah tempat yang gila."
|
Dunia ngen tempat neng gila.
|
bhinneka_korpus
|
3,585
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mereka menanyakan ayah saya."
|
Balaw sikan apak ken.
|
bhinneka_korpus
|
3,586
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mereka hanya ingin bersenang-senang."
|
Balaw hanya galak besenang-senang.
|
bhinneka_korpus
|
3,587
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Hal ini membuatnya merasa curiga."
|
Hal ngen muat ye'e merasa curiga.
|
bhinneka_korpus
|
3,588
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Buku ini berkaitan dengan Cina."
|
Buku hak bekaitan ngan cina.
|
bhinneka_korpus
|
3,589
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Hal ini tidak akan pernah berakhir."
|
Hal hak aye jak pernah berahker.
|
bhinneka_korpus
|
3,590
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Pria ini benar-benar sangat tua."
|
Narai hak benei-benei sangat ama.
|
bhinneka_korpus
|
3,591
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom dan aku bukan orang asing."
|
Tom ngan ken uken na asing.
|
bhinneka_korpus
|
3,592
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom dan Mary juga ada di sini."
|
Tom ngan Mary due'k ade ka hak.
|
bhinneka_korpus
|
3,593
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom dan Mary adalah orang luar."
|
Tom ngan Mary ngen na luar.
|
bhinneka_korpus
|
3,594
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom tidak dapat memutuskannya."
|
Tom aye napet memutuskannya.
|
bhinneka_korpus
|
3,595
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom tidak punya kantor."
|
Tom aja punya kantor.
|
bhinneka_korpus
|
3,596
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom ke sekolah dengan berjalan kaki."
|
Tom ka sekolag ngan mayan kajak.
|
bhinneka_korpus
|
3,597
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom percaya pada Mary."
|
Tom pecaya ngan Mary.
|
bhinneka_korpus
|
3,598
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom memiliki tekanan darah rendah."
|
Tom ade tekanan darah rendah.
|
bhinneka_korpus
|
3,599
|
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom laki-laki yang bisa kamu percaya."
|
Tom narai-narai neng panai ko pecaya.
|
bhinneka_korpus
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.