Unnamed: 0
int64
0
335k
question
stringlengths
17
26.8k
answer
stringlengths
1
7.13k
user_parent
stringclasses
29 values
3,600
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom adalah seorang otodidak."
Tom ngen na otodidak.
bhinneka_korpus
3,601
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom mengalami pendarahan dalam."
Tom mengalami pendayaan derem.
bhinneka_korpus
3,602
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom tidak sabaran, ya?"
Tom aye sabaran, beh?
bhinneka_korpus
3,603
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom sudah tidak tahan ingin berkelahi."
Tom dah aye tahan yak berabo.
bhinneka_korpus
3,604
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom saat ini berusia tiga tahun."
Tom saat hak beomor taru sawa.
bhinneka_korpus
3,605
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom sedang berusaha untuk tidak tertawa"
Tom sideng berusaha nyah aye ngerem.
bhinneka_korpus
3,606
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom terus mengungkit-ungkit hal itu."
Tom terus mengungkit-ungkit hal ngen.
bhinneka_korpus
3,607
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom mencumbuku."
Tom mencumbu ken.
bhinneka_korpus
3,608
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom tinggal di seberang sungai."
Tom diam ka seberang pin.
bhinneka_korpus
3,609
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Bukankah Tom terlihat sibuk?"
Ukenkah Tom tinget sibuk?
bhinneka_korpus
3,610
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom mungkin sedang sakit berat."
Tom mungkin sideng sakit barat.
bhinneka_korpus
3,611
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom sekarang tinggal dengan ayahnya."
Tom sekarang diam ngan apak ye'e.
bhinneka_korpus
3,612
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom hanya makan makanan organik."
Tom cuma man manan organik.
bhinneka_korpus
3,613
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom menipu Mary."
Tom membula Mary.
bhinneka_korpus
3,614
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom mungkin tidak bisa melakukannya."
Tom mungkin aye panai muat ngen.
bhinneka_korpus
3,615
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom berjanji padaku bahwa dia akan melakukannya."
Tom bejanji ka ken bahwa ye'e jak muat ngen.
bhinneka_korpus
3,616
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom bergegas menuju kantor."
Tom capat-capat ampus kantor.
bhinneka_korpus
3,617
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom terlihat terkejut."
Tom tinget kajet.
bhinneka_korpus
3,618
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom menembak Mary dengan senapan."
Tom madel Mary ngan senapang.
bhinneka_korpus
3,619
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom bicaranya relatif cepat."
Tom ngomong relatif capat.
bhinneka_korpus
3,620
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom berjalan di sepanjang tepi pantai."
Tom mayan ka sepanjang pegen pantai.
bhinneka_korpus
3,621
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom bekerja semalam."
Tom begawe sengarem.
bhinneka_korpus
3,622
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom akan pergi ke sana besok."
Tom jak ampus ka gun jalem.
bhinneka_korpus
3,623
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom tidak akan menyukai jawaban itu."
Tom aye jak mesukai jawaban ngen.
bhinneka_korpus
3,624
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tom ingin kopi."
Tom galak kopi.
bhinneka_korpus
3,625
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Rambut Tom sudah memutih."
Abuk Tom dah uben.
bhinneka_korpus
3,626
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Besarkan volume radionya sedikit."
Ayukkan volumen radio ngen inik-inik.
bhinneka_korpus
3,627
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tunggulah di sini hingga aku kembali."
Nunggulah ka hak sampai ken iteng.
bhinneka_korpus
3,628
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kami baru saja akan pergi meninggalkan tempat ini."
Kadi bau tadi jak ampus ninggel tempat hak.
bhinneka_korpus
3,629
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kita berdua punya nama yang sama."
Adep bedue ade ginan neng sama.
bhinneka_korpus
3,630
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kami berdua punya nama yang sama."
Kadi bedue ade ginan neng sama.
bhinneka_korpus
3,631
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kita tidak bisa berkompetisi dengan Asia."
Adep aye panai madai ngan asia.
bhinneka_korpus
3,632
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kami tidak peduli dengan apa yang dia perbuat."
Adep aye peduli ngan ani neng ye'e muat.
bhinneka_korpus
3,633
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kami tidak tahu di mana kami berada."
Adep aye panai ka pe adep berada.
bhinneka_korpus
3,634
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kami sarapan pada pukul tujuh."
Adep sarapan ka pokol ijo.
bhinneka_korpus
3,635
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kami membuat keputusan bersama."
Adep muat keputusan besama.
bhinneka_korpus
3,636
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kita harus selalu melakukan yang terbaik."
Kadi arus selalu muat neng terbait.
bhinneka_korpus
3,637
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kami bermain sepak bola kemarin."
Adep madai boll ari mino.
bhinneka_korpus
3,638
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kita harus mematuhi kedua orang tua kita."
Na'k arus mematuhi kedue na dama na'k.
bhinneka_korpus
3,639
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Harusnya kita tidak memberi tahu Tom."
Arusnya adep aye muah Tom.
bhinneka_korpus
3,640
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kami belajar bahasa Inggris setiap hari."
Kadi belajei bahasa Inggris setiap ari.
bhinneka_korpus
3,641
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kita belajar bahasa Inggris setiap hari."
Adep belajei bahasa Inggris setiap ari.
bhinneka_korpus
3,642
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kami pikir Tom akan siap."
Kadi meker Tom jak siap.
bhinneka_korpus
3,643
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kami akan pergi ke teater."
Kadi jak ampus ka teater.
bhinneka_korpus
3,644
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kami telah melakukan yang terbaik yang kami bisa."
Kadi dah muat neng terbait neng kadi panai.
bhinneka_korpus
3,645
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Waktu kita sangat sedikit."
Waktu adep sangat ini'k.
bhinneka_korpus
3,646
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Di sini senjata dilarang."
Ka hak senapang kana larang.
bhinneka_korpus
3,647
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa yang akan kamu mainkan?"
Ani neng jak ko madaikan?.
bhinneka_korpus
3,648
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa yang sedang kamu bicarakan?"
Ani neng sideng ko ngomongkan?.
bhinneka_korpus
3,649
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mobil berwarna apa yang kamu beli?"
Oto bewarna ani neng ko miri?.
bhinneka_korpus
3,650
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mobil warna apa yang kamu beli?"
Oto warna ani neng ko miri?.
bhinneka_korpus
3,651
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Batu apa sih ini?"
Batu ani sih hak?
bhinneka_korpus
3,652
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa yang selalu membuatmu khawatir?"
Ani neng selalu memuat ko khawater?
bhinneka_korpus
3,653
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa yang sedang mengetren di Paris?"
Ani neng sideng mengetren ka Paris?
bhinneka_korpus
3,654
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa olahraga favoritmu?"
Ani olahraga favorit ko?
bhinneka_korpus
3,655
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa status perkawinanmu?"
Ani status perkawenan ko?
bhinneka_korpus
3,656
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kapan kamu sarapan?"
Kina'k ko sarapan?
bhinneka_korpus
3,657
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Memangnya kamu mau pergi ke mana?"
Memangnya ko yak ampus ka pe?
bhinneka_korpus
3,658
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Tas itu kamu beli di mana?"
Tas ngen ko miri ka pe?
bhinneka_korpus
3,659
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Di mana kamu mendapatkan kunci ini?"
Ka pe ko napet kunci hak?
bhinneka_korpus
3,660
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Di mana Anda belajar bahasa Prancis?"
Ka pe mana'k belejei bahasa Prancis?
bhinneka_korpus
3,661
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Di mana pamanmu tinggal?"
Ka pe ini'k ko diam?
bhinneka_korpus
3,662
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Penulis favoritmu siapa?"
Penulis favorit ko asi?
bhinneka_korpus
3,663
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kenapa kita pergi ke Boston?"
Ngani adep ampus ka Boston?
bhinneka_korpus
3,664
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mengapa kamu terlihat begitu sedih?"
Ngani ko tinget begitu sedeh.
bhinneka_korpus
3,665
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kenapa kau sangat lelah hari ini?"
Ngani ko sangat lateh ari hak?
bhinneka_korpus
3,666
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Bagaimana kalau mengadakan pesta?"
Kuna kalau ngadakan pesta?
bhinneka_korpus
3,667
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Mengapa kamu tidak belajar bahasa Prancis?"
Ngani ko aye belajei bahasa Prancis?
bhinneka_korpus
3,668
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Bisakah Anda mundur ke belakang?"
Panaikah mana'k mondor ka belakang?
bhinneka_korpus
3,669
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Maukah kau mengatakannya sekali lagi?"
Galakkah ko muah ngen inye sida agik?
bhinneka_korpus
3,670
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "WOW! sudah sekian lama."
Wow! dah sekian tegel.
bhinneka_korpus
3,671
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kau dan aku adalah sahabat."
Ko ngan ken ngen pegei.
bhinneka_korpus
3,672
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu selalu saja mengeluh."
Ko selalu saja mengeluh.
bhinneka_korpus
3,673
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu sedang menipu dirimu sendiri."
Ko sideng mbula diri ko kedadep.
bhinneka_korpus
3,674
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu bisa mengandalkan bantuannya."
Ko panai mengandalkan bantuan ye'e.
bhinneka_korpus
3,675
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu boleh merokok di ruangan ini."
Ko boleh merokok ka ruangan hak?
bhinneka_korpus
3,676
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu telah melakukan apa yang harus kamu lakukan"
Ko dah muat ani neng arus ko muat.
bhinneka_korpus
3,677
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kau tidak berubah sama sekali."
Ko aye berubah sama sekali.
bhinneka_korpus
3,678
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kau berbohong, kan?"
Ko ndabol, kan
bhinneka_korpus
3,679
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu membuatku merasa sangat bersalah."
Ko muat ken merasa sangat besalah.
bhinneka_korpus
3,680
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kau harus memenuhi kewajibanmu."
Ko arus memenuhi kewajiban ko.
bhinneka_korpus
3,681
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kau harus lebih berhati-hati."
Ko arus labeh berhati-hati.
bhinneka_korpus
3,682
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu sebaiknya tidak menunggu di sini."
Ko sebaitnya aye nunggu ka hak.
bhinneka_korpus
3,683
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu bukan anak-anak lagi."
Ko uken ngangot-ngangot agik.
bhinneka_korpus
3,684
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Kamu bukan anak kecil lagi."
Ko uken ngangot alus agik.
bhinneka_korpus
3,685
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Pekerjaanmu di bawah rata-rata."
Gawe ko ka bayoh rata-rata.
bhinneka_korpus
3,686
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Buah apel sedang langka tahun ini."
Buah apel sideng langka tahun hak.
bhinneka_korpus
3,687
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Anda tidak perlu mengatakan apa-apa lagi."
Ko aye perlu muahkan ani-ani agik.
bhinneka_korpus
3,688
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Darah lebih kental dari air."
Daya'k labeh kental teng pin.
bhinneka_korpus
3,689
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Buku terbuat dari kertas."
Buku terbuat teng karatas.
bhinneka_korpus
3,690
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Ngomong-ngomong,berapa umurmu?"
Ngomong-ngomong, kida omor ko?
bhinneka_korpus
3,691
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Bisakah aku memegang kata-katamu?"
Panaikah ken migeng kata-kata ko?
bhinneka_korpus
3,692
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Bisakah Anda kembali pada hari Senin?"
Panaikah ko malik ka ari senen?
bhinneka_korpus
3,693
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Datanglah ke pesta, oke?"
Itenglah ka pesta, oke?
bhinneka_korpus
3,694
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Bisa tolong Anda tanda tangan di sini?"
Panai nolong ko tanda tangan ka hak?
bhinneka_korpus
3,695
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah Anda membeli sesuatu untuk dimakan?"
Anikah ko miri laba nyah na man?
bhinneka_korpus
3,696
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa kau membeli sesuatu untuk dimakan?"
Ani ko miri laba nyah na man?
bhinneka_korpus
3,697
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apakah tidak ada hal lain yang terjadi?"
Anikah aja ade hal lain neng terjadi?
bhinneka_korpus
3,698
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Apa kau percaya pada evolusi?"
Ani ko percaya ngan evolusi?
bhinneka_korpus
3,699
What is the translation of this Indonesian source text into the land dayak language family dialect? "Pernahkah kamu memikirkan tentang Tom?"
Panaikah ko mekerkan tentang Tom?
bhinneka_korpus