text stringlengths 0 76 |
|---|
смельчаки при удобном случае, они не выдерживают [настоящих] опасностей. |
А кто преступает меру, причем в страхе, тот трус, ибо страх не того, |
чего следует, и не такой, как следует, и так далее - следствия этого. Ему |
недостает также отваги, и чрезмерность [его страха] особенно заметна при |
страданиях. Действительно, страдая, трус легко теряет надежду: ведь ему все |
страшно. А мужественный ведет себя противоположным образом, ибо человеку, |
надеящемуся на себя, свойственна отвага. |
Итак, трус, смельчак и мужественный человек имеют дело с одним и тем |
же, но относятся они к этому по-разному: у одного избыток, у другого |
недостаток, а третий обладает серединой {между крайностями] и [ведет себя] |
как следует. Кроме того, смельчаки в преддверии опасности безоглядны и полны |
рвения, но в самой опасности отступают, а мужественные решительны в деле, а |
перед тем спокойны. |
11. Следовательно, как уже было сказано, мужество - это обладание |
серединой в отношении к внушающему страх и придающему отвагу, с указанными |
ограничениями; далее, мужественный избирает определенные [действия] и |
выдерживает что-то потому, что это прекрасно, или потому, что обратное |
позорно. Умирать, чтобы избавиться от бедности, влюбленности или |
какого-нибудь страдания, свойственно не мужественному, а, скорее, трусу, |
ведь это изнеженность - избегать тягот, и изнеженный принимает [смерть] не |
потому, что это хорошо, а потому, что это избавляет от зла. |
(VIII). Что-то такое, стало быть, и представляет собою мужество, однако |
[этим словом] называются и другие пять видов ["мужества"]. |
Прежде всего, [ражданское (politike) мужество, оно ведь больше всего |
походит на собственно мужество. Принято считать, что граждане выносят |
опасности [войны] из-за установленных законом мер виновности, из-за |
порицания, а также ради чести. Вот почему самыми мужественными считаются |
такие [граждане], у которых трусов бесчестят, а мужественных почитают. И |
Гомер изображает такими, например, Диомеда и Гектора: |
Стыд мне, когда я, как робкий, в ворота и стены укроюсь! |
и: |
Вождь Диомед от меня к кораблям убежал устрашенный,- |
Скажет хвалясь, и тогда расступися, земля, подо мною! |
Такое мужество более всего походит на описанное выше, потому что оно |
происходит от добродетели, а именно: от стыда, от стремления к прекрасному, |
т. е. к чести, и во избежание порицания, так как это позор. Возможно, в один |
ряд с этим поставят и [мужество] тех, кого к тому же самому принуждают |
начальники, однако они хуже постольку, поскольку они поступают так не от |
стыда, а от страха, избегая не позора, а страдания; действительно, имеющие |
власть принуждают их, как Гектор: |
Если ж кого я увижу, хотящего вне ратоборства |
Возле судов крутоносых остаться, нигде уже после |
В стане ахейском ему не укрыться от псов и пернатых. |
И кто назначает [воинов] в передовые отряды и бьет их, если они |
отступают, делает то же самое, [что Гектор], равным образом как и те, кто |
располагает [воинов] перед рвами и [другими] такого рода [препятствиями]: |
ведь все они принуждают. Однако мужественным следует быть не по принуждению, |
а потому что это прекрасно. |
Считается, что опыт в отдельных вещах - это тоже мужество. Исходя из |
этого, Сократ думал, что мужество состоит в знании. Каждый между тем бывает |
опытен в своем деле, например в ратном - наемники; на войне многие вещи, |
по-видимому, напрасно внушают страх, и они отлично это знают. Они кажутся |
мужественными, потому что другие люди не понимают, какова [в |
действительности опасность]. Кроме того, благодаря опыту они лучше всех |
умеют нападать и защищаться, умеют обращаться с оружием и обладают таким, |
которое превосходно служит и для нападения, и для защиты, а потому они |
сражаются, словно вооруженные с безоружными и словно атлеты с деревенскими |
жителями. Ведь и в таких состязаниях лучшими бойцами бывают не самые |
мужественные, а самые сильные, т. е те, у кого самое крепкое тело. Но |
наемники становятся трусами всякий раз, когда опасность слишком велика и они |
уступают врагам численностью и снаряжением, ведь они первыми обращаются в |
бегство, тогда как гражданское [ополчение], оставаясь [в строю], гибнет, как |
и случилось возле храма Гермеса. Ибо для одних бегство позорно, и смерть они |
предпочитают такому спасению, а другие с самого начала подвергали себя |
опасности при условии, что перевес на их стороне, а поняв, [что этого нет], |
они обращаются в бегство, страшась смерти больше, чем позора. Но |
мужественный не таков. |
И ярость (ho thymos) относят к мужеству, потому что мужественными |
считаются также те, кто в ярости бросается [навстречу опасности], словно |
раненый зверь, так как и мужественные бывают яростными (thymoeideis), |
действительно, ярость сильнее всего толкает навстречу опасностям, а отсюда и |
у Гомера: "силу ему придала ярость", и "силу и бурную ярость это в нем |
пробудило", и "жаркую силу у ноздрей", и "закипела кровь", ибо все такие |
признаки, видимо, указывают на возбуждение, ярость и порыв. |
Так что мужественные совершают поступки во имя прекрасного, а ярость |
содействует им в этом; что же до зверей, то они [приходят в ярость] от |
страдания, т. е. получив удар, или от страха, потому что, когда они в лесу, |
они не нападают. Разумеется, не мужественны они, когда, не предвидя ничего |
страшного, гонимые болью и яростью, бросаются навстречу опасности. В |
противном случае мужественными, пожалуй, окажутся даже голодные ослы, ведь |
они и под ударами не перестают пастись, да и блудники, повинуясь влечению, |
совершают много дерзкого. Но мужество от ярости, похоже, самое естественное, |
и, если добавить сознательный выбор и [прекрасную] цель, это и будет |
[истинное] мужество. |
Гнев, конечно, причиняет людям боль, а месть доставляет удовольствие, |
но кто лезет в драку из таких [побуждений] - драчун (makhimos), а не |
мужественный, ибо он поступает так не потому, что это прекрасно, и не |
потому, что так велит суждение, а движимый страстью; однако что-то очень |
похожее на мужество у него все же есть. |
Не мужествен, разумеется, и тот, кто самонадеян (eyelpis): в опасностях |
ему придает отваги то, что он часто и над многими одерживал победу, а похож |
он на мужественного потому, что и тот и другой отважны. Но если мужественный |
отважен по названным выше причинам, то этот потому, что уверен в своем |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.