text stringlengths 0 76 |
|---|
свойственно не замечать этого. |
Он не обсуждает людей (anthropologos), ибо не станет говорить ни о |
себе, ни о другом; право же, ему нет дела ни до похвал себе, ни до осуждения |
других, и в свою очередь он скуп на похвалы. По той же причине он не |
злословит даже о врагах, разве только когда, презирая их, хочет оскорбить. |
Менее всего он склонен горевать и просить помощи в связи с |
[повседневными] - необходимыми или малозначительными - делами, ибо так ведет |
себя тот, кому они важны. |
И тот, кто величав, склонен владеть прекрасными и невыгодными вещами, а |
не выгодными и для чего-нибудь полезными, так как самодостаточному первое |
более свойственно. |
Принято считать, что в движениях величавый человек бывает неспешен, |
голос у него глубокий, а речь уверенная, ибо не станет торопиться тот, кому |
мало что важно, и повышать голос тот, кто ничего не признает великим; а |
крикливость и поспешность от этого [ - от того, что все кажется важным и |
значительным]. |
9. Таков, стало быть, величавый человек; [отклонения в сторону] |
недостатка [дают] приниженного, в сторону избытка - спесивого. Но и этих |
людей считают не злыми (kakoi) (так как они не делают зла), а заблудшими |
(hemartemenoi). Ведь приниженный, будучи достоин блага, лишает самого себя |
того, чего он достоин, и оттого, что он не считает себя достойным благ, |
кажется, что он наделен неким пороком (kakon ti); и самого себя он не знает, |
[иначе] он ведь стремился бы к тому, чего достоин, во всяком случае |
[признавая] это благами. И тем не менее таких людей считают не глупцами, а |
робкими (okneroi). Подобное мнение о самих себе, видимо, делает их хуже, ибо |
всякий человек стремится к тому, что ему по достоинству, а они сторонятся |
даже прекрасных дел и занятий, а равным образом и внешних благ, как будто |
они [всего этого] недостойны. |
Что до спесивых, то их глупость и незнание самих себя ясно видны. Не |
обладая достоинством, они берутся за почетные [дела], а потом обнаруживают |
свою несостоятельность; они и нарядами украшаются, и позы принимают, и все |
такое [делают], желая, чтобы их успех (entykemata) был заметен; и говорят о |
нем, думая, что за него их будут чтить. |
Однако приниженность резче противопоставлена величавости, нежели спесь, |
и встречается она чаще и хуже [спеси]. |
Итак, величавость, как уже было сказано, имеет дело с великой честью. |
10 (IV). По-видимому, с честью связана, как было сказано в |
первоначальном обзоре добродетелей, еще одна добродетель; она относится к |
величавости, наверное, так же, как щедрость к великолепию. Дело в том, что |
обе эти добродетели далеки от великого, но в обычных и незначительных делах |
настраивают нас вести себя как должно. Подобно тому как для приобретения и |
даяния имущества существует обладание серединой, а также избыток и |
недостаток, так и для стремления к чести существует "больше" и "меньше" |
должного, а также должный источник и способ [достижения]. |
Мы ведь осуждаем честолюбивого за то, что он стремится к чести больше, |
чем должно, и к чести не из должного источника, нечестолюбивого - за то, что |
он не собирается принимать почести даже за прекрасные дела. Бывает иногда, |
как сказано в первоначальном обзоре, что честолюбивого мы хвалим за то, что |
он действительно муж и любит прекрасное (philokalos), а нечестолюбивого - за |
умеренность и благоразумие. Ясно, что (слово) "любитель" мы употребляем |
по-разному и понятие "честолюбие" не всегда относим к одному и тому же, но |
когда хвалим - [к тем, кто "любит честь"] сильнее, чем большинство, а когда |
осуждаем - [к тем, кто любит ее), больше, чем должно. Поскольку же обладание |
серединой здесь не имеет названия, кажется, что обе крайности оспаривают [ее |
место], как незанятое. Однако в чем есть излишек и недостаток, в том есть и |
середина, между тем к чести люди стремятся и больше, чем должно, и меньше, |
значит, и должное [стремление] тоже существует, так что этот [душевный] |
склад, представляя собою обладание серединой в отношении к чести, |
заслуживает похвалы, но не имеет имени. В сравнении с честолюбием он кажется |
нечестолюбием, в сравнении с нечестолюбием - честолюбием, а в сравнении с |
тем и другим в известном смысле кажется и тем и другим; так, видимо, обстоит |
дело и с другими добродетелями. И от того, что [держащийся середины] не |
назван, кажется, что противостоят друг другу носители крайностей. |
11(V). Ровность - это обладание, серединой в связи с гневом. В |
действительности для середины здесь нет имени, как, впрочем, и для |
крайностей, так что мы относим к середине ровность, которая отклоняется в |
сторону недостатка, [в свою очередь] безымянного. Избыток, пожалуй, можно |
назвать гневливостью, ведь переживание (pathos) [в этом случае] - гнев, а |
вызывается он многими и разнообразными [причинами]. |
Действительно, кого гнев охватывает из-за того, из-за чего следует, |
из-за тех, из-за кого следует, а кроме того, так, как следует, в должное |
время и на должный срок, тот заслуживает похвалы, стало быть, он и будет |
ровным человеком, раз уж ровность заслуживает похвалы. Ровный, разумеется, |
хочет быть невозмутимым и не идти на поводу у страсти, но, как прикажет |
суждение, так и злится, за то и такой срок. Погрешает он, скорее, |
по-видимому, в сторону недостатка, ибо ровный не мстителен, а скорее склонен |
прощать (syggnomonikos). |
Недостаток, будь то некая "безгневность" или что бы там ни было, |
осуждают, ибо те, у кого не вызывает гнева то, что следует, считаются |
глупцами, а также те, кого гнев охватывает не так, как следует, не тогда и |
не на тех, на кого следует. Кажется ведь, что такой человек не чувствует и |
не страдает, а недоступный гневу, [он, видимо], не способен защищаться, |
между тем сносить унижения самому и допускать, чтобы унижали близких, низко. |
Избыток может быть во всем (ведь гнев бывает и против тех, против кого |
не следует, и против того, против чего не следует, и больше, чем следует, и |
поспешней и дольше, чем следует), но все-таки все эти отклонения не даны |
одному и тому же человеку. Да этого и не могло бы быть, ведь порок |
уничтожает сам себя, и если он достигает полноты, то становится невыносимым |
[для самого его обладателя). |
Итак, гневливых быстро охватывает гнев, причем на кого не следует, на |
что не следует и сильней, чем следует. Но зато они быстро и успокаиваются, и |
это [в них] лучше всего. Это происходит с ними потому, что они не сдерживают |
гнева, а благодаря своей резкости открыто платят [за обиду] и затем |
успокаиваются. |
Горячие (akrakholoi) излишне резки и вспыхивают гневом из-за всего, |
[что угодно], и по всякому поводу; отсюда их название. |
Желчные (pikroi) непримиримы, и гнев у них долго [не стихает], ведь они |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.