text stringlengths 0 76 |
|---|
Вот так и порыв из-за горячности и поспешности его природы бросается мстить, |
уловив что-то, но не услышав приказа. В самом деле, [рассуждение или |
воображение (phantasia) объяснило ему, что его оскорбляют или что им |
пренебрегают, и он, словно бы придя к заключению, что в таком случае надо |
наступать, тут же начинает злиться. А влечение, едва только [рассуждение или |
чувство скажут, что [нечто] доставляет удовольствие, бросается к усладам, |
так что порыв в каком-то смысле следует за суждением, а влечение нет. А |
значит, оно позорнее, ведь кто невоздержен в порыве ярости, как-то |
подчиняется суждению, а тот другой - влечению, а не суждению. |
Кроме того, следование естественным стремлениям вызывает больше |
сочувствия, раз уж больше его вызывает следование даже влечениям, если они |
общи всем, и в той мере, в какой они общи. Порыв ярости и злость более |
естественны, чем влечения к излишествам и вещам, не являющимся необходимыми. |
[Вспомним], например, [сына], который, защищаясь [в деле] о побоях, |
нанесенных отцу, сказал: "Ведь и он [бил] своего [отца], и тот - своего", - |
и, указав на [собственного] ребенка: "И этот [побьет] меня, когда возмужает, |
- так уж у нас в роду"; и [отца], которого сын волок [за собою] и который |
приказал ему остановиться в дверях, потому что и он сам доволакивал-де |
[своего] отца до этого места. |
Кроме того, чем больше злого умысла, тем больше не-правосудности. А |
между тем ни порывистый, ни порыв не способны злоумышлять - они действуют |
открыто. Зато влечение - словно Афродита, о которой говорят: "рожденная на |
Кипре кознодейка" - и о [ее] "узорчатом поясе" Гомер: |
[...в нем заключались] |
Льстивые речи, не раз уловлявшие ум и разумных. |
Так что если эта невоздержность влечений действительно более |
неправосудна и позорна, чем та, что сказывается в порыве ярости, то именно |
она есть невоздержность в безусловном смысле слова и в каком-то смысле |
порочность. |
Далее, никто не ведет себя нагло (hybridzei), при этом страдая; а |
действуя в гневе, всякий испытывает страдание, тогда как наглец (hybridzon), |
напротив, действует с удовольствием. |
Итак, если больше неправосудности в том, на что гневаться наиболее |
правосудно, то и в невоздержности из-за влечения [больше неправосудности, |
чем в невоздержности из-за порыва ярости], ибо в порыве ярости нет наглости |
(hybris). |
Ясно поэтому, в каком смысле невоздержность, связанная с влечением, |
более позорна, чем невоздержность, связанная с порывом ярости, а также что |
воздержность и невоздержность относятся к телесным влечениям и |
удовольствиям. Осталось понять, какая между ними [ - удовольствием и |
влечением - ] разница. |
В самом деле, как уже было сказано вначале, одни из [влечений] |
человеческие и естественные как по роду, так и по степени, другие - |
звероподобные, третьи же [обусловлены] уродствами и болезнями. Благоразумие |
и распущенность связаны только с первым [видом влечения]. Вот почему мы не |
называем зверей ни благоразумными, ни распущенными иначе, как в переносном |
смысле, - у них ведь нет ни сознательного выбора, ни расчета - и еще в |
случае, если один какой-то род животных в целом отличается от другого |
наглостью, буйством и обжорством, но это отступления от природы, так же как |
среди людей - помешанные. |
Зверство менее [дурно], нежели порочность, но более страшно, ибо лучшая |
часть души [у зверей] не развращена (оу diephthartai), как у [порочного] |
человека, а отсутствует. Это похоже на сравнение неодушевленного и |
одушевленного по степени порочности. Ведь безвреднее всегда бывает дурное |
качество того, что не имеет в себе источника [действия], а ум - [такой] |
источник (так что это очень похоже на сравнение неправосудности с |
неправосудным человеком: большим злом в одном смысле будет одно, в другом - |
другое), ведь порочный (kakos) человек натворит, наверное, в тысячу раз |
больше зла (kaka), чем зверь. |
8 (VII). В обращении с удовольствиями и страданиями, а также с |
влечениями и избеганиями, обусловленными осязанием и вкусом, [и] по |
отношению к которым ранее были даны определения распущенности и |
благоразумию, можно иметь такой [склад], что уступает даже тем [влечениям и |
удовольствиям], над коими большинство возвышается, а можно одержать верх |
даже над теми, коим большинство уступает. Если [уступчивость и способность |
одерживать верх] связаны с удовольствием, то [обладатель первого клада] |
невоздержный, а [обладатель второго] - воздержный, если же то и другое |
связано со страданием, то первый изнеженный, а второй выдержанный. |
[Душевный] склад подавляющего большинства людей занимает промежуточное |
положение, хотя бы они больше были склонны к худшим [складам души]. |
Поскольку некоторые из удовольствий необходимы, а другие нет или же |
необходимы до определенной степени, в то время как излишества [и недостатки |
удовольствия] не необходимы, и поскольку с влечениями и страданиями дело |
обстоит сходным образом, то человек, который ищет излишеств в удовольствиях |
или излишне, или [ищет их] по сознательному выбору, т. е. ради самих |
[излишеств], но отнюдь не ради чего-то другого, что из этого получается, - |
такой человек и есть распущенный. [Распущенный, а буквально - |
"необуздываемый"], с необходимостью не склонен к раскаянию, а следовательно, |
он неисцелимый, ведь именно не способный к раскаянию неисцелим. |
Кто недостаточно ищет удовольствий, противоположен распущенному, кто |
находится посредине, благоразумен. Соответственно распущен тот, кто избегает |
телесных страданий не потому, что уступает [сильному влечению к |
удовольствию], а по сознательному выбору. Из тех, в ком сознательного выбора |
нет, одного ведет удовольствие, а другого - то, что он избегает страдания от |
влечения, значит, между ними есть разница. |
Любому, пожалуй, тот покажется худшим, кто совершает какой-нибудь |
постыдный поступок, не испытывая влечения или испытывая его слабо, а не тот, |
кто испытывает сильное влечение, так же как, если человек бьет, не будучи в |
гневе, [он представляется худшим], нежели тот, кто бьет в гневе. Что бы он |
делал, право, будь он охвачен страстью?! Именно поэтому распущенный хуже |
невоздержного. |
Из названных [выше складов души] последний представляет собою скорее |
вид изнеженности, а [обладатель другого] - распущенный. Воздержный |
противоположен невоздержному, а изнеженному - выдержанный, ибо выдержка (to |
karterein) заключается в том, чтобы противостоять, а воздержность - в том, |
чтобы сдерживаться (to antekhein), а между тем "противостоять" и |
"сдерживаться" - разные вещи, так же как "не уступать" и "побеждать"; вот |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.