text stringlengths 0 76 |
|---|
почему воздержность - это что-то такое, что больше заслуживает избрания, чем |
выдержанность. |
Если человеку недостает [сил противиться] тому, чему большинство |
противится и с чем справляются, он изнежен и избалован, ибо избалованность - |
это тоже разновидность изнеженности. Такой человек волочит плащ, чтобы не |
пострадать от усилия его подтянуть, и изображает недужного, и хотя похож на |
жалкого, не думает, что жалок. |
С воздержностью и невоздержностью дело обстоит сходным образом. В самом |
деле, не удивительно, если человек уступит сильным и чрезмерным |
удовольствиям или страданиям; напротив, он вызывает сочувствие, если |
противится им так, как укушенный змеей Филоктет у Феодекта, или как Керкион |
в "Алопе" Каркина, или как те, что, пытаясь сдержать смех, разражаются |
взрывом хохота, как случилось с Ксенофантом. Удивляет, причем не вызывает |
сочувствия, если человек уступает и не может противиться таким вещам, |
которым большинство способно противостоять, причем это не обусловлено ни его |
природой, передающейся по наследству, ни болезнью, как, например, |
наследственная изнеженность царей скифов, ни, [наконец], такими [причинами], |
по каким женский пол уступает мужскому. |
Ребячливый (paidiodes) тоже считается распущенным, но в |
действительности он изнеженный. Ведь ребячьи забавы, [развлечения] (he |
paidia) - это расслабление, коль скоро это отдых, а ребячливый относится к |
тем, кто преступает меру [в отдыхе]. |
С одной стороны, невоздержность - это опрометчивость, а с другой - |
бессилие. В самом деле, одни, принявши решение, из-за страсти [бессильны] |
его придерживаться, а других страсть увлекает за собою, потому что они не |
приняли [никаких] решений. Между тем некоторые благодаря предчувствию и |
предвидению и приведя себя и свой рассудок (logismos) в бодрую готовность - |
подобно тому как, пощекотавши себя, не чувствуют щекотки - не поддаются ни |
страсти от удовольствия, ни страсти от страдания. Опрометчивой |
невоздержностью прежде всего [страдают] резкие и возбудимые (melagkholikoi): |
одни второпях, другие в неистовстве не дожидаются [указаний] суждения, |
потому что воображение легко увлекает их за собою. |
9(VIII). Распущенный, как было сказано, не способен к раскаянию, потому |
что он придерживается своего собственного выбора, но всякий невоздержный |
способен к раскаянию. Поэтому в действительности дело обстоит не так, как |
[показалось] при постановке вопроса, но один, [распущенный), неисцелим, а |
другой, [невоздержный], исцелим. В самом деле, испорченность [нрава] похожа |
на такие болезни, как, скажем, водянка или чахотка, а невоздержность - на |
эпилептические припадки: первая представляет собою непрерывнодействующую, а |
вторая - приступообразную подлость. Да и в целом невоздержность относится к |
иному роду, нежели порочность, ибо порочность скрыта [от порочного], а |
невоздержность [от невоздержного] не скрыта. |
Среди самих невоздержных исступленные (ekstatikoi) лучше, чем те, кто, |
обладая суждением, не придерживается его, ведь последние уступают менее |
[сильной) страсти и в отличие от первых [действуют] не без предварительного |
решения. Действительно, [такой] невоздержный похож на того, кто пьянеет |
быстро и от малого количества вина, т. е. от меньшего, чем большинство |
людей. |
Итак, очевидно, что невоздержность - это не порочность (хотя в каком-то |
смысле, вероятно, [все же порочность]). Действительно, первая действует |
вопреки, а вторая - согласно сознательному выбору. Тем не менее сходство |
есть, по крайней мере в поступках; как сказал Демодок о милетянах: |
"...милетяне, право, не глупы, но поступают во всем жалким подобно глупцам", |
так и невоздержные, не будучи неправосудными, поступают все же неправосудно. |
Поскольку один, [а именно невоздержный], таков, что не по убеждению |
ищет телесных удовольствий и чрезмерно и вопреки верному суждению, а другой, |
[т. е. распущенный], - по убеждению, потому что он такой человек, которому |
свойственно их искать, постольку первого легко переубедить, а второго нет. |
Дело в том, что добродетель блюдет принцип, а испорченность [нрава] |
уничтожает, для поступков же принцип - целевая причина, подобно тому как |
предположения [являются целевыми причинами] в математике. Конечно, как в ней |
[рас]суждение не обучает началам, так и в случае с поступками, зато |
добродетель, от природы ли она или от привычки, [научает] составлять |
правильное мнение о начале [как принципе]. Таким образом, [обладатель этой |
добродетели] - благоразумный, а противоположный ему - распущенный. |
Может существовать такой человек, от страсти исступленный вопреки |
верному суждению, который одержим страстью настолько, чтобы не поступать |
согласно верному суждению, но не настолько, чтобы быть убежденным в том, что |
кое-какие удовольствия надо беззастенчиво преследовать. Этот человек и |
является невоздержным {как} лучший, чем распущенный, и не безусловно дурной, |
потому что самое лучшее, а именно принцип, в нем сохраняется. Другой, |
противоположный этому, придерживается [верного суждения] и не приходит в |
исступление, во всяком случае от страсти. Отсюда, наконец, ясно, что этот |
последний склад [души] добропорядочный, а первый - дурной. |
10 (IX). Является ли, таким образом, воздержным тот, кто придерживается |
какого бы то ни было суждения и какого бы то ни было сознательного выбора, |
или же тот, кто придерживается правильного выбора? |
А также является ли невоздержным только тот, кто не придерживается |
какого бы то ни было сознательного выбора и какого бы то ни было суждения, |
или только тот, кто не придерживается неложного суждения и правильного |
выбора? Таков поставленный ранее вопрос. Но может быть, только привходящим |
образом человек придерживается любого выбора, а по сути (kath'hayto) один |
придерживается, другой не придерживается только истинного суждения и |
правильного выбора? Ведь если что-то определенное избирают или преследуют |
ради чего-то определенного, то, по сути, преследуют и избирают "то, [ради |
чего]"; а первое - привходящим образом. Понятие "по сути" означает для нас |
"безусловно" (haplos). Итак, получается: хотя в каком-то смысле человек |
придерживается мнения любого рода, так же как и отступает от него, но в |
безусловном смысле [один придерживается, а другой отступает] от истинного |
мнения. |
Есть люди, которые крепко держатся своих взглядов, их зовут упрямыми |
(iskhyrognomones), т. е. это такие, кого трудно убедить (dyspeistoi) и |
нелегко заставить изменить убеждения (oyk eymetapeistoi). У них есть |
какое-то сходство с воздержным, так же как у мота со щедрым и у смельчака с |
отважным, но во многом они различны. Ведь воздержным будет не переменившийся |
под влиянием страсти и влечения, хотя при известных обстоятельствах и он |
поддается убеждению. А те, другие, не убеждаются рассуждением, поскольку |
все-таки восприимчивы к влечениям и большинство ведомо удовольствиями. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.