text stringlengths 0 76 |
|---|
государстве вопреки достоинству, причем все или большую часть благ [берут] |
себе, а должности начальников всегда [распределяют] между одними и теми же |
людьми, выше всего ставя богатство. Поэтому начальники малочисленные и |
плохие (mokhtheroi), вместо того чтобы быть самыми порядочными |
(epieikestatoi). Тимократия [переходит] в демократию, ибо эти виды |
государственного устройства имеют общую грань: тимократия тоже желает быть |
[властью] большого числа людей, и при ней все относящиеся к одному разряду |
равны. Демократия - наименее плохое [среди извращений], ибо она |
незначительно извращает идею (eidos) государственного устройства. |
Стало быть, в основном так происходят перемены в государственных |
устройствах, потому что такие переходы кратчайшие и самые простые. |
Подобия и как бы образцы данных [государственных устройств] можно |
усмотреть также в семьях, ибо отношение (koinonia) отца к сыновьям имеет |
облик (skhema) царской власти: отец ведь заботится о детях. Недаром и Гомер |
зовет Зевса отцом; действительно, царская власть желает быть властью |
отеческой (patrike arkhe). А у персов [власть] отца тираническая, потому что |
они обращаются с сыновьями как с рабами; тиранической является и [власть] |
господина над рабами, ибо при этой власти делается то, что нужно господину. |
Но данное отношение представляется правильным, а [тирания отцов] у персов - |
ошибочной, ибо различна власть над разными [по роду]. [Сообщество] мужа и |
жены представляется аристократией, [т. е. властью лучших], ибо муж имеет |
власть сообразно достоинству и в том, в чем мужу следует, а что подобает |
жене, он ей и предоставляет. Но если муж распоряжается [в доме] всем, он |
превращает [их сообщество] в олигархию, ибо делает это вопреки достоинству и |
не как лучший [по сравнению с женой]. Случается иногда, что жены, будучи |
богатыми наследницами, имеют власть над мужьямя; тем самым это власть не по |
добродетели, но благодаря богатству и влиянию (dynamis), точно так, как при |
олигархиях. А на тимократию похожи [отношения] братьев: они ведь равны, за |
исключением разницы в возрасте; именно поэтому, если они намного отличаются |
по возрасту, между ними уже невозможна братская дружба. "Демократия" же |
бывает в домах без господина (там ведь все равны), и там, где начальствующий |
немощен и каждому можно [делать, что ему вздумается]. |
13 (XI). В каждом из государственных устройств дружба проявляется в той |
же мере, что и право[судие]. Дружеское расположение царя к тем, над кем он |
царь, [выказывается] в преизбытке его благодеяний; действительно, подданным |
он делает добро, если только, как добродетельный царь, он, словно пастух, |
[пекущийся] об овцах, внимателен к ним - [к тому], чтобы у них все было |
хорошо. Недаром Гомер назвал Агамемнона "пастырем народов". Такова и |
отеческая [власть], но она отличается размером благодеяний, ибо [отец] - |
виновник самого существования, что уже почитается величайшим благом, а кроме |
того, еще и воспитания, и образования. Даже предкам за это воздается, и |
отношение между отцом и сыном, предками и потомками, царем и подданными есть |
по природе [отношение] власти [и подчинения] (to аrkhikon). Эти дружбы |
основаны на превосходстве, вот почему почитают родителей. Наконец, и право у |
одних и других не одинаковое, а сообразное достоинству, так ведь и в дружбе. |
Дружба мужа с женой такая же, как и в аристократическом [государстве]: |
она сообразна добродетели, и лучшему [принадлежит] большее благо, и каждому, |
что ему подобает; так и с правом. |
Дружба братьев напоминает дружбу товарищей, потому что они равны и |
[примерно] одного возраста, а такие люди, как правило, имеют схожие страсти |
и схожие нравы. Похожа на эту дружбу и дружба при тимократии, потому что |
граждане тяготеют к тому, чтобы быть равными и добрыми [гражданами], и вот |
они начальствуют по очереди и на равных основаниях, и дружба у них этому |
соответствует. |
При извращениях [государственных устройств] как право[судие], так и |
дружба возможны в очень малой мере, и менее всего при наихудшем извращении, |
ведь при тираннии дружба невозможна совсем или мало [возможна]. |
Действительно, если у властвующего и подчиненного нет ничего общего, нет и |
дружбы, потому что и правосудия нет, как, например, в отношениях мастера к |
его орудию, души к телу, господина к рабу. В самом деле, о всех этих вещах |
заботится тот, кто их использует, но ни дружбы, ни права не может быть по |
отношению к неодушевленным предметам. Невозможна дружба и с конем или быком |
или с рабом в качестве раба. Ведь [тут] ничего общего быть не может, потому |
что раб - одушевленное орудие, а орудие - неодушевленный раб, так что как с |
рабом дружба с ним невозможна, но как с человеком возможна. Кажется ведь, |
что существует некое право у всякого человека в отношении ко всякому |
человеку, способному вступать во взаимоотношения на основе закона и договора |
(koinonesai nomoy kai synthekes), а значит, и дружба возможна в той мере, в |
какой раб - человек. |
В ничтожных размерах, таким образом, дружба и правосудие возможны даже |
при тираниях, а в демократических государствах в большей степени, ибо у |
равных много общего. |
14 (XII). Как мы уже сказали, всякая дружба существует при наличии |
взаимоотношений, [т. е. в обществе], а дружбу родственников и товарищей |
можно выделить особо. [Дружественные отношения] сограждан, членов филы, |
спутников в плавании и тому подобные, видимо, больше походят на [отношения] |
между членами определенных сообществ (koinonikai), ибо они явно основаны на |
каком-то соглашении (homologia). В этот ряд, вероятно, можно поставить и |
[отношения] между гостем и гостеприимцем. |
Что касается дружбы родственников, то и она, по-видимому, имеет много |
разновидностей, но любая обусловлена отеческой, ибо, с одной стороны, |
родители любят детей как часть самих себя, а, с другой - дети любят |
родителей, будучи частью от них. Знание родителей, что дети от них, глубже, |
чем знание рожденных, что они от родителей, и "тот-от-кого" сильнее привязан |
к своему порождению, чем рожденный к своему создателю. Действительно, то, |
что исходит из чего-либо, - родное для того, откуда исходит (например, зуб, |
волос или что бы то ни было - для их обладателя), но для того, что исходит, |
"то-из-чего" оно исходит ничего не значит или, во всяком случае, значит |
меньше. [Есть разница] и с точки зрения срока, а именно: родители любят свои |
порождения сразу же, а дети родителей - по прошествии известного времени, |
когда они начнут соображать или чувствовать. Отсюда также ясно, почему |
матери сильнее питают дружбу к детям, [нежели отцы]. |
Итак, если родители к детям питают дружбу как к самим себе (ведь |
отделенные от них их порождения - это как бы другие они сами), то дети |
питают дружбу к родителям как их естественные порождения, в братья любят |
друг друга оттого, что они по природе от одних и тех же родителей, так как |
одинаковость с точки зрения [происхождения] создает одинаковость в их |
отношениях друг с другом; отсюда и выражения:"одна кровь" и "[один] корень" |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.