ID
stringlengths
12
19
Source
stringlengths
7
1.38k
Target
stringlengths
14
1.57k
Type
stringclasses
208 values
Style
stringclasses
10 values
Dataset
stringclasses
4 values
ted_en2fr_108519
In [North America] , we call this Astroturfing , and Astroturfing is very common now . There 's a lot of concerns about it .
Aux [États-Unis] , on appelle ça Astroturfing , et c' est très commun de nos jours , on s' en inquiète beaucoup .
ENT_REP
R
POOL
ted_en2fr_6191
In the history of [America] , we 've never had an energy plan .
Dans toute l' histoire des [États-Unis] , nous n' avons jamais eu le moindre plan énergétique .
ENT_REP
R
POOL
ted_en2fr_149930
So definition number six is the [North American] definition of the word " " suck . " " Wires suck , they really do .
La définition n ° 6 est la définition [étasunienne] du mot " " craindre " " . Les câbles , ça craint . Vraiment .
ENT_REP
R
POOL
ted_en2fr_6329
Now the largest aquifer in [North America] is from Midland , Texas to the South Dakota border , across eight states — big aquifer : Ogallala , Triassic age .
Le plus grand aquifère [des États-Unis] s' étend de Midland au Texas à travers 8 états jusqu' à la frontière du Dakota du Sud . Un énorme aquifère : l' Ogallala date du Trias .
ENT_REP
R
POOL
ted_en2fr_45697
[America] still needs to come on board , as do so many other countries .
[Les États-Unis] doivent nous rejoindre , ainsi que bien d' autres pays .
ENT_REP
R
POOL
ted_en2fr_26057
One out of five women in [America] say that they have been sexually assaulted some time in their life .
Une femme sur cinq aux [Etats-Unis] dit avoir été agressée sexuellement à un moment de sa vie .
ENT_REP
R
POOL
ted_en2fr_154944
I 'm a teacher and a practitioner of civics in [America] .
Je suis professeur et praticien d' éducation civique aux [États-Unis] .
ENT_REP
R
POOL
ted_en2fr_31221
He got traded a couple of times , he ended up in the Minors for most of his career , and he actually ended up in management . He ended up as a General Manager of the [Oakland A 's] .
Il a été revendu plusieurs fois , il a fini par faire le plus clair de sa carrière en Minors [league] [( deuxième division )] et atterit finalement dans le management . Il a fini directeur général des [Athletics d' Oakland] .
ENT_HYP; SYS_CONV; ENT_ACR
A; R
POOL
ted_en2fr_94570
One example of this has been the One Laptop per Child .
Un exemple de cela a été [le projet] " " un portable par enfant " " [( OLPC )] .
ENT_HYP; ENT_ACR
A
POOL
ted_en2fr_131462
Jackie is a record holder among all powerlifters in Newfoundland — not just Special Olympics , all powerlifters .
Jackie est l' un détenteur de record parmi tous les haltérophiles de Terre-Neuve — pas seulement aux [Jeux] Olympiques Spéciaux mais tous les haltérophiles .
ENT_HYP
A
EXTR
ted_en2fr_150609
This is our test site on Maui , flying across the sky .
Ceci est notre site d' essai sur [l' île] de Maui , volant dans le ciel .
ENT_HYP
A
EXTR
ted_en2fr_178772
More fascinating , you have other countries — South Africa , Mauritius , Namibia — all in single digits .
Plus fascinant , il y a d' autres pays — L' Afrique du Sud , [l' île] Maurice , la Namibie — tous en un seul chiffre .
ENT_HYP
A
EXTR
ted_en2fr_197082
I went off on my own to become an artist , and I painted for 10 years , when I was offered a [Fulbright] to India .
Je me suis donc formée seule pour devenir une artiste , et j' ai peint pendant 10 ans , quand on m' a offert une [bourse] Fullbright pour partir en Inde .
ENT_HYP
A
POOL
ted_en2fr_51619
In the San Francisco Bay Area not only do you have the highest concentration of Priuses , but you also have the perfect range extender .
Dans [la région] de la baie de San Francisco , non seulement vous avez la plus grande concentration en Prius , mais vous avez également le moyen parfait d' étendre l' autonomie .
ENT_HYP
A
EXTR
ted_en2fr_68430
Which is why that Ivy League degree and the Wall Street job and his bright shiny future meant so much to him .
C' est pourquoi ce diplôme d' une [école] Ivy League et le job à Wall Street ainsi que son futur si prometteur représentaient tant pour lui .
ENT_HYP
A
POOL
ted_en2fr_184252
He now works at Harvard .
Il travaille actuellement à [l' Université] Harvard .
ENT_HYP
A
POOL
ted_en2fr_176436
Not all these desire paths are dangerous , I was reminded flying here when I was in Heathrow .
Les chemins ne sont pas tous dangereux , je m' en suis souvenu en venant ici , à [l' aéroport] d' Heathrow .
ENT_HYP
A
POOL
ted_en2fr_106680
What about the water ? " " Since then , I 've had the great pleasure of working with the [Googlers] , with DOER Marine , with National Geographic , with dozens of the best institutions and scientists around the world , ones that we could enlist , to [put] the ocean in Google Earth .
Qu' en est-il de l' eau ? " " Depuis , c' est avec grand plaisir que j' ai travaillé avec [des gens de chez Google] , avec DOER Marine [( NdT : uns société de conseil en océanographie )] , avec National Geographic , avec des douzaines des meilleurs instituts et scientifiques mondiaux , ceux que l' on a pu enrôler pour [cartographier] les océans dans Google Earth .
ENT_DESC; LING_EXPL; HYPO_SPEC
A; R
EXTR
ted_en2fr_111344
Canal Street , I know .
Dans Canal Street [( ndlr : une rue commerçante de New York )] , je sais .
ENT_DESC; LING_EXPL
A
POOL
ted_en2fr_111413
If somebody steals a joke from Larry David , for instance , it 's not as funny .
Si quelqu' un vole une blague à Larry David [( ndlr : un humoriste américain )] , par exemple , ce n' est pas aussi drôle .
ENT_DESC; LING_EXPL
A
POOL
ted_en2fr_147984
No more little Knicks and little Nets .
Plus de petits Knicks et petit Nets [( NdT : équipe de basket de New York )] .
ENT_DESC; LING_EXPL
A
POOL
ted_en2fr_191809
When you think about stuff that people have built that 's popular — JH : CBGB 's has to close eventually , you know . That 's the rule .
Quand vous pensez à des choses que les gens ont créé et qui sont populaires — JH : CBGBs [[ ndlr : réplique d' un night club de Manhattan ]] va devoir fermer , vous savez . C' est la règle .
ENT_DESC; LING_EXPL
A
POOL
ted_en2fr_23688
Perhaps Ben Zander and Bill Gates could get together and make an opera about AIDS .
Peut-être que Ben Zander [( NdT : chef d' orchestre du Boston Symphonic Orchestra )] et Bill Gates pourraient se mettre ensemble pour créer un opéra sur le Sida .
ENT_DESC; LING_EXPL
A
POOL
ted_en2fr_23689
Or perhaps Al Gore and Naturally 7 could make a song about climate change that would really make you clap your hands .
Ou peut-être qu' Al Gore et Naturally 7 [( NdT : groupe de rap américain )] pourraient faire une chanson sur le changement climatique qui vous ferait vraiment battre des mains .
ENT_DESC; LING_EXPL
A
POOL
ted_en2fr_83780
So , we Got Milk , for the American audience .
Nous avons Got Milk , pour le public américain . [[ NdT Campagne publicitaire US ]]
ENT_DESC; LING_EXPL
A
POOL
ted_en2fr_93647
This is the Collect Pond , which was the fresh water source for New York City for its first 200 years , and for the [Native Americans] for thousands of years before that .
Voici le " " Collect Pond " " [( étang de récupération de l' eau )] , la source d' eau potable de New York pendant ses 200 premières années , et pendant des milliers d' années pour les [Indiens] .
ENT_DESC; ENT_REP
A; R
POOL
ted_en2fr_6223
Go forward and the estimates that you have from the EIA and onto the industry estimates — the industry knows what they 're talking about — we 've got [4,000 trillion cubic feet] of natural gas that 's available to us .
À côté se trouvent les estimations de l' EIA [( Agence américaine d' Information sur l' Énergie )] et des industriels . Les industries savent de quoi elles parlent . Nous avons [110 ' 000 milliards de mètres cubes] de gaz naturel à disposition .
ENT_DESC MEAS_CONV
A; R
EXTR
ted_en2fr_107438
She has now joined a call center in Hyderabad and may have tortured you about your credit card bills in a very clear English accent .
Elle travaille maintenant dans un centre d' appel à Hyderabad [( ville indienne )] et vous a surement torturé à cause de vos relevés de carte de crédit avec un très bon accent anglais .
ENT_DESC
A
EXTR
ted_en2fr_112949
Disney , 10 or 15 years ago , right , the Disney — the company that is probably best-known for family values out there , Disney bought the ABC network .
Disney , il y a 10 à 15 ans , les Disney — l' entreprise qui est probablement connue pour ses valeurs familiales , Disney a acheté le réseau ABC [( groupe audiovisuel américain )] .
ENT_DESC
A
POOL
ted_en2fr_113749
This device was just FDA approved in the last year .
L' équipement a été approuvé par la FDA [( Ministère de la Santé US )] l' an dernier .
ENT_DESC
A
POOL
ted_en2fr_146075
And just to show you this , this is from the CDC .
Et je vous montre juste ceci , ça vient du CDC [( Centre de Détection des Maladies )]
ENT_DESC
A
POOL
ted_en2fr_154561
Do you know it took five days to get water to the Superdome ?
Savez vous que ça a pris cinq jours avant d' avoir de l' eau au Superdome [( au stade )] ?
ENT_DESC
A
EXTR
ted_en2fr_160395
This little fellow was developed by a group of 10 undergraduate students at the Autonomous Systems Laboratory at [ETH-Zurich] .
Ce petit ami a été développé par un groupe de 10 étudiants du Laboratoire des Systèmes Autonomes à l' [École polytechnique fédérale de Zurich] .
ENT_DESC
R
EXTR
ted_en2fr_162486
That 's Danny Bessette , 23 years later , because this is the year , and it 's also the year where Danny got married , where we have , for the first time , the approval by the FDA of a drug that precisely targets the defect in cystic fibrosis based upon all this molecular understanding .
C' est Danny Bessette , 23 ans plus tard , parce que c' est l' année , c' est aussi celle où Danny s' est marié , où nous avons eu , pour la première fois , l' approbation de la FDA [[ Agence du médicament ] pour un médicament qui cible précisément le défaut de la mucoviscidose en fonction de toute cette compréhension moléculaire .
ENT_DESC
A
EXTR
ted_en2fr_201171
( Laughter ) And so England invented T20 cricket , and allowed India to hijack it .
( Rires ) Donc l' Angleterre inventa le [cricket en 20 séries] ( T20 ) , et autorisa l' Inde à le détourner .
ENT_DESC
A
EXTR
ted_en2fr_24675
( Laughter ) The FDA estimates that of all the Americans who have tattoos , 17 percent of us regret getting them .
( Rires ) La FDA [( Ministère de la Santé américain )] estime que 17 % des Américains qui ont un tatouage regrettent de les avoir fait faire .
ENT_DESC
A
POOL
ted_en2fr_39770
I was a professor at the [U.C. Davis System] , and I got a lot of excitement around this , and I was able to fund the initiation of the program back in that time .
J' étais professeur à l' [Université Davis en Californie] , j' ai eu plein d' enthousiasme sur ce sujet , et je fus capable de financer le lancement du programme à cette époque .
ENT_DESC
R
EXTR
ted_en2fr_940
They 're like the FedEx guys .
Elles sont comme les gars de FedEx [( société de livraison )] .
ENT_DESC
A
EXTR
ted_en2fr_18978
So , how warm or cold do you feel about , you know , [Native Americans] , or the military , the Republican Party , the Democratic Party , all sorts of groups in American life .
À quel point vous êtes « chaud » ou « froid » concernant différents sujets , comme par exemple , la question [des Indiens d' Amérique] , les militaires , le parti Républicain , le parti Démocrate , toutes sortes de sujets de tous les jours aux États-Unis .
ENT_DESC
R
POOL
ted_en2fr_85792
One of the very first questions asked me to check a box for my race : White , black , Asian , or [Native American] .
Dans l ’ une des premières questions , je devais indiquer mon origine ethnique : blanche , noire , asiatique ou [nord-amérindienne] .
ENT_DESC
R
POOL
ted_en2fr_93668
We compiled all the information about where the [Native Americans] were , the Lenape .
Nous avons compilé les informations sur les lieux de vie [des premiers habitants] , les Lenape ,
ENT_DESC
R
POOL
ted_en2fr_37102
This is an experiment done by Jennifer Whitson at [U.T. Austin] on corporate environments and whether feelings of uncertainty and out of control makes people see illusory patterns .
C' est une expérience faite par Jennifer Whitson à [l' Université d' Austin] sur l' environnement des entreprises et la question de savoir si les sentiments d' incertitude et d' absence de contrôle poussent les gens à identifier des modèles qui n' existent pas .
ENT_DESC
R
POOL
ted_en2fr_162984
You can look at this , right ?
Vous pouvez regarder ça . [( The IRS = service américain de taxation des impôts )]
ENT_DESC
A
POOL
ted_en2fr_189921
Now , I want to just illustrate that in the fact that if we look at the breakfast I had yesterday morning — a little cranberry juice , some fruits , some granola , I should have had whole wheat bread , I realized , but you know , jam on my Wonderbread , and some coffee — and had we taken out all those ingredients , — except for the almonds I wasn 't going to pick out from the granola — if we had taken out all those ingredients the bees had indirectly or directly pollinated , we wouldn 't have much on our plate .
Maintenant , je veux juste illustrer qu' en vérité si nous regardons au petit-déjeuner que j' ai eu hier matin — un petit jus de canneberge , quelques fruits , du muesli , j' ai réalisé que j' aurais dû manger du pain complet , mais vous savez , de la confiture sur mon pain Wonder [( marque de pain américaine )] , et un peu de café — et si nous sortons tous ces ingrédients , — exceptées les amandes que je n ’ allais pas enlever du Muesli — si nous sortons tous ces ingrédients que les abeilles ont directement ou indirectement pollinisés , nous n' aurions pas grand chose dans nos assiettes .
ENT_DESC
A
POOL
ted_en2fr_37814
We are right now in the beautiful Oreo of existence — of at least life on Planet Earth — following the first horrible microbial age .
Nous sommes maintenant dans le magnifique Oreo [( biscuit américain )] de l' existence ou du moins de la vie sur la planète Terre , suivant l' horrible premier âge microbien .
ENT_DESC
A
POOL
ted_en2fr_38892
Haven 't heard back yet from SEC on all the details , but do you say , do you want to help participate in this , provide the money that they need ? " " The money came in basically overnight .
Nous n ’ avons pas encore eu de retour de la SEC [( organisme fédéral américain de règlementation et de contrôle des marchés financiers )] sur tous les détails , mais comment dire , voulez-vous participer ? leur fournir l ’ argent dont ils ont besoin ? " " Les fonds sont arrivés pratiquement dans la nuit
ENT_DESC
A
POOL
ted_en2fr_8412
They would park there , and the [NYPD] disagreed with this designation and would ticket them .
[Les policiers] , qui ne voient pas les choses du même œil , lui collent une amende .
ENT_DESC
A
POOL
ted_en2fr_194946
And Vint Cerf points out that Sputnik led directly to ARPA , and the Internet , and , of course , NASA .
Vinton Cerf fait remarquer que Spoutnik a fait créer l' ARPA [( Agence Américaine pour la Recherche )] , Internet , et , bien sûr , la NASA .
ENT_DES
A
EXTR
ted_en2fr_32524
And in the upper left , a pioneering effort 14 years ago by [GM] — [84 miles a gallon] without even using a hybrid , in a four-seater .
Et en haut à gauche , une tentative de percée il y a 14 ans de cela par [General Motors] — [2,8L aux 100km] sans même avoir recours à l ’ hybride , dans une 4-portes .
ENT_ACR; MEAS_CONV
R
POOL
ted_en2fr_190668
And most of my conservation colleagues today that you find in Namibia have been trained through the initiative , through the involvement of [World Wildlife Fund] in the most up-to-date conservation practices .
La plupart de mes collègues en charge de la protection [de la nature] aujourd' hui et qui sont en Namibie ont été formé à l' initiative , grâce à l' implication du [WWF] sur les pratiques de pointe de protection [de la nature] .
ENT_ACR; HYPO_SPEC
R; A
EXTR
ted_en2fr_8398
It was actually on the [Department of Environmental Protection] 's website .
Elles étaient plutôt sur le site du [DEP] [de la ville de NY] .
ENT_ACR; ENT_SPEC
R; A
POOL
ted_en2fr_164648
In [America] , you have the Cyber Intelligence Sharing and Protection Act .
Aux [Etats-Unis] , il y a le [CISPA] - Cyber Intelligence Sharing and Protection Act .
ENT_ACR; ENT_REP
A
POOL
ted_en2fr_168770
This is the One Laptop per Child , the $ 100 laptop .
C' est [le projet] Un Portable Par Enfant [[ OLPC ]] , le portable à 100 dollars .
ENT_ACR; ENT_HYP
A
POOL
ted_en2fr_102744
[ ' [Academy Award] for Special Effects - ( First Year of Category ) " " ] ( Explosion ) [ " " ' 2012 ' ( 2009 ) " " ] Governor : It seems to me that the worst is over .
[ [Oscar] des meilleurs effets visuels ( année de création ) ] ( Explosion ) [ " " 2012 " " , 2009 ] " " J' ai l' impression que le pire est passé . " "
ENT_ACR
R
POOL
ted_en2fr_110925
So , when the [USDA] finally acknowledged that it was plants , rather than animals , that made people healthy , they encouraged us , via their overly simplistic food pyramid , to eat five servings of fruits and vegetables a day , along with more carbs .
Alors quand le [Département de l' Agriculture] ( USDA ) a enfin reconnu que c' étaient les végétaux , et non pas les animaux , qui favorisaient la santé , ils nous ont encouragés , avec une pyramide alimentaire trop simpliste , à manger cinq portions de fruits et légumes par jour , avec plus de glucides .
ENT_ACR
A
POOL
ted_en2fr_117913
But , in fact , if you have cell phones , you can now go to this nice lady who 's somewhere like Namibia , and who is extremely happy with the fact that although she does not have an master 's degree in electrical engineering from MIT , she 's nonetheless able to hack her cell phone to get power in some funny way .
Mais , si vous avez un téléphone cellulaire , maintenant vous pouvez entrer en contact avec cette gentille dame , qui vit quelque part , comme en Namibie , et qui est extrêmement contente , parce que , bien qu' elle n' ait pas un diplôme de maîtrise en ingénierie électrique du M.I.T [( = Massachussetts Institute of Technology )] , elle est néanmoins capable de bricoler son téléphone cellulaire pour avoir du réseau , d' une manière assez amusante .
ENT_ACR
A
POOL
ted_en2fr_123091
You have the USDA food pyramid .
Il y a la pyramide alimentaire de l' USDA [( U.S. Department of Agriculture )]
ENT_ACR
A
POOL
ted_en2fr_124838
Now , the National Institute of Standards and Technology has a set of guidelines which have some rules of thumb for measuring entropy , but they don 't have anything too specific , and the reason they only have rules of thumb is it turns out they don 't actually have any good data on passwords .
L' Institut National des Standards et de la Technologie [( INST )] a fixé des règles , qui sont basées sur le bon sens , pour mesurer l' entropie , mais elles n' ont rien de spécifique , et la raison pour laquelle il n' y a que des règles de bon sens est qu' il n' y a pas vraiment de bonne base de données sur les mots de passe .
ENT_ACR
A
POOL
ted_en2fr_145752
The guy who was supposed to build this machine was the guy in the middle , Vladimir Zworykin , from RCA .
C' est Vladimir Zworykin de la RCA [( Radio Corporation of America )] , au milieu , qui était censé construire cette machine .
ENT_ACR
A
POOL
ted_en2fr_146124
Now , we ’ re about to publish the first study looking at the effects of this program on prostate cancer , and , in collaboration with Sloane-Kettering and with UCSF .
Maintenant , nous sommes sur le point de publier la première étude qui observe les effets de ce régime sur le cancer de la prostate , et , en collaboration avec Sloane-Kettering et l' UCSF [( Université de Californie à San-Francisco )]
ENT_ACR
A
POOL
ted_en2fr_146133
So we took some of their blood serum and sent it down to UCLA ; they added it to a standard line of prostate tumor cells growing in tissue culture , and it inhibited the growth seven times more in the experimental group than in the control group — 70 versus 9 percent .
Donc on leur a pris un peu de serum sanguin , et on l' a envoyé à l' UCLA [( University of California at Los-Angeles )] ils l' ont ajouté à des cellules de cancer de la prostate qui se développaient en laboratoire et cela a inhibé 7 fois plus leur croissance dans le groupe expérimental que dans le groupe de référence : 70 % contre 9 % .
ENT_ACR
A
POOL
ted_en2fr_149922
We 'll never know if this stuff worked . Actually , I think the [Federal Bureau of Investigation] took it down for security purposes , sometime in the early 1900s .
On ne saura jamais si elle a marché . Je crois en fait que le [FBI] l' a détruite pour des raisons de sécurité , au début du siècle .
ENT_ACR
R
POOL
ted_en2fr_151475
If the CDC 's current estimate , that one in 68 kids in America are on the spectrum , is correct , autistics are one of the largest minority groups in the world .
Si l' estimation des CDC [( Centers for Disease Control and Prevention )] , disant qu' un enfant sur 68 aux USA fait partie du spectre , est correcte , les autistes sont l' une des plus grandes minorités au monde .
ENT_ACR
A
POOL
ted_en2fr_152977
And I want to tell you now an experiment , it 's a clinical trial that we did , which recently completed , which is with colleagues in UCL , David Miller in particular .
Je veux vous faire part d' une expérience , il s' agit d' un essai clinique que nous avons fait , que nous avons récemment terminé , avec des collègues de UCL [[ University College London ]] , David Miller en particulier .
ENT_ACR
A
POOL
ted_en2fr_162538
At NIH , we have started this new National Center for Advancing Translational Sciences .
Au NIH , nous avons créé ce nouveau Centre National pour l' Avancement des Sciences Translationnelles [( NCATS )]
ENT_ACR
A
EXTR
ted_en2fr_181791
So , this is the website of the National Cancer Institute .
Ceci est le site internet du National Cancer Institute [( Institut National du Cancer )] .
ENT_ACR
A
POOL
ted_en2fr_190701
And please , do visit our website to learn more and see how you can help CBNRM in Africa and across the world .
Et s' il vous plaît , allez voir notre site web pour en savoir plus et pour soutenir la CBNRM [( gestion communautaire des ressources naturelles )] en Afrique et dans le reste du monde .
ENT_ACR
A
EXTR
ted_en2fr_200658
I mean I don 't think we need an [NSF] grant to know that compulsory veiling is a bad idea — but at a certain point we 're going to be able to scan the brains of everyone involved and actually interrogate them .
Je veux dire , je ne pense pas que nous ayons besoin du cachet d' une [Fondation Nationale de Science] pour dire que l' obligation du voile est une mauvaise idée . Mais jusqu' à un certain point nous allons être capable de scanner les cerveaux de quiconque impliqué et pouvoir les questionner .
ENT_ACR
A
POOL
ted_en2fr_201197
I mean the IPL had 2.3 billion dollars before a ball was bowled , 1.6 billion dollars for television revenue over 10 years , and another 70 million dollars plus from all these franchises that were putting in money . And then they had to appeal to their cities , but they had to do it like the West , right ? Because we are setting up leagues .
L ’ IPL [( Première Ligue Indienne )] disposait de 2,3 milliards de dollars avant que toute balle soit lancée . 1,6 milliard de dollars de revenus télévisés sur 10 ans , et plus de 70 millions de dollars des franchises qui ont injecté de l' argent . Et ensuite ils ont dû charmer leurs villes . Mais ils devaient le faire comme en Occident pas vrai ? Parce que nous sommes constitués en ligues .
ENT_ACR
A
EXTR
ted_en2fr_2351
We also have been working with some scientists and engineers from UPenn to come up with a chemically actuated version of this amoeba robot .
Nous avons également travaillé avec quelques chercheurs et ingénieurs de l' UPenn [( Université de Pennsylvanie )] pour aboutir avec une version réagissant chimiquement de ce robot-amibe .
ENT_ACR
A
POOL
ted_en2fr_45791
And yet , NOAA has now shown us , for example — you see that little blue thing above Hawaii ?
et pourtant , l' [Agence Nationale pour l' Océan et l' Atmosphère] ( NOAA ) nous a montré ce petit truc bleu au-dessus d' Hawaii .
ENT_ACR
A
EXTR
ted_en2fr_47865
When I was a student at MIT , we all shared one computer that took up a whole building .
Quand j ’ étais étudiant au MIT [( Massachusetts Institute of Technology )] nous partagions tous un ordinateur qui remplissait tout un bâtiment .
ENT_ACR
A
POOL
ted_en2fr_52277
That makes me a visiting professor and guest lecturer in all IIMs .
Ça fait de moi un professeur et un conférencier invité dans tous les IIM [( Indian Institute of Managment )]
ENT_ACR
A
POOL
ted_en2fr_78932
And now there 's 83 cities all over the world that they are doing what they call the BRT of Curitiba .
Aujourd' hui , ce sont 83 villes à travers le monde qui font ce qu' on appelle le BRT [( transport rapide en bus )] de Curitiba .
ENT_ACR
A
POOL
ted_en2fr_85049
Two years ago , I was the highest-rated lecturer at MIT 's entrepreneurial master 's program .
Il y a deux ans j' étais le conférencier le plus coté au programme du Master entrepreneurial du MIT [( Institut de Technologie du Massachusett )] .
ENT_ACR
A
POOL
ted_en2fr_94091
We just had our first PIPA Trust Board meeting three weeks ago .
Nous venons de tenir notre premier conseil d' administration de PIPA [( NdT : Phoenix Islands Protected Area )] il y a trois semaines .
ENT_ACR
A
POOL
ted_en2fr_97378
And I 'm going to finish up with a quote , maybe a little cheap shot , at the director of the NIH , who 's a very charming man .
Et je vais finir avec une citation , peut-être un petit coup bas au directeur du NIH [( Institut National de la Santé )] , qui est un homme très charmant .
ENT_ACR
A
POOL
ted_en2fr_123207
My editor at [Geographic] wanted me to find America 's Blue Zone .
Mon éditeur à [National Geographic] voulait que je trouve la Zone Bleue de l' Amérique .
ENT_ACR
R
POOL
ted_en2fr_198636
So if I found myself in the [NFL] , I suspect I would spend my off-season nursing my wounds , enjoying my house , so on and so forth — possibly recording a hip-hop album .
Si j' étais dans la [ligue nationale de football] , je pense que je passerais la saison morte à soigner mes blessures , à profiter de ma maison , peut-être à enregistrer un album hip-hop .
ENT_ACR
R
POOL
ted_en2fr_40923
I wanted to update what I 've been doing since then — but it 's still the same theme song — and introduce you to my lab and current work , which is the Environmental Health Clinic that I run at [NYU] .
Je voulais mettre à jour ce que j' ai fait depuis ce temps-là — mais c' est toujours la même chanson — et vous présenter mon labo et le travail que je fais en ce moment et c' est la Clinique de Santé Environnementale que je dirige à [l' université de New York] .
ENT_ACR
R
POOL
ted_en2fr_8309
To take the top stories from the [A.P.] this last year , is this going to matter in a decade ?
Regardez les principales dépêches d' [Associated Press] depuis un an . Est-ce que cela aura une importance dans dix ans ?
ENT_ACR
R
POOL
ted_en2fr_80266
This is at [UC Santa Barbara] . Look at these diatoms .
C ’ est à [l ’ Université de Californie à Santa Barbara] . Regardez ces diatomées ;
ENT_ACR
R
POOL
ted_en2fr_131945
Now the authorities at [CCNY] were getting tired of me being there .
Les autorités du [City College] commençaient à en avoir assez de moi ,
ENT_ACR
R
POOL
ted_en2fr_31938
And I rang Sir Bob Ayling , who was CEO of [BA] at the time , and said , " " Mate , we 've got this invitation .
Alors j' ai appelé Sir Bob Ayling , le PDG de [British Airways] à l' époque , et je lui ai dit : « Mon pote , nous avons reçu cette invitation .
ENT_ACR
R
POOL
ted_en2fr_191582
And the Whitney is moving downtown and is building their new museum right at the base of the High Line .
Et le Whitney va emménager en centre ville [( Whitney Museum of American Art )] et ils construisent leur nouveau musée juste au pied de la Highline .
ENT_ACR
A
POOL
ted_en2fr_107518
Well , I intend to build these Self-Organized Learning Environments .
Et bien , j' ai essayé de construire cet Environnement d' Apprentissage Auto-Organisé [[ EAAO ]] .
ENT_ACR
A
POOL
ted_en2fr_135145
TSA — thousands standing around .
[L' Agence de Sécurité des Transports] ( TSA ) : des milliers qui restent sur place .
ENT_ACR
A
POOL
ted_en2fr_84166
And she started , in the face of a lot of controversy , the Women 's Health Initiative .
Et elle fonda , malgré les polémiques , l' Initiative pour la Santé des Femmes [( WHI )]
ENT_ACR
A
POOL
ted_en2fr_173653
That 's the other WTO . ( Laughter ) But it had a lockable door , it had privacy , it had water , it had soap so I could wash my hands , and I did because I 'm a woman , and we do that .
C' est l' autre WTO [[ Organisation Mondiale du Commerce ]] . ( Rires ) Mais elles avaient une porte verrouillable , de l' intimité , de l' eau , du savon pour me laver les mains , et je l' ai fait car je suis une femme , et nous les femmes , le faisons .
ENT_ACR
A
POOL
ted_en2fr_53537
I told them it would probably take five years to get through the FDA , and probably 10 years to be reasonably functional .
Je leur ai dit qu' il faudrait peut être 5 ans pour passer la FDA [( Food and Drug Administration )] et probablement 10 avant que ça fonctionne correctement .
ENT_ACR
A
POOL
ted_en2fr_52409
This is a graph from NOAA 's ocean and human health initiative , showing the rise of the infections by vibrio in people over the last few years .
Voici une courbe de la commission Oceans and Human Health Initiative du [National Oceanic and Atmospheric Administration] ( NOAA ) qui montre l' augmentation des infections par les vibrio chez les gens sur ces quelques dernières années .
ENT_ACR
A
POOL
ted_en2fr_10940
This is the WMAP microwave background that we see .
Voici le fond micro-ondes obtenu par le satellite WMAP [( Wilkinson Microwave Anisotropy Probe )]
ENT_ACR
A
POOL
ted_en2fr_177740
I came up with a solution to this problem , and I came up with a solution based on adaptive optics for this .
J ’ ai trouvé une solution à ce problème [( sur l ’ écran : faites le vous-même )] , et j ’ en suis arrivé à la conclusion d ’ une solution optique adaptative .
DEIX; ADD_INF
A
POOL
ted_en2fr_76526
The picture on India is the Dharavi slum of Mumbai in India .
L' image [[ à gauche ]] sur l' Inde est le bidonville de Dharavi à Mumbai [[ ex-Bombay ]] , en Inde .
DEIX; ADD_INF
A
POOL
ted_en2fr_189932
However , honeybees are a minority .
Cependant , les abeilles sont une minorité [( aux USA )] .
DEIX
A
EXTR
ted_en2fr_2255
[We] are one of eight known countries that does not .
[Les États-Unis] sont un des huit pays à ne pas en avoir .
DEIX
R
POOL
ted_en2fr_123244
Her grandson actually lives in the Twin Cities [here] .
Son petit-fils vit à ici Twin City , [Minnesota] .
DEIX
A
POOL
ted_en2fr_8334
[Six thousand miles] of road , [600 miles] of [subway] track , [400 miles] of bike lanes and [a half a mile] of tram track , if you 've ever been to Roosevelt Island .
[10 000 km] de routes , [1000 km] de rails de [métro] , [640 km] d' aménagements cyclables et un tramway aérien de [945 m] reliant [Manhattan à] Roosevelt Island .
CLEAR; SYS_CONV; MEAS_CONV
A; R
EXTR
ted_en2fr_131531
And California 's not unique .
Et [le cas de] la Californie n' est pas isolé .
CLEAR
A
EXTR
ted_en2fr_8754
No one knew what was there . [It] was utterly unmapped at the time . We knew more about the surface of the moon than we did about the heart of Antarctica .
Personne ne savait ce qu' il y avait là-bas . [La région] n' était absolument pas cartographiée à l' époque . On en savait plus sur la surface de la lune que sur le coeur de l' Antarctique .
CLEAR
R
EXTR