ID stringlengths 12 19 | Source stringlengths 7 1.38k | Target stringlengths 14 1.57k | Type stringclasses 208 values | Style stringclasses 10 values | Dataset stringclasses 4 values |
|---|---|---|---|---|---|
ted_en2fr_98374 | ( Applause ) Because [it] 's leaving millions of children behind . | - ( Rires ) ( Applaudissements ) - parce que précisément [cette loi] abandonne des millions d' enfants sur le bord du chemin . | CLEAR | R | EXTR |
ted_en2fr_12568 | Moments later , I had a surgery date just weeks away , and a big fat prescription for Percocet . | Quelques temps plus tard , j' ai une date d' opération pour dans quelques semaines et une grosse ordonnance pour du Percocet [( NDT oxycodone , médicament anti-douleur . )] . | ADD_INF; LING_EXPL | A | POOL |
ted_en2fr_148425 | I don 't know if you 've ever had a daydream about , " " Wow . What would it be like to meet Harriet Tubman ? | Je ne sais pas si vous avez jamais rêvé de rencontrer Harriet Tubman ? [[ NdT : Ancienne esclave évadée qui monta des filières d' évasion ]] | ADD_INF; LING_EXPL | A | POOL |
ted_en2fr_34997 | But then Johannes Gutenberg came along with his great invention , and , over time , the society opened up . | Ensuite Johannes Gutenberg a sorti cette grande invention [( NdT : l' imprimerie )] et avec le temps , la société s' est ouverte . | ADD_INF; LING_EXPL | R | POOL |
ted_en2fr_121590 | So it took a team working in India with patients and community health workers to understand how a PDA and an application on a PDA might replace those technicians in a fitting and diagnostic service . | Alors il a fallu une équipe en Inde avec des patients et des travailleurs sociaux pour comprendre comment un PDA [( appareil portable )] et une application sur ce PDA pourraient remplacer ces techniciens pour le réglage et le diagnostique . | ADD_INF | A | EXTR |
ted_en2fr_150934 | In politics , the rare candidate who is serious , like Adlai Stevenson , is easily overwhelmed by one who is solemn , like Eisenhower . | En politique , les candidats sérieux sont rares et comme Adlai Stevenson [( deux fois opposant démocrate au solennel Eisenhower )] , sont facilement submergés par quelqu' un de solennel . | ADD_INF | A | POOL |
ted_en2fr_70024 | And if you don 't think that 's going to affect the way in which the world happens in the future , then personally , I think you 've been smoking something , and it doesn 't mean you 're from Colorado . | Et si vous ne pensez pas que ça va affecter la manière dont le monde tournera à l' avenir , vous avez selon moi sans doute fumé quelque chose , même si vous n' êtes pas du Colorado . [[ qui a dépénalisé le cannabis ]] | ADD_INF | A | POOL |
ted_en2fr_54871 | ( Laughter ) ( Applause ) So I will try speed it up a little ( Laughter ) Moderator : Eva , we have about five minutes . ( Laughter ) | ( Rires ) ( Applaudissements ) Donc je vais essayer d' accélérer un peu . ( Rires ) Modérateur [[ Richard Saul Wurman , le créateur des conférences TED ]] : Eva , nous avons environ cinq minutes . ( Rires ) | ADD_INF | A | POOL |
ted_en2fr_163055 | Silicon Valley did . And that 's why they say that Silicon Valley has been powered by ICs . | Silicon Valley l' a fait . Et c' est pour ça que l' on dit que Silicon Valley s' est développée grâce aux IC [( Invested Capital = investissements )] . | ACR; TRANS | A | POOL |
ted_en2fr_79835 | So a few months later , in 2008 , one of our scientists built on that research . He took skin biopsies , this time from people who had a disease , ALS , or as you call it in the U.K. , motor neuron disease . | Donc quelques mois plus tard , en 2008 , l' un de nos scientifiques est allé plus loin à partir de cette recherche . Il a pris des biopsies de la peau , cette fois issues de personnes atteintes d' une maladie , la SLA [( Sclérose latérale amyotrophique )] , ou comme on l' appele au Royaume-Uni , la maladie des neurones moteurs [( motor neuron disease )] . | ACR; TRANS | A | POOL |
ted_en2fr_1104 | People still believe in Voodoo . Heart disease , VSD , hole in the heart , tetralogies . | Les gens croient encore au vaudou — pour les maladies cardiaques , le [défaut septal ventriculaire] ( VSD ) , un trou dans le coeur , les tétralogies . | ACR | A | POOL |
ted_en2fr_11507 | So in his book , " " Regenesis , " " which I recommend , he has a chapter on the science of bringing back extinct species , and he has a machine called the Multiplex Automated Genome Engineering machine . | Ainsi dans son livre « Regenesis » , que je recommande , il y a un chapitre consacré à la science de ramener à la vie des espèces éteintes , et il a une machine appelée la machine multiplex automatisée d ’ ingénierie du génome [( MAGE )] . | ACR | A | POOL |
ted_en2fr_12670 | This is powered by low-cost VSAT technology , aggressively trying to reach farmers to bring them into the market . | Ce phénomène est alimenté par une technologie à bas coût , VSAT [( Very Small Aperture Satellite )] , qui essaye de façon très déterminée de toucher les paysans pour les relier au marché . | ACR | A | POOL |
ted_en2fr_126719 | But using the CT scanning technology , which is normally used for medical purposes , you can go deep into the mouth and come up with this beautiful image showing you both the baby teeth here and the still-growing adult teeth here . | Mais en utilisant la technologie du CT scan [( tomodensitimétrie axiale )] , que l' on utilise habituellement en médecine , vous pouvez explorer la bouche et faire émerger cette magnifique image qui vous montre à la fois les dents de lait ici et les dents définitives encore en croissance , là . | ACR | A | POOL |
ted_en2fr_141928 | And they developed this new technique , called Shape Deposition Manufacturing . | Et ils ont développé cette nouvelle technique appelée " " Shape Deposition Manufacturing " " [( SDM )] | ACR | A | POOL |
ted_en2fr_146128 | When we looked at their PSA levels — which is a marker for prostate cancer — they got worse in the control group , but they actually got better in the experimental group , and these differences were highly significant . | Quand on a regardé leurs taux de PSA [( Antigène Spécifique de la Prostate )] , qui est un marqueur de ce cancer , ils avaient empiré dans le groupe de référence , mais ils s' étaient améliorés dans le groupe expérimental , et ces différences étaient vraiment significatives . | ACR | A | POOL |
ted_en2fr_147359 | And one of the most common faces on something faced with beauty , something stupefyingly delicious , is what I call the OMG . | Et un des visages les plus courants en face de la beauté , une chose délicieuse de façon stupéfiante , est ce que j' appelle le OMG [( Oh mon Dieu )] . | ACR | A | POOL |
ted_en2fr_148689 | So here 's the pitch : I think it 's important that we don 't just get on this freeway to [ICU] without thinking hard about whether or not that 's where we all want to end up , particularly as we become older and increasingly frail and ICU has less and less and less to offer us . | Alors voilà l' idée : je pense qu' il est important de ne pas continuer dans cette voie des [Unités de Soins Intensifs ( USI )] sans réfléchir si c' est bien là que nous voulons finir nos jours , surtout que nous devenons plus vieux et plus faibles et que les les USI ont de moins en moins à nous offrir . | ACR | A | POOL |
ted_en2fr_167049 | For those who have disabilities — the paraplegic — there 's the era of brain-computer interface , or BCI , where chips have been put on the motor cortex of completely quadriplegic patients and they can control a curser or a wheelchair or , eventually , a robotic arm . | Pour ceux qui ont un handicap , les paraplégiques , voici l' ère de l' interface cerveau-ordinateur , ou ICM [( Interface Cerveau Machine )] , où on met des puces sur le cortex moteur de patients complètement tétraplégiques et ils peuvent contrôler un curseur ou un fauteuil roulant ou même un bras robotisé . | ACR | A | POOL |
ted_en2fr_183530 | For example , Yu Fangmin , from Guangzhou , has used FPGA technology to build our computer and show others how to do the same using a video clip , and Ben Craddock developed a very nice computer game that unfolds inside our CPU architecture , which is quite a complex 3D maze that Ben developed using the Minecraft 3D simulator engine . | Par example , Yu Fangmin , de Guangzhou , a utilisé la technologie d' [un réseau de portes programmables] ( FPGA ) pour construire notre ordinateur et montrer aux autres comment faire de même en utilisant une vidéo , et Ben Craddock a développé un superbe jeu vidéo qui vous plonge à l' intérieur de notre architecture CPU , qui est un dédale 3D très complexe que Ben a développé en utilisant le moteur de simulation 3D de Minecraft . | ACR | A | EXTR |
ted_en2fr_190633 | And the year I went to school , my father actually got a job with a [non-governmental organization] called IRDNC , Integrated Rural Development and Nature Conservation . | L' année où je suis allé à l' école , mon père a en fait trouvé un travail avec une [ONG] qui s' appelait IRDNC — Développement Rural Intégré et Protection de la Nature . | ACR | R | EXTR |
ted_en2fr_33234 | And this particular plant removes formaldehydes and other volatile chemicals . | Et cette plante a la particularité de supprimer les formaldéhydes et d' autres composants organiques volatiles [( COV )] . | ACR | A | POOL |
ted_en2fr_78502 | As late as 1992 , IBM was known to say you couldn 't possibly build a corporate network using Internet Protocol . | Jusqu' en 1992 , IBM était connu pour sa position : il était impossible de construire un réseau d' entreprise utilisant le protocole IP [( Internet Protocol )] . | ACR | A | POOL |
ted_en2fr_97819 | So this particular student , James King , went around the beautiful English countryside , picked the best , best cow that he could see , and then put her in the MRI machine . | Donc , cet élève , James King , a fait un tour dans la belle campagne anglaise , choisi la meilleure , la meilleure vache qu' il pouvait trouver , et il l' a mise dans une machine " " IRM " " [( Imagerie par Résonance Magnétique )] . | ACR | A | POOL |
ted_en2fr_98357 | And it actually turns out that the extracellular matrix is different from every single part of the body . | Et il s' avère que la matrice extracellulaire [( MEC )] est différente pour chacune des parties du corps . | ACR | A | POOL |
ted_en2he_147215 | This is more than 10,000 feet higher than the previous world 's altitude record held by the SR-71 Blackbird . | זה יותר מ- 3,048 מטרים יותר מהשיא הקודם שנקבע על ידי SR-71 Blackbird ]( הציפור השחורה )[ . | TRANS | A | POOL |
ted_en2he_136425 | It can be real time or it can be the time within the game , as is in Animal Crossing , where seasons follow each other at their own pace . | זה יכול להיות זמן אמת או שהוא יכול להיות הזמן שבתוך המשחק , כמו ב " " אנימל קרוסינג " " ]( בעלי חיים חוצים )[ , שבו עונות עוקבות אחת אחרי השנייה בקצב שלהם . | TRANS | A | POOL |
ted_en2he_179101 | This is on a log scale , and that 's what superexponential growth means . | זה על ציר לוגריתמי , וזו המשמעות של גידול על-מעריכי ]( סופר-אקספוננציאלי )[ . | TRANS | A | POOL |
ted_en2he_96573 | Now we have , all over the world , women are called " " bossy . " " There is a word for " " bossy , " " for little girls , in every language there 's one . | ובכל העולם אנחנו רואים שנשים מתוארות כ- Bossy ]( שתלטניות )[ באנגלית הן נקראות שתלטניות , ובכל שפה יש כינוי דומה לנשים וילדות . | TRANS | A | POOL |
ted_en2he_96458 | This is a robot , Autom . | זהו הרובוט " " אוטום " " ]( סתיו )[ | TRANS | A | POOL |
ted_en2he_90389 | In addition , he 's spun off a company from the University called ChemSensing , where they 're working on medical equipment . | בנוסף , הוא הוציא חברה מהאוניברסיטה שנקראת קמסנסינג ]( מרגיש כימיה )[ , שם הם עובדים על ציוד רפואי | TRANS | A | POOL |
ted_en2he_181306 | Take a look , if you haven 't , at DonorsChoose . | אם טרם עשיתם זאת , הציצו באתר " " דונורס-צ ' וז " " ]( תורמים בוחרים )[ . | TRANS | A | POOL |
ted_en2he_179147 | Not integrated circuits : Indians and Chinese . | לא , לא מעגלים משולבים , אלא הודים וסינים ( Indians and Chinese ) . | TRANS | A | POOL |
ted_en2he_87567 | We 'd been working in health and wellness , and [K through 12] , and the Developing World . | עבדנו ברפואה וריפוי , ]וגן ילדים עד תיכון[ , והעולם המפותח . | SYS_DESC | R | POOL |
ted_en2he_89282 | And here 's another person in , call it , [high school] and [college] . | והנה אדם נוסף הנמצא נאמר ברמה של ]בית-ספר תיכון[ או ]אוניברסיטה[ . | SYS_CONV | R | POOL |
ted_en2he_45982 | And he and his team of [junior-high school students] were doing real science . | והוא והקבוצה שלו של ]תלמידי תיכון[ עשו מדע אמיתי . | SYS_CONV | R | POOL |
ted_en2he_184178 | You gotta say , " " What was great about lunch today ? " " They need to know they matter to us as humans , not because of their [GPA] . | אתם חייבים להגיד , " " מה היה טוב בארוחת הצהריים היום ? " " הם צריכים לדעת שאכפת לנו מהם כבני אדם , לא בגלל מ]מוצע הציונים[ שלהם , | SYS_CONV | R | POOL |
ted_en2he_172055 | But this question gets asked of us again and again as we get older in various forms — for instance , high school students might get asked what major they 're going to pick in [college] . | אך אנו נשאלים את השאלה שוב ושוב כשאנו גדלים בצורות שונות - למשל , תלמידי תיכון נשאלים באיזה מקצוע יבחרו ללמוד ב]אוניברסיטה[ . | SYS_CONV | R | POOL |
ted_en2he_95130 | Because , actually , I 'm a [sophomore] at college right now . | מכיוון שבעצם אני כעת ]סטודנטית שנה שניה[ ללימודי תואר . | SYS_CONV | R | POOL |
ted_en2he_182086 | There 's a 10 percent differential between getting [BA] 's and all [graduate] programs , with guys falling behind girls . | יש הפרש של 10 אחוז בין ]תואר ראשון[ וכל תוכניות ]תואר שני[ , עם בנים שמפגרים אחרי הבנות . | SYS_CONV | R | POOL |
ted_en2he_9506 | At just 21 , she 'd recently been accepted to join Deah at [UNC] [dental school] . | רק ב]גיל[ 21 , התקבלה להצטרף לדיא ב]פקולטת רפואת שיניים[ ב]אוניברסיטת צפון קרוליינה[ . | MEAS_DIM; ENT_ACR; SYS_CONV | A | POOL |
ted_en2he_74288 | The pilot made this great observation : " " That 's hot . " " ( Laughter ) And then we realized our probe was made out of the same stuff — it could have melted . But it turns out the exiting temperature was [650 degrees F] , hot enough to melt lead . | הנהג ( של הצוללת ) ביצע תצפית מדהימה : " " זה חם . " " ( צחוק ) ואז הבנו שהגלאי שלנו עשוי מאותו חומר — הוא עלול היה להינתך . אבל התברר שטמפרטורת היציאה ]( של המים )[ היא 340] מעלות צלזיוס[ , חם מספיק כדי להתיך עופרת . | MEAS_CONV; HYPO_SPEC | A; R | POOL |
ted_en2he_74335 | We found the Bismarck in [16,000 feet] . We then found the Yorktown . | מצאנו את הביסמארק בעומק של 4.8] קילומטרים[ . אז מצאנו את היורקטאון . | MEAS_CONV | R | POOL |
ted_en2he_45981 | Now , I bought this device from Clifford Stoll for about [900 bucks] . | עכשיו , קניתי את המכשיר הזה מקליפורד סטול עבור 900] דולר[ . | MEAS_CONV | R | POOL |
ted_en2he_202716 | ( Laughter ) I had to drop [50 pounds] in three months . | ( צחוק ) הייתי צריך להשיל 22.5] ( ק " " ג )[ בשלושה חודשים | MEAS_CONV | R | POOL |
ted_en2he_200878 | That 's a different place to be . It 's [11,400 feet] and it 's exquisite . | זהו מקום מיוחד . הגובה הוא 3,470] מטר[ וזה מעולה . | MEAS_CONV | R | POOL |
ted_en2he_197793 | If human , he 'd have a [nine-foot] tongue . | אילו הוא היה אדם , היתה לו לשון ]באורך[ ]שלושה מטרים[ . | MEAS_CONV | R; A | POOL |
ted_en2he_18430 | We do our tests at [100,000 feet] . | אנחנו מבצעים את המבחנים שלנו ב 30] ק " " מ[ . | MEAS_CONV | R | POOL |
ted_en2he_164416 | And this hotel suite is [4,300 square feet] . | סוויטת המלון הזאת היא ]בגודל[ 400] מ " " ר[ . | MEAS_CONV | R; A | POOL |
ted_en2he_145498 | Okay . There 's [15 feet] . | אז הנה 5] מטרים[ . | MEAS_CONV | R | POOL |
ted_en2he_140026 | They 're only between [13 and 14,000 feet] , but if you go in the warm part of the year , it 's O.K. | הם נמצאים רק בגובה 4000-4300] מ '[ , אבל אם מגיעים בתקופה החמה של השנה , זה בסדר . | MEAS_CONV | R | POOL |
ted_en2he_133344 | The visibility 's 600 ft . ; we 're on our safety lines ; the ice is moving all over the place . | הראות היא לשש מאות רגל ]( כמאה שמונים מטר )[ ; אנחנו מחוברים לרצועות הבטחון שלנו ; הקרח זז מכל עבר . | MEAS_CONV | A | POOL |
ted_en2he_109348 | It 's more than a hundred miles across a difficult passage of ocean . | זה יותר ממאה מייל ]( 160 קילומטר )[ של מעבר אוקינוס קשה . | MEAS_CONV | A | POOL |
ted_en2he_98362 | Here 's just one example , San Francisco Airport , with [16 inches] or more of flooding . | הנה רק דוגמא אחת , נמל התעופה של סן פרנסיסקו , עם 40] סנטימטרים[ או יותר של מי שטפון . | MEAS_CONV | R | POOL |
ted_en2he_95299 | And this is [22 feet] long . | וזה באורך 6.7] מטר[ . | MEAS_CONV | R | POOL |
ted_en2he_94502 | There is about [1,000 feet] of air below him . | יש כ-300] מטר[ של אוויר מתחתיו . | MEAS_CONV | R | POOL |
ted_en2he_181219 | One of these weighs [50 pounds] , [30 pounds] and [10 pounds] . | הן שוקלות 23] קילו[ , 14] קילו[ ו4.5] קילו[ . | MEAS_CONV | R | POOL |
ted_en2he_176835 | I was [95 lbs .] | שקלתי 43] קילוגרם[ | MEAS_CONV | R | POOL |
ted_en2he_99458 | And they had just come down from the high pastures , at [18,000 feet] . | והם בדיוק ירדו מכרי המרעה הגבוהים , בגובה 5500] מטר[ . | MEAS_CONV | R | POOL |
ted_en2he_99457 | This is at [17,000 feet] . | זה בגובה 5200] מטר[ . | MEAS_CONV | R | POOL |
ted_en2he_94526 | Beginning guys , it 's like , they thrash , they thrash , they get 15 feet up — and they can do about 15 pull-ups right — And then they just flame out . | מתחילים נוטים להאבק ולהאבק , ומצליחים לטפס 5] מטרים[ ( 15 רגל ) . הם מסוגלים לבצע כ-15 עליות מתח . נכון ? ואז הם מחוסלים . | MEAS_CONV | A | POOL |
ted_en2he_2062 | In the midst of the daunting challenges we face as a global community , there 's something about this third way raga that is making my heart sing . | לנוכח האתגרים המרתיעים שמולם אנו ניצבים כקהילה גלובאלית , יש משהו בדרך השלישית של הראגה ]( מסנסקריט : צבעוניות . גם סוג של מלודיה הודית )[ , שגורם לליבי לשיר . | LING_EXPL; TRANS; ADD_INF | A | POOL |
ted_en2he_98253 | They think of them as the annoying , frustrating obstructions , and then they rush off and do some blue-sky thinking . | הם חושבים עליהם כעל מכשולים מעצבנים ומתישים , ואז הם ממהרים ועושים קצת חשיבה בהירה ]( באנגלית : חשיבת שמיים כחולים )[ | LING_EXPL; TRANS | A | POOL |
ted_en2he_178819 | He heard of a man called Bharat , after whom India is called Bhārata . | הוא שמע על אדם ששמו בהאראט , שממנו שאלה הודו את שמה ]( בהודית - בהאראטה )[ . | LING_EXPL; TRANS | A | POOL |
ted_en2he_199649 | But remember , I 'm not pushing genomics , proteomics , to be a reductionist . | אבל זיכרו , אני לא דוחף גנומיקה ]( חקר הגנום )[ , פרוטאומיקה , לצורך רדוקציוניזם . | LING_EXPL | A | POOL |
ted_en2he_180938 | Of course , in this day and age , the trick is not to let each tree be obscured by that Bush in Washington that can get — can get in the way . | בימינו , כמובן , החוכמה היא למנוע מכך שכל עץ ועץ יוסתר ע " " י השיח ( בוש ) שיושב בוושינגטון ועלול - עלול להפריע . | LING_EXPL | A | POOL |
ted_en2he_182899 | So Einstein found that the medium that transmits gravity is space itself . | אז איינשטיין מצא שהאמצעי ]( גם : החומר )[ שמשדר כְּבִידָה הוא החלל בעצמו . | LING_EXPL | A | POOL |
ted_en2he_181735 | That 's the only explanation . Because why would you have to tell people that something was actually hot ? | זה ההסבר היחידי . כיוון שלמה תדרש להגיד לאנשים שמשהו הוא חם ? ]( באנגלית גם : מושך / ת )[ | LING_EXPL | A | POOL |
ted_en2he_95624 | Nobody 's had the brilliant idea of calling their drug Havidol quite yet . | לאף אחד לא היה עדיין את הרעיון המבריק לקרוא לתרופה שלהם Havidol ]( " " יש בו הכל " " )[ . | LING_EXPL | A | POOL |
ted_en2he_9478 | That 's also true of being bidialectal . | אותו הדבר נכון לגבי דו- דיאלקטיות ]( ניבים )[ . | LING_EXPL | A | POOL |
ted_en2he_177907 | Why is it , on the radio news every evening , I hear the [FTSE 100 , the Dow Jones] , the dollar pound ratio — I don 't even know which way the dollar pound ratio should go to be good news . | מדוע במהדורות החדשות בכל ערב ברדיו , אני שומע על ]מדדי המניות[ , שערי מטבע חוץ — אני אפילו לא יודע מדוע שערי מטבע החוץ הם חדשות טובות . | HYPER | R | POOL |
ted_en2he_178846 | " Groundhog Day . " | יום המרמיטה ]( חג אמריקאי )[ . | ENT-DESC | A | POOL |
ted_en2he_87075 | You need a lot of trust , but it 's not like , " " I 'm trying to get to Pensacola , please . " " So the Internet needs addressing and directions . | צריך הרבה אמון , אבל זה לא כמו , " " אני מבקש להגיע לפנסקולה ]( בפלורידה )[ בבקשה " " . אז האינטרנט צריך כתובות והוראות . | ENT_SPEC | A | POOL |
ted_en2he_27974 | Refugee camp in Darfur . | מחנה פליטים בדרפור ]( אפריקה )[ . | ENT_SPEC | A | POOL |
ted_en2he_27941 | Alberta sand oil , a lot of pollution . | אלברטה ]( מחוז בקנדה )[ , חולות רוויי נפט , זיהום גדול מאוד | ENT_SPEC | A | POOL |
ted_en2he_183049 | We either saw the launches from our backyard or we saw it by driving in the hour over to the Cape . | צפינו בארועי השיגור או מהחצר האחורית שלנו או שצפינו בהם תוך כדי נסיעה לכף ]( קנאוורל )[ . | ENT_SPEC | A | POOL |
ted_en2he_13606 | [Penn State] asked me , a communications teacher , to teach a communications class for engineering students . | ]אוניברסיטת פן[ ביקשה ממני , מורה לאמצעי התקשורת , להעביר קורס בתקשורת לסטודנטים להנדסה . | ENT_REP | R | POOL |
ted_en2he_90194 | I 'm at Carnegie Mellon ; we 've got a great Robotics Institute there . | אני ב " " קרנגי מלון " " ]( אוניברסיטה )[ . יש לנו מכון רובוטי מעולה שם . | ENT_HYP | A | POOL |
ted_en2he_45157 | ( Applause ) John Legend : So what is the high school dropout rate at Harlem Children 's Zone ? | ( מחיאות כפיים ) ג ' ון לג ' נד : מה הוא אחוז הנושרים מבית הספר " " Harlem Children ' s Zone ? ]( בית ספר שמנוהל ע " " י ג ' פרי )[ | ENT_DESC | A | POOL |
ted_en2he_37516 | Shortly after this , 9 / 11 happened , and I was very depressed . | זמן קצר לאחר מכן , התרחש אירוע ה-9 / 11 ]( אסון התאומים )[ , שגרם לי לדכדוך . | ENT_DESC | A | POOL |
ted_en2he_179649 | Instead of the National School Lunch Program being under the [USDA] , I think it should be under CDC . | במקום שהתוכנית תהיה תחת ]משרד החקלאות[ , עליה להיות לדעתי מתחת לסי.די.סי. | ENT_DESC | R | POOL |
ted_en2he_170037 | Do you know it took five days to get water to the Superdome ? | אתם יודעים שלקח חמישה ימים להוביל מים לסופרדום ]( האצטדיון של ניו אורלינס )[ ? | ENT_DESC | A | POOL |
ted_en2he_160613 | Now , we ’ re about to publish the first study looking at the effects of this program on prostate cancer , and , in collaboration with Sloane-Kettering and with UCSF . | אנו עומדים לפרסם את המחקר הראשון שבוחן את השפעת התכנית הזו על סרטן הערמונית , ובשיתוף עם מרכז הסרטן הנ " " י " " סלואן-קטרינג " " ו]אונ ' סן-פרנסיסקו[ | ENT_DESC | R | POOL |
ted_en2he_153959 | He 's almost like the Banksy of the Internet . | הוא כמעט כמו בנקסי ]( אמן גרפיטי )[ של האינטרנט . | ENT_DESC | A | POOL |
ted_en2he_127897 | Importantly , it was the first time ever that the [FDA] included in their approval of an oncology treatment a quality of life claim . | חשוב לציין שזו בכלל הפעם הראשונה שבה מינהל ]המזון והתרופות הכליל[ באישור שהוא נותן לטיפול אונקולוגי הצהרה המתייחסת לאיכות חיים . | ENT_DESC | R | POOL |
ted_en2he_11894 | And now the issue of Brexit doesn 't make it any easier . | והסיפור עם ברקסיט לא מקל על הדברים . [( פרישת הממלכה המאוחדת מהאיחוד האירופי )[ | ENT_DESC | A | POOL |
ted_en2he_112362 | The middle class is spending more on schooling too , but in the global educational arms race that starts at nursery school and ends at Harvard , Stanford or [MIT] , the 99 percent is increasingly outgunned by the One Percent . | גם המעמד הבינוני מוציא יותר על השכלה , אבל במירוץ החימוש של ההשכלה הגלובלית שמתחיל בפעוטון ומסתיים בהרווארד , בסטנפורד או ב]טכניון של מסצ ' וסטס[ , 99 האחוזים מוכנעים יותר ויותר בידי האחוזון הבודד . | ENT_DESC | R | POOL |
ted_en2he_104589 | This is a partnership between MIT and a group of companies — Google is involved , Red Hat — and AMD is a key player . | זהו שיתוף פעולה בין MIT וקבוצה של חברות — גוגל מעורבת , רד הט ]( הפצת לינוקס )[ — וAMD היא שחקן מפתח . | ENT_DESC | A | POOL |
ted_en2he_177735 | We spent 11 years getting [FAA] approval to do zero gravity flights . | לקחו לנו 11 שנים להשיג אישור מ]רשות התעופה[ לבצע טיסות ללא כבידה . | ENT_DESC | R | POOL |
ted_en2he_94735 | As I say in my book , I 'm Jewish in the same way the Olive Garden is Italian . | כמו שכתבתי בספר , אני יהודי באותה דרך שהאוליב גרדן ]( רשת מסעדות באמריקה )[ הוא איטלקי . | ENT_DESC | A | POOL |
ted_en2he_94326 | He told me that he was abused above ground and was once in Riker 's Island , and at last he found peace and quiet in that space . | הוא אמר לי שהוא נוצל על פני השטח , והיה פעם באי ריקרס ]( בית כלא בעיר ניו יורק )[ , ובסופו של דבר מצא שלווה ושקט בחלל הזה . | ENT_DESC | A | POOL |
ted_en2he_94318 | This is a tunnel that 's abandoned in Hell 's Kitchen . | זו מנהרה שננטשה בהל ' ס קיטשן ]( שכונה בברוקלין )[ . | ENT_DESC | A | POOL |
ted_en2he_87918 | Now sometimes the tunas are really large , such as this fish off Nantucket . | לפעמים הטונות באמת גדולות , כמו הדג הזה שמעל ננטקט ]( אי באוקיינוס האטלנטי )[ . | ENT_DESC | A | POOL |
ted_en2he_177186 | you can go to the YouTube and find India Innovates and then you will find these videos . | אתם יכולים להיכנס ליוטיוב ולחפש India Innovates ]( חדשנות בהודו )[ , ואז תמצאו את הסרטונים האלו . | ENT_DESC | A | POOL |
ted_en2he_191326 | The first experiment — I walked around MIT and I distributed six-packs of [Cokes] in the refrigerators — these were common refrigerators for the undergrads . | הניסוי הראשון — הסתובבתי בMIT ופיזרתי שישיות של ]קולה[ במקררים — אלה היו מקררים משותפים לתלמידי התואר הראשון . | ENT_ACR | R | POOL |
ted_en2he_142569 | This is an assessment by the Central Intelligence Agency of the percentage of time that the model I 'm talking about is right in predicting things whose outcome is not yet known , when the experts who provided the data inputs got it wrong . | זוהי הערכה של סוכנות הביון המרכזית ]( CIA )[ לאחוז המקרים שבהם המודל שעליו אני מדבר צודק בחזיית דברים שהתוצאה שלהם עדיין לא ידועה , כאשר המומחים שסיפקו את הנתונים טעו ב-90 % מהמקרים . | ENT_ACR | A | POOL |
ted_en2he_113928 | [ ' [Academy Award] for Special Effects - ( First Year of Category ) " " ] ( Explosion ) [ " " ' 2012 ' ( 2009 ) " " ] Governor : It seems to me that the worst is over . | [ " " זוכה ]האוסקר[ על פעלולים חזותיים - ( השנה הראשונה לקטגוריה זו ) " " ] [ התפוצצות ] [ " " 2012 ( 2009 ) " " ] המושל : נראה לי שהגרוע מכל מאחורינו . | ENT_ACR | R | POOL |
ted_en2he_177881 | We don 't have good data going back for every country in the world , but for some of the richest countries , the OECD group , we do . | אין לנו מידע היסטורי טוב לכל מדינה בעולם , המידע קיים לכמה מהמדינות העשירות ביותר , קבוצת ה OECD ]( הארגון לשיתוף פעולה ולפיתוח כלכלי )[ . | ENT_ACR | A | POOL |
ted_en2he_93908 | I just came back from speaking in Barcelona at the YPO global conference , and everyone that I met over there who 's an entrepreneur struggled with school . | אני בדיוק חוזר מנאום בברצלונה בכנס עולמי של ]ארגון הנשיאים הצעירים[ ( YPO ) וכל מי שפגשתי שם היה יזם שהתקשה בבית הספר | ENT_ACR | A | POOL |
ted_en2he_149385 | Check out [their] agenda since 9 / 11 . | תבדקו מה סדר היום ]של ה-[G20 מאז 11 לספטמבר , | CLEAR | R | POOL |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.