ID
stringlengths
12
19
Source
stringlengths
7
1.38k
Target
stringlengths
14
1.57k
Type
stringclasses
208 values
Style
stringclasses
10 values
Dataset
stringclasses
4 values
ted_en2nl_65360
We fly these airplanes at [5,000 feet] in the air .
We brengen deze vliegtuigen [anderhalve kilometer] hoog .
MEAS_CONV
R
POOL
ted_en2nl_65410
So we start with a Windows dropper .
We beginnen met een Windows-dropper [( software met malware )] .
ENT_DESC
A
POOL
ted_en2nl_66046
And the technology that we settled on as an ideal partner for the Seawater Greenhouse is concentrated solar power , which uses solar-tracking mirrors to focus the sun 's heat to create electricity .
En de technologie die onze basis vormde als ideale partner voor Seawater Greenhouse is geconcentreerde zonne-energie [( CSP )] , die zonvolgende spiegels gebruikt om de zonnewarmte te concentreren om elektriciteit op te wekken .
ACR
A
EVAL
ted_en2nl_66618
The next thing we do is we collect what 's called a diffusion tensor imaging .
Het volgende wat we doen is een ' diffusion tensor imaging ' [( DTI )] opnemen .
ACR
A
POOL
ted_en2nl_66761
One was that he , too , had just graduated from an [Ivy League school] , and that he worked at a very impressive Wall Street bank .
Eén : dat ook hij pas was afgestudeerd van een [topuniversiteit] en dat hij werkte voor een indrukwekkende Wall Street-bank .
SYS_DESC
R
POOL
ted_en2nl_71506
We had this dream of staging this small concert around the time of the G20 with local [Aussie] artists , and it suddenly exploded one day when we got a phone call from Bono , the Edge and Pearl Jam , who all agreed to headline our concert .
We droomden ervan een klein concert te organiseren met lokale [Australische] artiesten , wanneer de G20 zou plaatsvinden . Maar opeens ontplofte het gewoon toen we een telefoontje kregen van Bono , the Edge en Pearl Jam , die allemaal wilden komen optreden .
ENT_ACR
R
POOL
ted_en2nl_71521
And there was only one name for it : Global Citizen .
Er was eigenlijk maar één naam voor : Global Citizen [[ wereldburger ]] .
TRANS
A
POOL
ted_en2nl_71982
Let 's say they do [30 miles per gallon] .
Neem dat ze [12,5 km per liter] afleggen , [het Europese gemiddelde voor nieuwe auto ' s] .
MEAS_CONV; ADD_INF
R; A
POOL
ted_en2nl_72172
He brought up Facebook , and he said , " To defriend ? I mean , is that even a real word ? "
Hij kwam met Facebook , en zei : " ' To defriend ' ? [[ ontvrienden ]] Is dat überhaupt een echt woord ? "
TRANS
R
POOL
ted_en2nl_73141
Then one day I had a fever of [104.7 degrees] .
Tot ik op een dag [40,4 °] koorts had .
MEAS_CONV
R
POOL
ted_en2nl_74603
Here 's an example of a design that I 've done recently for a novel by Haruki Murakami , who I 've done design work for for over 20 years now , and this is a novel about a young man who has four dear friends who all of a sudden , after their [freshman year of college] , completely cut him off with no explanation , and he is devastated .
Hier is een voorbeeld van een ontwerp dat ik onlangs heb gemaakt voor een roman van Haruki Murakami , voor wie ik al ruim twintig jaar ontwerp . Deze roman gaat over een jonge man met vier dierbare vrienden die plots , na hun [eerste studiejaar] , zonder uitleg , al het contact compleet verbreken en hij is er kapot van .
SYS_DESC
R
EVAL
ted_en2nl_75199
We just take seawater and we filter it , and we collect different size organisms on different filters , and then take their DNA back to our lab in Rockville , where we can sequence a hundred million letters of the genetic code every 24 hours .
We nemen gewoon zeewater en we filteren het en we verzamelen organismen van verschillende groottes op verschillende filters . Daarna nemen we hun DNA terug naar ons lab in Rockville [( Maryland )] , waar we elke 24 uur de sequentie kunnen bepalen van honderd miljoen letters van de genetische code .
ENT_SPEC
A
POOL
ted_en2nl_753
It 's called Seals as Sentinels .
Het heet Seals as Sentinels [( Zeehonden als Wachters )] .
TRANS
A
POOL
ted_en2nl_7792
And for me , a lot of this started when I was younger and my family used to go camping in upstate New York .
Voor mij begon veel hiervan toen ik jonger was en mijn familie ging kamperen in landelijk New York [( staat )] .
ENT_HYP
A
EVAL
ted_en2nl_78897
I didn 't take algebra until my [freshman year] at the University of Alabama .
Ik leerde geen algebra tot mijn [eerste jaar] op de Universiteit van Alabama .
SYS_DESC
R
POOL
ted_en2nl_80283
So we rented a phone line , hired a couple of handymen , and started a service we called " " Circle . " " And Circle offers its local membership a toll-free 0 800 number that they can call on demand for any support .
Dus we huurden een telefoonlijn en een paar klusjesmannen en begonnen een dienst , de " " Circle " " [[ kring ]] . Circle biedt de lokale leden een gratis telefoonnummer dat ze kunnen bellen als ze hulp nodig hebben .
TRANS
A
POOL
ted_en2nl_81109
In 1996 , President Clinton signed the Defense of Marriage Act , known as DOMA , and that made the federal government only have to recognize marriages between a man and a woman .
In 1996 ondertekende President Clinton de Huwelijksverdedigingswet , afgekort DOMA [( Defense Of MArriage )] , waardoor de federale overheid alleen huwelijken moest erkennen tussen een man en en vrouw .
TRANS
A
POOL
ted_en2nl_83258
And they created this thing called the " " drug facts box . " " They took inspiration from , of all things , Cap 'n Crunch .
Ze hebben iets ontwikkeld dat ze " " the drug facts box " " noemen . Hun inspiratie haalden ze uitgerekend uit Cap ' n Crunch [( een populair Amerikaans merk van ontbijtgranen )]
ENT_DESC
A
POOL
ted_en2nl_83300
Then we went to CRP test .
Vervolgens namen we een CPR-test [( C-reactieve proteïne )] .
ACR
A
POOL
ted_en2nl_83320
So our cost for this was less than 10,000 dollars , all right .
Dit heeft ons minder dan 10.000 dollar [( 7.200 euro )] gekost .
MEAS_CONV
A
POOL
ted_en2nl_83323
( Laughter ) Quest Diagnostics and LabCorp , the two largest lab testing companies — last year , they made profits of over 700 million dollars and over 500 million dollars respectively .
( Gelach ) Quest Diagnostics en LabCorp zijn de twee grootste medische-laboratoriabedrijven . Vorig jaar hebben ze meer dan 700 miljoen dollar [( 500 miljoen EUR )] , en 500 miljoen dollar [( 360 miljoen euro )] winst gemaakt .
MEAS_CONV
A
POOL
ted_en2nl_8343
It 's [18 feet] long .
Het is [5,5 meter] breed .
MEAS_CONV
R
POOL
ted_en2nl_83541
My friend Paul 's father graduated from Colorado State University on the GI Bill .
De vader van mijn vriend Paul studeerde af onder de ' GI Bill ' . [[ een studiebeurs voor veteranen ]]
ENT_DESC
A
POOL
ted_en2nl_83560
Now even economists admit going to [college] pays off for only those who complete it .
Zelfs economen geven nu toe dat een [universitaire] opleiding alleen lonend is
SYS_CONV
R
POOL
ted_en2nl_83939
Sort of like a digital Jiminy — as in the well-known fairy tale — a kind of friendly , supportive presence that 's always there to be able to help you make the right decision in the right way at the right time to help you form healthy habits .
Een soort digitale Jiminy [( de krekel )] — zoals in het welbekende sprookje — een vriendelijke en steunende aanwezigheid die er altijd is om je te helpen de juiste keuzes te maken , op de goede manier en op de juiste tijd , om gezonde gewoontes aan te nemen .
OTHER
A
POOL
ted_en2nl_84091
There are dress-for-success groups in Texas which are using the book , for women who have never been to [college] .
Er zijn ' dress-for-success ' -groepen in Texas die het boek gebruiken , voor vrouwen die niet [doorgeleerd] hebben .
SYS_DESC
R
EVAL
ted_en2nl_86720
This is at [17,000 feet] .
Dit is op [ruim 5 km] [hoogte] .
MEAS_CONV; MEAS_DIM
A;R
POOL
ted_en2nl_87944
It was [7 o 'clock] .
Het was [19 : 00 uur] .
MEAS_CONV
R
POOL
ted_en2nl_89229
Let 's call this scheme " " Print Aid . " " And here 's how it might work .
Laten we het ' Print Aid ' noemen . [( geld creëren voor ontwikkelingshulp )] . Het zou als volgt kunnen werken .
ADD_INF
A
EVAL
ted_en2nl_89652
Kids in the [12th grade] : not exactly all that enthusiastic about the American government system .
Kinderen in [het laatste jaar] : niet bepaald zo enthousiast over het Amerikaanse overheidssysteem .
SYS_DESC
R
POOL
ted_en2nl_89757
The dairy business in Kenya is a [$ 463 million] business , and the difference between a subsistence farmer and an abundance farmer is only a couple of liters of milk a day .
De zuivelbusiness in Kenia is een bedrijfstak van [€ 314 miljoen] . Het verschil tussen een zelfvoorzieningsboer en een overvloedsboer is slechts een paar liter melk per dag .
MEAS_CONV
R
POOL
ted_en2nl_92636
Now I don 't know how you 'd feed a child like that but — we don 't know how fast the Molas grow in the wild , but captive growth studies at the Monterey Bay Aquarium — one of the first places to have them in captivity — they had one that gained [800 lbs] in 14 months .
Ik weet niet hoe je zo ' n kind zou voeden — we weten niet hoe snel Mola ' s in het wild groeien , maar in gevangenschap in het Monterey Bay Aquarium — een van de eerste plaatsen die ze had — was er een die bijna [400 kilo] groeide in 14 maanden .
MEAS_CONV
R
EVAL
ted_en2nl_92788
This is the EUPHORE Smog Chamber in Spain .
Dit is de EUPHORE Smog Chamber [( Rook Kamer )] in Spanje .
TRANS
A
POOL
ted_en2nl_95851
My choice is the culmination of a lifetime commitment that began with growing up on the Gulf Coast of Alabama , on the Florida peninsula .
Mijn keuze is het hoogtepunt van een leven van toewijding die begon bij het opgroeien aan de kust van de Golf [( van Mexico )] in Alabama en op het schiereiland van Florida .
ENT_SPEC
A
POOL
ted_en2nl_95906
The human juggernaut is permanently eroding Earth 's ancient biosphere by a combination of forces that can be summarized by the acronym " " HIPPO , " " the animal hippo .
De menselijke pletwals is de aloude biosfeer van de Aarde onomkeerbaar aan het uithollen door een combinatie van krachten die samengevat kunnen worden met de afkorting " " HIPPO " " , [of nijlpaard] [( in het Engels )] .
TRANS; LING_EXPL
A
POOL
ted_en2nl_962
All right , this is a slide from a talk I gave about intensive care units in Nigeria , and jokingly we refer to it as " " Expensive Scare . " " Because it 's scary and it 's expensive , but we need to have it , OK ?
Dit komt uit een presentatie die ik eerder heb gegeven over intensievezorgafdelingen in Nigeria , voor de grap noemen we het ' expensive scare ' [( dure verschrikking )] . Want het is eng en het is duur , maar we hebben het nodig .
TRANS
A
POOL
ted_en2nl_96242
In other words , that risk on the [quarter acre] needed to be repaid in a single harvest , or else they wouldn 't take the risk .
Met andere woorden , dat risico op [1 / 10 hectare] moest kunnen worden terugbetaald met één oogst . Anders zouden ze het risico niet nemen .
MEAS_CONV
R
POOL
ted_en2nl_96546
The Getty here is moving their books to the [UCLA] , which is where we have one these scanning centers , and scanning their out-of-copyright books , which is fabulous .
Het Getty [museum] hier verhuist zijn boeken naar de [universiteit van Los Angeles] , waar we een scanning-centrum hebben , en waar we hun rechtenvrije boeken scannen , en dat is geweldig .
ENT_HYP; ENT_DESC
A; R
EVAL
ted_en2nl_97878
At its zenith , [G.M.] employed hundreds of thousands , Facebook fewer than 10,000 .
Op zijn piek had [General Motors] honderdduizenden werknemers . Facebook minder dan 10.000 .
ENT_ACR
R
POOL
ted_en2pt_46896
CIASurveillanceVan .
CIASurveillanceVan [( Carrinha de vigilância da CIA )] .
TRANS; LING_EXPL
A
POOL
ted_en2pt_46621
After I graduated from the Yale Law School and got my first law job , my New Haven analyst , Dr. White , announced to me that he was going to close his practice in three months , several years before I had planned to leave New Haven .
Após me licenciar pela Yale Law School [( Escola de Direito de Yale )] e conseguir o meu primeiro emprego , o meu [( psic )] analista Dr. White , de New Haven , informou-me de que iria deixar de exercer em três meses , vários anos antes de eu ter planeado sair de New Haven .
TRANS; HYPO_SPEC
A
EXTR
ted_en2pt_23868
A real moonshot , powered by 3D printing .
Um projeto " " moonshot " " [( lançamento à lua )] [da Google] , motivado pela impressão 3D .
TRANS; ENT_SPEC
A
EXTR
ted_en2pt_45359
And just last month the first FDA-approved application was approved to allow radiologists to do actual reading on these sorts of devices .
E ainda no mês passado a primeira aplicação aprovada pela FDA [( Food and Drugs Administration - Administração para a comida e medicamentos )] foi aprovada para permitir que os radiologistas realizem as suas leituras nestes tipos de aparelhos .
TRANS; ENT_ACR
A
POOL
ted_en2pt_9824
Minor ampullate silk is used in web construction .
A Seda " " Minor ampullate " " [( ampola menor )] é usada na construção de teias .
TRANS
A
EXTR
ted_en2pt_672
Why hasn 't that made a comeback ? ( Laughter ) So then there was a lot more beers , and then the day ended with a challenge to bring the mustache back . ( Laughter ) So in Australia , " " mo " " is slang for mustache , so we renamed the month of November " " Movember " " and created some pretty basic rules , which still stand today .
" " porque é que não voltou a estar na moda ? " " ( Risos ) Logo houve muitas mais cervejas , e o dia acabou com o desafio de trazer o bigode de volta . ( Risos ) Portanto , na Austrália " " Mo " " é calão para bigode [[ mustache ]] , então renomeámos o mês de Novembro para " " Movembro " " , e criámos algumas regras básicas que se mantêm até à data ,
TRANS
R
POOL
ted_en2pt_52827
You 've probably all heard of Google 's Project Glass .
Provavelmente , já todos ouviram falar do Projeto Google Glass [( óculos )] .
TRANS
A
POOL
ted_en2pt_46621
After I graduated from the Yale Law School and got my first law job , my New Haven analyst , Dr. White , announced to me that he was going to close his practice in three months , several years before I had planned to leave New Haven .
Após me licenciar pela Yale Law School [( Escola de Direito de Yale )] e conseguir o meu primeiro emprego , o meu ( psic ) analista Dr. White , de New Haven , informou-me de que iria deixar de exercer em três meses , vários anos antes de eu ter planeado sair de New Haven .
TRANS
A
POOL
ted_en2pt_38039
You 'll see that the heart , for example , lights up there .
Podem ver que o coração [[ heart ]] tem muitas .
TRANS
A
POOL
ted_en2pt_38030
And you 'll also see that , for example , stomach cancer once used to be one of the biggest killers of all cancers , is essentially eliminated .
E o cancro do estômago [[ Stomach ]] , que já foi um dos cancros mais mortais , foi praticamente eliminado .
TRANS
A
POOL
ted_en2pt_38029
You 'll see lung cancer , for example , on the rise .
O cancro do pulmão [[ Lung & bronchus ]] , a aumentar ,
TRANS
A
POOL
ted_en2pt_37653
Africa has had a long tradition of writing , but this is not such a well-known fact , and I wrote the book " " Afrikan Alphabets " " to address that .
A África tem tido uma longa tradição de escrita , mas esse não é um facto muito conhecido , e escrevi o livro " " Afrikan Alphabets " " [[ " " Alfabetos Afrikanos " " ]] para abordar isso .
TRANS
R
POOL
ted_en2pt_34831
One of the funniest blogs on the Web is written by a friend of mine named Smartass Cripple .
Um dos blogues mais engraçados da internet é escrito por um amigo meu chamado Deficiente Espertalhão [[ Smartass Cripple ]] . " "
TRANS
R
EXTR
ted_en2pt_34346
I began a project way back called the Green Accounting Project .
Comecei um projecto há muito tempo chamado " " Green Accounting Project " " [[ Projecto de Contabilidade Verde ]] .
TRANS
A
EXTR
ted_en2pt_34332
And here 's what the same calculation looks like , which was done recently — well I say recently , over the last 10 years — by a group called TRUCOST .
E aqui está o que o mesmo cálculo diz , que foi feito recentemente — digo recentemente , ao longo dos últimos 10 anos — por um grupo denominado TRUCOST [[ true cost = verdadeiro custo ]]
TRANS
A
POOL
ted_en2pt_33722
You look online , you 'll see places like Codecademy and events like CoderDojo and sites like Girls Who Code , or Black Girls Code .
Se virem na Internet irão encontrar lugares como a ' Academia do Código [( Codeacademy )] ' e eventos como ' Dojo do Código ' [( CoderDojo )] e sítios Web como ' Meninas que programam ' ou ' Código das Meninas Negras ' [( Black Girls Code )] '
TRANS
A
EXTR
ted_en2pt_30378
It will be called the School in the Cloud .
Vai-se chamar School in the Cloud [[ Escola na Nuvem ]] .
TRANS
A
EXTR
ted_en2pt_30378
It will be called the School in the Cloud .
Vai-se chamar School in the Cloud [[ Escola na Nuvem ]] .
TRANS
A
POOL
ted_en2pt_27345
So we can go , jump , and take a look at all the TED Prize winners .
Então podemos dar uma olhadela em todos os vencedores do TED Prize [( Prémios TED )] .
TRANS
A
POOL
ted_en2pt_27344
And interestingly enough , Bono is also a TED Prize winner .
E é bastante interessante porque o Bono também é um vencedor do TED Prize [( Prémios TED )] .
TRANS
A
POOL
ted_en2pt_27159
Francesca Fedeli : Ciao .
Francesca Fedeli : " " Ciao . " " [[ Olá . ]]
TRANS
A
POOL
ted_en2pt_24680
The next is a collective of artists called the Silver Dobermans , and their motto is to spread pragmatism one person at a time .
O próximo é uma coletiva de artistas chamada os " " Silver Dobermans " " [[ Dobermans de Prata ]] E o seu lema é espalhar o pragmatismo a uma pessoa de cada vez .
TRANS
A
EXTR
ted_en2pt_224
It reminds me of a song that I remember from my childhood , " I 'd Like to Teach the World to Sing , " that also went number one on the pop charts .
Faz-me lembrar uma música da minha infância , " " I ' d Like to Teach the World to Sing , " " [( " " Gostaria de ensinar o mundo a cantar " " )] , que também chegou a número um do top .
TRANS
A
EXTR
ted_en2pt_11667
At the Archivio di Stato , you have 80 kilometers of archives documenting every aspect of the life of Venice over more than 1,000 years .
No Arquivo do Estado [( Archivio di Stato )] há 80 kilómetros de arquivos a documentar todos os aspectos da vida de Veneza por mais de 1000 anos .
TRANS
A
EXTR
ted_en2pt_95
In his memoirs , " " Long Road to Freedom , " " he wrote that he survived during those years of captivity because he always decided to look upon his oppressor as also being a human being , also being a human being .
Nas suas memórias , " " Long Road to Freedom " " [( Longo Caminho para a Liberdade )] , ele escreveu que sobreviveu durante aqueles anos de cativeiro porque sempre decidiu ver o seu opressor também como um ser humano , como sendo também um ser humano .
TRANS
A
POOL
ted_en2pt_54677
Asked later in the Canadian documentary , " " The Corporation , " " what I meant by the " " go to jail " " remark , I offered that theft is a crime .
Quando me perguntaram mais tarde , no documentário canadiano " " The Corporation " " [( A Empresa )] o que é que eu quis dizer com a observação de " " ir para a prisão " " , eu disse que o roubo é um crime .
TRANS
A
POOL
ted_en2pt_53451
Because through the cloud , through crowd sourcing , through the bottom-up world that we 've created , where not just the elites but everybody is able to have their ideas and make them meet and mate , we are surely accelerating the rate of innovation .
Porque através da nuvem , através de fontes de informação acumuladas por multidões , através do mundo " " bottom-up " " [( da base para o topo )] que criámos , onde não apenas as elites , mas todos são capazes de ter as suas ideias e fazer com que estas se encontrem e acasalem , estamos certamente a acelerar o ritmo da inovação .
TRANS
A
POOL
ted_en2pt_53433
I am of course quoting from a famous essay by Leonard Read , the economist in the 1950s , called " " I , Pencil " " in which he wrote about how a pencil came to be made , and how nobody knows even how to make a pencil , because the people who assemble it don 't know how to mine graphite , and they don 't know how to fell trees and that kind of thing .
É claro que estou a citar de uma famoso artigo de Leonard Reed , o economista nos anos 50 , chamado " " Eu , Lápis " " [( I , Pencil )] no qual ele escreveu sobre como um lápis é feito , e como ninguém sabe como fazer sequer um lápis , porque as pessoas que o montam não sabem como obter grafite de uma mina . E não sabem como derrubar árvores e esse tipo de coisas .
TRANS
A
POOL
ted_en2pt_51818
One service called My Next Tweet analyzes your entire Twitter stream , everything you 've posted onto Twitter , to make some predictions as to what you might say next .
Um serviço chamado My Next Tweet [( O meu próximo Tweet )] analisa toda a informação do vosso Twitter , tudo o que publicaram no Twitter , para fazer predições acerca do que vão dizer a seguir .
TRANS
A
POOL
ted_en2pt_51522
We just need a good idea , motivation and lots of chutzpah , and we could save millions of people that otherwise would not be saved .
Precisamos apenas de uma boa ideia , de motivação , e de muita chutzpah [( audácia )] , e poderemos salvar milhões de pessoas , que , de outro modo , não seriam salvas .
TRANS
A
POOL
ted_en2pt_48963
Here it 's " " CandyCity . " " It 's a non-sugar-coated history of sugar .
Aqui temos a " " CandiCidade " " [( Cidade dos Doces )] . É uma história do açúcar sem cobertura de açúcar .
TRANS
A
POOL
ted_en2pt_48324
Because that 's what I take from the theme of this conference : Gained in Translation .
Porque é isso que retiro do tema desta conferência : Gained inTranslation [( Ganho na Tradução )] .
TRANS
A
POOL
ted_en2pt_48306
It 's called apropos of the Italian adage that I lifted from his forward , " If This Be Treason . "
Chama-se , a propósito do adágio italiano [( Traduttore Traditore )] , que eu retirei do seu prefácio , " " If This Be Treason " " , [( Se Isto É Traição )] .
TRANS
A
POOL
ted_en2pt_48106
And here 's " " The Guide for the Perplexed " " by Maimonides .
E aqui está " " The Guide for the Perplexed " " [( O Guia para os Perplexos )]
TRANS
A
POOL
ted_en2pt_48105
Here 's Margaret Atwood , " " Cat 's Eye . " " Here 's a novel by Milan Kundera .
Aqui está a Margaret Atwood , " " Cat ' s Eye " " [( Olho de Gato )] Aqui está um romance de Milan Kundera .
TRANS
A
POOL
ted_en2pt_4639
Liespotters aren 't those nitpicky kids , those kids in the back of the room that are shouting , " " Gotcha ! Gotcha !
Os apanhadores de mentiras [( Liespotters )] não são aqueles miúdos picuinhas , aqueles miúdos na última fila da sala de aulas a gritar , " " Apanhei-te ! Apanhei-te !
TRANS
A
POOL
ted_en2pt_43362
So once those pictures are acquired and the physician has drawn all the necessary safety limits and so on , he selects basically a point — you see the round point in the middle where the cursor is — and he presses this blue button called " " sonicate . " " We call this instance of injecting the energy , we call it sonication .
Então quando essas imagens são adquiridas e após o médico delinear todos os limites de segurança necessários , então ele seleciona , basicamente , um ponto — podem ver o ponto circular no meio , onde está o cursor — e ele pressiona este botão azul chamado de " " sonicate " " . Nós apelidamos este instante de injetar a energia , chamamos de " " sonication " " [( " " sonicação " " )] .
TRANS
A
POOL
ted_en2pt_41773
And so we created this idea of an opening gallery called We Remember .
Criámos então esta ideia de uma galeria aberta chamada We Remember [( Nós Lembramo-nos )]
TRANS
A
POOL
ted_en2pt_41760
And so what we started with was really a new way of thinking about building an institution , through a project called Make History , which we launched in 2009 .
Então começámos por pensar em construir uma instituição de uma nova forma , através de um projeto chamado Make History [( Faça História )] que foi lançado em 2009 .
TRANS
A
POOL
ted_en2pt_3987
We started eating " " freedom fries , " " and we started boycotting anything that was French .
Começámos a comer " " batatas livres . " " [( freedom fries )] E começamos a boicotar tudo que fosse Francês .
TRANS
A
POOL
ted_en2pt_3985
But also back then , remember we stopped eating French fries in this country .
Mas também nessa época , lembrem-se que parámos de comer batatas fritas [( french fries )] nesse país .
TRANS
A
POOL
ted_en2pt_33450
So I call this FreeSpeech , and I was playing with this for many , many months .
Por isso chamo-lhe FreeSpeech [[ ExpressãoLivre ]] . Andei muitos , muitos meses à volta disto .
TRANS
A
POOL
ted_en2pt_29152
And I hope there 's someone in here from The Oxford English Dictionary , because I want to talk to you later .
E espero que haja aqui alguém do Oxford English Dictionary [( Dicionário Inglês de Oxford )] , porque quero falar consigo mais tarde .
TRANS
A
POOL
ted_en2pt_29130
In the 17th century , a doodle was a simpleton or a fool — as in Yankee Doodle .
No séc . XVII , um rabisco [( doodle )] era um simplório ou um tolo — tal como na expressão " " Yankee Doodle " " .
TRANS
A
POOL
ted_en2pt_27611
MOOC : massive open online courses .
MOOC : cursos " " online " " abertos em massa [( Massive Open Online Courses )] .
TRANS
A
POOL
ted_en2pt_25377
We created a space called the Young Girls Transformative Project .
Criámos um espaço chamado " " Young Girls Transformative Project " " [( Projecto de Transformação de Jovens Mulheres )] .
TRANS
A
POOL
ted_en2pt_231
It doesn 't sound anything like " " Wavin ' Flag " " to me .
Não se parece nada com " " Wavin ' Flag " " [( " " Agitando a bandeira " " )]
TRANS
A
POOL
ted_en2pt_20350
And similar to " " Double Rainbow , " " it seems to have just sprouted up out of nowhere .
E , tal como no " " Double Rainbow " " [( duplo arco-íris )] , parece ter brotado do nada .
TRANS
A
POOL
ted_en2pt_17291
It has to be one of the multiple ironies of history that a favorite expletive of Muslim fundamentalists is the same one once used by the Christian fundamentalists known as Crusaders : " infidel , " from the Latin for " faithless . "
Tem de ser uma das várias ironias da história que uma interjeição preferida dos fundamentalistas muçulmanos seja a mesma usada em tempos pelos fundamentalistas cristãos conhecidos como cruzados : " " infidel " " [[ " " Infiel " " ]] , do latim para " " sem fé " " .
TRANS
A
POOL
ted_en2pt_10013
And it 's live . It 's not an image . So you click on it , you zoom in , right down to street view if you want to .
E é interativo . Não é uma imagem . Então podem clicar , aumentar o zoom , até ao nível de vista de rua [( street view )] se quiserem .
TRANS
A
POOL
ted_en2pt_17276
This might be somewhat difficult to grasp now that we use the word " " awesome " " to describe a new app or a viral video .
Isto pode ser um pouco difícil de entender agora que usamos a palavra " " incrível " " [( " " awesome " " )] para descrever uma nova aplicação ou um vídeo viral .
TRANS
A
POOL
ted_en2pt_17275
And that panicked disorientation , that sundering of everything familiar , that daunting awareness of something beyond human comprehension , can only be called a terrible awe .
E essa desorientação em pânico essa separação de tudo o que era familiar essa consciência assustadora de algo para além da compreensão humana , só pode ser designado de tremendo pavor [( " " awe " " )] .
TRANS
A
POOL
ted_en2pt_6643
When I was teaching [at a middle school] , we asked our students to build a robot from a standard technology kit .
Quando dava aulas [no 2º / 3º ciclo] , pedimos aos nossos alunos para construírem um robô com um kit de tecnologia .
SYS_DESC
R
POOL
ted_en2pt_6460
Method acting is nothing but a mixture of multiple personalities , believing your own lies are reality , like in [high school] cool Kenny telling me he wanted to be a cop .
" " A actuação metódica é nada mais do que uma mistura " " de múltiplas personalidades , acreditando que as nossas mentiras são realidade , " " como na [secundária] , o porreiro Kenny a dizer-me que queria ser um polícia .
SYS_DESC
R
POOL
ted_en2pt_26578
From Kansas , I moved on to lovely Arizona , where I taught in Flagstaff for a number of years , this time with [middle school students] .
Do Kansas , mudei-me para o belo Arizona , onde ensinei em Flagstaff alguns anos , desta vez a [alunos do 3º Ciclo] .
SYS_DESC
R
POOL
ted_en2pt_22766
So this figure prompted a lot of hand-wringing in [Whitehall] .
Como devem imaginar , estes resultados preocuparam muito o [governo inglês] .
SYS_DESC
R
POOL
ted_en2pt_41666
I needed teachers , in the classroom , every day , who were going to say , " " You can move beyond that . " " And unfortunately , the local [junior high] was not going to offer that .
Eu precisava de professores , na sala de aula , todos os dias , que me dissessem : " " Tu consegues ir mais além . " " Mas , infelizmente , a [escola secundária] local não me ia oferecer isso .
SYS_DESC
A
POOL
ted_en2pt_6662
This statistic might look familiar if you walked into a [high school] robotics club , or a [college] engineering class .
Esta estatística pode parecer familiar se entrarmos num clube de robótica do [secundário] , ou numa aula de engenharia de uma [faculdade] .
SYS_CONV; SYS_DESC
R
POOL
ted_en2pt_36811
Look , he gets [straight A 's] in that but not in anything else . " " And so they said , " " Look , let 's take his ROTC grades and roll them into his overall [GPA] and see what happens . " " And they did , and it brought me up to 2.0 . ( Laughter ) Yep . ( Laughter ) ( Applause ) They said , " " It 's good enough for government work .
Olhem , ele só teve " " [Muito Bons] " " naquilo e em mais nada . " " E entao disseram , " " Olhem , vamos pegar nas notas dele do ROTC e acrescentá-las à sua [média final] para ver o que acontece . " " E assim o fizeram , e tive 2.0 . ( Risos ) Sim . ( Risos ) ( Aplausos ) Disseram , " " É suficientemente bom para trabalho governamental .
SYS_CONV; SYS_DESC
R
POOL
ted_en2pt_11557
It 's the primary Harvard [Medical School] teaching facility .
É o principal hospital universitário da [Faculdade de Medicina] de Harvard .
SYS_CONV; HYPO_SPEC
R
POOL
ted_en2pt_29399
One : I [graduated] from Harvard at 19 with an [honors degree] in mathematics .
Um : [Tirei o Bacharelato] em Matemática , na [universidade de] Harvard , aos 19 anos .
SYS_CONV; ENT_HYP
R; A
EXTR