input stringlengths 52 353 | output stringlengths 2 289 |
|---|---|
Translate the following Modern Standard Arabic to Tunisian Arabic: ثلاث مرات . | تلاثة مرات. |
Translate the following Tunisian Arabic to Modern Standard Arabic: تلاثة مرات. | ثلاث مرات . |
Translate the following Modern Standard Arabic to Moroccan Arabic: ثلاث مرات . | تلاتة ديال المرات. |
Translate the following Moroccan Arabic to Modern Standard Arabic: تلاتة ديال المرات. | ثلاث مرات . |
Translate the following Modern Standard Arabic to Syrian Arabic: ثلاث مرات . | تلات مرات. |
Translate the following Syrian Arabic to Modern Standard Arabic: تلات مرات. | ثلاث مرات . |
Translate the following Modern Standard Arabic to Qatari Arabic: ثلاث مرات . | ثلاث مرات. |
Translate the following Qatari Arabic to Modern Standard Arabic: ثلاث مرات. | ثلاث مرات . |
Translate the following English text to Modern Standard Arabic: Which window sells stamps? | أي نافذة تبيع الطوابع ؟ |
Translate the following Modern Standard Arabic to English: أي نافذة تبيع الطوابع ؟ | Which window sells stamps? |
Translate the following English text to Moroccan Arabic: Which window sells stamps? | إينا شرجم كاي بيع التنابر؟ |
Translate the following Moroccan Arabic to English: إينا شرجم كاي بيع التنابر؟ | Which window sells stamps? |
Translate the following English text to Syrian Arabic: Which window sells stamps? | أي شباك ببيع طوابع؟ |
Translate the following Syrian Arabic to English: أي شباك ببيع طوابع؟ | Which window sells stamps? |
Translate the following English text to Qatari Arabic: Which window sells stamps? | اي كشك يبيع طوابع؟ |
Translate the following Qatari Arabic to English: اي كشك يبيع طوابع؟ | Which window sells stamps? |
Translate the following English text to Egyptian Arabic: Which window sells stamps? | أى شباك بيبيع الطوابع؟ |
Translate the following Egyptian Arabic to English: أى شباك بيبيع الطوابع؟ | Which window sells stamps? |
Translate the following English text to Tunisian Arabic: Which window sells stamps? | انا هو الشباك اللي يبيع التنابر؟ |
Translate the following Tunisian Arabic to English: انا هو الشباك اللي يبيع التنابر؟ | Which window sells stamps? |
Translate the following Modern Standard Arabic to Egyptian Arabic: أي نافذة تبيع الطوابع ؟ | أى شباك بيبيع الطوابع؟ |
Translate the following Egyptian Arabic to Modern Standard Arabic: أى شباك بيبيع الطوابع؟ | أي نافذة تبيع الطوابع ؟ |
Translate the following Modern Standard Arabic to Tunisian Arabic: أي نافذة تبيع الطوابع ؟ | انا هو الشباك اللي يبيع التنابر؟ |
Translate the following Tunisian Arabic to Modern Standard Arabic: انا هو الشباك اللي يبيع التنابر؟ | أي نافذة تبيع الطوابع ؟ |
Translate the following Modern Standard Arabic to Moroccan Arabic: أي نافذة تبيع الطوابع ؟ | إينا شرجم كاي بيع التنابر؟ |
Translate the following Moroccan Arabic to Modern Standard Arabic: إينا شرجم كاي بيع التنابر؟ | أي نافذة تبيع الطوابع ؟ |
Translate the following Modern Standard Arabic to Syrian Arabic: أي نافذة تبيع الطوابع ؟ | أي شباك ببيع طوابع؟ |
Translate the following Syrian Arabic to Modern Standard Arabic: أي شباك ببيع طوابع؟ | أي نافذة تبيع الطوابع ؟ |
Translate the following Modern Standard Arabic to Qatari Arabic: أي نافذة تبيع الطوابع ؟ | اي كشك يبيع طوابع؟ |
Translate the following Qatari Arabic to Modern Standard Arabic: اي كشك يبيع طوابع؟ | أي نافذة تبيع الطوابع ؟ |
Translate the following English text to Modern Standard Arabic: After he attacked me, he drove away in a white van. | بعد أن هاجمني ، هرب في شاحنة بيضاء . |
Translate the following Modern Standard Arabic to English: بعد أن هاجمني ، هرب في شاحنة بيضاء . | After he attacked me, he drove away in a white van. |
Translate the following English text to Moroccan Arabic: After he attacked me, he drove away in a white van. | من بعد ما هجم عليا، هرب في سيارة بيضا. |
Translate the following Moroccan Arabic to English: من بعد ما هجم عليا، هرب في سيارة بيضا. | After he attacked me, he drove away in a white van. |
Translate the following English text to Syrian Arabic: After he attacked me, he drove away in a white van. | من بعد ما هاجمني، ساق لبعيد بفان أبيض. |
Translate the following Syrian Arabic to English: من بعد ما هاجمني، ساق لبعيد بفان أبيض. | After he attacked me, he drove away in a white van. |
Translate the following English text to Qatari Arabic: After he attacked me, he drove away in a white van. | هاجمني وعقب راح في فان ابيض. |
Translate the following Qatari Arabic to English: هاجمني وعقب راح في فان ابيض. | After he attacked me, he drove away in a white van. |
Translate the following English text to Egyptian Arabic: After he attacked me, he drove away in a white van. | بعد ما هاجمني، هرب في عربية صندوق بيضا. |
Translate the following Egyptian Arabic to English: بعد ما هاجمني، هرب في عربية صندوق بيضا. | After he attacked me, he drove away in a white van. |
Translate the following English text to Tunisian Arabic: After he attacked me, he drove away in a white van. | بعد ما هجم علي، هرب في كميونة بيضة. |
Translate the following Tunisian Arabic to English: بعد ما هجم علي، هرب في كميونة بيضة. | After he attacked me, he drove away in a white van. |
Translate the following Modern Standard Arabic to Egyptian Arabic: بعد أن هاجمني ، هرب في شاحنة بيضاء . | بعد ما هاجمني، هرب في عربية صندوق بيضا. |
Translate the following Egyptian Arabic to Modern Standard Arabic: بعد ما هاجمني، هرب في عربية صندوق بيضا. | بعد أن هاجمني ، هرب في شاحنة بيضاء . |
Translate the following Modern Standard Arabic to Tunisian Arabic: بعد أن هاجمني ، هرب في شاحنة بيضاء . | بعد ما هجم علي، هرب في كميونة بيضة. |
Translate the following Tunisian Arabic to Modern Standard Arabic: بعد ما هجم علي، هرب في كميونة بيضة. | بعد أن هاجمني ، هرب في شاحنة بيضاء . |
Translate the following Modern Standard Arabic to Moroccan Arabic: بعد أن هاجمني ، هرب في شاحنة بيضاء . | من بعد ما هجم عليا، هرب في سيارة بيضا. |
Translate the following Moroccan Arabic to Modern Standard Arabic: من بعد ما هجم عليا، هرب في سيارة بيضا. | بعد أن هاجمني ، هرب في شاحنة بيضاء . |
Translate the following Modern Standard Arabic to Syrian Arabic: بعد أن هاجمني ، هرب في شاحنة بيضاء . | من بعد ما هاجمني، ساق لبعيد بفان أبيض. |
Translate the following Syrian Arabic to Modern Standard Arabic: من بعد ما هاجمني، ساق لبعيد بفان أبيض. | بعد أن هاجمني ، هرب في شاحنة بيضاء . |
Translate the following Modern Standard Arabic to Qatari Arabic: بعد أن هاجمني ، هرب في شاحنة بيضاء . | هاجمني وعقب راح في فان ابيض. |
Translate the following Qatari Arabic to Modern Standard Arabic: هاجمني وعقب راح في فان ابيض. | بعد أن هاجمني ، هرب في شاحنة بيضاء . |
Translate the following English text to Modern Standard Arabic: All right. Please keep this tag and present it when you come to pick it up. | حسنا . من فضلك احتفظ بهذه القسيمة وقدمها عندما تقوم بالاختيار . |
Translate the following Modern Standard Arabic to English: حسنا . من فضلك احتفظ بهذه القسيمة وقدمها عندما تقوم بالاختيار . | All right. Please keep this tag and present it when you come to pick it up. |
Translate the following English text to Moroccan Arabic: All right. Please keep this tag and present it when you come to pick it up. | واخا. خلي عندك هاد البطاقة و قدمها منين تبغي تجي تديه. |
Translate the following Moroccan Arabic to English: واخا. خلي عندك هاد البطاقة و قدمها منين تبغي تجي تديه. | All right. Please keep this tag and present it when you come to pick it up. |
Translate the following English text to Syrian Arabic: All right. Please keep this tag and present it when you come to pick it up. | تمام. عمول معروف خلي هالعلامة و قدما بس بدك تجي تاخدا. |
Translate the following Syrian Arabic to English: تمام. عمول معروف خلي هالعلامة و قدما بس بدك تجي تاخدا. | All right. Please keep this tag and present it when you come to pick it up. |
Translate the following English text to Qatari Arabic: All right. Please keep this tag and present it when you come to pick it up. | اوكي. لو سمحت خل هالبطاقة عندك وطلعها لما تجي تستلمه. |
Translate the following Qatari Arabic to English: اوكي. لو سمحت خل هالبطاقة عندك وطلعها لما تجي تستلمه. | All right. Please keep this tag and present it when you come to pick it up. |
Translate the following English text to Egyptian Arabic: All right. Please keep this tag and present it when you come to pick it up. | أوكي . من فضلك خلي معاك البطاقة ديه و قدمها لما تيجي تستلمه . |
Translate the following Egyptian Arabic to English: أوكي . من فضلك خلي معاك البطاقة ديه و قدمها لما تيجي تستلمه . | All right. Please keep this tag and present it when you come to pick it up. |
Translate the following English text to Tunisian Arabic: All right. Please keep this tag and present it when you come to pick it up. | باهي. خلي عندك التيكة هاذي و جيبها معاك كيف تجي بش تهزو. |
Translate the following Tunisian Arabic to English: باهي. خلي عندك التيكة هاذي و جيبها معاك كيف تجي بش تهزو. | All right. Please keep this tag and present it when you come to pick it up. |
Translate the following Modern Standard Arabic to Egyptian Arabic: حسنا . من فضلك احتفظ بهذه القسيمة وقدمها عندما تقوم بالاختيار . | أوكي . من فضلك خلي معاك البطاقة ديه و قدمها لما تيجي تستلمه . |
Translate the following Egyptian Arabic to Modern Standard Arabic: أوكي . من فضلك خلي معاك البطاقة ديه و قدمها لما تيجي تستلمه . | حسنا . من فضلك احتفظ بهذه القسيمة وقدمها عندما تقوم بالاختيار . |
Translate the following Modern Standard Arabic to Tunisian Arabic: حسنا . من فضلك احتفظ بهذه القسيمة وقدمها عندما تقوم بالاختيار . | باهي. خلي عندك التيكة هاذي و جيبها معاك كيف تجي بش تهزو. |
Translate the following Tunisian Arabic to Modern Standard Arabic: باهي. خلي عندك التيكة هاذي و جيبها معاك كيف تجي بش تهزو. | حسنا . من فضلك احتفظ بهذه القسيمة وقدمها عندما تقوم بالاختيار . |
Translate the following Modern Standard Arabic to Moroccan Arabic: حسنا . من فضلك احتفظ بهذه القسيمة وقدمها عندما تقوم بالاختيار . | واخا. خلي عندك هاد البطاقة و قدمها منين تبغي تجي تديه. |
Translate the following Moroccan Arabic to Modern Standard Arabic: واخا. خلي عندك هاد البطاقة و قدمها منين تبغي تجي تديه. | حسنا . من فضلك احتفظ بهذه القسيمة وقدمها عندما تقوم بالاختيار . |
Translate the following Modern Standard Arabic to Syrian Arabic: حسنا . من فضلك احتفظ بهذه القسيمة وقدمها عندما تقوم بالاختيار . | تمام. عمول معروف خلي هالعلامة و قدما بس بدك تجي تاخدا. |
Translate the following Syrian Arabic to Modern Standard Arabic: تمام. عمول معروف خلي هالعلامة و قدما بس بدك تجي تاخدا. | حسنا . من فضلك احتفظ بهذه القسيمة وقدمها عندما تقوم بالاختيار . |
Translate the following Modern Standard Arabic to Qatari Arabic: حسنا . من فضلك احتفظ بهذه القسيمة وقدمها عندما تقوم بالاختيار . | اوكي. لو سمحت خل هالبطاقة عندك وطلعها لما تجي تستلمه. |
Translate the following Qatari Arabic to Modern Standard Arabic: اوكي. لو سمحت خل هالبطاقة عندك وطلعها لما تجي تستلمه. | حسنا . من فضلك احتفظ بهذه القسيمة وقدمها عندما تقوم بالاختيار . |
Translate the following English text to Modern Standard Arabic: Two hundred dollars. Cash or credit card? | مائتي دولار . فوري أم عبر البطاقات الائتمانية . |
Translate the following Modern Standard Arabic to English: مائتي دولار . فوري أم عبر البطاقات الائتمانية . | Two hundred dollars. Cash or credit card? |
Translate the following English text to Moroccan Arabic: Two hundred dollars. Cash or credit card? | ألفين دولار. فلوس ولا بطاقة بنكية؟ |
Translate the following Moroccan Arabic to English: ألفين دولار. فلوس ولا بطاقة بنكية؟ | Two hundred dollars. Cash or credit card? |
Translate the following English text to Syrian Arabic: Two hundred dollars. Cash or credit card? | متين دولار . نقدي أو بالبطاقة؟ |
Translate the following Syrian Arabic to English: متين دولار . نقدي أو بالبطاقة؟ | Two hundred dollars. Cash or credit card? |
Translate the following English text to Qatari Arabic: Two hundred dollars. Cash or credit card? | ميتين دولار. كاش او كردت كارد؟ |
Translate the following Qatari Arabic to English: ميتين دولار. كاش او كردت كارد؟ | Two hundred dollars. Cash or credit card? |
Translate the following English text to Egyptian Arabic: Two hundred dollars. Cash or credit card? | ميتين دولار . كاش ولا كريديت كارد؟ |
Translate the following Egyptian Arabic to English: ميتين دولار . كاش ولا كريديت كارد؟ | Two hundred dollars. Cash or credit card? |
Translate the following English text to Tunisian Arabic: Two hundred dollars. Cash or credit card? | ميتين دولار. فلوس ولا كارطة؟ |
Translate the following Tunisian Arabic to English: ميتين دولار. فلوس ولا كارطة؟ | Two hundred dollars. Cash or credit card? |
Translate the following Modern Standard Arabic to Egyptian Arabic: مائتي دولار . فوري أم عبر البطاقات الائتمانية . | ميتين دولار . كاش ولا كريديت كارد؟ |
Translate the following Egyptian Arabic to Modern Standard Arabic: ميتين دولار . كاش ولا كريديت كارد؟ | مائتي دولار . فوري أم عبر البطاقات الائتمانية . |
Translate the following Modern Standard Arabic to Tunisian Arabic: مائتي دولار . فوري أم عبر البطاقات الائتمانية . | ميتين دولار. فلوس ولا كارطة؟ |
Translate the following Tunisian Arabic to Modern Standard Arabic: ميتين دولار. فلوس ولا كارطة؟ | مائتي دولار . فوري أم عبر البطاقات الائتمانية . |
Translate the following Modern Standard Arabic to Moroccan Arabic: مائتي دولار . فوري أم عبر البطاقات الائتمانية . | ألفين دولار. فلوس ولا بطاقة بنكية؟ |
Translate the following Moroccan Arabic to Modern Standard Arabic: ألفين دولار. فلوس ولا بطاقة بنكية؟ | مائتي دولار . فوري أم عبر البطاقات الائتمانية . |
Translate the following Modern Standard Arabic to Syrian Arabic: مائتي دولار . فوري أم عبر البطاقات الائتمانية . | متين دولار . نقدي أو بالبطاقة؟ |
Translate the following Syrian Arabic to Modern Standard Arabic: متين دولار . نقدي أو بالبطاقة؟ | مائتي دولار . فوري أم عبر البطاقات الائتمانية . |
Translate the following Modern Standard Arabic to Qatari Arabic: مائتي دولار . فوري أم عبر البطاقات الائتمانية . | ميتين دولار. كاش او كردت كارد؟ |
Translate the following Qatari Arabic to Modern Standard Arabic: ميتين دولار. كاش او كردت كارد؟ | مائتي دولار . فوري أم عبر البطاقات الائتمانية . |
Translate the following English text to Modern Standard Arabic: How long is the carry over that pond? | كم من الوقت تستغرق السفينة لعبور هذا المحيط ؟ |
Translate the following Modern Standard Arabic to English: كم من الوقت تستغرق السفينة لعبور هذا المحيط ؟ | How long is the carry over that pond? |
Translate the following English text to Moroccan Arabic: How long is the carry over that pond? | بشحال الركبة فداك الضاية؟ |
Translate the following Moroccan Arabic to English: بشحال الركبة فداك الضاية؟ | How long is the carry over that pond? |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.