input stringlengths 35 33.8k | target_tokenized stringlengths 1 2.41k | target stringlengths 0 1.71k | gem_id stringlengths 58 70 | sentence_id stringlengths 1 104 |
|---|---|---|---|---|
1 : : PUNCT G--------- lin=-2|original_id=4 17 punct _ _
2 جَزِيرَة الجزيرة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=33 5 obl _ _
3 " " PUNCT G--------- lin=+2|original_id=34 17 punct _ _
4 حَقِيقَة الحقائق NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur|original_id=31 25 nmod _ _
5 تَسوِيَة تسوية NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=26 13 obl:arg _ _
6 لِ ل ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=25 5 case _ _
7 هُوَ نحن PRON SP---1MP1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs|original_id=17 21 nsubj _ _
8 فِي فى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=32 2 case _ _
9 عَلَى على ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=30 4 case _ _
10 مِن من ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=9 26 case _ _
11 بِنَاء بناء NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=7 16 nsubj _ _
12 بَينَ بين ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc|original_id=11 24 case _ _
13 مَهَّد يمهد VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=23 21 ccomp _ _
14 " " PUNCT G--------- lin=-1|original_id=5 17 punct _ _
15 وَ و CCONJ C--------- original_id=1 0 root _ _
16 إِنَّ إن CCONJ C--------- original_id=6 17 advmod:emph _ _
17 أَمر أمر NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=13 35 parataxis _ _
18 ذلك ذلك X U--------- original_id=21 13 nsubj _ _
19 أردوغان أردوغان X U--------- original_id=3 35 nsubj _ _
20 وَ و CCONJ C--------- original_id=16 21 cc _ _
21 نؤمن نؤمن X U--------- lin=+1|original_id=18 17 conj _ _
22 بِ ب ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=19 13 mark _ _
23 . . PUNCT G--------- lin=-1|original_id=15 21 punct _ _
24 جَانِب الجانبين NOUN N------D2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Dual|original_id=12 27 nmod _ _
25 مَبنِيّ مبنية ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=29 5 amod _ _
26 ثِقَة الثقة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=10 27 nmod _ _
27 جو جو X U--------- original_id=8 11 obj _ _
28 طَرِيق الطريق NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing|original_id=24 13 obj _ _
29 ، ، PUNCT G--------- lin=+1|original_id=28 5 punct _ _
30 هَامّ هام ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=14 17 amod _ _
31 أَنَّ أن CCONJ C--------- original_id=20 13 mark _ _
32 . . PUNCT G--------- lin=+1|original_id=35 15 punct _ _
33 شَامِل شاملة ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=27 5 amod _ _
34 سَ س PART F--------- original_id=22 13 aux _ _
35 قَال قال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=2 15 parataxis _ _ | _ وَ قَال أردوغان : " إِنَّ بِنَاء جو مِن ثِقَة بَينَ جَانِب أَمر هَامّ . _ وَ هُوَ نؤمن _ بِ أَنَّ ذلك _ سَ مَهَّد طَرِيق _ لِ تَسوِيَة شَامِل ، مَبنِيّ عَلَى حَقِيقَة فِي جَزِيرَة " . | وقال أردوغان: "إن بناء جو من الثقة بين الجانبين أمر هام . ونحن نؤمن بأن ذلك سيمهد الطريق لتسوية شاملة ، مبنية على الحقائق فى الجزيرة". | GEM-surface_realisation_st_2020-T1-train-ar_padt-ud-train-5800 | xinhua.20030509.0138:p7u1 |
1 ، ، PUNCT G--------- lin=+2|original_id=11 25 punct _ _
2 عَلَى على ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=17 5 case _ _
3 دَائِم دائما ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=6 24 obl _ _
4 جَزِيرَة الجزيرة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=20 17 nmod _ _
5 انهاء انهاء X U--------- original_id=18 31 obl:arg _ _
6 عَقد عقود NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur|original_id=23 20 obl _ _
7 تَحتَ تحت ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc|original_id=28 12 case _ _
8 قُبرُصِيّ القبرصية ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=4 32 amod _ _
9 أُمَّة الأمم NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur|original_id=30 12 nmod _ _
10 اِتِّفَاق اتفاق NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=27 16 nmod _ _
11 ذَكَر يذكر VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass|original_id=1 0 root _ _
12 رِعَايَة رعاية NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=29 16 obl _ _
13 فِكرَة فكرة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=7 24 obj _ _
14 وَ و CCONJ C--------- original_id=12 31 cc _ _
15 مُتَّحِد المتحدة ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=31 9 amod _ _
16 تَوقِيع توقيع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=26 5 obl _ _
17 تَقسِيم تقسيم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=19 5 nmod _ _
18 " " PUNCT G--------- lin=+1|original_id=10 25 punct _ _
19 مِن من ADP P--------- lin=+1|AdpType=Prep|original_id=15 21 fixed _ _
20 مُستَمِرّ المستمر ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=21 17 amod _ _
21 بَدَلًا بدلا ADV D--------- original_id=14 26 case _ _
22 طَرِيق طريق NOUN N------S2R lin=+1|Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=25 23 fixed _ _
23 عَن عن ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=24 16 case _ _
24 عَارَض تعارض VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=5 11 csubj _ _
25 دَولَة الدولتين NOUN N------D2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Dual|original_id=9 13 nmod _ _
26 ذٰلِكَ ذلك DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem|original_id=16 31 obl:arg _ _
27 . . PUNCT G--------- lin=+1|original_id=32 11 punct _ _
28 مُنذُ منذ ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=22 6 case _ _
29 " " PUNCT G--------- lin=-1|original_id=8 25 punct _ _
30 أَنَّ ان CCONJ C--------- original_id=2 24 mark _ _
31 أَصَرّ تصر VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=13 24 conj _ _
32 حُكُومَة الحكومة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing|original_id=3 24 nsubj _ _ | ذَكَر أَنَّ حُكُومَة قُبرُصِيّ عَارَض دَائِم فِكرَة " دَولَة " ، _ وَ أَصَرّ بَدَلًا مِن ذٰلِكَ عَلَى انهاء تَقسِيم جَزِيرَة مُستَمِرّ مُنذُ عَقد عَن طَرِيق تَوقِيع اِتِّفَاق تَحتَ رِعَايَة أُمَّة مُتَّحِد . | يذكر ان الحكومة القبرصية تعارض دائما فكرة " الدولتين" ، وتصر بدلا من ذلك على انهاء تقسيم الجزيرة المستمر منذ عقود عن طريق توقيع اتفاق تحت رعاية الأمم المتحدة. | GEM-surface_realisation_st_2020-T1-train-ar_padt-ud-train-5801 | xinhua.20030509.0138:p8u1 |
1 . . PUNCT G--------- lin=+1|original_id=29 14 punct _ _
2 ، ، PUNCT G--------- lin=-1|original_id=20 16 punct _ _
3 " " PUNCT G--------- lin=+2|original_id=28 20 punct _ _
4 مُوَاصَلَة مواصلة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=11 20 obj _ _
5 وَزِير الوزراء NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur|original_id=4 19 nmod _ _
6 مُشكِلَة المشكلة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=18 15 nmod _ _
7 تُركِيّ التركى ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=5 19 amod _ _
8 فِي في ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=26 29 case _ _
9 أُمَّة الأمم NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur|original_id=24 10 nmod _ _
10 وِسَاطَة وساطة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=23 16 obj _ _
11 بَلَد بلاد NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur|original_id=8 20 nsubj _ _
12 جَهد الجهود NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur|original_id=12 4 nmod _ _
13 مُتَّحِد المتحدة ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=25 9 amod _ _
14 وَ و CCONJ C--------- original_id=1 0 root _ _
15 حَلّ حل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=16 24 nmod _ _
16 أَيَّد تؤيد VERB VIIA-3FS-- lin=+1|Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=22 20 conj _ _
17 قُبرُصِيّ القبرصية ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=19 6 amod _ _
18 وَ و CCONJ C--------- original_id=21 16 cc _ _
19 رَئِيس رئيس NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=3 25 nsubj _ _
20 اِعتَزَم تعتزم VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=10 25 ccomp _ _
21 لِ ل ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=13 24 case _ _
22 إِنَّ أن CCONJ C--------- original_id=7 20 mark _ _
23 هُوَ ه PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|original_id=9 11 nmod _ _
24 تَوَصُّل التوصل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=14 12 nmod _ _
25 قَال قال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=2 14 parataxis _ _
26 الزائر الزائر X U--------- original_id=6 19 nmod _ _
27 لِ ل ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=17 6 case _ _
28 إِلَى الى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=15 15 case _ _
29 هُوَ ها PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|original_id=27 10 obl:arg _ _ | _ وَ قَال رَئِيس وَزِير تُركِيّ الزائر إِنَّ _ بَلَد هُوَ اِعتَزَم مُوَاصَلَة جَهد _ لِ تَوَصُّل إِلَى حَلّ _ لِ مُشكِلَة قُبرُصِيّ ، _ وَ أَيَّد وِسَاطَة أُمَّة مُتَّحِد _ فِي هُوَ " . | وقال رئيس الوزراء التركى الزائر أن بلاده تعتزم مواصلة الجهود للتوصل الى حل للمشكلة القبرصية ، وتؤيد وساطة الأمم المتحدة فيها ". | GEM-surface_realisation_st_2020-T1-train-ar_padt-ud-train-5802 | xinhua.20030509.0138:p9u1 |
1 عَلَى علي ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=31 19 case _ _
2 " " PUNCT G--------- lin=+1|original_id=16 31 punct _ _
3 . . PUNCT G--------- lin=+1|original_id=39 32 punct _ _
4 إِيمَاءَة إيماءة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=26 26 nmod _ _
5 خَطوَة خطوات NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur|original_id=13 31 obl:arg _ _
6 هُوَ ها PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|original_id=37 11 obl:arg _ _
7 قُبرُصِيّ القبارصة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur|original_id=6 24 nmod _ _
8 " " PUNCT G--------- lin=+2|original_id=38 20 punct _ _
9 بِ ب ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=36 6 case _ _
10 ، ، PUNCT G--------- lin=-1|original_id=29 19 punct _ _
11 نرحب نرحب X U--------- original_id=35 19 nsubj _ _
12 هُوَ ه PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|original_id=27 4 nmod _ _
13 " " PUNCT G--------- lin=-1|original_id=10 31 punct _ _
14 تُرك الأتراك NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur|original_id=7 7 nmod _ _
15 " " PUNCT G--------- lin=-1|original_id=21 20 punct _ _
16 جَمِيع جميعا NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=33 19 obl _ _
17 بِ ب ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=12 5 case _ _
18 ، ، PUNCT G--------- lin=+2|original_id=17 31 punct _ _
19 هُوَ نا PRON SP---1MP2- lin=+1|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs|original_id=32 20 conj _ _
20 نرى نرى X U--------- original_id=24 35 obj _ _
21 وَ و CCONJ C--------- original_id=30 19 cc _ _
22 إِنَّ إن CCONJ C--------- original_id=4 31 mark _ _
23 هُوَ نا PRON SP---1MP4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs|original_id=23 20 nsubj _ _
24 زَعِيم زعيم NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=5 31 nsubj _ _
25 أردوغان أردوغان X U--------- original_id=3 38 nsubj _ _
26 نتائج نتائج X U--------- original_id=25 20 obj _ _
27 رؤوف رؤوف X U--------- original_id=8 36 nmod _ _
28 إِنَّ إن PART F--------- original_id=22 20 mark _ _
29 أَن أن CCONJ C--------- original_id=34 11 mark _ _
30 هُوَ ها PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|original_id=15 33 obj _ _
31 قَام قام VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=11 38 ccomp _ _
32 وَ و CCONJ C--------- original_id=1 0 root _ _
33 أَيَّد نؤيد VERB VIJA-1MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=14 5 acl _ _
34 هُوَ ه PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|original_id=20 35 nmod _ _
35 قَول قول NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=19 37 obj _ _
36 دنكتاش دنكتاش X U--------- original_id=9 24 nmod _ _
37 مُضِيف مضيفا NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=18 38 xcomp _ _
38 قَال قال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=2 32 parataxis _ _
39 أَخِير الأخيرة ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=28 26 amod _ _ | _ وَ قَال أردوغان إِنَّ زَعِيم قُبرُصِيّ تُرك رؤوف دنكتاش " قَام _ بِ خَطوَة _ أَيَّد هُوَ " ، مُضِيف _ قَول هُوَ " _ إِنَّ هُوَ نرى نتائج _ إِيمَاءَة هُوَ أَخِير ، _ وَ عَلَى هُوَ جَمِيع أَن نرحب _ بِ هُوَ " . | وقال أردوغان إن زعيم القبارصة الأتراك رؤوف دنكتاش " قام بخطوات نؤيدها " ، مضيفا قوله " اننا نرى نتائج إيماءته الأخيرة ، وعلينا جميعا أن نرحب بها". | GEM-surface_realisation_st_2020-T1-train-ar_padt-ud-train-5803 | xinhua.20030509.0138:p10u1 |
1 كَمَا كما CCONJ C--------- original_id=1 0 root _ _
2 رَفع رفع NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=4 17 obj _ _
3 اَلَّذِي التى DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel|original_id=14 7 nsubj _ _
4 " " PUNCT G--------- lin=-1|original_id=8 12 punct _ _
5 أَنقَرَة أنقرة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=20 7 nsubj _ _
6 هُوَ ها PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|original_id=18 7 obl:arg _ _
7 اِعتَرَف تعترف VERB VIJA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=16 12 acl _ _
8 أردوغان أردوغان X U--------- original_id=3 17 nsubj _ _
9 . . PUNCT G--------- lin=+1|original_id=23 1 punct _ _
10 وَحد وحد NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=21 5 xcomp _ _
11 لَم لم PART F--------- original_id=15 7 advmod _ _
12 جُمهُورِيَّة جمهورية NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=9 16 nmod _ _
13 هُوَ ها PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|original_id=22 10 nmod _ _
14 تُركِيّ التركية ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=12 12 amod _ _
15 " " PUNCT G--------- lin=+1|original_id=13 12 punct _ _
16 عُقُوبَة العقوبات NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur|original_id=5 2 nmod _ _
17 نَاشَد ناشد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=2 1 parataxis _ _
18 بِ ب ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=17 6 case _ _
19 سِوَى سوى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=19 5 case _ _
20 قبرص قبرص X U--------- original_id=11 23 nmod _ _
21 دُوَلِيّ الدولية ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=6 16 amod _ _
22 عَلَى على ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=7 12 case _ _
23 شَمَال شمال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=10 12 nmod _ _ | كَمَا نَاشَد أردوغان رَفع عُقُوبَة دُوَلِيّ عَلَى " جُمهُورِيَّة شَمَال قبرص تُركِيّ " اَلَّذِي لَم اِعتَرَف _ بِ هُوَ سِوَى أَنقَرَة _ وَحد هُوَ . | كما ناشد أردوغان رفع العقوبات الدولية على "جمهورية شمال قبرص التركية" التى لم تعترف بها سوى أنقرة وحدها. | GEM-surface_realisation_st_2020-T1-train-ar_padt-ud-train-5804 | xinhua.20030509.0138:p11u1 |
1 أردوغان أردوغان X U--------- original_id=3 9 nsubj _ _
2 عَلَى على ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=7 26 case _ _
3 مَفرُوض المفروض ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=6 23 amod _ _
4 " " PUNCT G--------- lin=+1|original_id=27 5 punct _ _
5 أَهَمّ أهم ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=21 19 obj _ _
6 " " PUNCT G--------- lin=-1|original_id=18 5 punct _ _
7 هذه هذه X U--------- original_id=19 5 nsubj _ _
8 وَجَب يجب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=12 9 ccomp _ _
9 قَال قال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=2 24 parataxis _ _
10 مِنطَقَة منطقة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=9 26 nmod _ _
11 أَن أن CCONJ C--------- original_id=13 21 mark _ _
12 قبرص قبرص X U--------- original_id=10 10 nmod _ _
13 هُوَ هى PRON SP---3FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|original_id=20 5 advmod:emph _ _
14 ، ، PUNCT G--------- lin=+1|original_id=15 8 punct _ _
15 . . PUNCT G--------- lin=+1|original_id=28 24 punct _ _
16 تُركِيّ التركية ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=11 10 amod _ _
17 نِسبَة النسبة NOUN N------S2D lin=+1|Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=24 25 fixed _ _
18 قَضِيَّة قضية NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=22 5 nmod _ _
19 مؤكدا مؤكدا X U--------- original_id=16 9 xcomp _ _
20 إِنَّ أن CCONJ C--------- original_id=4 8 mark _ _
21 يرفع يرفع X U--------- original_id=14 8 obj _ _
22 لِ ل ADP P--------- lin=+2|AdpType=Prep|original_id=25 25 fixed _ _
23 حَظر الحظر NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing|original_id=5 8 nsubj _ _
24 وَ و CCONJ C--------- original_id=1 0 root _ _
25 بِ ب ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=23 28 case _ _
26 صَادِر صادرات NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|original_id=8 3 nmod _ _
27 أَنَّ أن CCONJ C--------- original_id=17 5 mark _ _
28 قُبرُص قبرص NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=26 5 obl:arg _ _ | _ وَ قَال أردوغان إِنَّ حَظر مَفرُوض عَلَى صَادِر مِنطَقَة قبرص تُركِيّ وَجَب أَن يرفع ، مؤكدا أَنَّ " هذه هُوَ أَهَمّ قَضِيَّة _ بِ نِسبَة _ لِ قُبرُص " . | وقال أردوغان أن الحظر المفروض على صادرات منطقة قبرص التركية يجب أن يرفع ، مؤكدا أن "هذه هى أهم قضية بالنسبة لقبرص". | GEM-surface_realisation_st_2020-T1-train-ar_padt-ud-train-5805 | xinhua.20030509.0138:p12u1 |
1 غَزو الغزو NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=20 43 obl _ _
2 هُوَ ه PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|original_id=9 9 obl:arg _ _
3 إِلَى إلى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=5 29 case _ _
4 ، ، PUNCT G--------- lin=-1|original_id=32 36 punct _ _
5 أَثِينَا أثينا X X--------- Foreign=Yes|original_id=31 35 nmod _ _
6 يُونَانِيّ اليونانيون ADJ A-----MP1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|original_id=11 13 amod _ _
7 مُنذُ منذ ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=19 1 case _ _
8 شَمَال شمال NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=13 29 conj _ _
9 سَيطَر يسيطر VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=7 29 acl _ _
10 . . PUNCT G--------- lin=+2|original_id=45 43 punct _ _
11 بَعدَ بعد ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc|original_id=26 15 case _ _
12 عَلَى علي ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=8 2 case _ _
13 قُبرُصِيّ القبارصة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur|original_id=10 9 nsubj _ _
14 قُبرُصِيّ القبارصة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur|original_id=17 37 nsubj _ _
15 فَشَل فشل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=27 1 obl _ _
16 وَ و CCONJ C--------- original_id=12 8 cc _ _
17 اَلَّذِي التى DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel|original_id=38 41 nsubj _ _
18 بِ ب ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=36 25 case _ _
19 يُونَانِيّ اليونانيون ADJ A-----MP1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|original_id=43 30 amod _ _
20 عَام عام NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=24 1 obl _ _
21 تَقسِيم تقسيم NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=2 43 nsubj _ _
22 لِ ل ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=30 5 case _ _
23 هُوَ ها PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|original_id=41 41 obl:arg _ _
24 عَلَى علي ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=40 23 case _ _
25 حُكُومَة الحكومة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=37 36 obl:arg _ _
26 تُرك الأتراك NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur|original_id=18 14 nmod _ _
27 عَلَى علي ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=15 28 case _ _
28 هُوَ ه PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|original_id=16 37 obl:arg _ _
29 جَنُوب جنوب NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=6 21 obl:arg _ _
30 قُبرُصِيّ القبارصة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur|original_id=42 41 nsubj _ _
31 مُجتَمَع المجتمع NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing|original_id=34 36 nsubj _ _
32 فَقَط فقط ADV D--------- original_id=44 36 advmod _ _
33 1974 1974 NUM Q--------- NumForm=Digit|original_id=25 20 nummod _ _
34 دُوَلِيّ الدولى ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=35 31 amod _ _
35 موال موال X U--------- original_id=29 40 nmod _ _
36 ويعترف ويعترف X U--------- lin=+1|original_id=33 43 conj _ _
37 سَيطَر يسيطر VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=14 8 acl _ _
38 تُركِيّ التركى ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=21 1 amod _ _
39 جَزِيرَة جزيرة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=3 21 obj _ _
40 اِنقِلَاب انقلاب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=28 15 nmod _ _
41 سَيطَر يسيطر VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=39 25 acl _ _
42 جَزِيرَة الجزيرة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=23 1 nmod _ _
43 تَمّ تم VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=1 0 root _ _
44 قبرص قبرص X U--------- original_id=4 39 nmod _ _
45 لِ ل ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=22 42 case _ _ | تَمّ تَقسِيم جَزِيرَة قبرص إِلَى جَنُوب سَيطَر _ عَلَى هُوَ قُبرُصِيّ يُونَانِيّ _ وَ شَمَال سَيطَر _ عَلَى هُوَ قُبرُصِيّ تُرك مُنذُ غَزو تُركِيّ _ لِ جَزِيرَة عَام 1974 بَعدَ فَشَل اِنقِلَاب موال _ لِ أَثِينَا ، ويعترف مُجتَمَع دُوَلِيّ _ بِ حُكُومَة اَلَّذِي سَيطَر _ عَلَى هُوَ قُبرُصِيّ يُونَانِيّ فَقَط . | تم تقسيم جزيرة قبرص إلى جنوب يسيطر عليه القبارصة اليونانيون وشمال يسيطر عليه القبارصة الأتراك منذ الغزو التركى للجزيرة عام 1974 بعد فشل انقلاب موال لاثينا، ويعترف المجتمع الدولى بالحكومة التى يسيطر عليها القبارصة اليونانيون فقط. | GEM-surface_realisation_st_2020-T1-train-ar_padt-ud-train-5806 | xinhua.20030509.0138:p13u1 |
1 مَفرُوض المفروضة ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=28 30 amod _ _
2 مَدَار مدار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=16 31 obl _ _
3 عُبُور عبور NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=8 31 obj _ _
4 . . PUNCT G--------- lin=+1|original_id=33 15 punct _ _
5 حُكم حكم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=24 17 nmod _ _
6 خَطّ خط NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=9 3 nmod _ _
7 قِيَام القيام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=12 3 obl _ _
8 قُبرُصِيّ القبارصة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur|original_id=4 31 nsubj _ _
9 يُونَانِيّ اليونانيون ADJ A-----MP1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|original_id=7 13 conj _ _
10 عَلَى على ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=29 32 case _ _
11 زِيَارَة زيارات NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur|original_id=14 7 nmod _ _
12 مُوَاطِن المواطنين NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur|original_id=32 19 nmod _ _
13 تُرك الأتراك NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur|original_id=5 8 nmod _ _
14 قَد قد PART F--------- original_id=2 31 aux _ _
15 وَ و CCONJ C--------- original_id=1 0 root _ _
16 تُرك الأتراك NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur|original_id=26 22 nmod _ _
17 نِظَام نظام NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=23 20 nsubj _ _
18 أَن أن CCONJ C--------- original_id=21 20 mark _ _
19 حَرَكَة حركة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=31 32 nmod _ _
20 خَفَّف خفف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=22 31 advcl _ _
21 تَقسِيم التقسيم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=10 6 nmod _ _
22 قُبرُصِيّ القبارصة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur|original_id=25 5 nmod _ _
23 بِ ب ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=13 11 case _ _
24 عَلَى على ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=15 2 case _ _
25 بَعدَ بعد ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc|original_id=20 20 mark _ _
26 ، ، PUNCT G--------- lin=+1|original_id=19 31 punct _ _
27 لِ ل ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=11 7 case _ _
28 مَاضِي الماضيين ADJ A-----MD2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Dual|original_id=18 33 amod _ _
29 وَ و CCONJ C--------- original_id=6 9 cc _ _
30 قَيد القيود NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur|original_id=27 20 obj _ _
31 اِستَطَاع استطاع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=3 15 parataxis _ _
32 حُرِّيَّة حرية NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=30 1 nmod _ _
33 أُسبُوع الأسبوعين NOUN N------D2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Dual|original_id=17 2 nmod _ _ | _ وَ قَد اِستَطَاع قُبرُصِيّ تُرك _ وَ يُونَانِيّ عُبُور خَطّ تَقسِيم _ لِ قِيَام _ بِ زِيَارَة عَلَى مَدَار أُسبُوع مَاضِي ، بَعدَ أَن خَفَّف نِظَام حُكم قُبرُصِيّ تُرك قَيد مَفرُوض عَلَى حُرِّيَّة حَرَكَة مُوَاطِن . | وقد استطاع القبارصة الأتراك واليونانيون عبور خط التقسيم للقيام بزيارات على مدار الأسبوعين الماضيين ، بعد أن خفف نظام حكم القبارصة الأتراك القيود المفروضة على حرية حركة المواطنين . | GEM-surface_realisation_st_2020-T1-train-ar_padt-ud-train-5807 | xinhua.20030509.0138:p14u1 |
1 زَار يزور VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=4 0 root _ _
2 مَسؤُول مسئول NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=1 1 nsubj _ _
3 عِلَاج علاج NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=8 4 nmod _ _
4 مُستَشفَى مستشفى NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=6 6 nmod _ _
5 لِ ل ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=7 3 case _ _
6 أَكبَر اكبر ADJ A-----MS4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=5 1 obj _ _
7 عَسكَرِيّ عسكرى ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=2 2 amod _ _
8 اَلسَّارس السارس X X--------- Foreign=Yes|original_id=9 3 nmod _ _
9 كَبِير كبير ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=3 2 amod _ _ | مَسؤُول عَسكَرِيّ كَبِير زَار أَكبَر مُستَشفَى _ لِ عِلَاج اَلسَّارس | مسئول عسكرى كبير يزور اكبر مستشفى لعلاج السارس | GEM-surface_realisation_st_2020-T1-train-ar_padt-ud-train-5808 | xinhua.20030509.0139:p1u1 |
1 مَايُو مايو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=3 3 nmod _ _
2 بِكِين بكين X X--------- Foreign=Yes|original_id=1 0 root _ _
3 9 9 NUM Q--------- NumForm=Digit|original_id=2 2 dep _ _ | بِكِين 9 مَايُو | بكين 9 مايو | GEM-surface_realisation_st_2020-T1-train-ar_padt-ud-train-5809 | xinhua.20030509.0139:p2u1 |
1 يَوم اليوم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=18 2 nmod _ _
2 ظُهر ظهر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=17 6 obl _ _
3 بَعدَ بعد ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc|original_id=16 2 case _ _
4 عرض عرض X U--------- original_id=36 43 nmod _ _
5 طِبِّيّ الطبيين ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|original_id=28 33 amod _ _
6 زَار زار VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=1 0 root _ _
7 وَزِير وزير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=12 18 conj _ _
8 وَ و CCONJ C--------- original_id=11 7 cc _ _
9 اَلَّذِي الذى DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel|original_id=32 37 nsubj:pass _ _
10 شياوتانغشان شياوتانغشان X U--------- original_id=15 41 nmod _ _
11 قانغ قانغ X U--------- original_id=3 20 nmod _ _
12 لَجنَة اللجنة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=8 19 nmod _ _
13 لِ ل ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=26 33 case _ _
14 ، ، PUNCT G--------- lin=+1|original_id=5 20 punct _ _
15 لِ ل ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=19 24 case _ _
16 / / PUNCT G--------- lin=+1|original_id=42 35 punct _ _
17 / / PUNCT G--------- lin=-1|original_id=40 35 punct _ _
18 نَائِب نائب NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=6 20 nmod _ _
19 رَئِيس رئيس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=7 18 nmod _ _
20 تشيوان تشيوان X U--------- original_id=4 6 nsubj _ _
21 . . PUNCT G--------- lin=+1|original_id=43 6 punct _ _
22 هُوَ ه PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|original_id=25 30 nmod _ _
23 هُوَ ه PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|original_id=22 27 nmod _ _
24 نَقل نقل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=20 6 obl _ _
25 دِفَاع الدفاع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=13 7 nmod _ _
26 عَسكَرِيّ العسكرية ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=9 12 amod _ _
27 تَحِيَّة تحيات NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|original_id=21 24 nmod _ _
28 وَ و CCONJ C--------- original_id=23 30 cc _ _
29 مَركَزِيّ المركزية ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=10 12 amod _ _
30 إِعجَاب إعجاب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=24 27 conj _ _
31 تساو تساو X U--------- original_id=2 20 nmod _ _
32 اِلتِهَاب الالتهاب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=37 4 nmod _ _
33 عَامِل العاملين NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur|original_id=27 24 obl:arg _ _
34 حَادّ الحاد ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=39 32 amod _ _
35 اَلسَّارس السارس X X--------- Foreign=Yes|original_id=41 32 nmod _ _
36 لِ ل ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=34 43 case _ _
37 شَاد شيد VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass|original_id=33 38 acl _ _
38 مُستَشفَى المستشفى NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=30 33 nmod _ _
39 فِي فى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=29 38 case _ _
40 جَدِيد الجديد ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=31 38 amod _ _
41 مُستَشفَى مستشفى NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=14 6 obj _ _
42 رِئَوِيّ الرئوى ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=38 32 amod _ _
43 عِلَاج علاج NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=35 37 obl:arg _ _ | زَار تساو قانغ تشيوان ، نَائِب رَئِيس لَجنَة عَسكَرِيّ مَركَزِيّ _ وَ وَزِير دِفَاع مُستَشفَى شياوتانغشان بَعدَ ظُهر يَوم _ لِ نَقل _ تَحِيَّة هُوَ _ وَ إِعجَاب هُوَ _ لِ عَامِل طِبِّيّ فِي مُستَشفَى جَدِيد اَلَّذِي شَاد _ لِ عِلَاج عرض اِلتِهَاب رِئَوِيّ حَادّ / اَلسَّارس / . | زار تساو قانغ تشيوان ، نائب رئيس اللجنة العسكرية المركزية ووزير الدفاع مستشفى شياوتانغشان بعد ظهر اليوم لنقل تحياته واعجابه للعاملين الطبيين فى المستشفى الجديد الذى شيد لعلاج عرض الالتهاب الرئوى الحاد / السارس /. | GEM-surface_realisation_st_2020-T1-train-ar_padt-ud-train-5810 | xinhua.20030509.0139:p3u1 |
1 آخَر الاخرين ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|original_id=37 24 amod _ _
2 مَركَزِيّ المركزية ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=12 11 amod _ _
3 تساو تساو X U--------- original_id=2 20 nsubj _ _
4 سِيَاسِيّ السياسى ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=9 16 amod _ _
5 ، ، PUNCT G--------- lin=-1|original_id=3 36 punct _ _
6 أَيضًا ايضا ADV D--------- original_id=6 36 advmod:emph _ _
7 لَجنَة اللجنة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=31 10 nmod _ _
8 لِ ل ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=13 18 case _ _
9 بِ ب ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=24 31 case _ _
10 رَئِيس رئيس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=30 31 nmod _ _
11 لَجنَة اللجنة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=11 16 nmod _ _
12 نِيَابَة النيابة NOUN N------S2D lin=+1|Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=25 9 fixed _ _
13 عُضو عضو NOUN N------S1R lin=+1|Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=18 36 conj _ _
14 هُوَ هو PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|original_id=5 36 nsubj _ _
15 لَجنَة اللجنة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=36 24 nmod _ _
16 مَكتَب المكتب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=8 36 nmod _ _
17 عَسكَرِيّ العسكرية ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=32 7 amod _ _
18 حِزب الحزب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=14 11 nmod _ _
19 شُيُوعِيّ الشيوعى ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=15 18 amod _ _
20 قَام قام VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=1 0 root _ _
21 وَ و CCONJ C--------- original_id=17 13 cc _ _
22 عَن عن ADP P--------- lin=+2|AdpType=Prep|original_id=26 9 fixed _ _
23 لِ ل ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=10 11 case _ _
24 قَائِد قادة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|original_id=35 31 conj _ _
25 زِيَارَة الزيارة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=23 20 obl:arg _ _
26 وَ و CCONJ C--------- original_id=4 3 cc _ _
27 صِينِيّ الصينى ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=16 18 amod _ _
28 وَ و CCONJ C--------- original_id=34 24 cc _ _
29 مَركَزِيّ المركزية ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=33 7 amod _ _
30 بِ ب ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=22 25 case _ _
31 مين مين X U--------- original_id=29 20 obl:arg _ _
32 ، ، PUNCT G--------- lin=+2|original_id=21 36 punct _ _
33 جِيَانغ جيانغ X X--------- Foreign=Yes|original_id=27 31 nmod _ _
34 دَولَة الدولة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=20 35 nmod _ _
35 مَجلِس مجلس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=19 13 nmod _ _
36 عُضو عضو NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=7 3 nmod _ _
37 . . PUNCT G--------- lin=+1|original_id=38 20 punct _ _
38 تسه تسه X U--------- original_id=28 31 nmod _ _ | قَام تساو ، _ وَ هُوَ أَيضًا عُضو مَكتَب سِيَاسِيّ _ لِ لَجنَة مَركَزِيّ _ لِ حِزب شُيُوعِيّ صِينِيّ _ وَ عُضو مَجلِس دَولَة ، _ بِ زِيَارَة _ بِ نِيَابَة عَن جِيَانغ تسه مين رَئِيس لَجنَة عَسكَرِيّ مَركَزِيّ _ وَ قَائِد لَجنَة آخَر . | قام تساو ، وهو ايضا عضو المكتب السياسى للجنة المركزية للحزب الشيوعى الصينى وعضو مجلس الدولة ، بالزيارة بالنيابة عن جيانغ تسه مين رئيس اللجنة العسكرية المركزية وقادة اللجنة الاخرين . | GEM-surface_realisation_st_2020-T1-train-ar_padt-ud-train-5811 | xinhua.20030509.0139:p4u1 |
1 مُستَشفَى المستشفى NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=14 5 nmod _ _
2 اجنحة اجنحة X U--------- original_id=26 11 advmod _ _
3 تساو تساو X U--------- original_id=17 15 nsubj _ _
4 وَ و CCONJ C--------- original_id=1 0 root _ _
5 رَئِيس رئيس NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=13 16 nmod _ _
6 عَمَل العمل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=6 21 nmod _ _
7 اِطَّلَع اطلع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=22 15 conj _ _
8 المرضى المرضى X U--------- original_id=27 2 nmod _ _
9 بَعدَ بعد ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc|original_id=2 23 case _ _
10 غُرفَة غرفة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=18 15 obj _ _
11 وَضع الوضع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=24 7 obl:arg _ _
12 عَلَى على ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=23 11 case _ _
13 ، ، PUNCT G--------- lin=-1|original_id=15 15 punct _ _
14 أَنَى يان VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=11 16 acl _ _
15 زَار زار VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=16 4 parataxis _ _
16 لينغ لينغ X U--------- original_id=12 18 nsubj _ _
17 فِي فى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=25 2 case _ _
18 قَدَّم قدم VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=8 21 acl _ _
19 مُرَاقَبَة المراقبة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=19 10 nmod _ _
20 هُوَ ه PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|original_id=9 18 obj _ _
21 تَقرِير تقرير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=5 23 nmod _ _
22 . . PUNCT G--------- lin=+1|original_id=28 4 punct _ _
23 اِستِمَاع الاستماع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=3 15 obl _ _
24 تشَانغ تشانغ X X--------- Foreign=Yes|original_id=10 16 nmod _ _
25 إِلَى الى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=4 21 case _ _
26 وَ و CCONJ C--------- original_id=21 7 cc _ _
27 اَلَّذِي الذى DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel|original_id=7 18 nsubj _ _
28 ، ، PUNCT G--------- lin=-1|original_id=20 7 punct _ _ | _ وَ بَعدَ اِستِمَاع إِلَى تَقرِير عَمَل اَلَّذِي _ قَدَّم هُوَ تشَانغ أَنَى لينغ رَئِيس مُستَشفَى ، زَار تساو غُرفَة مُرَاقَبَة ، _ وَ اِطَّلَع عَلَى وَضع فِي اجنحة المرضى . | وبعد الاستماع الى تقرير العمل الذى قدمه تشانغ يان لينغ رئيس المستشفى ، زار تساو غرفة المراقبة ، واطلع على الوضع فى اجنحة المرضى . | GEM-surface_realisation_st_2020-T1-train-ar_padt-ud-train-5812 | xinhua.20030509.0139:p5u1 |
1 عَامِل العاملين NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur|original_id=13 12 nmod _ _
2 البطولية البطولية X U--------- original_id=8 15 nmod _ _
3 وَ و CCONJ C--------- original_id=6 15 cc _ _
4 مَعرَكَة المعركة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=24 25 nmod _ _
5 لِ ل ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=12 13 cc _ _
6 عَلَى على ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=20 25 case _ _
7 فِي فى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=23 4 case _ _
8 اَلَّذِي الذين DET SR----MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel|original_id=16 29 nsubj _ _
9 المعدى المعدى X U--------- original_id=28 10 nmod _ _
10 المرض المرض X U--------- original_id=27 4 nmod _ _
11 أَشَاد أشاد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=2 16 parataxis _ _
12 شَجَاعَة الشجاعة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=5 11 obl:arg _ _
13 تَفَانِي التفاني NOUN N------S1D lin=+2|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing|original_id=10 12 conj _ _
14 بِ ب ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=4 12 case _ _
15 رُوح الروح NOUN N------S1D lin=+1|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing|original_id=7 12 conj _ _
16 وَ و CCONJ C--------- original_id=1 0 root _ _
17 عَظِيم العظيم ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=11 13 amod _ _
18 هٰذَا هذا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem|original_id=26 10 det _ _
19 الطبيين الطبيين X U--------- original_id=14 1 nmod _ _
20 ، ، PUNCT G--------- lin=+1|original_id=15 1 punct _ _
21 لَيل ليل NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=18 29 obl _ _
22 تساو تساو X U--------- original_id=3 11 nsubj _ _
23 ضِدَّ ضد ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc|original_id=25 10 case _ _
24 . . PUNCT G--------- lin=+1|original_id=29 16 punct _ _
25 خَطّ خط NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=21 29 obl _ _
26 وَ و CCONJ C--------- original_id=9 13 cc _ _
27 مُوَاجَهَة المواجهة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=22 25 nmod _ _
28 نَهَار نهار NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=19 29 obl _ _
29 عَمِل يعملون VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=17 1 acl _ _ | _ وَ أَشَاد تساو _ بِ شَجَاعَة _ وَ رُوح البطولية _ وَ تَفَانِي عَظِيم _ لِ عَامِل الطبيين ، اَلَّذِي عَمِل لَيل نَهَار عَلَى خَطّ مُوَاجَهَة فِي مَعرَكَة ضِدَّ هٰذَا المرض المعدى . | واشاد تساو بالشجاعة والروح البطولية والتفانى العظيم للعاملين الطبيين ، الذين يعملون ليل نهار على خط المواجهة فى المعركة ضد هذا المرض المعدى . | GEM-surface_realisation_st_2020-T1-train-ar_padt-ud-train-5813 | xinhua.20030509.0139:p6u1 |
1 وَ و CCONJ C--------- original_id=25 23 cc _ _
2 حَوَّل حولت VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=12 5 csubj _ _
3 أَجل اجل NOUN N------S2R lin=+1|Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=5 27 fixed _ _
4 بَلَد البلاد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur|original_id=30 7 nmod _ _
5 ذَكَر يذكر VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass|original_id=1 0 root _ _
6 مَركَزِيّ المركزية ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=15 37 amod _ _
7 نَحو انحاء NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|original_id=29 22 obl _ _
8 . . PUNCT G--------- lin=+1|original_id=37 5 punct _ _
9 بِكِين بكين X X--------- Foreign=Yes|original_id=8 26 nmod _ _
10 مُستَشفَى مستشفى NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=34 15 obl _ _
11 ، ، PUNCT G--------- lin=-1|original_id=11 2 punct _ _
12 أَنَّ أن CCONJ C--------- original_id=2 2 mark _ _
13 طَبِيب الاطباء NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur|original_id=18 14 nmod _ _
14 1200 1200 NUM Q--------- NumForm=Digit|original_id=16 2 obj _ _
15 عَمَل العمل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=32 2 obl:arg _ _
16 دَعم دعم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=6 2 obl _ _
17 مِن من ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=17 13 case _ _
18 لِ ل ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=31 15 case _ _
19 فِي فى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=33 10 case _ _
20 عَسكَرِيّ العسكرية ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=14 37 amod _ _
21 مُسَلَّح المسلحة ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=27 23 amod _ _
22 وَحدَة الوحدات NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur|original_id=21 14 nmod _ _
23 شُرطَة الشرطة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=26 28 conj _ _
24 ضِدَّ ضد ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc|original_id=9 30 case _ _
25 فِي فى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=28 7 case _ _
26 حَملَة حملة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=7 16 nmod _ _
27 مِن من ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=4 16 case _ _
28 جَيش الجيش NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=24 22 nmod _ _
29 تانغشان تانغشان X U--------- original_id=36 10 nmod _ _
30 اَلسَّارس السارس X X--------- Foreign=Yes|original_id=10 26 nmod _ _
31 طِبِّيّ الطبية ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=22 22 amod _ _
32 هُوَ ه PRON SP---3MS4- lin=+1|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|original_id=3 12 fixed _ _
33 لِ ل ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=23 28 case _ _
34 شياو شياو X U--------- original_id=35 29 nmod _ _
35 مِن من ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=20 22 case _ _
36 مُمتَاز الممتازين ADJ A-----MD2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Dual|original_id=19 13 amod _ _
37 لَجنَة اللجنة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing|original_id=13 2 nsubj _ _ | ذَكَر _ أَنَّ هُوَ مِن أَجل دَعم حَملَة بِكِين ضِدَّ اَلسَّارس ، حَوَّل لَجنَة عَسكَرِيّ مَركَزِيّ 1200 مِن طَبِيب مُمتَاز مِن وَحدَة طِبِّيّ _ لِ جَيش _ وَ شُرطَة مُسَلَّح فِي نَحو بَلَد _ لِ عَمَل فِي مُستَشفَى شياو تانغشان . | يذكر انه من اجل دعم حملة بكين ضد السارس ، حولت اللجنة العسكرية المركزية 1200 من الاطباء الممتازين من الوحدات الطبية للجيش والشرطة المسلحة فى انحاء البلاد للعمل فى مستشفى شياو تانغشان . | GEM-surface_realisation_st_2020-T1-train-ar_padt-ud-train-5814 | xinhua.20030509.0139:p7u1 |
1 مَهَمَّة مهمة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=22 17 nmod _ _
2 مِن من ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=19 17 case _ _
3 هُوَ هم PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs|original_id=11 20 nmod _ _
4 يلزموا يلزموا X U--------- original_id=9 10 obl:arg _ _
5 وَبَاء الوباء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=18 9 nmod _ _
6 تساو تساو X U--------- original_id=3 10 nsubj _ _
7 الطبيين الطبيين X U--------- original_id=5 23 nmod _ _
8 هُنَاكَ هناك ADV D--------- original_id=6 23 advmod _ _
9 نِضَال النضال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=16 11 obl:arg _ _
10 طَالَب طالب VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=2 21 parataxis _ _
11 تَشَبَّث يتشبثوا VERB VISA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=14 4 conj _ _
12 ضِدَّ ضد ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc|original_id=17 5 case _ _
13 أَنَّ أن CCONJ C--------- original_id=8 4 mark _ _
14 أَن أن CCONJ C--------- original_id=13 11 mark _ _
15 وَ و CCONJ C--------- original_id=12 11 cc _ _
16 . . PUNCT G--------- lin=+1|original_id=24 21 punct _ _
17 إِتمَام اتمام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=21 11 obl _ _
18 بِ ب ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=15 9 case _ _
19 اجل اجل X U--------- lin=+1|original_id=20 2 fixed _ _
20 مَوقِع مواقع NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur|original_id=10 4 obj _ _
21 وَ و CCONJ C--------- original_id=1 0 root _ _
22 هُوَ هم PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs|original_id=23 1 nmod _ _
23 عَامِل العاملين NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur|original_id=4 10 obj _ _
24 بِ ب ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=7 4 case _ _ | _ وَ طَالَب تساو عَامِل الطبيين هُنَاكَ _ بِ أَنَّ يلزموا _ مَوقِع هُوَ _ وَ أَن تَشَبَّث _ بِ نِضَال ضِدَّ وَبَاء مِن اجل إِتمَام _ مَهَمَّة هُوَ . | وطالب تساو العاملين الطبيين هناك بان يلزموا مواقعهم وان يتشبثوا بالنضال ضد الوباء من اجل اتمام مهمتهم . | GEM-surface_realisation_st_2020-T1-train-ar_padt-ud-train-5815 | xinhua.20030509.0139:p8u1 |
1 فِي فى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=5 3 case _ _
2 مَالِيزِيّ ماليزية ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=4 5 amod _ _
3 شنتشن شنتشن X U--------- original_id=6 4 advmod _ _
4 اِحتِجَاز احتجاز NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=1 0 root _ _
5 سَفِينَة سفينة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=2 4 obj _ _
6 بِضَاعَة بضائع NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur|original_id=3 5 nmod _ _ | اِحتِجَاز سَفِينَة بِضَاعَة مَالِيزِيّ فِي شنتشن | احتجاز سفينة بضائع ماليزية فى شنتشن | GEM-surface_realisation_st_2020-T1-train-ar_padt-ud-train-5816 | xinhua.20030509.0140:p1u1 |
1 شنتشن شنتشن X U--------- original_id=1 0 root _ _
2 9 9 NUM Q--------- NumForm=Digit|original_id=2 1 dep _ _
3 مَايُو مايو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=3 2 nmod _ _ | شنتشن 9 مَايُو | شنتشن 9 مايو | GEM-surface_realisation_st_2020-T1-train-ar_padt-ud-train-5817 | xinhua.20030509.0140:p2u1 |
1 اِحتِجَاز احتجاز NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=2 20 nsubj _ _
2 . . PUNCT G--------- lin=+1|original_id=27 20 punct _ _
3 سَفِينَة سفينة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=3 1 obj _ _
4 إِم ام X X--------- Foreign=Yes|original_id=11 17 nmod _ _
5 بِضَاعَة بضائع NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur|original_id=4 3 nmod _ _
6 مَخَاطِر مخاطر NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|original_id=22 20 obl _ _
7 مُسَجَّل مسجلة ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=5 3 amod _ _
8 حريق حريق X U--------- original_id=24 27 nmod _ _
9 سَاحِلِيَّة الساحلية NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing|original_id=18 24 nmod _ _
10 يَوم اليوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing|original_id=8 20 obl _ _
11 حَمَل تحمل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=9 3 acl _ _
12 صِين الصين NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=20 24 nmod _ _
13 بِ ب ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=25 14 case _ _
14 هُوَ ها PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|original_id=26 27 obl _ _
15 شنتشن شنتشن X U--------- original_id=17 24 nmod _ _
16 فِي فى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=6 21 case _ _
17 اِسم اسم NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=10 11 obj _ _
18 جَنُوب جنوب NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=19 12 case _ _
19 إِم ام X X--------- lin=+2|Foreign=Yes|original_id=13 4 flat:foreign _ _
20 تَمّ تم VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=1 0 root _ _
21 مَالِيزِيَا ماليزيا X X--------- Foreign=Yes|original_id=7 7 advmod _ _
22 خَشيَة خشية NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=21 6 case _ _
23 دِيَانَا ديانا X X--------- lin=+3|Foreign=Yes|original_id=14 4 flat:foreign _ _
24 مَدِينَة مدينة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=16 20 obl _ _
25 فِي فى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=15 24 case _ _
26 إِم ام X X--------- lin=+1|Foreign=Yes|original_id=12 4 flat:foreign _ _
27 اشتعال اشتعال X U--------- original_id=23 6 nmod _ _ | تَمّ اِحتِجَاز سَفِينَة بِضَاعَة مُسَجَّل فِي مَالِيزِيَا يَوم حَمَل اِسم إِم إِم إِم دِيَانَا فِي مَدِينَة شنتشن سَاحِلِيَّة جَنُوب صِين خَشيَة مَخَاطِر اشتعال حريق _ بِ هُوَ . | تم احتجاز سفينة بضائع مسجلة فى ماليزيا اليوم تحمل اسم ام ام ام ديانا فى مدينة شنتشن الساحلية جنوب الصين خشية مخاطر اشتعال حريق بها . | GEM-surface_realisation_st_2020-T1-train-ar_padt-ud-train-5818 | xinhua.20030509.0140:p3u1 |
1 سَفِينَة السفينة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=32 11 nmod _ _
2 سَفِينَة السفينة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=15 3 nmod _ _
3 مضخة مضخة X U--------- original_id=11 35 nsubj _ _
4 سَاكِن ساكن ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=23 26 amod _ _
5 وَ و CCONJ C--------- original_id=26 11 case _ _
6 يَوم اليوم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=34 25 nmod _ _
7 مِن من ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=5 24 case _ _
8 بَينَ بين ADP PI------2- lin=+1|AdpType=Prep|Case=Gen|original_id=6 7 fixed _ _
9 اَلَّذِي التى DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel|original_id=16 12 nsubj _ _
10 الحريق الحريق X U--------- original_id=13 21 nmod _ _
11 فَحص الفحص NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=29 20 obl _ _
12 بَلَغ تبلغ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=17 2 acl _ _
13 آخَر اخرى ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=8 24 amod _ _
14 حُمُولَة حمولة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=18 12 nsubj _ _
15 طُنّ طن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=21 27 nmod _ _
16 . . PUNCT G--------- lin=+2|original_id=35 20 punct _ _
17 هُوَ ها PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|original_id=19 14 nmod _ _
18 ذٰلِكَ ذٰلك DET SD----MS1- lin=+1|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem|original_id=27 5 fixed _ _
19 ، ، PUNCT G--------- lin=+1|original_id=9 24 punct _ _
20 اِكتَشَف اكتشف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=1 0 root _ _
21 اطفاء اطفاء X U--------- original_id=12 3 nmod _ _
22 رُوتِينِيّ الروتينى ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=30 11 amod _ _
23 أَنَّ أن CCONJ C--------- original_id=10 35 mark _ _
24 مَخَاطِر مخاطر NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur|original_id=7 20 obl:arg _ _
25 صَبَاح صباح NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=33 20 obl _ _
26 وَزن وزن NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=22 15 nmod _ _
27 14000 14000 NUM Q--------- NumForm=Digit|original_id=20 12 obj _ _
28 ، ، PUNCT G--------- lin=-1|original_id=4 24 punct _ _
29 لِ ل ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=31 1 case _ _
30 أَثنَاءَ أثناء ADP PI------4- lin=+2|AdpType=Prep|Case=Acc|original_id=28 5 fixed _ _
31 فِي فى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=14 2 case _ _
32 بَحرِيّ البحريون ADJ A-----MP1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|original_id=3 34 amod _ _
33 ، ، PUNCT G--------- lin=+1|original_id=25 20 punct _ _
34 مُفَتِّش المفتشون NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur|original_id=2 20 nsubj _ _
35 مُعَطَّل معطلة ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=24 20 obj _ _ | اِكتَشَف مُفَتِّش بَحرِيّ ، مِن بَينَ مَخَاطِر آخَر ، أَنَّ مضخة اطفاء الحريق فِي سَفِينَة اَلَّذِي بَلَغ _ حُمُولَة هُوَ 14000 طُنّ وَزن سَاكِن مُعَطَّل ، _ وَ ذٰلِكَ أَثنَاءَ فَحص رُوتِينِيّ _ لِ سَفِينَة صَبَاح يَوم . | اكتشف المفتشون البحريون ، من بين مخاطر اخرى ، أن مضخة اطفاء الحريق فى السفينة التى تبلغ حمولتها 14000 طن وزن ساكن معطلة ، وذلك أثناء الفحص الروتينى للسفينة صباح اليوم . | GEM-surface_realisation_st_2020-T1-train-ar_padt-ud-train-5819 | xinhua.20030509.0140:p4u1 |
1 مِينَاء ميناء NOUN N------S1R lin=+1|Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=25 15 conj _ _
2 بِضَاعَة البضائع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur|original_id=3 12 nmod _ _
3 اَلبَرَازِيل البرازيل X X--------- Foreign=Yes|original_id=13 15 advmod _ _
4 محملة محملة X U--------- original_id=14 15 xcomp _ _
5 بِ بـ ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=15 27 case _ _
6 23 23 NUM Q--------- NumForm=Digit|original_id=9 20 nummod _ _
7 هُوَ ها PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|original_id=24 19 nmod _ _
8 أَلف ألف NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word|original_id=17 27 nummod _ _
9 . . PUNCT G--------- lin=+2|original_id=29 15 punct _ _
10 اَلَّذِي التى DET SR----FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel|original_id=5 25 nsubj _ _
11 خامات خامات X U--------- original_id=19 23 nmod _ _
12 سَفِينَة سفينة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=2 15 nsubj _ _
13 ، ، PUNCT G--------- lin=+2|original_id=11 12 punct _ _
14 وَ و CCONJ C--------- original_id=22 1 cc _ _
15 وَصَل وصلت VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=1 0 root _ _
16 شيكو شيكو X U--------- original_id=26 1 nmod _ _
17 فَرد فردا NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=10 6 nmod _ _
18 ، ، PUNCT G--------- lin=+1|original_id=4 12 punct _ _
19 وِجهَة وجهة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=23 1 nsubj _ _
20 طَاقِم طاقما NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=7 25 obj _ _
21 مِن من ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=12 3 case _ _
22 معدنية معدنية X U--------- original_id=20 11 nmod _ _
23 طُنّ طن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=18 8 nmod _ _
24 فِي فى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=27 26 case _ _
25 حَمَل تحمل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=6 12 acl _ _
26 شنتشن شنتشن X U--------- original_id=28 1 nmod _ _
27 130 130 NUM Q--------- NumForm=Digit|original_id=16 4 obl:arg _ _
28 مِن من ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=8 6 case _ _
29 ، ، PUNCT G--------- lin=-1|original_id=21 1 punct _ _ | وَصَل سَفِينَة بِضَاعَة ، اَلَّذِي حَمَل طَاقِم مِن 23 فَرد ، مِن اَلبَرَازِيل محملة بِ 130 أَلف طُنّ خامات معدنية ، _ وَ وِجهَة هُوَ مِينَاء شيكو فِي شنتشن . | وصلت سفينة البضائع ، التى تحمل طاقما من 23 فردا ، من البرازيل محملة بـ 130 ألف طن خامات معدنية ، ووجهتها ميناء شيكو فى شنتشن . | GEM-surface_realisation_st_2020-T1-train-ar_padt-ud-train-5820 | xinhua.20030509.0140:p5u1 |
1 السفن السفن X U--------- original_id=6 8 nmod _ _
2 لشنتشن لشنتشن X U--------- original_id=3 3 obj _ _
3 تَرخِيص الترخيص NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing|original_id=2 10 nsubj _ _
4 بِ ب ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=4 8 case _ _
5 1996 1996 NUM Q--------- NumForm=Digit|original_id=10 6 nummod _ _
6 عَام عام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=9 10 obl _ _
7 مُنذُ منذ ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=8 6 case _ _
8 فَحص فحص NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=5 3 nmod _ _
9 . . PUNCT G--------- lin=+1|original_id=11 10 punct _ _
10 تَمّ تم VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=1 0 root _ _
11 الاجنبية الاجنبية X U--------- original_id=7 1 nmod _ _ | تَمّ تَرخِيص لشنتشن _ بِ فَحص السفن الاجنبية مُنذُ عَام 1996 . | تم الترخيص لشنتشن بفحص السفن الاجنبية منذ عام 1996. | GEM-surface_realisation_st_2020-T1-train-ar_padt-ud-train-5821 | xinhua.20030509.0140:p6u1 |
1 اِتِّصَال الاتصال NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing|original_id=18 8 nsubj _ _
2 طَائِرَة طائرة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=6 16 nmod _ _
3 مرضى مرضى X U--------- original_id=9 10 nsubj _ _
4 هُوَ بهم PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs|original_id=20 1 nmod _ _
5 بالسارس بالسارس X U--------- original_id=10 3 nmod _ _
6 22 22 NUM Q--------- NumForm=Digit|original_id=1 13 appos _ _
7 بِ ب ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=7 10 case _ _
8 مُتَاح متاح ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=17 19 amod _ _
9 يَابَانِيّ يابانيا ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=2 6 amod _ _
10 هُوَ ها PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|original_id=8 2 obl _ _
11 هُوَ هم PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs|original_id=15 12 obl:arg _ _
12 11 11 NUM Q--------- NumForm=Digit|original_id=13 13 nsubj _ _
13 زَال يزال VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=12 0 root _ _
14 بِ بهم ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=19 4 case _ _
15 مِن من ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=14 11 case _ _
16 متن متن X U--------- original_id=5 20 advmod _ _
17 لَا لا PART F--------- original_id=11 13 advmod _ _
18 عَلَى على ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=4 16 case _ _
19 غَير غير NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=16 13 xcomp _ _
20 كَان كانوا VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act|original_id=3 6 acl _ _ | 22 يَابَانِيّ كَان عَلَى متن طَائِرَة _ بِ هُوَ مرضى بالسارس لَا زَال 11 _ مِن هُوَ غَير مُتَاح اِتِّصَال بِ هُوَ | 22 يابانيا كانوا على متن طائرة بها مرضى بالسارس لا يزال 11 منهم غير متاح الاتصال بهم بهم | GEM-surface_realisation_st_2020-T1-train-ar_padt-ud-train-5822 | xinhua.20030509.0141:p1u1 |
1 مُصَاب مصابين ADJ A-----MD4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Dual|original_id=58 52 amod _ _
2 مَرِيض مرضى NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur|original_id=9 39 nsubj _ _
3 مَا ما DET S--------- original_id=64 63 obl:arg _ _
4 مَايُو مايو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=24 37 nmod _ _
5 ، ، PUNCT G--------- lin=+1|original_id=61 63 punct _ _
6 مِن من ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=15 56 case _ _
7 طَائِرَة طائرة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=6 35 nmod _ _
8 يَابَانِيّ اليابانية ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=31 33 amod _ _
9 مُتَوَجِّه متوجهة ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=41 58 amod _ _
10 أَنَّ أن CCONJ C--------- original_id=33 24 mark _ _
11 / / PUNCT G--------- lin=-1|original_id=25 18 punct _ _
12 وِفق وفقا NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=62 3 case _ _
13 نَبَأ أنباء NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|original_id=68 29 nmod _ _
14 لَا لا PART F--------- original_id=12 64 advmod _ _
15 إِلَى إلى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=42 32 case _ _
16 غَير غير NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=17 64 xcomp _ _
17 كَان كانت VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=49 58 acl _ _
18 شِينخوَا شينخوا X X--------- Foreign=Yes|original_id=26 64 dep _ _
19 مُتَاح متاح ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=18 16 amod _ _
20 يَابَانِيّ يابانيا ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=36 31 amod _ _
21 عَلَى على ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=51 57 case _ _
22 فَرَنسِيّ الفرنسيين ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|original_id=57 40 amod _ _
23 ذَكَر ذكرت VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=65 3 acl _ _
24 كَان كانوا VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act|original_id=37 63 ccomp _ _
25 فِي فى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=44 67 case _ _
26 لِ ل ADP P--------- lin=+1|AdpType=Prep|original_id=63 12 fixed _ _
27 اَلسَّارس السارس X X--------- Foreign=Yes|original_id=60 1 obl:arg _ _
28 22 22 NUM Q--------- NumForm=Digit|original_id=34 24 nsubj _ _
29 وِكَالَة وكالة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=67 23 nsubj _ _
30 يَوم اليوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing|original_id=32 63 obl _ _
31 مُوَاطِن مواطنا NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=35 28 nmod _ _
32 بَارِيس باريس X X--------- Foreign=Yes|original_id=43 9 advmod _ _
33 وِزَارَة وزارة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=29 63 nsubj _ _
34 22 22 NUM Q--------- NumForm=Digit|original_id=1 64 appos _ _
35 مَتن متن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=5 45 obl _ _
36 مِن من ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=46 47 case _ _
37 9 9 NUM Q--------- NumForm=Digit|original_id=23 64 dep _ _
38 كيودو كيودو X U--------- original_id=69 29 nmod _ _
39 هُوَ ها PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|original_id=8 7 obl _ _
40 رَعِيَّة الرعايا NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur|original_id=56 52 nmod _ _
41 مِن من ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=55 40 case _ _
42 يَابَانِيّ يابانيا ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=2 34 amod _ _
43 عَلَى على ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=38 68 case _ _
44 بِ ب ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=7 39 case _ _
45 كَان كانوا VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act|original_id=3 34 acl _ _
46 هُوَ ه PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|original_id=66 23 obj _ _
47 مَايُو مايو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=47 67 nmod _ _
48 11 11 NUM Q--------- NumForm=Digit|original_id=14 64 nsubj _ _
49 حَمَل تحمل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=50 17 xcomp _ _
50 جَارِي الجارى ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=48 47 amod _ _
51 هُوَ هم PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs|original_id=21 59 nmod _ _
52 اِثنَان اثنين NUM QU----M-4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|NumForm=Word|original_id=54 49 obj _ _
53 عَلَى على ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=4 35 case _ _
54 اَلسَّارس السارس X X--------- Foreign=Yes|original_id=11 2 nmod _ _
55 بِ ب ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=59 27 case _ _
56 هُوَ هم PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs|original_id=16 48 obl:arg _ _
57 مَتن متن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=52 49 obl _ _
58 طَائِرَة طائرة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=40 68 nmod _ _
59 اِتِّصَال الاتصال NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing|original_id=19 19 nsubj _ _
60 طُوكِيُو طوكيو X X--------- Foreign=Yes|original_id=22 64 dep _ _
61 . . PUNCT G--------- lin=+1|original_id=70 64 punct _ _
62 بِ ب ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=10 54 case _ _
63 ذَكَر ذكرت VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=28 64 parataxis _ _
64 زَال يزال VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=13 0 root _ _
65 / / PUNCT G--------- lin=+1|original_id=27 18 punct _ _
66 هُوَ ها PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|original_id=53 57 nmod _ _
67 ثَانِي الثانى ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=45 9 obl _ _
68 مَتن متن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=39 24 obl _ _
69 خَارِجِيَّة الخارجية NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=30 33 nmod _ _
70 بِ ب ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=20 51 case _ _ | 22 يَابَانِيّ كَان عَلَى مَتن طَائِرَة _ بِ هُوَ مَرِيض _ بِ اَلسَّارس لَا زَال 11 _ مِن هُوَ غَير مُتَاح اِتِّصَال _ بِ هُوَ طُوكِيُو 9 مَايُو / شِينخوَا / ذَكَر وِزَارَة خَارِجِيَّة يَابَانِيّ يَوم أَنَّ 22 مُوَاطِن يَابَانِيّ كَان عَلَى مَتن طَائِرَة مُتَوَجِّه إِلَى بَارِيس فِي ثَانِي مِن مَايُو جَارِي كَان حَمَل عَلَى _ مَتن هُوَ اِثنَان مِن رَعِيَّة فَرَنسِيّ مُصَاب _ بِ اَلسَّارس ، وِفق _ لِ مَا _ ذَكَر هُوَ وِكَالَة نَبَأ كيودو . | 22 يابانيا كانوا على متن طائرة بها مرضى بالسارس لا يزال 11 منهم غير متاح الاتصال بهم طوكيو 9 مايو / شينخوا / ذكرت وزارة الخارجية اليابانية اليوم أن 22 مواطنا يابانيا كانوا على متن طائرة متوجهة إلى باريس فى الثانى من مايو الجارى كانت تحمل على متنها اثنين من الرعايا الفرنسيين مصابين بالسارس ، وفقا لما ذكرته وكالة أنباء كيودو. | GEM-surface_realisation_st_2020-T1-train-ar_padt-ud-train-5823 | xinhua.20030509.0141:p2u1 |
1 إِلَى إلى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=24 14 case _ _
2 لِ ل ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=36 36 case _ _
3 آن الآن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=7 22 obl _ _
4 مُسَافِر المسافرين NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur|original_id=16 39 nmod _ _
5 يَابَانِيّ اليابانيين ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|original_id=17 4 amod _ _
6 وَ و CCONJ C--------- original_id=1 0 root _ _
7 بِ ب ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=14 39 case _ _
8 هُوَ ه PRON SP---3MS4- lin=+1|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|original_id=5 23 fixed _ _
9 فِي فى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=39 20 case _ _
10 ، ، PUNCT G--------- lin=-1|original_id=18 15 punct _ _
11 . . PUNCT G--------- lin=+1|original_id=41 6 punct _ _
12 أَن أن CCONJ C--------- original_id=22 13 mark _ _
13 وَصَل تصل VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=23 15 ccomp _ _
14 نِصف النصف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=25 13 obl:arg _ _
15 حَاوَل تحاول VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=20 22 conj _ _
16 فِي فى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=29 35 case _ _
17 سِوَى سوى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=13 39 case _ _
18 وِكَالَة الوكالة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing|original_id=3 34 nsubj _ _
19 مَوقِع مواقع NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur|original_id=33 35 conj _ _
20 بَارِيس باريس X X--------- Foreign=Yes|original_id=40 36 nmod _ _
21 إِعلَان الاعلان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=28 13 obl _ _
22 نَجَح تنجح VERB VIJA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=9 34 ccomp _ _
23 إِنَّ إن CCONJ C--------- original_id=4 22 mark _ _
24 آخَر الآخر ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=26 14 amod _ _
25 لَم لم PART F--------- original_id=8 22 advmod _ _
26 يَابَانِيّ اليابانية ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=38 36 amod _ _
27 تَابِع التابعة ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=35 19 amod _ _
28 وِزَارَة الوزارة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing|original_id=10 22 nsubj _ _
29 آن الآن NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing|original_id=21 15 obl _ _
30 فِي فى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=11 33 case _ _
31 وَ و CCONJ C--------- original_id=32 19 cc _ _
32 حَتَّى حتى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=6 3 case _ _
33 اِتِّصَال الاتصال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=12 22 obl:arg _ _
34 قَال قالت VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=2 6 parataxis _ _
35 قَنَاة القناة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=30 21 nmod _ _
36 سِفَارَة السفارة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=37 27 nmod _ _
37 عَبرَ عبر ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc|original_id=27 21 case _ _
38 وَ و CCONJ C--------- original_id=19 15 cc _ _
39 نِصف نصف NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=15 33 nmod _ _
40 فَضَائِيّ الفضائية ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=31 35 amod _ _
41 الانترنت الانترنت X U--------- original_id=34 19 nmod _ _ | _ وَ قَال وِكَالَة _ إِنَّ هُوَ حَتَّى آن لَم نَجَح وِزَارَة فِي اِتِّصَال سِوَى _ بِ نِصف مُسَافِر يَابَانِيّ ، _ وَ حَاوَل آن أَن وَصَل إِلَى نِصف آخَر عَبرَ إِعلَان فِي قَنَاة فَضَائِيّ _ وَ مَوقِع الانترنت تَابِع _ لِ سِفَارَة يَابَانِيّ فِي بَارِيس . | وقالت الوكالة أنه حتى الآن لم تنجح الوزارة فى الاتصال سوى بنصف المسافرين اليابانيين ، وتحاول الآن أن تصل إلى النصف الآخر عبر الاعلان فى القناة الفضائية ومواقع الانترنت التابعة للسفارة اليابانية فى باريس. | GEM-surface_realisation_st_2020-T1-train-ar_padt-ud-train-5824 | xinhua.20030509.0141:p3u1 |
1 كوريان كوريان X U--------- original_id=9 2 nmod _ _
2 إِير اير X X--------- Foreign=Yes|original_id=10 20 nmod _ _
3 إِير اير X X--------- Foreign=Yes|original_id=12 2 conj _ _
4 . . PUNCT G--------- lin=+1|original_id=20 17 punct _ _
5 وَ و CCONJ C--------- original_id=11 3 cc _ _
6 اَلَّذِي التى DET SR----FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel|original_id=4 14 nsubj _ _
7 حِسَاب حساب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=7 14 obl:arg _ _
8 ، ، PUNCT G--------- lin=+1|original_id=3 13 punct _ _
9 بَارِيس باريس X X--------- Foreign=Yes|original_id=19 16 advmod _ _
10 لِ ل ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=6 7 case _ _
11 سول سول X U--------- original_id=16 17 advmod _ _
12 مِن من ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=15 11 case _ _
13 طَائِرَة الطائرة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing|original_id=2 17 nsubj _ _
14 عَمِل تعمل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=5 13 acl _ _
15 إِلَى إلى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=18 9 case _ _
16 متوجهة متوجهة X U--------- original_id=17 17 xcomp _ _
17 أَقلَع اقلعت VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=1 0 root _ _
18 فرَانس فرانس X X--------- lin=+1|Foreign=Yes|original_id=13 3 flat:foreign _ _
19 ، ، PUNCT G--------- lin=+2|original_id=14 13 punct _ _
20 شَرِكَة شركتى NOUN N------D2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Dual|original_id=8 7 nmod _ _ | أَقلَع طَائِرَة ، اَلَّذِي عَمِل _ لِ حِسَاب شَرِكَة كوريان إِير وَ إِير فرَانس ، مِن سول متوجهة إِلَى بَارِيس . | اقلعت الطائرة ، التى تعمل لحساب شركتى كوريان اير و اير فرانس ، من سول متوجهة إلى باريس. | GEM-surface_realisation_st_2020-T1-train-ar_padt-ud-train-5825 | xinhua.20030509.0141:p4u1 |
1 حَتَّى حتى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=40 11 case _ _
2 اَل الـ PART F--------- original_id=50 4 cc _ _
3 كَان كانا VERB VP-A-3MD-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|Voice=Act|original_id=13 26 ccomp _ _
4 11 11 NUM Q--------- NumForm=Digit|original_id=51 27 nsubj _ _
5 اَل الـ PART F--------- original_id=29 10 cc _ _
6 ) ) PUNCT G--------- lin=+1|original_id=24 9 punct _ _
7 إِلَى إلي ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=35 39 case _ _
8 مَا ما DET S--------- lin=+1|original_id=47 38 fixed _ _
9 اَلسَّارس السارس X X--------- Foreign=Yes|original_id=23 14 nmod _ _
10 11 11 NUM Q--------- NumForm=Digit|original_id=30 51 cop _ _
11 آن الآن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=41 16 obl _ _
12 أَضَاف أضافت VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=27 26 conj _ _
13 وِكَالَة الوكالة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing|original_id=3 49 nsubj _ _
14 اِلتِهَاب الالتهاب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=19 37 nmod _ _
15 أَنَّ أن CCONJ C--------- original_id=10 3 mark _ _
16 وَصَل وصلت VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=34 10 acl _ _
17 قَد قد PART F--------- original_id=54 27 aux _ _
18 بِ ب ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=42 10 case _ _
19 بَاقِي الباقين ADJ A-----MP4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|original_id=53 4 amod _ _
20 اِعتَقَد يعتقد VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass|original_id=48 49 advcl _ _
21 مُسَافِر مسافرا NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=52 4 nmod _ _
22 خَمِيس الخميس NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing|original_id=9 26 obl _ _
23 يَابَانِيّ اليابانيين ADJ A-----MP4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|original_id=32 10 amod _ _
24 . . PUNCT G--------- lin=+1|original_id=57 40 punct _ _
25 يَابَانِيّ اليابانية ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=39 28 amod _ _
26 ذَكَر ذكرت VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=7 49 advcl _ _
27 غَادَر غادروا VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act|original_id=55 20 ccomp _ _
28 وِزَارَة وزارة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=37 16 nsubj _ _
29 حَادّ الحاد ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=21 14 amod _ _
30 مَتن متن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=15 3 obl _ _
31 فَرَنسِيّ فرنسيين ADJ A-----MD4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Dual|original_id=12 41 amod _ _
32 أَنَّ أن CCONJ C--------- original_id=49 27 mark _ _
33 مُسَافِر مسافرا NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=31 10 nmod _ _
34 خَارِجِيَّة الخارجية NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=38 28 nmod _ _
35 اَلَّذِي الذين DET SR----MP4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel|original_id=33 16 nsubj _ _
36 رِئَوِيّ الرئوى ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=20 14 amod _ _
37 بعرض بعرض X U--------- original_id=18 42 obj _ _
38 بَينَ بين ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc|original_id=46 20 mark _ _
39 هُوَ هم PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs|original_id=36 16 obl:arg _ _
40 وَ و CCONJ C--------- original_id=1 0 root _ _
41 مُوَاطِن مواطنين NOUN N------D4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Dual|original_id=11 3 nsubj _ _
42 مُصَاب مصابين ADJ A-----MD4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Dual|original_id=17 3 xcomp _ _
43 فَرَنسَا فرنسا X X--------- Foreign=Yes|original_id=56 27 obj _ _
44 جَيِّد جيدة ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=44 51 amod _ _
45 طَائِرَة الطائرة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=16 30 nmod _ _
46 أَمسِ أمس ADV D--------- original_id=8 26 advmod _ _
47 سُلطَة السلطات NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur|original_id=5 26 nsubj _ _
48 فَرَنسِيّ الفرنسية ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=6 47 amod _ _
49 قَال قالت VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=2 40 parataxis _ _
50 أَنَّ أن CCONJ C--------- original_id=28 51 mark _ _
51 صِحَّة صحة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=43 12 nsubj _ _
52 إِنَّ ان CCONJ C--------- original_id=4 26 mark _ _
53 وَ و CCONJ C--------- original_id=26 12 cc _ _
54 ( ( PUNCT G--------- lin=-1|original_id=22 9 punct _ _
55 , , PUNCT G--------- lin=+2|original_id=25 9 punct _ _
56 عَلَى على ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=14 30 case _ _
57 ، ، PUNCT G--------- lin=+1|original_id=45 49 punct _ _ | _ وَ قَال وِكَالَة إِنَّ سُلطَة فَرَنسِيّ ذَكَر أَمسِ خَمِيس أَنَّ مُوَاطِن فَرَنسِيّ كَان عَلَى مَتن طَائِرَة مُصَاب بعرض اِلتِهَاب رِئَوِيّ حَادّ ( اَلسَّارس ) , _ وَ أَضَاف أَنَّ اَل 11 مُسَافِر يَابَانِيّ اَلَّذِي وَصَل _ إِلَى هُوَ وِزَارَة خَارِجِيَّة يَابَانِيّ حَتَّى آن _ بِ صِحَّة جَيِّد ، _ بَينَ مَا اِعتَقَد أَنَّ اَل 11 مُسَافِر بَاقِي قَد غَادَر فَرَنسَا . | وقالت الوكالة ان السلطات الفرنسية ذكرت أمس الخميس أن مواطنين فرنسيين كانا على متن الطائرة مصابين بعرض الالتهاب الرئوى الحاد (السارس) , واضافت أن الـ 11 مسافرا اليابانيين الذين وصلت إليهم وزارة الخارجية اليابانية حتى الآن بصحة جيدة ، بينما يعتقد أن الـ 11 مسافرا الباقين قد غادروا فرنسا. | GEM-surface_realisation_st_2020-T1-train-ar_padt-ud-train-5826 | xinhua.20030509.0141:p5u1 |
1 وَزِير وزيرا NOUN N------D1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Dual|original_id=1 8 nsubj _ _
2 وَ و CCONJ C--------- original_id=4 9 cc _ _
3 عِرَاقِيّ العراقية ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=8 6 amod _ _
4 خَارِجِيَّة خارجية NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=2 1 nmod _ _
5 التليفون التليفون X U--------- original_id=10 8 advmod _ _
6 قَضِيَّة القضية NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing|original_id=7 8 obj _ _
7 صِين الصين NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=3 4 nmod _ _
8 نَاقَش يناقشان VERB VIIA-3MD-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Dual|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=6 0 root _ _
9 رُوسِيَا روسيا X X--------- Foreign=Yes|original_id=5 7 conj _ _
10 عَبرَ عبر ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc|original_id=9 5 case _ _ | وَزِير خَارِجِيَّة صِين _ وَ رُوسِيَا نَاقَش قَضِيَّة عِرَاقِيّ عَبرَ التليفون | وزيرا خارجية الصين وروسيا يناقشان القضية العراقية عبر التليفون | GEM-surface_realisation_st_2020-T1-train-ar_padt-ud-train-5827 | xinhua.20030509.0143:p1u1 |
1 9 9 NUM Q--------- NumForm=Digit|original_id=2 3 dep _ _
2 مَايُو مايو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=3 1 nmod _ _
3 بِكِين بكين X X--------- Foreign=Yes|original_id=1 0 root _ _ | بِكِين 9 مَايُو | بكين 9 مايو | GEM-surface_realisation_st_2020-T1-train-ar_padt-ud-train-5828 | xinhua.20030509.0143:p2u1 |
1 مُشَاوَرَة مشاورات NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur|original_id=14 21 obj _ _
2 قَضِيَّة القضية NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=21 22 obl:arg _ _
3 إِيفَانُوف ايفانوف X X--------- lin=+1|Foreign=Yes|original_id=13 13 flat:foreign _ _
4 خَارِجِيَّة الخارجية NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=3 23 nmod _ _
5 رُوسِيّ الروسى ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=11 17 amod _ _
6 هُوَ ه PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|original_id=10 17 nmod _ _
7 عِرَاقِيّ العراقية ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=22 2 amod _ _
8 حَولَ حول ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc|original_id=20 2 case _ _
9 . . PUNCT G--------- lin=+1|original_id=23 21 punct _ _
10 يَوم اليوم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=18 12 nmod _ _
11 التليفون التليفون X U--------- original_id=16 1 nmod _ _
12 مساء مساء X U--------- original_id=17 21 advmod _ _
13 إِيجُور ايجور X X--------- Foreign=Yes|original_id=12 17 nmod _ _
14 تشاو تشاو X U--------- original_id=6 16 nmod _ _
15 عَبرَ عبر ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc|original_id=15 11 case _ _
16 شينغ شينغ X U--------- original_id=7 23 nmod _ _
17 نَظِير نظير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=9 23 conj _ _
18 لِي لى X X--------- Foreign=Yes|original_id=5 16 nmod _ _
19 صِينِيّ الصينى ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=4 23 amod _ _
20 وَ و CCONJ C--------- original_id=8 17 cc _ _
21 عَقَد عقد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=1 0 root _ _
22 دَار دارت VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=19 1 acl _ _
23 وَزِير وزير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=2 21 nsubj _ _ | عَقَد وَزِير خَارِجِيَّة صِينِيّ لِي تشاو شينغ _ وَ نَظِير هُوَ رُوسِيّ إِيجُور إِيفَانُوف مُشَاوَرَة عَبرَ التليفون مساء يَوم دَار حَولَ قَضِيَّة عِرَاقِيّ . | عقد وزير الخارجية الصينى لى تشاو شينغ ونظيره الروسى ايجور ايفانوف مشاورات عبر التليفون مساء اليوم دارت حول القضية العراقية. | GEM-surface_realisation_st_2020-T1-train-ar_padt-ud-train-5829 | xinhua.20030509.0143:p3u1 |
1 . . PUNCT G--------- lin=+1|original_id=50 26 punct _ _
2 فِي فى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=32 12 case _ _
3 اِنتَصَر انتصرت VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=25 6 acl _ _
4 أَلمَانِيَا المانيا X X--------- Foreign=Yes|original_id=30 3 obl:arg _ _
5 لِ ل ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=13 30 case _ _
6 يَوم يوم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=22 11 nmod _ _
7 مَوضِع موضع NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=41 22 obl:arg _ _
8 أَنَّ أن CCONJ C--------- original_id=38 7 mark _ _
9 تَهنِئَة التهنئة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=7 25 nmod _ _
10 يَوم يوم NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=39 7 nsubj _ _
11 الذكرى الذكرى X U--------- original_id=18 33 advmod _ _
12 حَرب الحرب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=33 3 obl:arg _ _
13 إِلَى إلى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=37 7 case _ _
14 عَالَم العالم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=49 18 nmod _ _
15 شَكَر شكر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=2 26 parataxis _ _
16 فِي فى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=48 14 case _ _
17 ثَانِي الثانية ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=35 12 amod _ _
18 شَعب الشعوب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur|original_id=44 19 nmod _ _
19 كَافَّة كافة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=43 27 nmod _ _
20 إِيفَانُوف ايفانوف X X--------- Foreign=Yes|original_id=3 15 nsubj _ _
21 اَلَّذِي الذى DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel|original_id=24 3 nsubj _ _
22 مُشِير مشيرا ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=36 15 xcomp _ _
23 اَل الـ PART F--------- original_id=19 35 cc _ _
24 لِ ل ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=46 38 case _ _
25 رِسَالَة رسالة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=6 15 obl:arg _ _
26 وَ و CCONJ C--------- original_id=1 0 root _ _
27 اِحتِفَال احتفال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=42 7 nmod _ _
28 صِين الصين NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing|original_id=12 33 nsubj _ _
29 عَالَمِيّ العالمية ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=34 12 amod _ _
30 شَعب الشعب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=14 33 obl:arg _ _
31 نَصر النصر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=40 10 nmod _ _
32 مُحِبّ المحبة ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=45 18 amod _ _
33 بَعَث بعثت VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=9 25 acl _ _
34 هُوَ ه PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|original_id=27 3 obl _ _
35 58 58 NUM Q--------- NumForm=Digit|original_id=20 11 nummod _ _
36 هُوَ ها PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|original_id=11 33 obl:arg _ _
37 نَصر النصر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=23 6 nmod _ _
38 سَلَام السلام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=47 32 nmod _ _
39 عَلَى على ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=29 4 case _ _
40 بِ ب ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=10 36 case _ _
41 عَلَى على ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=5 25 case _ _
42 لِي لى X X--------- Foreign=Yes|original_id=4 15 iobj _ _
43 رُوسِيّ الروسى ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=15 30 amod _ _
44 نَازِيّ النازية ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=31 4 amod _ _
45 اَلَّذِي التى DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel|original_id=8 33 nsubj _ _
46 فِي في ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=26 34 case _ _
47 رُوسِيَا روسيا X X--------- Foreign=Yes|original_id=28 3 nsubj _ _
48 لِ ل ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=21 6 case _ _
49 بِ ب ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=16 11 case _ _
50 مُنَاسَبَة مناسبة NOUN N------S2I lin=+1|Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=17 49 fixed _ _ | _ وَ شَكَر إِيفَانُوف لِي عَلَى رِسَالَة تَهنِئَة اَلَّذِي بَعَث _ بِ هُوَ صِين _ لِ شَعب رُوسِيّ _ بِ مُنَاسَبَة الذكرى اَل 58 _ لِ يَوم نَصر اَلَّذِي اِنتَصَر _ فِي هُوَ رُوسِيَا عَلَى أَلمَانِيَا نَازِيّ فِي حَرب عَالَمِيّ ثَانِي مُشِير إِلَى أَنَّ يَوم نَصر مَوضِع اِحتِفَال كَافَّة شَعب مُحِبّ _ لِ سَلَام فِي عَالَم . | وشكر ايفانوف لى على رسالة التهنئة التى بعثت بها الصين للشعب الروسى بمناسبة الذكرى الـ 58 ليوم النصر الذى انتصرت فيه روسيا على المانيا النازية فى الحرب العالمية الثانية مشيرا إلى أن يوم النصر موضع احتفال كافة الشعوب المحبة للسلام فى العالم. | GEM-surface_realisation_st_2020-T1-train-ar_padt-ud-train-5830 | xinhua.20030509.0143:p4u1 |
1 لِ ل ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=26 21 case _ _
2 دَور دورا NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=39 40 obj _ _
3 وَ و CCONJ C--------- original_id=31 17 cc _ _
4 رُوسِيَا روسيا X X--------- Foreign=Yes|original_id=10 39 nmod _ _
5 هَامّ الهامة ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=44 10 amod _ _
6 هُوَ ه PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|original_id=5 28 nmod _ _
7 آخَر أخرى ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=25 31 amod _ _
8 وِلَايَة الولايات NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur|original_id=21 15 nsubj _ _
9 ، ، PUNCT G--------- lin=-1|original_id=30 17 punct _ _
10 قَضِيَّة القضية NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=43 2 nmod _ _
11 أَن أن CCONJ C--------- original_id=37 40 mark _ _
12 وَ و CCONJ C--------- original_id=23 31 cc _ _
13 فِي فى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=11 26 case _ _
14 خَاصّ الخاص ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=14 37 amod _ _
15 قَدَّم تقدم VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=19 26 acl _ _
16 أُمَّة الأمم NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur|original_id=34 43 nsubj _ _
17 أَضَاف أضاف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=32 38 conj _ _
18 عَلَى على ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=7 45 case _ _
19 هُوَ ه PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|original_id=20 15 obj _ _
20 سَ س PART F--------- original_id=18 15 aux _ _
21 مَجلِس مجلس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=27 15 obl:arg _ _
22 عِرَاق العراق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=16 14 nmod _ _
23 فِي فى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=41 10 case _ _
24 إِيفَانُوف ايفانوف X X--------- Foreign=Yes|original_id=3 38 nsubj _ _
25 بِ ب ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=15 22 case _ _
26 مَشرُوع مشروع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=12 39 nmod _ _
27 . . PUNCT G--------- lin=+1|original_id=45 44 punct _ _
28 نَظِير نظير NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=4 38 obj _ _
29 أَنَّ أن CCONJ C--------- original_id=33 43 mark _ _
30 مُتَّحِد المتحدة ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=22 8 amod _ _
31 دَولَة دول NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur|original_id=24 8 conj _ _
32 هٰذَا هذه DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem|original_id=42 10 det _ _
33 أَمن الأمن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=28 21 nmod _ _
34 اَلَّذِي الذى DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel|original_id=17 15 nsubj _ _
35 دُوَلِيّ الدولى ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=29 33 amod _ _
36 مُتَّحِد المتحدة ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=35 16 amod _ _
37 قَرَار القرار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=13 26 nmod _ _
38 أَطلَع أطلع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=2 44 parataxis _ _
39 نَظَر نظر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=9 45 nmod _ _
40 لَعِب تلعب VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=38 43 ccomp _ _
41 مُهِمّ مهما ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=40 2 amod _ _
42 صِينِيّ الصينى ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=6 28 amod _ _
43 وَجَب يجب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=36 17 ccomp _ _
44 وَ و CCONJ C--------- original_id=1 0 root _ _
45 وِجهَة وجهة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=8 38 obl:arg _ _ | _ وَ أَطلَع إِيفَانُوف _ نَظِير هُوَ صِينِيّ عَلَى وِجهَة نَظَر رُوسِيَا فِي مَشرُوع قَرَار خَاصّ _ بِ عِرَاق اَلَّذِي _ سَ قَدَّم هُوَ وِلَايَة مُتَّحِد _ وَ دَولَة آخَر _ لِ مَجلِس أَمن دُوَلِيّ ، _ وَ أَضَاف أَنَّ أُمَّة مُتَّحِد وَجَب أَن لَعِب دَور مُهِمّ فِي هٰذَا قَضِيَّة هَامّ . | واطلع ايفانوف نظيره الصينى على وجهة نظر روسيا فى مشروع القرار الخاص بالعراق الذى ستقدمه الولايات المتحدة ودول أخرى لمجلس الأمن الدولى ، وأضاف أن الأمم المتحدة يجب أن تلعب دورا مهما فى هذه القضية الهامة. | GEM-surface_realisation_st_2020-T1-train-ar_padt-ud-train-5831 | xinhua.20030509.0143:p5u1 |
1 بَنَّاء بناءة ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=16 10 amod _ _
2 رُوسِيَا روسيا X X--------- Foreign=Yes|original_id=5 20 nsubj _ _
3 مِن من ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=12 5 case _ _
4 . . PUNCT G--------- lin=+1|original_id=23 15 punct _ _
5 بَذل بذل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=14 11 obl _ _
6 إِنَّ إن CCONJ C--------- original_id=4 20 mark _ _
7 حَلّ حل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=19 13 nmod _ _
8 عِرَاقِيّ العراقية ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=22 18 amod _ _
9 لِ ل ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=17 13 case _ _
10 جَهد جهود NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur|original_id=15 5 nmod _ _
11 تَشَاوُر التشاور NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=9 23 nmod _ _
12 لِ ل ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=20 18 case _ _
13 إِيجَاد إيجاد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=18 10 nmod _ _
14 إِيفَانُوف ايفانوف X X--------- Foreign=Yes|original_id=3 21 nsubj _ _
15 وَ و CCONJ C--------- original_id=1 0 root _ _
16 لِ ل ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=7 23 case _ _
17 صِين الصين NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=11 11 nmod _ _
18 مُشكِلَة المشكلة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=21 7 nmod _ _
19 مَعَ مع ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc|original_id=10 17 case _ _
20 مُستَعِدّ مستعدة ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=6 21 obj _ _
21 قَال قال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=2 15 parataxis _ _
22 اجل اجل X U--------- lin=+1|original_id=13 3 fixed _ _
23 اِستِمرَار استمرار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=8 20 obl:arg _ _ | _ وَ قَال إِيفَانُوف إِنَّ رُوسِيَا مُستَعِدّ _ لِ اِستِمرَار تَشَاوُر مَعَ صِين مِن اجل بَذل جَهد بَنَّاء _ لِ إِيجَاد حَلّ _ لِ مُشكِلَة عِرَاقِيّ . | وقال ايفانوف إن روسيا مستعدة لاستمرار التشاور مع الصين من اجل بذل جهود بناءة لايجاد حل للمشكلة العراقية. | GEM-surface_realisation_st_2020-T1-train-ar_padt-ud-train-5832 | xinhua.20030509.0143:p6u1 |
1 دَائِم الدائمين ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|original_id=32 25 amod _ _
2 عِرَاقِيّ العراقية ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=9 46 amod _ _
3 مُشَاوَرَة المشاورات NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur|original_id=53 54 nmod _ _
4 مِن من ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=2 32 case _ _
5 هٰذَا هذه DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem|original_id=25 15 det _ _
6 اِشتَرَك تشترك VERB VIJA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=15 63 conj _ _
7 أَمكَن يمكن VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=29 16 parataxis _ _
8 إِزَاءَ ازاء ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc|original_id=24 15 case _ _
9 اِستِمرَار الاستمرار NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing|original_id=38 7 nsubj _ _
10 إِنَّ إن CCONJ C--------- original_id=7 63 mark _ _
11 آخَر الآخرين ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|original_id=56 22 amod _ _
12 صَدَد الصدد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=62 3 nmod _ _
13 رُوسِيَا روسيا X X--------- Foreign=Yes|original_id=23 6 obl:arg _ _
14 مَرحَلَة مرحلة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=11 63 obj _ _
15 قَضِيَّة القضية NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=26 37 nmod _ _
16 وَ و CCONJ C--------- original_id=1 0 root _ _
17 صِين الصين NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing|original_id=16 6 nsubj _ _
18 عَدِيد العديد ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=18 6 obl:arg _ _
19 فِي فى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=17 18 case _ _
20 قَال قال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=5 16 parataxis _ _
21 فِي فى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=57 33 case _ _
22 عُضو الأعضاء NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur|original_id=55 3 nmod _ _
23 هُوَ ه PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|original_id=4 32 nmod _ _
24 مَعَ مع ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc|original_id=22 13 case _ _
25 مُمَثِّل الممثلين NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur|original_id=31 7 obl:arg _ _
26 جَدِيد جديدة ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=12 14 amod _ _
27 فِي فى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=60 12 case _ _
28 ، ، PUNCT G--------- lin=-1|original_id=13 6 punct _ _
29 ، ، PUNCT G--------- lin=+1|original_id=49 7 punct _ _
30 . . PUNCT G--------- lin=+1|original_id=27 16 punct _ _
31 عَن عن ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=43 50 case _ _
32 جَانِب جانب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=3 20 obl _ _
33 مَجلِس مجلس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=58 22 nmod _ _
34 أُمَّة الأمم NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur|original_id=36 25 nmod _ _
35 مُشَاوَرَة المشاورات NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur|original_id=40 9 obl:arg _ _
36 مَعَ مع ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc|original_id=54 22 case _ _
37 وِجهَة وجهات NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|original_id=20 18 nmod _ _
38 فِي فى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=52 3 case _ _
39 بَحث البحث NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=42 9 obl _ _
40 مِن من ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=19 37 case _ _
41 هٰذَا هٰذه DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem|original_id=47 57 det _ _
42 وَ و CCONJ C--------- original_id=14 6 cc _ _
43 فِي فى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=39 35 case _ _
44 لِ ل ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=33 48 case _ _
45 لَدَى لدى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=35 34 case _ _
46 قَضِيَّة القضية NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing|original_id=8 63 nsubj _ _
47 أَمن الأمن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=59 33 nmod _ _
48 دَولَة الدولتين NOUN N------D2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Dual|original_id=34 25 nmod _ _
49 لِ ل ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=30 25 case _ _
50 حَلّ حل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=44 39 nmod _ _
51 مُنَاسِب مناسب ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=45 50 amod _ _
52 هٰذَا هذا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem|original_id=61 12 det _ _
53 نَظَر النظر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=21 37 nmod _ _
54 اِستِمرَار الاستمرار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=51 7 obl _ _
55 مُتَّحِد المتحدة ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=37 34 amod _ _
56 لِ ل ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=41 39 case _ _
57 قَضِيَّة القضية NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=48 50 nmod _ _
58 مَعَ مع ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc|original_id=50 54 case _ _
59 لِي لى X X--------- Foreign=Yes|original_id=6 20 nsubj _ _
60 . . PUNCT G--------- lin=+2|original_id=63 16 punct _ _
61 وَ و CCONJ C--------- original_id=28 16 cc _ _
62 لِ ل ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=46 57 case _ _
63 دَخَل دخلت VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=10 20 ccomp _ _ | _ وَ مِن _ جَانِب هُوَ قَال لِي إِنَّ قَضِيَّة عِرَاقِيّ دَخَل مَرحَلَة جَدِيد ، _ وَ اِشتَرَك صِين فِي عَدِيد مِن وِجهَة نَظَر مَعَ رُوسِيَا إِزَاءَ هٰذَا قَضِيَّة . _ وَ أَمكَن _ لِ مُمَثِّل دَائِم _ لِ دَولَة لَدَى أُمَّة مُتَّحِد اِستِمرَار فِي مُشَاوَرَة _ لِ بَحث عَن حَلّ مُنَاسِب _ لِ هٰذَا قَضِيَّة ، مَعَ اِستِمرَار فِي مُشَاوَرَة مَعَ عُضو آخَر فِي مَجلِس أَمن فِي هٰذَا صَدَد . | ومن جانبه قال لى إن القضية العراقية دخلت مرحلة جديدة ، وتشترك الصين فى العديد من وجهات النظر مع روسيا ازاء هذه القضية. ويمكن للممثلين الدائمين للدولتين لدى الأمم المتحدة الاستمرار فى المشاورات للبحث عن حل مناسب لهذه القضية ، مع الاستمرار فى المشاورات مع الأعضاء الآخرين فى مجلس الأمن فى هذا الصدد . | GEM-surface_realisation_st_2020-T1-train-ar_padt-ud-train-5833 | xinhua.20030509.0143:p7u1 |
1 آسِيَا أسيا X X--------- Foreign=Yes|original_id=10 7 nmod _ _
2 حَملَة حملة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=13 5 conj _ _
3 ، ، PUNCT G--------- lin=-1|original_id=11 2 punct _ _
4 ضِدَّ ضد ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc|original_id=15 18 case _ _
5 وَضع الوضع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=7 22 nmod _ _
6 . . PUNCT G--------- lin=+1|original_id=23 23 punct _ _
7 جَنُوب جنوب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=9 5 obl _ _
8 صِين الصين NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=14 2 nmod _ _
9 وَ و CCONJ C--------- original_id=12 2 cc _ _
10 رِئَوِيّ الرئوى ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=18 12 amod _ _
11 / / PUNCT G--------- lin=+1|original_id=22 15 punct _ _
12 اِلتِهَاب الالتهاب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=17 18 nmod _ _
13 / / PUNCT G--------- lin=-1|original_id=20 15 punct _ _
14 تَبَادَل تبادل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=2 23 parataxis _ _
15 اَلسَّارس السارس X X--------- Foreign=Yes|original_id=21 12 nmod _ _
16 حَادّ الحاد ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=19 12 amod _ _
17 وَزِير الوزيران NOUN N------D1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Dual|original_id=3 14 nsubj _ _
18 عرض عرض X U--------- original_id=16 2 nmod _ _
19 حَولَ حول ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc|original_id=6 5 case _ _
20 نَظَر النظر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=5 22 nmod _ _
21 فِي فى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=8 7 case _ _
22 وِجهَة وجهات NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur|original_id=4 14 obj _ _
23 كَمَا كما CCONJ C--------- original_id=1 0 root _ _ | كَمَا تَبَادَل وَزِير وِجهَة نَظَر حَولَ وَضع فِي جَنُوب آسِيَا ، _ وَ حَملَة صِين ضِدَّ عرض اِلتِهَاب رِئَوِيّ حَادّ / اَلسَّارس / . | كما تبادل الوزيران وجهات النظر حول الوضع فى جنوب أسيا ، وحملة الصين ضد عرض الالتهاب الرئوى الحاد / السارس /. | GEM-surface_realisation_st_2020-T1-train-ar_padt-ud-train-5834 | xinhua.20030509.0143:p8u1 |
1 لَاجِئ اللاجئين NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur|original_id=6 5 obl:arg _ _
2 لَاجِئ اللاجئين NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur|original_id=2 10 nmod _ _
3 فِي فى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=9 8 case _ _
4 فِلَسطِينِيّ الفلسطينيين ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|original_id=7 1 amod _ _
5 قَدَّم تقدم VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=3 0 root _ _
6 مُسَاعِدَة مساعدات NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur|original_id=4 5 obj _ _
7 المطرودين المطرودين X U--------- original_id=8 1 nmod _ _
8 بغداد بغداد X U--------- original_id=10 1 nmod _ _
9 لِ ل ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=5 1 case _ _
10 مفوضية مفوضية X U--------- original_id=1 5 nsubj _ _ | مفوضية لَاجِئ قَدَّم مُسَاعِدَة _ لِ لَاجِئ فِلَسطِينِيّ المطرودين فِي بغداد | مفوضية اللاجئين تقدم مساعدات للاجئين الفلسطينيين المطرودين فى بغداد | GEM-surface_realisation_st_2020-T1-train-ar_padt-ud-train-5835 | xinhua.20030509.0144:p1u1 |
1 مَايُو مايو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=3 2 nmod _ _
2 9 9 NUM Q--------- NumForm=Digit|original_id=2 3 dep _ _
3 جِنِيف جنيف X X--------- Foreign=Yes|original_id=1 0 root _ _ | جِنِيف 9 مَايُو | جنيف 9 مايو | GEM-surface_realisation_st_2020-T1-train-ar_padt-ud-train-5836 | xinhua.20030509.0144:p2u1 |
1 مفوضية مفوضية X U--------- original_id=2 13 nsubj _ _
2 بغداد بغداد X U--------- original_id=22 5 nmod _ _
3 لِ ل ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=5 10 case _ _
4 هُوَ هم PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs|original_id=20 5 nmod _ _
5 مَنزِل منازل NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|original_id=19 23 obl _ _
6 قَلَق قلق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=9 13 obl:arg _ _
7 . . PUNCT G--------- lin=+1|original_id=23 13 punct _ _
8 مُتَّحِد المتحدة ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=4 11 amod _ _
9 يَوم اليوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing|original_id=7 13 obl _ _
10 لَاجِئ اللاجئين NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur|original_id=6 1 nmod _ _
11 أُمَّة الامم NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur|original_id=3 1 nmod _ _
12 عَن عن ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=8 6 case _ _
13 أَعرَب اعربت VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=1 0 root _ _
14 فِي فى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=21 2 case _ _
15 فِلَسطِينِيّ الفلسطينيين ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|original_id=15 19 amod _ _
16 هُوَ ه PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|original_id=10 6 nmod _ _
17 مِن من ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=18 5 case _ _
18 تَزَايُد تزايد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=12 6 nmod _ _
19 لَاجِئ اللاجئين NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur|original_id=14 20 nmod _ _
20 عَدَد عدد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=13 18 nmod _ _
21 إِزَاءَ ازاء ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc|original_id=11 18 case _ _
22 اَلَّذِي الذين DET SR----MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel|original_id=16 23 nsubj:pass _ _
23 طَرَد طردوا VERB VP-P-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Pass|original_id=17 19 acl _ _ | أَعرَب مفوضية أُمَّة مُتَّحِد _ لِ لَاجِئ يَوم عَن _ قَلَق هُوَ إِزَاءَ تَزَايُد عَدَد لَاجِئ فِلَسطِينِيّ اَلَّذِي طَرَد مِن _ مَنزِل هُوَ فِي بغداد . | اعربت مفوضية الامم المتحدة للاجئين اليوم عن قلقه ازاء تزايد عدد اللاجئين الفلسطينيين الذين طردوا من منازلهم فى بغداد . | GEM-surface_realisation_st_2020-T1-train-ar_padt-ud-train-5837 | xinhua.20030509.0144:p3u1 |
1 مُسَاعِدَة مساعدات NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur|original_id=17 5 nmod _ _
2 تَوفِير توفير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=21 26 nmod _ _
3 عَاصِمَة العاصمة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=28 27 nmod _ _
4 مُتَحَدِّثَة المتحدثة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing|original_id=3 8 nsubj _ _
5 قَافِلَة قافلة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=16 21 obl:arg _ _
6 الاحتياجات الاحتياجات X U--------- original_id=22 2 nmod _ _
7 أَنَّ ان CCONJ C--------- original_id=12 21 mark _ _
8 صَرَّح صرحت VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=2 29 parataxis _ _
9 لِ ل ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=24 27 case _ _
10 رُون رون X X--------- Foreign=Yes|original_id=7 28 nmod _ _
11 عَاجِل العاجلة ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=23 6 amod _ _
12 صُحُفِيّ صحفى ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=11 25 amod _ _
13 مُفَوَّضِيَّة المفوضية NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=6 17 nmod _ _
14 لِ ل ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=18 26 case _ _
15 فِلَسطِينِيّ الفلسطينيين ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|original_id=26 27 amod _ _
16 مُفَوَّضِيَّة المفوضية NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing|original_id=13 21 nsubj _ _
17 اِسم اسم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=5 4 nmod _ _
18 . . PUNCT G--------- lin=+1|original_id=30 29 punct _ _
19 بِ ب ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=15 5 case _ _
20 فِي فى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=9 25 case _ _
21 بَعَث بعثت VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=14 8 ccomp _ _
22 عِرَاقِيّ العراقية ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=29 3 amod _ _
23 فِي فى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=20 2 case _ _
24 بِ ب ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=4 17 case _ _
25 مُؤتَمَر مؤتمر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=10 8 obl _ _
26 إِسهَام الإسهام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=19 21 obl _ _
27 لَاجِئ اللاجئين NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur|original_id=25 2 nmod _ _
28 ريدموند ريدموند X U--------- original_id=8 4 nmod _ _
29 وَ و CCONJ C--------- original_id=1 0 root _ _
30 فِي فى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=27 3 case _ _ | _ وَ صَرَّح مُتَحَدِّثَة _ بِ اِسم مُفَوَّضِيَّة رُون ريدموند فِي مُؤتَمَر صُحُفِيّ أَنَّ مُفَوَّضِيَّة بَعَث _ بِ قَافِلَة مُسَاعِدَة _ لِ إِسهَام فِي تَوفِير الاحتياجات عَاجِل _ لِ لَاجِئ فِلَسطِينِيّ فِي عَاصِمَة عِرَاقِيّ . | وصرحت المتحدثة باسم المفوضية رون ريدموند فى مؤتمر صحفى ان المفوضية بعثت بقافلة مساعدات للاسهام فى توفير الاحتياجات العاجلة للاجئين الفلسطينيين فى العاصمة العراقية . | GEM-surface_realisation_st_2020-T1-train-ar_padt-ud-train-5838 | xinhua.20030509.0144:p4u1 |
1 هُوَ هم PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs|original_id=15 25 nmod _ _
2 . . PUNCT G--------- lin=+1|original_id=37 4 punct _ _
3 فِعل الفعل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=17 25 nmod _ _
4 وَ و CCONJ C--------- original_id=1 0 root _ _
5 مَنزِل منازل NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|original_id=20 10 nmod _ _
6 حَوَالَى حوالى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=9 16 case _ _
7 الانباء الانباء X U--------- original_id=4 19 nsubj _ _
8 فِلَسطِينِيّ فلسطينى ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=12 14 amod _ _
9 وَ و CCONJ C--------- original_id=26 18 cc _ _
10 مُغَادَرَة مغادرة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=19 25 nmod _ _
11 تَمّ تم VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=13 19 ccomp _ _
12 وَارِد الواردة ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=5 7 amod _ _
13 مُختَلِف مختلف ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=32 15 conj _ _
14 لاجىء لاجىء X U--------- original_id=11 16 nmod _ _
15 مبانى مبانى X U--------- original_id=29 18 advmod _ _
16 الف الف X U--------- original_id=10 11 appos _ _
17 نِهَايَة نهاية NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=23 11 obl _ _
18 أَقَام يقيمون VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=27 11 conj _ _
19 أَفَاد افادت VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=3 4 parataxis _ _
20 فِي فى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=28 15 case _ _
21 ، ، PUNCT G--------- lin=+1|original_id=25 36 punct _ _
22 بِ ب ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=16 3 case _ _
23 قَد قد PART F--------- original_id=2 19 aux _ _
24 مهجورة مهجورة X U--------- original_id=30 15 nmod _ _
25 إِجبَار إجبار NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=14 11 nsubj _ _
26 أَنَّ ان CCONJ C--------- original_id=8 11 mark _ _
27 مَدِينَة المدينة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=7 12 nmod _ _
28 مِن من ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=6 27 case _ _
29 عَرَاء العراء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=34 30 nmod _ _
30 مِنطَقَة مناطق NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|original_id=33 13 nmod _ _
31 عَلَى على ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=18 10 case _ _
32 حَولَ حول ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc|original_id=35 34 case _ _
33 وَ و CCONJ C--------- original_id=31 13 cc _ _
34 بغداد بغداد X U--------- original_id=36 30 nmod _ _
35 مُنذُ منذ ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=22 17 case _ _
36 حَرب الحرب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=24 17 nmod _ _
37 هُوَ هم PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs|original_id=21 5 nmod _ _ | _ وَ قَد أَفَاد الانباء وَارِد مِن مَدِينَة أَنَّ حَوَالَى الف لاجىء فِلَسطِينِيّ تَمّ _ إِجبَار هُوَ _ بِ فِعل عَلَى مُغَادَرَة _ مَنزِل هُوَ مُنذُ نِهَايَة حَرب ، _ وَ أَقَام فِي مبانى مهجورة _ وَ مُختَلِف مِنطَقَة عَرَاء حَولَ بغداد . | وقد افادت الانباء الواردة من المدينة ان حوالى الف لاجىء فلسطينى تم اجبارهم بالفعل على مغادرة منازلهم منذ نهاية الحرب ، ويقيمون فى مبانى مهجورة ومختلف مناطق العراء حول بغداد . | GEM-surface_realisation_st_2020-T1-train-ar_padt-ud-train-5839 | xinhua.20030509.0144:p5u1 |
1 فِلَسطِينِيّ فلسطينى NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=27 15 nmod _ _
2 اساسية اساسية X U--------- original_id=11 11 nmod _ _
3 وَ و CCONJ C--------- original_id=14 7 cc _ _
4 خَيمَة الخيام NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur|original_id=13 30 obj _ _
5 المتحدثة المتحدثة X U--------- original_id=3 21 nsubj _ _
6 وَ و CCONJ C--------- original_id=18 24 cc _ _
7 مَرتَبَة المراتب NOUN N------P1D lin=+1|Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur|original_id=15 4 conj _ _
8 وَ و CCONJ C--------- original_id=1 0 root _ _
9 غَاز الغاز NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=20 24 nmod _ _
10 صَابُون الصابون NOUN N------S1D lin=+5|Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing|original_id=23 4 conj _ _
11 امدادات امدادات X U--------- original_id=10 19 obj _ _
12 . . PUNCT G--------- lin=+1|original_id=31 8 punct _ _
13 أَنَّ ان CCONJ C--------- original_id=4 27 mark _ _
14 مأوى مأوى X U--------- original_id=30 1 nmod _ _
15 أَلف الفى NUM QM-----D2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Dual|NumForm=Word|original_id=26 4 nummod _ _
16 ثَلَاثَة ثلاث NUM QV----F-4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Fem|NumForm=Word|NumValue=3|original_id=7 27 obj _ _
17 بَطَّانِيَّة البطاطين NOUN N------P1D lin=+2|Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur|original_id=17 4 conj _ _
18 بِ ب ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=28 14 case _ _
19 حَمَل تحمل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=9 25 acl _ _
20 وَ و CCONJ C--------- original_id=22 10 cc _ _
21 أَضَاف أضافت VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=2 8 parataxis _ _
22 والجراكن والجراكن X U--------- lin=+4|original_id=21 4 conj _ _
23 حَوَالَى حوالى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=25 15 case _ _
24 مَوقِد مواقد NOUN N------P1I lin=+3|Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur|original_id=19 4 conj _ _
25 شَاحِنَة شاحنات NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur|original_id=8 16 nmod _ _
26 لَا لا PART F--------- lin=+1|original_id=29 18 fixed _ _
27 ضَمّ تضم VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=6 21 ccomp _ _
28 قافلة قافلة X U--------- original_id=5 27 nsubj _ _
29 لِ ل ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=24 15 case _ _
30 شَمِل تشمل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=12 11 acl _ _
31 وَ و CCONJ C--------- original_id=16 17 cc _ _ | _ وَ أَضَاف المتحدثة أَنَّ قافلة ضَمّ ثَلَاثَة شَاحِنَة حَمَل امدادات اساسية شَمِل خَيمَة _ وَ مَرتَبَة _ وَ بَطَّانِيَّة _ وَ مَوقِد غَاز والجراكن _ وَ صَابُون _ لِ حَوَالَى أَلف فِلَسطِينِيّ _ بِ لَا مأوى . | واضافت المتحدثة ان قافلة تضم ثلاث شاحنات تحمل امدادات اساسية تشمل الخيام والمراتب والبطاطين ومواقد الغاز والجراكن والصابون لحوالى الفى فلسطينى بلا مأوى . | GEM-surface_realisation_st_2020-T1-train-ar_padt-ud-train-5840 | xinhua.20030509.0144:p6u1 |
1 حُكُومَة حكومة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=46 39 nmod _ _
2 بِ ب ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=33 16 case _ _
3 المفوضية المفوضية X U--------- original_id=5 18 nsubj _ _
4 طَالَب يطالب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=30 50 advcl _ _
5 . . PUNCT G--------- lin=+1|original_id=51 33 punct _ _
6 ، ، PUNCT G--------- lin=+1|original_id=19 31 punct _ _
7 مِن من ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=7 50 mark _ _
8 هُوَ هم PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs|original_id=36 44 nmod _ _
9 حَيثُ حيث CCONJ C--------- original_id=29 4 mark _ _
10 البعث البعث X U--------- original_id=47 1 nmod _ _
11 60 60 NUM Q--------- NumForm=Digit|original_id=12 50 nsubj _ _
12 قَال قالت VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=2 33 parataxis _ _
13 ملاك ملاك X U--------- original_id=31 4 nsubj _ _
14 ريدموند ريدموند X U--------- original_id=3 12 nsubj _ _
15 أَلف الفا NUM QM-----S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing|NumForm=Word|original_id=15 11 nummod _ _
16 إِعَادَة إعادة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=34 4 obl:arg _ _
17 هُوَ هم PRON SP---3MP4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs|original_id=22 32 nsubj _ _
18 تخشى تخشى X U--------- original_id=6 12 obj _ _
19 هُوَ هم PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs|original_id=27 43 nmod _ _
20 أَنَّ أن CCONJ C--------- original_id=21 32 mark _ _
21 مَنزِل المنازل NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur|original_id=32 13 nmod _ _
22 ، ، PUNCT G--------- lin=+1|original_id=28 19 punct _ _
23 مَا ما DET S--------- original_id=10 11 cop _ _
24 عِرَاق العراق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=25 32 obl _ _
25 مبالغ مبالغ X U--------- original_id=43 39 nmod _ _
26 التى التى X U--------- original_id=37 44 cc _ _
27 هُوَ ها PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|original_id=41 39 nmod _ _
28 لَاجِئ اللاجئين NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur|original_id=17 15 nmod _ _
29 عَن عن ADP P--------- lin=+1|AdpType=Prep|original_id=49 47 fixed _ _
30 إِنَّ ان CCONJ C--------- original_id=4 18 mark _ _
31 فِلَسطِينِيّ الفلسطينيين ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|original_id=18 28 amod _ _
32 عَاش يعيشون VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=23 37 ccomp _ _
33 وَ و CCONJ C--------- original_id=1 0 root _ _
34 اجبروا اجبروا X U--------- original_id=38 44 nmod _ _
35 زَهِيد زهيدة ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=44 25 amod _ _
36 فِي فى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=24 24 case _ _
37 اِعتَقَد يعتقد VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass|original_id=20 28 acl _ _
38 أَن ان CCONJ C--------- original_id=8 50 mark _ _
39 تَأجِير تأجير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=40 34 obl:arg _ _
40 إِلَى الى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=13 45 cc _ _
41 عَلَى على ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=39 39 case _ _
42 مُقَابِلَ مقابل ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc|original_id=42 25 case _ _
43 مَنزِل منازل NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur|original_id=26 50 obj _ _
44 مُمتَلَكَات ممتلكات NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur|original_id=35 16 nmod _ _
45 90 90 NUM Q--------- NumForm=Digit|original_id=14 11 conj _ _
46 لَاجِئ اللاجئين NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur|original_id=50 39 nmod _ _
47 نِيَابَة نيابة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=48 46 case _ _
48 لِ ل ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=45 1 case _ _
49 بَينَ بين ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc|original_id=11 11 case _ _
50 فَقَد يفقد VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=9 18 ccomp _ _
51 مِن من ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=16 28 case _ _ | _ وَ قَال ريدموند إِنَّ المفوضية تخشى مِن أَن فَقَد مَا بَينَ 60 إِلَى 90 أَلف مِن لَاجِئ فِلَسطِينِيّ ، اِعتَقَد _ أَنَّ هُوَ عَاش فِي عِرَاق _ مَنزِل هُوَ ، حَيثُ طَالَب ملاك مَنزِل _ بِ إِعَادَة _ مُمتَلَكَات هُوَ التى اجبروا عَلَى _ تَأجِير هُوَ مُقَابِلَ مبالغ زَهِيد _ لِ حُكُومَة البعث نِيَابَة عَن لَاجِئ . | وقالت ريدموند ان المفوضية تخشى من ان يفقد ما بين 60 الى 90 الفا من اللاجئين الفلسطينيين ، يعتقد انهم يعيشون فى العراق منازلهم ، حيث يطالب ملاك المنازل باعادة ممتلكاتهم التى اجبروا على تأجيرها مقابل مبالغ زهيدة لحكومة البعث نيابة عن اللاجئين . | GEM-surface_realisation_st_2020-T1-train-ar_padt-ud-train-5841 | xinhua.20030509.0144:p7u1 |
1 فِي فى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=8 29 case _ _
2 " " PUNCT G--------- lin=-1|original_id=10 12 punct _ _
3 عَنِيف عنيفة ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=29 16 amod _ _
4 هُوَ ه PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|original_id=19 27 obj _ _
5 مَا ما DET S--------- original_id=17 12 obl _ _
6 كَان يكون AUX VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=25 14 cop _ _
7 مُفَوَّضِيَّة المفوضية NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=7 8 nmod _ _
8 بَعثَة بعثة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=6 24 nmod _ _
9 . . PUNCT G--------- lin=+1|original_id=31 21 punct _ _
10 حَولَ حول ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc|original_id=20 30 case _ _
11 قَال قال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=2 21 parataxis _ _
12 نشعر نشعر X U--------- original_id=13 11 obj _ _
13 قَد قد PART F--------- original_id=24 14 advmod:emph _ _
14 مُقَدَّمَة مقدمة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=26 30 acl _ _
15 اَلَّذِي الذى DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel|original_id=23 14 nsubj _ _
16 هَزَّة هزة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=28 14 nmod _ _
17 بِ ب ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=14 25 case _ _
18 بيلامى بيلامى X U--------- original_id=4 11 nsubj _ _
19 لِ ل ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=27 16 case _ _
20 هٰذَا هذا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem|original_id=21 30 det _ _
21 وَ و CCONJ C--------- original_id=1 0 root _ _
22 دَانِيِيل دانييل X X--------- Foreign=Yes|original_id=3 18 nmod _ _
23 إِنَّ إن CCONJ C--------- original_id=11 12 advmod:emph _ _
24 رَئِيس رئيس NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=5 18 nmod _ _
25 قَلَق القلق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=15 12 obl:arg _ _
26 " " PUNCT G--------- lin=+1|original_id=30 12 punct _ _
27 سَمِع نسمع VERB VIJA-1MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=18 5 acl _ _
28 هُوَ نا PRON SP---1MP4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs|original_id=12 23 nsubj _ _
29 عِرَاق العراق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=9 8 nmod _ _
30 طَرد الطرد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=22 27 obl _ _
31 إِزَاءَ ازاء ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc|original_id=16 5 case _ _ | _ وَ قَال دَانِيِيل بيلامى رَئِيس بَعثَة مُفَوَّضِيَّة فِي عِرَاق " _ إِنَّ هُوَ نشعر _ بِ قَلَق إِزَاءَ مَا _ سَمِع هُوَ حَولَ هٰذَا طَرد اَلَّذِي قَد كَان مُقَدَّمَة _ لِ هَزَّة عَنِيف " . | وقال دانييل بيلامى رئيس بعثة المفوضية فى العراق " اننا نشعر بالقلق ازاء ما نسمعه حول هذا الطرد الذى قد يكون مقدمة لهزة عنيفة " . | GEM-surface_realisation_st_2020-T1-train-ar_padt-ud-train-5842 | xinhua.20030509.0144:p8u1 |
1 لِ ل ADP P--------- lin=+1|AdpType=Prep|original_id=29 14 fixed _ _
2 كَان كان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=15 26 advcl _ _
3 بَينَ بين ADP PI------2- lin=+1|AdpType=Prep|Case=Gen|original_id=35 25 fixed _ _
4 وَ و CCONJ C--------- original_id=32 21 cc _ _
5 قَد قد PART F--------- original_id=26 26 advmod:emph _ _
6 هٰذَا هٰذا DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem|original_id=33 19 cop _ _
7 ذٰلِكَ ذلك DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem|original_id=7 30 det _ _
8 " " PUNCT G--------- lin=+4|original_id=53 21 punct _ _
9 أَنَّ ان CCONJ C--------- original_id=4 35 mark _ _
10 بغداد بغداد X U--------- original_id=43 13 advmod _ _
11 مُنتَفِع منتفعين NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur|original_id=20 2 ccomp _ _
12 دَعَا تدعو VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=38 19 acl _ _
13 عَودَة العودة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=41 51 obl _ _
14 نَتِيجَة نتيجة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=28 49 case _ _
15 هُوَ ه PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|original_id=50 45 obl:arg _ _
16 فِلَسطِينِيّ الفلسطينيين NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur|original_id=10 35 nmod _ _
17 وَ و CCONJ C--------- original_id=12 21 cc _ _
18 لِ ل ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=40 13 case _ _
19 سَبَب الاسباب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur|original_id=36 21 nsubj _ _
20 وَضع الوضع NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing|original_id=51 45 nsubj _ _
21 وَ و CCONJ C--------- original_id=1 0 root _ _
22 " " PUNCT G--------- lin=+1|original_id=3 21 punct _ _
23 فَ ف CCONJ C--------- original_id=25 26 advmod _ _
24 بِ ب ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=49 15 case _ _
25 مِن من ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=34 6 case _ _
26 عَانَى يعانون VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=27 21 parataxis _ _
27 أَنَّ أن CCONJ C--------- original_id=17 11 mark _ _
28 . . PUNCT G--------- lin=+5|original_id=54 21 punct _ _
29 كَان كانوا AUX VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act|original_id=19 11 cop _ _
30 أَيّ ايا ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=5 35 nsubj _ _
31 سَرِيع سريعا ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=44 13 obl _ _
32 مَا ما DET S--------- original_id=47 31 obl _ _
33 لَيس ليس AUX VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=8 35 cop _ _
34 أَمنِيّ الامنى ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=52 20 amod _ _
35 غلطة غلطة X U--------- original_id=9 46 ccomp _ _
36 . . PUNCT G--------- lin=+3|original_id=31 21 punct _ _
37 قَدر قدر NOUN N------S2R lin=+1|Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=46 42 fixed _ _
38 حُكُومَة الحكومة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=22 11 nmod _ _
39 سَابِق السابقة ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=23 38 amod _ _
40 التصور التصور X U--------- original_id=16 2 nsubj _ _
41 اَلَّذِي التى DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel|original_id=37 12 nsubj _ _
42 بِ ب ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=45 32 case _ _
43 هُوَ هم PRON SP---3MP4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs|original_id=18 11 nsubj _ _
44 مِن من ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=6 7 case _ _
45 سَمَح يسمح VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=48 32 acl _ _
46 أَضَاف أضاف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=2 21 parataxis _ _
47 إِلَى الى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=42 10 case _ _
48 لٰكِن لٰكن CCONJ C--------- original_id=13 26 cc _ _
49 ذٰلِكَ ذٰلك DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem|original_id=30 26 obl _ _
50 ، ، PUNCT G--------- lin=+1|original_id=24 39 punct _ _
51 هُوَ نا PRON SP---1MP4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs|original_id=39 12 obj _ _
52 إِذَا اذا CCONJ C--------- original_id=14 2 mark _ _
53 . . PUNCT G--------- lin=+2|original_id=11 21 punct _ _
54 مِن من ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=21 38 case _ _ | _ وَ أَضَاف " أَنَّ أَيّ مِن ذٰلِكَ لَيس غلطة فِلَسطِينِيّ . _ وَ لٰكِن إِذَا كَان التصور _ أَنَّ هُوَ كَان مُنتَفِع مِن حُكُومَة سَابِق ، _ فَ قَد عَانَى نَتِيجَة _ لِ ذٰلِكَ . _ وَ هٰذَا مِن بَينَ سَبَب اَلَّذِي _ دَعَا هُوَ _ لِ عَودَة إِلَى بغداد سَرِيع _ بِ قَدر مَا سَمَح _ بِ هُوَ وَضع أَمنِيّ " . | واضاف " ان ايا من ذلك ليس غلطة الفلسطينيين . ولكن اذا كان التصور انهم كانوا منتفعين من الحكومة السابقة ، فقد يعانون نتيجة لذلك . وهذا من بين الاسباب التى تدعونا للعودة الى بغداد سريعا بقدر ما يسمح به الوضع الامنى " . | GEM-surface_realisation_st_2020-T1-train-ar_padt-ud-train-5843 | xinhua.20030509.0144:p9u1 |
1 نَبَأ الأنباء NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur|original_id=2 4 nmod _ _
2 صَحِيفَة الصحف NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur|original_id=5 5 nmod _ _
3 فِي فى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=3 5 case _ _
4 أَهَمّ أهم ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=1 0 root _ _
5 كبريات كبريات X U--------- original_id=4 4 nmod _ _
6 أَمرِيكِيّ الأمريكية ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=6 2 amod _ _ | أَهَمّ نَبَأ فِي كبريات صَحِيفَة أَمرِيكِيّ | أهم الأنباء فى كبريات الصحف الأمريكية | GEM-surface_realisation_st_2020-T1-train-ar_padt-ud-train-5844 | xinhua.20030509.0145:p1u1 |
1 9 9 NUM Q--------- NumForm=Digit|original_id=2 3 dep _ _
2 مَايُو مايو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=3 1 nmod _ _
3 وَاشِنطُن واشنطن X X--------- Foreign=Yes|original_id=1 0 root _ _ | وَاشِنطُن 9 مَايُو | واشنطن 9 مايو | GEM-surface_realisation_st_2020-T1-train-ar_padt-ud-train-5845 | xinhua.20030509.0145:p2u1 |
1 أسابيع أسابيع X U--------- original_id=47 66 advmod _ _
2 إِدَارَة ادارة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=21 5 nsubj _ _
3 طَلَق أطلاق NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur|original_id=57 58 nmod _ _
4 قِيَادَة القيادة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=51 44 nmod _ _
5 قَرَّر قررت VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=20 71 parataxis _ _
6 بِ ب ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=31 13 case _ _
7 إِيرَانِيّ الإيرانية ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=35 35 amod _ _
8 فَقَط فقط ADV D--------- original_id=48 1 advmod:emph _ _
9 فِي في ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=1 71 case _ _
10 / / PUNCT G--------- lin=-2|original_id=11 11 punct _ _
11 بُوست بوست X X--------- Foreign=Yes|original_id=14 71 dep _ _
12 عِرَاق العراق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=38 19 nmod _ _
13 هُوَ ها PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|original_id=32 51 obl:arg _ _
14 لِ ل ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=54 58 case _ _
15 بَعدَ بعد ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc|original_id=46 1 case _ _
16 فِي فى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=6 32 case _ _
17 لِ ل ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=56 3 case _ _
18 مِن من ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=66 55 case _ _
19 مُتَمَركِز المتمركزة ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=36 35 amod _ _
20 نَار النار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=58 3 nmod _ _
21 سمح سمح X U--------- original_id=59 58 nmod _ _
22 : : PUNCT G--------- lin=+3|original_id=17 11 punct _ _
23 أَهَمّ أهم ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=4 71 nsubj _ _
24 بِ ب ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=62 26 case _ _
25 عَلَى على ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=71 43 case _ _
26 اِحتِفَاظ الاحتفاظ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=63 21 obl:arg _ _
27 قَلَق قلق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=24 5 obl _ _
28 إِثرَ اثر ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc|original_id=23 27 case _ _
29 هُوَ ها PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|original_id=25 27 nmod _ _
30 جَمَاعَة الجماعة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=45 36 nmod _ _
31 جَمَاعَة الجماعة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=61 21 obl:arg _ _
32 كبريات كبريات X U--------- original_id=7 23 nmod _ _
33 بِ ب ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=64 42 case _ _
34 / / PUNCT G--------- lin=-1|original_id=12 11 punct _ _
35 جَمَاعَة جماعة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=33 51 nsubj _ _
36 اِستِسلَام استسلام NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=44 66 obl:arg _ _
37 بِ ب ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=41 54 case _ _
38 مِن من ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=49 44 case _ _
39 نَشَاط الانشطة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur|original_id=28 27 nmod _ _
40 أَن أن CCONJ C--------- original_id=39 66 mark _ _
41 أَمرِيكِيّ الأمريكية ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=9 47 amod _ _
42 كَثِير الكثير ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=65 26 amod _ _
43 مُعَسكَر معسكرات NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|original_id=72 61 nmod _ _
44 تَرتِيب ترتيب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=50 1 nmod _ _
45 وَلِي يلى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=3 71 acl _ _
46 أَمرِيكِيّ الأمريكية ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=53 4 amod _ _
47 صَحِيفَة الصحف NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur|original_id=8 32 nmod _ _
48 . . PUNCT G--------- lin=+4|original_id=74 71 punct _ _
49 مِن من ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=27 39 case _ _
50 - - PUNCT G--------- lin=+3|original_id=19 71 punct _ _
51 قَام تقوم VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=30 39 acl _ _
52 مُعَارَضَة المعارضة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=34 35 nmod _ _
53 / / PUNCT G--------- lin=+2|original_id=16 11 punct _ _
54 نَشَاط نشاط NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=42 66 obl _ _
55 سِلَاح أسلحة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|original_id=67 42 nmod _ _
56 : : PUNCT G--------- lin=+1|original_id=10 71 punct _ _
57 اَلَّذِي التى DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel|original_id=29 51 nsubj _ _
58 وَقف وقف NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=55 44 nmod _ _
59 / / PUNCT G--------- lin=+1|original_id=15 11 punct _ _
60 نَبَأ الأنباء NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur|original_id=5 23 nmod _ _
61 إِبقَاء الإبقاء NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing|original_id=70 26 conj _ _
62 مَركَزِيّ المركزية ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=52 4 amod _ _
63 وَ و CCONJ C--------- original_id=69 61 cc _ _
64 لِ ل ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=43 36 case _ _
65 فِي فى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=37 12 case _ _
66 سَعَى تسعى VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=40 5 ccomp _ _
67 لِ ل ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=60 31 case _ _
68 هُوَ ها PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|original_id=73 43 nmod _ _
69 مُتَزَايِد المتزايد ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=26 27 amod _ _
70 الواشنطن الواشنطن X U--------- original_id=13 11 nmod _ _
71 مَا ما DET S--------- original_id=2 0 root _ _
72 بُوش بوش X X--------- Foreign=Yes|original_id=22 2 nmod _ _
73 هُوَ ها PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|original_id=68 55 nmod _ _
74 - - PUNCT G--------- lin=+2|original_id=18 71 punct _ _ | _ فِي مَا وَلِي أَهَمّ نَبَأ فِي كبريات صَحِيفَة أَمرِيكِيّ : / / الواشنطن بُوست / / : - - قَرَّر إِدَارَة بُوش إِثرَ _ قَلَق هُوَ مُتَزَايِد مِن نَشَاط اَلَّذِي قَام _ بِ هُوَ جَمَاعَة مُعَارَضَة إِيرَانِيّ مُتَمَركِز فِي عِرَاق أَن سَعَى _ بِ نَشَاط _ لِ اِستِسلَام جَمَاعَة بَعدَ أسابيع فَقَط مِن تَرتِيب قِيَادَة مَركَزِيّ أَمرِيكِيّ _ لِ وَقف _ لِ طَلَق نَار سمح _ لِ جَمَاعَة _ بِ اِحتِفَاظ _ بِ كَثِير مِن _ سِلَاح هُوَ _ وَ إِبقَاء عَلَى _ مُعَسكَر هُوَ . | فيما يلى أهم الأنباء فى كبريات الصحف الأمريكية: // الواشنطن بوست // : -- قررت ادارة بوش اثر قلقها المتزايد من الانشطة التى تقوم بها جماعة المعارضة الإيرانية المتمركزة فى العراق أن تسعى بنشاط لاستسلام الجماعة بعد أسابيع فقط من ترتيب القيادة المركزية الأمريكية لوقف لاطلاق النار سمح للجماعة بالاحتفاظ بالكثير من أسلحتها والابقاء على معسكراتها. | GEM-surface_realisation_st_2020-T1-train-ar_padt-ud-train-5846 | xinhua.20030509.0145:p3u1 |
1 وُقُوع وقوع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=7 36 nmod _ _
2 عَلَى على ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=6 1 case _ _
3 - - PUNCT G--------- lin=-2|original_id=1 9 punct _ _
4 وَعد وعد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=41 32 nmod _ _
5 فِي فى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=18 17 case _ _
6 بَلَد البلاد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur|original_id=53 40 nmod _ _
7 بِ ب ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=46 15 case _ _
8 وَ و CCONJ C--------- original_id=37 32 cc _ _
9 زَال تزال VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=15 0 root _ _
10 كِفَايَة كفاية NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=27 16 nmod _ _
11 وَقُود الوقود NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=35 31 nmod _ _
12 هُوَ هم PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs|original_id=45 4 obl:arg _ _
13 مِن من ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=21 37 case _ _
14 بَعدَ بعد ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc|original_id=3 36 case _ _
15 إِعَادَة إعادة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=47 4 obl:arg _ _
16 عَدَم عدم NOUN N------S2R lin=+1|Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=26 37 conj _ _
17 البنتاجون البنتاجون X U--------- original_id=19 52 nmod _ _
18 لَا لا PART F--------- original_id=14 9 advmod _ _
19 عَلَى على ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=54 51 case _ _
20 بُوش بوش X X--------- Foreign=Yes|original_id=43 26 nmod _ _
21 وَ و CCONJ C--------- original_id=30 45 cc _ _
22 أَمرِيكِيّ الأمريكية ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=12 56 amod _ _
23 لِ ل ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=44 12 case _ _
24 عِرَاقِيّ العراقيين NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur|original_id=32 45 nmod _ _
25 فِي فى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=9 38 case _ _
26 إِدَارَة إدارة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=42 4 nmod _ _
27 ، ، PUNCT G--------- lin=+1|original_id=13 22 punct _ _
28 بَغدَاد بغداد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=8 1 nmod _ _
29 اِستِعدَاد الاستعدادات NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur|original_id=28 10 nmod _ _
30 جَدِيد جديد ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=57 51 amod _ _
31 نَاقِص نقص ADJ A-----MP2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Plur|original_id=34 45 amod _ _
32 شَكّ شكوك NOUN N------P2R lin=+3|Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|original_id=38 37 conj _ _
33 شَهر شهر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=5 36 nmod _ _
34 وَ و CCONJ C--------- original_id=25 16 cc _ _
35 مَورِد الموارد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur|original_id=23 37 nmod _ _
36 مُرُور مرور NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=4 9 obl _ _
37 قِلَّة قلة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=22 48 obl:arg _ _
38 يَد يد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=10 1 nmod _ _
39 اِحتِلَال الاحتلال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=17 52 nmod _ _
40 وَضع وضع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=52 15 conj _ _
41 ، ، PUNCT G--------- lin=+1|original_id=50 55 punct _ _
42 دِيمُقرَاطِيّ ديمقراطى ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=56 51 amod _ _
43 هُوَ هم PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs|original_id=39 32 nmod _ _
44 ، ، PUNCT G--------- lin=+1|original_id=36 11 punct _ _
45 شَكوَى شكاوى NOUN N------P2R lin=+2|Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|original_id=31 37 conj _ _
46 إِعمَار الاعمار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=48 15 nmod _ _
47 وَ و CCONJ C--------- original_id=51 40 cc _ _
48 عَانَى تعانى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=20 9 xcomp _ _
49 ، ، PUNCT G--------- lin=+1|original_id=24 35 punct _ _
50 - - PUNCT G--------- lin=-1|original_id=2 9 punct _ _
51 مَسَار مسار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=55 40 nmod _ _
52 سُلطَة سلطة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=16 9 nsubj _ _
53 فِي فى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=40 4 case _ _
54 ، ، PUNCT G--------- lin=+1|original_id=29 29 punct _ _
55 سَرِيع سريعا ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=49 15 amod _ _
56 قُوَّة القوات NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur|original_id=11 38 nmod _ _
57 مِن من ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=33 31 case _ _
58 . . PUNCT G--------- lin=+1|original_id=58 9 punct _ _ | - - بَعدَ مُرُور شَهر عَلَى وُقُوع بَغدَاد فِي يَد قُوَّة أَمرِيكِيّ ، لَا زَال سُلطَة اِحتِلَال فِي البنتاجون عَانَى مِن قِلَّة مَورِد ، _ وَ عَدَم كِفَايَة اِستِعدَاد ، _ وَ شَكوَى عِرَاقِيّ مِن نَاقِص وَقُود ، _ وَ شَكّ هُوَ فِي وَعد إِدَارَة بُوش _ لِ هُوَ _ بِ إِعَادَة إِعمَار سَرِيع ، _ وَ وَضع بَلَد عَلَى مَسَار دِيمُقرَاطِيّ جَدِيد . | -- بعد مرور شهر على وقوع بغداد فى يد القوات الأمريكية ، لا تزال سلطة الاحتلال فى البنتاجون تعانى من قلة الموارد ، وعدم كفاية الاستعدادات ، وشكاوى العراقيين من نقص الوقود ، وشكوكهم فى وعد إدارة بوش لهم باعادة الاعمار سريعا ، ووضع البلاد على مسار ديمقراطى جديد. | GEM-surface_realisation_st_2020-T1-train-ar_padt-ud-train-5847 | xinhua.20030509.0145:p4u1 |
1 وَ و CCONJ C--------- original_id=16 38 cc _ _
2 مُتَّحِد المتحدة ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=15 30 amod _ _
3 عِرَاق العراق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=31 47 nmod _ _
4 برِيطَانِيَا بريطانيا X X--------- Foreign=Yes|original_id=43 5 conj _ _
5 وِلَايَة الولايات NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur|original_id=40 40 nmod _ _
6 رَفع رفع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=26 37 nmod _ _
7 قَلّ تقل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=55 57 acl _ _
8 لِ ل ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=52 57 case _ _
9 سَ س PART F--------- original_id=11 32 aux _ _
10 لِ ل ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=25 6 case _ _
11 النيويورك النيويورك X U--------- original_id=3 34 nmod _ _
12 . . PUNCT G--------- lin=+4|original_id=58 34 punct _ _
13 دَعَا يدعو VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=8 34 parataxis _ _
14 عِرَاق العراق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=46 56 nmod _ _
15 : : PUNCT G--------- lin=+3|original_id=7 34 punct _ _
16 / / PUNCT G--------- lin=+2|original_id=6 34 punct _ _
17 / / PUNCT G--------- lin=-1|original_id=2 34 punct _ _
18 عَام عام NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=57 7 obl:arg _ _
19 تَصدِيق التصديق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=37 13 obl:arg _ _
20 أُمَّة الأمم NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur|original_id=23 32 obl:arg _ _
21 أَمن الأمن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=34 51 nmod _ _
22 صَبَاح صباح NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=20 32 obl _ _
23 عَلَى على ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=44 56 case _ _
24 عُقُوبَة العقوبات NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur|original_id=27 6 nmod _ _
25 إِسبَانِيَا إسبانيا X X--------- lin=+2|Foreign=Yes|original_id=19 30 conj _ _
26 سِيَاسِيّ السياسية ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=51 52 amod _ _
27 لِ ل ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=22 20 case _ _
28 اِقتِصَادِيّ الاقتصادية ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=28 24 amod _ _
29 لِ ل ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=36 19 case _ _
30 وِلَايَة الولايات NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur|original_id=14 32 nsubj _ _
31 وَ و CCONJ C--------- original_id=48 52 cc _ _
32 قَدَّم تقدم VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=12 37 acl _ _
33 مُتَّحِد المتحدة ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=24 20 amod _ _
34 تَايمز تايمز X X--------- Foreign=Yes|original_id=4 0 root _ _
35 مُتَّحِد المتحدة ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=41 5 amod _ _
36 وَ و CCONJ C--------- original_id=18 25 cc _ _
37 مَشرُوع مشروع NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=9 13 nsubj _ _
38 برِيطَانِيَا بريطانيا X X--------- lin=+1|Foreign=Yes|original_id=17 30 conj _ _
39 وَ و CCONJ C--------- original_id=42 4 cc _ _
40 سَيطَرَة سيطرة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=39 19 nmod _ _
41 ، ، PUNCT G--------- lin=+1|original_id=32 3 punct _ _
42 عَن عن ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=56 18 case _ _
43 دُوَلِيّ الدولى ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=35 51 amod _ _
44 لَا لا PART F--------- original_id=54 7 advmod _ _
45 / / PUNCT G--------- lin=-2|original_id=1 34 punct _ _
46 عَلَى على ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=38 40 case _ _
47 مَفرُوض المفروضة ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=29 24 amod _ _
48 هُوَ ه PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|original_id=50 52 nmod _ _
49 قَرَار قرار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=10 37 nmod _ _
50 مَالِيّ المالية ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=47 56 amod _ _
51 مَجلِس مجلس NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=33 13 obj _ _
52 تَنمِيَة تنمية NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=49 56 conj _ _
53 جُمعَة الجمعة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=21 22 nmod _ _
54 هُوَ ه PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|original_id=13 32 obj _ _
55 عَلَى على ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=30 3 case _ _
56 مَورِد موارد NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|original_id=45 40 nmod _ _
57 فَترَة فترة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=53 40 nmod _ _
58 / / PUNCT G--------- lin=+1|original_id=5 34 punct _ _ | / / النيويورك تَايمز / / : دَعَا مَشرُوع قَرَار _ سَ قَدَّم هُوَ وِلَايَة مُتَّحِد _ وَ برِيطَانِيَا _ وَ إِسبَانِيَا صَبَاح جُمعَة _ لِ أُمَّة مُتَّحِد _ لِ رَفع عُقُوبَة اِقتِصَادِيّ مَفرُوض عَلَى عِرَاق ، مَجلِس أَمن دُوَلِيّ _ لِ تَصدِيق عَلَى سَيطَرَة وِلَايَة مُتَّحِد _ وَ برِيطَانِيَا عَلَى مَورِد عِرَاق مَالِيّ _ وَ تَنمِيَة هُوَ سِيَاسِيّ _ لِ فَترَة لَا قَلّ عَن عَام . | // النيويورك تايمز //: يدعو مشروع قرار ستقدمه الولايات المتحدة وبريطانيا واسبانيا صباح الجمعة للأمم المتحدة لرفع العقوبات الاقتصادية المفروضة على العراق ، مجلس الأمن الدولى للتصديق على سيطرة الولايات المتحدة وبريطانيا على موارد العراق المالية وتنميته السياسية لفترة لا تقل عن عام. | GEM-surface_realisation_st_2020-T1-train-ar_padt-ud-train-5848 | xinhua.20030509.0145:p5u1 |
1 نَائِب النواب NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur|original_id=6 33 nsubj _ _
2 إِجرَاء اجراء NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=37 40 nmod _ _
3 هُوَ ه PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|original_id=46 31 nmod _ _
4 فِي فى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=23 23 case _ _
5 شَيخ الشيوخ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur|original_id=10 44 nmod _ _
6 حُكُومَة الحكومة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=49 25 nmod _ _
7 دَائِم دائما ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=29 36 amod _ _
8 ذٰلِكَ ذٰلك DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem|original_id=33 53 det _ _
9 اِنقِسَام الانقسام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=41 16 nmod _ _
10 بِ ب ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=32 53 case _ _
11 صِلَة صلة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=56 19 obl:arg _ _
12 جَعل جعل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=15 37 nmod _ _
13 لِ ل ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=20 24 case _ _
14 اِتَّخَذ اتخذت VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=19 55 acl _ _
15 زَال يزال VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=43 2 acl _ _
16 مَدعَاة مدعاة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=39 57 obl _ _
17 بِ ب ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=58 32 case _ _
18 وَاسِع الواسعة ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=17 55 amod _ _
19 مُشتَبَه المشتبه ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=54 20 amod _ _
20 أَجنَبِيّ الاجانب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur|original_id=53 60 nmod _ _
21 تَوسِيع توسيع NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=47 15 nsubj _ _
22 . . PUNCT G--------- lin=+1|original_id=63 33 punct _ _
23 قَانُون قانون NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=24 14 obl _ _
24 مُكَافَحَة مكافحة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=21 14 obl _ _
25 قُدرَة قدرة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=48 21 nmod _ _
26 صَدَر صدر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=25 23 acl _ _
27 أَمسِ أمس ADV D--------- original_id=4 33 advmod _ _
28 عَن عن ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=11 37 case _ _
29 جُمهُورِيّ الجمهوريون ADJ A-----MP1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|original_id=7 1 amod _ _
30 هُوَ هم PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs|original_id=57 11 nmod _ _
31 إِمكَان إمكان NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=45 15 obl _ _
32 إِرهَاب الإرهاب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=59 11 nmod _ _
33 تَنَازَل تنازل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=3 0 root _ _
34 وِلَايَة الولايات NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur|original_id=61 60 nmod _ _
35 مفسحين مفسحين X U--------- original_id=31 33 xcomp _ _
36 أَمر أمرا NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=28 12 obj _ _
37 مَسعَى مسعى NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=12 33 obl:arg _ _
38 لِ ل ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=14 12 case _ _
39 عَلَى على ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=52 20 case _ _
40 تَمرِير تمرير NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=36 35 obl:arg _ _
41 ، ، PUNCT G--------- lin=+1|original_id=30 7 punct _ _
42 - - PUNCT G--------- lin=-1|original_id=2 33 punct _ _
43 مُتَّحِد المتحدة ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=62 34 amod _ _
44 مَجلِس مجلس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=9 33 obl _ _
45 اَلَّذِي التى DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel|original_id=18 14 nsubj _ _
46 خَمِيس الخميس NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing|original_id=5 33 obl _ _
47 2001 2001 NUM Q--------- NumForm=Digit|original_id=27 62 nummod _ _
48 - - PUNCT G--------- lin=-2|original_id=1 33 punct _ _
49 عَلَى على ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=50 60 case _ _
50 فِي فى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=60 34 case _ _
51 لَا لا PART F--------- original_id=42 15 advmod _ _
52 فِي فى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=55 11 case _ _
53 طَرِيق الطريق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=34 35 obl _ _
54 إِرهَاب الارهاب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=22 24 nmod _ _
55 سُلطَة السلطات NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur|original_id=16 12 nmod _ _
56 بِ ب ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=8 44 case _ _
57 أَقَلّ أقل ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=38 2 amod _ _
58 لِ ل ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=35 40 case _ _
59 بِ ب ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=44 31 case _ _
60 تَجَسُّس التجسس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=51 25 nmod _ _
61 هُوَ هم PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs|original_id=13 37 nmod _ _
62 عَام عام NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=26 26 obl _ _
63 لِ ل ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=40 9 case _ _ | - - تَنَازَل أَمسِ خَمِيس نَائِب جُمهُورِيّ _ بِ مَجلِس شَيخ عَن _ مَسعَى هُوَ _ لِ جَعل سُلطَة وَاسِع اَلَّذِي اِتَّخَذ _ لِ مُكَافَحَة إِرهَاب فِي قَانُون صَدَر عَام 2001 أَمر دَائِم ، مفسحين _ بِ ذٰلِكَ طَرِيق _ لِ تَمرِير إِجرَاء أَقَلّ مَدعَاة _ لِ اِنقِسَام _ لَا زَال _ بِ إِمكَان هُوَ تَوسِيع قُدرَة حُكُومَة عَلَى تَجَسُّس عَلَى أَجنَبِيّ مُشتَبَه فِي _ صِلَة هُوَ _ بِ إِرهَاب فِي وِلَايَة مُتَّحِد . | -- تنازل أمس الخميس النواب الجمهوريون بمجلس الشيوخ عن مسعاهم لجعل السلطات الواسعة التى اتخذت لمكافحة الارهاب فى قانون صدر عام 2001 أمرا دائما ، مفسحين بذلك الطريق لتمرير اجراء أقل مدعاة للانقسام لايزال بامكانه توسيع قدرة الحكومة على التجسس على الاجانب المشتبه فى صلتهم بالارهاب فى الولايات المتحدة. | GEM-surface_realisation_st_2020-T1-train-ar_padt-ud-train-5849 | xinhua.20030509.0145:p6u1 |
1 حَذَّر يحذر VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=2 0 root _ _
2 رَفسَنجَانِيّ رفسنجانى NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=1 1 nsubj _ _
3 بَقَاء البقاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=6 1 obl:arg _ _
4 وِلَايَة الولايات NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur|original_id=3 1 obj _ _
5 مِن من ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=5 3 case _ _
6 مُتَّحِد المتحدة ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=4 4 amod _ _
7 عِرَاق العراق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=8 3 nmod _ _
8 فِي فى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=7 7 case _ _ | رَفسَنجَانِيّ حَذَّر وِلَايَة مُتَّحِد مِن بَقَاء فِي عِرَاق | رفسنجانى يحذر الولايات المتحدة من البقاء فى العراق | GEM-surface_realisation_st_2020-T1-train-ar_padt-ud-train-5850 | xinhua.20030509.0146:p1u1 |
1 مَايُو مايو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=3 3 nmod _ _
2 طَهرَان طهران NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=1 0 root _ _
3 9 9 NUM Q--------- NumForm=Digit|original_id=2 2 dep _ _ | طَهرَان 9 مَايُو | طهران 9 مايو | GEM-surface_realisation_st_2020-T1-train-ar_padt-ud-train-5851 | xinhua.20030509.0146:p2u1 |
1 بَقَاء البقاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=19 20 obl:arg _ _
2 نَفس أنفس NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|original_id=34 22 nmod _ _
3 سَابِق السابق ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=9 17 amod _ _
4 مِن من ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=18 1 case _ _
5 مَصلَحَة مصلحة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=5 34 nmod _ _
6 مُتَّحِد المتحدة ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=16 36 amod _ _
7 عَلِيّ على NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=12 15 nmod _ _
8 نِظَام النظام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=6 5 nmod _ _
9 عَلَى على ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=25 23 case _ _
10 عِرَاق العراق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=21 1 nmod _ _
11 عِرَاقِيّ العراقيين NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur|original_id=28 23 obl:arg _ _
12 هُوَ هم PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs|original_id=35 2 nmod _ _
13 بِ ب ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=33 2 case _ _
14 رَئِيس رئيس NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=2 20 nsubj _ _
15 رَفسَنجَانِيّ رفسنجانى NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=14 14 nmod _ _
16 مَجلِس مجلس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=3 14 nmod _ _
17 رَئِيس الرئيس NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing|original_id=8 14 nmod _ _
18 وَ و CCONJ C--------- original_id=22 19 cc _ _
19 حَثّ حث VERB VP-A-3MS-- lin=+1|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=23 20 conj _ _
20 حَذَّر حذر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=1 0 root _ _
21 إِيرَانِيّ الايرانى ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=7 16 amod _ _
22 تَقرِير تقرير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=30 23 obl:arg _ _
23 سَمَاح السماح NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=26 19 obl:arg _ _
24 آيَة اية NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=10 15 nmod _ _
25 مُستَقبَل مستقبل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=31 22 nmod _ _
26 هُوَ ها PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|original_id=24 19 obj _ _
27 . . PUNCT G--------- lin=+2|original_id=36 20 punct _ _
28 يَوم اليوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing|original_id=17 20 obl _ _
29 هَاشِمِيّ هاشمى NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=13 15 nmod _ _
30 اَللّٰه الله NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=11 24 nmod _ _
31 فِي فى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=20 10 case _ _
32 لِ ل ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=27 11 case _ _
33 بِ ب ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=29 22 case _ _
34 تَشخِيص تشخيص NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=4 16 nmod _ _
35 هُوَ هم PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs|original_id=32 25 nmod _ _
36 وِلَايَة الولايات NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur|original_id=15 20 obj _ _ | حَذَّر رَئِيس مَجلِس تَشخِيص مَصلَحَة نِظَام إِيرَانِيّ رَئِيس سَابِق آيَة اَللّٰه عَلِيّ هَاشِمِيّ رَفسَنجَانِيّ وِلَايَة مُتَّحِد يَوم مِن بَقَاء فِي عِرَاق _ وَ حَثّ هُوَ عَلَى سَمَاح _ لِ عِرَاقِيّ _ بِ تَقرِير _ مُستَقبَل هُوَ _ بِ نَفس هُوَ . | حذر رئيس مجلس تشخيص مصلحة النظام الايرانى الرئيس السابق اية الله على هاشمى رفسنجانى الولايات المتحدة اليوم من البقاء فى العراق وحثها على السماح للعراقيين بتقرير مستقبلهم بأنفسهم . | GEM-surface_realisation_st_2020-T1-train-ar_padt-ud-train-5852 | xinhua.20030509.0146:p3u1 |
1 إِنَّ إن CCONJ C--------- original_id=3 4 mark _ _
2 حُكُومَة الحكومة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=29 28 nmod _ _
3 وَ و CCONJ C--------- original_id=1 0 root _ _
4 كَان يكون VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=6 10 ccomp _ _
5 وَ و CCONJ C--------- original_id=27 28 cc _ _
6 عِرَاقِيّ العراقيين NOUN N------D2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Dual|original_id=18 30 obl:arg _ _
7 ، ، PUNCT G--------- lin=+1|original_id=26 36 punct _ _
8 هُوَ ها PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|original_id=35 14 obj _ _
9 بِ ب ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=19 21 case _ _
10 قَال قال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=2 3 parataxis _ _
11 اَلَّذِي التى DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel|original_id=33 14 nsubj _ _
12 . . PUNCT G--------- lin=+1|original_id=37 3 punct _ _
13 لِ ل ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=31 26 case _ _
14 سَاد يسود VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=34 26 acl _ _
15 لِ ل ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=9 33 case _ _
16 لَم لم PART F--------- original_id=13 30 advmod _ _
17 هُوَ ه PRON SP---3MS4- lin=+1|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|original_id=4 1 fixed _ _
18 وِلَايَة الولايات NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur|original_id=15 30 nsubj _ _
19 نَفس أنفس NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|original_id=24 21 nmod _ _
20 حَلّ حل NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=8 4 nsubj _ _
21 تَقرِير تقرير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=20 30 obl:arg _ _
22 لَن لن PART F--------- original_id=5 4 advmod _ _
23 بِ ب ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=23 19 case _ _
24 مَا ما DET S--------- original_id=12 30 mark _ _
25 مُقبِل المقبلة ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=30 2 amod _ _
26 دَولَة الدولة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=32 2 nmod _ _
27 عِرَاق العراق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=11 33 nmod _ _
28 اِختِيَار اختيار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=28 21 conj _ _
29 مَصِير مصير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=21 21 nmod _ _
30 سَمَح تسمح VERB VIJA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=14 4 advcl _ _
31 لِ ل ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=17 6 case _ _
32 شِيعَة الشيعة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing|original_id=36 14 nsubj _ _
33 أَزمَة أزمة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=10 20 nmod _ _
34 هُوَ هم PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs|original_id=22 29 nmod _ _
35 مُتَّحِد المتحدة ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=16 18 amod _ _
36 هُوَ هم PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs|original_id=25 19 nmod _ _
37 هُنَاكَ هناك ADV D--------- original_id=7 4 advmod:emph _ _ | _ وَ قَال _ إِنَّ هُوَ لَن كَان هُنَاكَ حَلّ _ لِ أَزمَة عِرَاق مَا لَم سَمَح وِلَايَة مُتَّحِد _ لِ عِرَاقِيّ _ بِ تَقرِير _ مَصِير هُوَ _ بِ نَفس هُوَ ، _ وَ اِختِيَار حُكُومَة مُقبِل _ لِ دَولَة اَلَّذِي _ سَاد هُوَ شِيعَة . | وقال انه لن يكون هناك حل لازمة العراق ما لم تسمح الولايات المتحدة للعراقيين بتقرير مصيرهم بأنفسهم ، واختيار الحكومة المقبلة للدولة التى يسودها الشيعة. | GEM-surface_realisation_st_2020-T1-train-ar_padt-ud-train-5853 | xinhua.20030509.0146:p4u1 |
1 إِلَى الى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=9 17 mark _ _
2 مُتَّحِد المتحدة ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=12 14 amod _ _
3 عِرَاق العراق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=16 11 nmod _ _
4 أَو او CCONJ C--------- original_id=19 18 cc _ _
5 أَنَّ ان CCONJ C--------- original_id=10 17 mark _ _
6 شَكل شكل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=18 11 nmod _ _
7 لَن لن PART F--------- original_id=13 17 advmod _ _
8 بِ ب ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=20 18 case _ _
9 أَلف الالاف NUM QM-----P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur|NumForm=Word|original_id=5 15 obl _ _
10 أَمَامَ امام ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc|original_id=4 9 case _ _
11 حُكم حكم NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=15 17 obj _ _
12 جُمعَة الجمعة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=8 21 nmod _ _
13 أَشَار أشار VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=2 19 parataxis _ _
14 وِلَايَة الولايات NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur|original_id=11 17 nsubj _ _
15 رَفسَنجَانِيّ رفسنجانى NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=3 13 nsubj _ _
16 . . PUNCT G--------- lin=+1|original_id=22 19 punct _ _
17 اِستَطَاع تستطيع VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=14 13 ccomp _ _
18 آخَر آخر ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=21 6 conj _ _
19 وَ و CCONJ C--------- original_id=1 0 root _ _
20 بِ ب ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=17 6 case _ _
21 خُطبَة خطبة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=7 13 obl _ _
22 فِي فى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=6 21 case _ _ | _ وَ أَشَار رَفسَنجَانِيّ أَمَامَ أَلف فِي خُطبَة جُمعَة إِلَى أَنَّ وِلَايَة مُتَّحِد لَن اِستَطَاع حُكم عِرَاق _ بِ شَكل أَو _ بِ آخَر . | واشار رفسنجانى امام الالاف فى خطبة الجمعة الى ان الولايات المتحدة لن تستطيع حكم العراق بشكل او باخر. | GEM-surface_realisation_st_2020-T1-train-ar_padt-ud-train-5854 | xinhua.20030509.0146:p5u1 |
1 مُتَّحِد المتحدة ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=13 2 amod _ _
2 وِلَايَة الولايات NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur|original_id=12 6 nsubj _ _
3 مُكتَرِث مكترثة ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=9 13 amod _ _
4 ظَلّ تظل VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=7 16 ccomp _ _
5 كَمَا كما CCONJ C--------- original_id=1 16 cc _ _
6 اِعتَزَم اعتزمت VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=11 4 advcl _ _
7 إِذَا اذا CCONJ C--------- original_id=10 6 mark _ _
8 إِيرَان ايران NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=5 4 nsubj _ _
9 ذٰلِكَ تلك DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem|original_id=16 15 det _ _
10 أَنَّ ان CCONJ C--------- original_id=4 4 mark _ _
11 . . PUNCT G--------- lin=+1|original_id=18 16 punct _ _
12 لَن لن PART F--------- original_id=6 4 advmod _ _
13 غَير غير NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=8 4 obj _ _
14 مِن من ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=3 4 mark _ _
15 بَلَد البلاد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur|original_id=17 18 nmod _ _
16 حَذَّر حذر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=2 0 root _ _
17 فِي فى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=15 15 case _ _
18 بَقَاء البقاء NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing|original_id=14 6 obj _ _ | كَمَا حَذَّر مِن أَنَّ إِيرَان لَن ظَلّ غَير مُكتَرِث إِذَا اِعتَزَم وِلَايَة مُتَّحِد بَقَاء فِي ذٰلِكَ بَلَد . | كما حذر من ان ايران لن تظل غير مكترثة اذا اعتزمت الولايات المتحدة البقاء فى تلك البلاد. | GEM-surface_realisation_st_2020-T1-train-ar_padt-ud-train-5855 | xinhua.20030509.0146:p6u1 |
1 حُكم حكم NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=17 21 nsubj _ _
2 قَائِل قائلا ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=3 23 xcomp _ _
3 شَأن الشئون NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur|original_id=61 50 obl:arg _ _
4 بَيت البيت NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing|original_id=42 34 nsubj _ _
5 مَسؤُول المسئولين NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur|original_id=6 49 nsubj _ _
6 اِنتِبَاه انتباه NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=72 28 nmod _ _
7 وَ و CCONJ C--------- original_id=33 71 cc _ _
8 . . PUNCT G--------- lin=+3|original_id=47 71 punct _ _
9 عِرَاقِيّ العراقى ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=31 13 amod _ _
10 هٰذَا هذا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem|original_id=45 44 det _ _
11 أَمرِيكِيّ الامريكيين ADJ A-----MP4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|original_id=69 36 amod _ _
12 عِرَاق العراق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=64 3 nmod _ _
13 شَعب الشعب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=30 68 nmod _ _
14 رَفسَنجَانِيّ رفسنجانى NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=51 35 nsubj _ _
15 لِ ل ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=63 12 case _ _
16 دَاخِلِيّ الداخلية ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=62 3 amod _ _
17 أَجل اجل NOUN N------S2R lin=+1|Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=20 31 fixed _ _
18 قَائِل قائلا ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=66 35 xcomp _ _
19 فِي في ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=40 70 case _ _
20 إِنَّ ان CCONJ C--------- original_id=5 49 mark _ _
21 إِمكَان إمكان NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=15 49 advcl _ _
22 إِنَّ ان CCONJ C--------- original_id=67 56 mark _ _
23 أَضَاف أضاف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=2 71 parataxis _ _
24 . . PUNCT G--------- lin=+2|original_id=32 71 punct _ _
25 رَأي الرأى NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=73 6 nmod _ _
26 عَلَى على ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=29 13 case _ _
27 حِفَاظ الحفاظ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=21 1 nmod _ _
28 تَشتِيت تشتيت NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=71 56 obj _ _
29 سَوفَ سوف PART F--------- original_id=34 55 aux _ _
30 قَائِل القائلة ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=55 52 amod _ _
31 مِن من ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=19 27 case _ _
32 عِرَاق العراق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=18 1 nmod _ _
33 بِ ب ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=14 21 case _ _
34 دَفَع يدفع VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=39 48 acl _ _
35 نَدَّد ندد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=50 71 parataxis _ _
36 مَسؤُول المسئولين NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur|original_id=68 56 nsubj _ _
37 اَلَّذِي الذى DET SR----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel|original_id=37 34 nsubj _ _
38 خَطَأ خطأ NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=9 49 obj _ _
39 سَ س PART F--------- original_id=38 34 aux _ _
40 مَصلَحَة مصالح NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|original_id=23 27 nmod _ _
41 وَ و CCONJ C--------- original_id=49 71 cc _ _
42 أَمرِيكِيّ الامريكية ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=54 52 amod _ _
43 مِن من ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=25 59 case _ _
44 خَطَأ الخطأ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=46 72 nmod _ _
45 عَالَمِيّ العالمى ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=75 25 amod _ _
46 عَامّ العام ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=74 25 amod _ _
47 أَنَّ أن CCONJ C--------- original_id=57 50 mark _ _
48 يَوم اليوم NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing|original_id=36 55 nsubj _ _
49 اِرتَكَب يرتكبون VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=8 2 ccomp _ _
50 تَدَخَّل تتدخل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=59 30 ccomp _ _
51 عَلَى على ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=22 40 case _ _
52 مَزعَمَة المزاعم NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur|original_id=53 35 obl:arg _ _
53 اِعتَقَد اعتقدوا AUX VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act|original_id=12 21 cop _ _
54 أَبيَض الابيض ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=43 4 amod _ _
55 أَتَى يأتى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=35 71 parataxis _ _
56 حَاوَل يحاولون VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=70 18 ccomp _ _
57 " " PUNCT G--------- lin=+4|original_id=48 71 punct _ _
58 خِلَالَ خلال ADP PI------2- lin=+1|AdpType=Prep|Case=Gen|original_id=26 43 fixed _ _
59 مُمَارَسَة ممارسة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=27 1 nmod _ _
60 إِيرَان ايران NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=58 50 nsubj _ _
61 هُوَ هم PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs|original_id=16 21 nmod _ _
62 ، ، PUNCT G--------- lin=+1|original_id=65 12 punct _ _
63 . . PUNCT G--------- lin=+5|original_id=76 71 punct _ _
64 إِسرَائِيل اسرائيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=24 40 nmod _ _
65 كَبِير كبيرا ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=10 38 amod _ _
66 أَمرِيكِيّ الامريكيين ADJ A-----MP4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|original_id=7 5 amod _ _
67 فِي فى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=60 3 case _ _
68 ضَغط ضغوط NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur|original_id=28 59 nmod _ _
69 " " PUNCT G--------- lin=+1|original_id=4 71 punct _ _
70 هُوَ ه PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|original_id=41 34 obl _ _
71 وَ و CCONJ C--------- original_id=1 0 root _ _
72 ثَمَن ثمن NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=44 34 obj _ _
73 بِ ب ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=52 52 case _ _
74 أَنَّ ان CCONJ C--------- original_id=13 21 mark _ _
75 بِ ب ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=56 50 mark _ _
76 إِذَا اذا CCONJ C--------- original_id=11 21 mark _ _ | _ وَ أَضَاف قَائِل " إِنَّ مَسؤُول أَمرِيكِيّ اِرتَكَب خَطَأ كَبِير إِذَا اِعتَقَد أَنَّ _ بِ إِمكَان هُوَ حُكم عِرَاق مِن أَجل حِفَاظ عَلَى مَصلَحَة إِسرَائِيل مِن خِلَالَ مُمَارَسَة ضَغط عَلَى شَعب عِرَاقِيّ . _ وَ سَوفَ أَتَى يَوم اَلَّذِي _ سَ دَفَع _ فِي هُوَ بَيت أَبيَض ثَمَن هٰذَا خَطَأ . " _ وَ نَدَّد رَفسَنجَانِيّ _ بِ مَزعَمَة أَمرِيكِيّ قَائِل _ بِ أَنَّ إِيرَان تَدَخَّل فِي شَأن دَاخِلِيّ _ لِ عِرَاق ، قَائِل إِنَّ مَسؤُول أَمرِيكِيّ حَاوَل تَشتِيت اِنتِبَاه رَأي عَامّ عَالَمِيّ . | واضاف قائلا "ان المسئولين الامريكيين يرتكبون خطأ كبيرا اذا اعتقدوا ان بامكانهم حكم العراق من اجل الحفاظ على مصالح اسرائيل من خلال ممارسة ضغوط على الشعب العراقى. وسوف يأتى اليوم الذى سيدفع فيه البيت الابيض ثمن هذا الخطأ." وندد رفسنجانى بالمزاعم الامريكية القائلة بان ايران تتدخل فى الشئون الداخلية للعراق ، قائلا ان المسئولين الامريكيين يحاولون تشتيت انتباه الرأى العام العالمى. | GEM-surface_realisation_st_2020-T1-train-ar_padt-ud-train-5856 | xinhua.20030509.0146:p7u1 |
1 عَارَض عارضت VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=13 9 conj _ _
2 عِرَاق العراق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=10 3 nmod _ _
3 حُكم حكم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=7 17 nmod _ _
4 صَدَّام صدام NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=8 3 nmod _ _
5 حَرب الحرب NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing|original_id=14 1 obj _ _
6 ذٰلِكَ تلك DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem|original_id=16 14 det _ _
7 عَلَى على ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=15 14 case _ _
8 كَمَا كما CCONJ C--------- original_id=12 1 cc _ _
9 عَارَض عارضت VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=5 15 ccomp _ _
10 إِيرَان ايران NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=4 9 nsubj _ _
11 لِ ل ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=9 2 case _ _
12 . . PUNCT G--------- lin=+1|original_id=18 16 punct _ _
13 ، ، PUNCT G--------- lin=+1|original_id=11 2 punct _ _
14 دَولَة الدولة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=17 5 nmod _ _
15 قَال قال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=2 16 parataxis _ _
16 وَ و CCONJ C--------- original_id=1 0 root _ _
17 اِستِمرَار استمرار NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=6 9 obj _ _
18 إِنَّ ان CCONJ C--------- original_id=3 9 mark _ _ | _ وَ قَال إِنَّ إِيرَان عَارَض اِستِمرَار حُكم صَدَّام _ لِ عِرَاق ، كَمَا عَارَض حَرب عَلَى ذٰلِكَ دَولَة . | وقال ان ايران عارضت استمرار حكم صدام للعراق ، كما عارضت الحرب على تلك الدولة. | GEM-surface_realisation_st_2020-T1-train-ar_padt-ud-train-5857 | xinhua.20030509.0146:p8u1 |
1 عَلَى على ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=21 18 case _ _
2 حَثّ حث VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=19 4 conj _ _
3 إِلَى الى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=3 29 mark _ _
4 أَشَار أشار VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=2 23 parataxis _ _
5 أَمرِيكِيّ الامريكيين ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|original_id=11 28 amod _ _
6 وَ و CCONJ C--------- original_id=18 2 cc _ _
7 . . PUNCT G--------- lin=+1|original_id=31 23 punct _ _
8 أَنَّ ان CCONJ C--------- original_id=4 29 mark _ _
9 شَعب الشعب NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing|original_id=5 29 nsubj _ _
10 لِ ل ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=9 28 case _ _
11 أَنَّ أن CCONJ C--------- original_id=13 16 mark _ _
12 فِي فى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=28 13 case _ _
13 بَلَد بلاد NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|original_id=29 20 nmod _ _
14 بَلَد بلاد NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur|original_id=15 16 obj _ _
15 مُسلِم المسلمين NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur|original_id=20 2 obj _ _
16 حَكَم يحكموا VERB VISA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=14 29 ccomp _ _
17 لَن لن PART F--------- original_id=7 29 advmod _ _
18 مُسَاعَدَة مساعدة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=22 2 obl:arg _ _
19 إِنهَاء انهاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=25 18 nmod _ _
20 وُجُود الوجود NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=26 19 nmod _ _
21 بِ ب ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=12 16 mark _ _
22 عِرَاقِيّ العراقيين NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur|original_id=23 18 nmod _ _
23 وَ و CCONJ C--------- original_id=1 0 root _ _
24 هُوَ ه PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|original_id=16 14 nmod _ _
25 ، ، PUNCT G--------- lin=+1|original_id=17 24 punct _ _
26 عِرَاقِيّ العراقى ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=6 9 amod _ _
27 أَمرِيكِيّ الامريكى ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=27 20 amod _ _
28 مَسؤُول المسؤولين NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur|original_id=10 29 obl:arg _ _
29 سَمَح يسمح VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=8 4 ccomp _ _
30 هُوَ هم PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs|original_id=30 13 nmod _ _
31 فِي فى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=24 19 case _ _ | _ وَ أَشَار إِلَى أَنَّ شَعب عِرَاقِيّ لَن سَمَح _ لِ مَسؤُول أَمرِيكِيّ _ بِ أَنَّ حَكَم _ بَلَد هُوَ ، _ وَ حَثّ مُسلِم عَلَى مُسَاعَدَة عِرَاقِيّ فِي إِنهَاء وُجُود أَمرِيكِيّ فِي _ بَلَد هُوَ . | واشار الى ان الشعب العراقى لن يسمح للمسئولين الامريكيين بان يحكموا بلاده ، وحث المسلمين على مساعدة العراقيين فى انهاء الوجود الامريكى فى بلادهم. | GEM-surface_realisation_st_2020-T1-train-ar_padt-ud-train-5858 | xinhua.20030509.0146:p9u1 |
1 هُوَ هم PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs|original_id=51 64 obl:arg _ _
2 بَينَ بين ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc|original_id=26 13 case _ _
3 أَعطَى اعطى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=42 46 ccomp _ _
4 لِ ل ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=28 53 case _ _
5 مَصلَحَة مصالح NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|original_id=65 47 obl:arg _ _
6 وَحدَة الوحدة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=5 56 obl:arg _ _
7 مُؤَامَرَة مؤامرات NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|original_id=30 53 nmod _ _
8 دَرس درسا NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=43 3 obj _ _
9 " " PUNCT G--------- lin=+3|original_id=69 56 punct _ _
10 وَ و CCONJ C--------- original_id=62 47 cc _ _
11 أَن ان CCONJ C--------- original_id=58 58 mark _ _
12 لِ ل CCONJ C--------- original_id=60 60 mark _ _
13 هُوَ هم PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs|original_id=27 61 obl _ _
14 " " PUNCT G--------- lin=-1|original_id=7 41 punct _ _
15 فِي في ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=24 61 case _ _
16 بَينَ بين ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc|original_id=14 50 case _ _
17 وَحدَة الوحدة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=21 62 nmod _ _
18 إِسلَام الاسلام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=32 54 nmod _ _
19 وَجَب يجب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=17 41 advcl _ _
20 لِذَا لذا CCONJ C--------- original_id=16 19 mark _ _
21 عَالَم العالم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=66 5 nmod _ _
22 إِسلَامِيّ الاسلامى ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=67 21 amod _ _
23 فِي فى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=40 39 case _ _
24 وَ و CCONJ C--------- original_id=35 56 cc _ _
25 عَلَى على ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=4 6 case _ _
26 إِنَّ ان CCONJ C--------- original_id=8 41 mark _ _
27 وَضع الوضع NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing|original_id=39 3 nsubj _ _
28 مُسلِم المسلمين NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur|original_id=19 19 obl _ _
29 كَمَا كما CCONJ C--------- original_id=1 56 cc _ _
30 عَن عن ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=64 5 case _ _
31 تَضَامُن التضامن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=23 17 conj _ _
32 وَ و CCONJ C--------- original_id=22 31 cc _ _
33 وَ و CCONJ C--------- original_id=53 38 cc _ _
34 بَذر بذور NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur|original_id=12 41 obj _ _
35 وَ و CCONJ C--------- original_id=48 64 cc _ _
36 " " PUNCT G--------- lin=+1|original_id=34 41 punct _ _
37 لِمَاذَا لماذا DET S--------- original_id=52 68 obl _ _
38 كَيفَ كيف DET S--------- original_id=54 37 conj _ _
39 عِرَاق العراق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=41 27 nmod _ _
40 " " PUNCT G--------- lin=-1|original_id=38 3 punct _ _
41 بَذَر يبذرون VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=11 57 ccomp _ _
42 إِسلَام الاسلام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=10 59 nmod _ _
43 عَلَى علي ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=56 51 case _ _
44 لِ ل ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=45 48 case _ _
45 لِ ل ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=50 1 case _ _
46 أَكَّد أكد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=36 56 parataxis _ _
47 دَافَع يدافعوا VERB VISA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=63 60 conj _ _
48 مُسلِم المسلمين NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur|original_id=46 3 obl:arg _ _
49 مُسلِم المسلمين NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur|original_id=3 56 iobj _ _
50 مُسلِم المسلمين NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur|original_id=15 41 obl _ _
51 هُوَ هم PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs|original_id=57 68 obl:arg _ _
52 جَيِّد جيدا ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=44 8 amod _ _
53 إِحبَاط إحباط NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=29 19 obl _ _
54 عَدُوّ اعداء NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|original_id=31 7 nmod _ _
55 أَنَّ ان CCONJ C--------- original_id=37 3 mark _ _
56 حَثّ حث VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=2 0 root _ _
57 قَائِل قائلا ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=6 56 xcomp _ _
58 اِتَّحَد يتحدوا VERB VISA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=59 68 csubj _ _
59 عَدُوّ اعداء NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur|original_id=9 41 nsubj _ _
60 حَافَظ يحافظوا VERB VISA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=61 58 advcl _ _
61 مَا ما DET S--------- original_id=25 17 det _ _
62 دَعم دعم NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=20 19 nsubj _ _
63 فِتنَة الفتنة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=13 34 nmod _ _
64 بَيَّن بين VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=49 3 conj _ _
65 ، ، PUNCT G--------- lin=+1|original_id=47 48 punct _ _
66 عَلَى على ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=18 28 case _ _
67 . . PUNCT G--------- lin=+2|original_id=68 56 punct _ _
68 تَعَيَّن يتعين VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=55 64 ccomp _ _
69 . . PUNCT G--------- lin=+1|original_id=33 56 punct _ _ | كَمَا حَثّ مُسلِم عَلَى وَحدَة قَائِل " إِنَّ عَدُوّ إِسلَام بَذَر بَذر فِتنَة بَينَ مُسلِم لِذَا وَجَب عَلَى مُسلِم دَعم وَحدَة _ وَ تَضَامُن _ فِي مَا _ بَينَ هُوَ _ لِ إِحبَاط مُؤَامَرَة عَدُوّ إِسلَام . " _ وَ أَكَّد أَنَّ " وَضع فِي عِرَاق أَعطَى دَرس جَيِّد _ لِ مُسلِم ، _ وَ بَيَّن _ لِ هُوَ لِمَاذَا _ وَ كَيفَ تَعَيَّن _ عَلَى هُوَ أَن اِتَّحَد _ لِ حَافَظ _ وَ دَافَع عَن مَصلَحَة عَالَم إِسلَامِيّ . " | كما حث المسلمين على الوحدة قائلا "ان اعداء الاسلام يبذرون بذور الفتنة بين المسلمين لذا يجب على المسلمين دعم الوحدة والتضامن فيما بينهم لاحباط مؤامرات اعداء الاسلام." واكد ان "الوضع فى العراق اعطى درسا جيدا للمسلمين ، وبين لهم لماذا وكيف يتعين عليهم ان يتحدوا ليحافظوا ويدافعوا عن مصالح العالم الاسلامى." | GEM-surface_realisation_st_2020-T1-train-ar_padt-ud-train-5859 | xinhua.20030509.0146:p10u1 |
1 زَعِيم زعيم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=2 7 nmod _ _
2 عِرَاق العراق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=7 7 nmod _ _
3 إِلَى الى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=6 2 case _ _
4 عِرَاقِيّ العراقيين ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|original_id=4 6 amod _ _
5 الحكيم الحكيم X U--------- original_id=5 1 nmod _ _
6 شِيعَة الشيعة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=3 1 nmod _ _
7 عَودَة عودة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=1 0 root _ _ | عَودَة زَعِيم شِيعَة عِرَاقِيّ الحكيم إِلَى عِرَاق | عودة زعيم الشيعة العراقيين الحكيم الى العراق | GEM-surface_realisation_st_2020-T1-train-ar_padt-ud-train-5860 | xinhua.20030509.0148:p1u1 |
1 مَايُو مايو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=3 2 nmod _ _
2 9 9 NUM Q--------- NumForm=Digit|original_id=2 3 dep _ _
3 طَهرَان طهران NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=1 0 root _ _ | طَهرَان 9 مَايُو | طهران 9 مايو | GEM-surface_realisation_st_2020-T1-train-ar_padt-ud-train-5861 | xinhua.20030509.0148:p2u1 |
1 عِرَاقِيّ العراقى ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=4 10 amod _ _
2 إِلَى الى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=11 23 case _ _
3 أَعلَن اعلن VERB VP-A-3MS-- lin=+1|Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=15 14 conj _ _
4 سَابِق السابق ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=19 18 amod _ _
5 اية اية X U--------- original_id=6 13 nmod _ _
6 باقر باقر X U--------- original_id=9 13 nmod _ _
7 . . PUNCT G--------- lin=+2|original_id=24 14 punct _ _
8 هاشمى هاشمى X U--------- original_id=21 24 nmod _ _
9 اكبر اكبر X U--------- original_id=20 24 nmod _ _
10 زَعِيم الزعيم NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing|original_id=2 14 nsubj _ _
11 يَوم اليوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing|original_id=23 3 obl _ _
12 شِيعِيّ الشيعى ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=3 10 amod _ _
13 الحكيم الحكيم X U--------- original_id=10 10 nmod _ _
14 عَاد يعود VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=1 0 root _ _
15 إِيرَانِيّ الايرانى ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=18 18 amod _ _
16 بَارِز البارز ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=5 10 amod _ _
17 ذلك ذلك X U--------- original_id=16 3 obj _ _
18 رَئِيس الرئيس NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing|original_id=17 3 nsubj _ _
19 الله الله X U--------- original_id=7 5 nmod _ _
20 , , PUNCT G--------- lin=-1|original_id=14 3 punct _ _
21 قَرِيب قريبا ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=13 14 obl _ _
22 مُحَمَّد محمد NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=8 13 nmod _ _
23 عِرَاق العراق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=12 14 obl _ _
24 رافسنجانى رافسنجانى X U--------- original_id=22 18 nmod _ _ | عَاد زَعِيم شِيعِيّ عِرَاقِيّ بَارِز اية الله مُحَمَّد باقر الحكيم إِلَى عِرَاق قَرِيب , أَعلَن ذلك رَئِيس إِيرَانِيّ سَابِق اكبر هاشمى رافسنجانى يَوم . | يعود الزعيم الشيعى العراقى البارز اية الله محمد باقر الحكيم الى العراق قريبا , اعلن ذلك الرئيس الايرانى السابق اكبر هاشمى رافسنجانى اليوم . | GEM-surface_realisation_st_2020-T1-train-ar_padt-ud-train-5862 | xinhua.20030509.0148:p3u1 |
1 حَيثُ حيث CCONJ C--------- original_id=29 6 mark _ _
2 رافسنجانى رافسنجانى X U--------- original_id=11 19 nsubj _ _
3 زَعِيم زعيم NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=15 20 nmod _ _
4 الاف الاف X U--------- original_id=6 19 advmod _ _
5 خِطَاب خطابا NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=31 6 obj _ _
6 أَلقَى يلقى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=30 8 acl _ _
7 ، ، PUNCT G--------- lin=+1|original_id=12 2 punct _ _
8 بَصرَة البصرة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=28 33 obl _ _
9 فِي فى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=35 36 case _ _
10 سَوفَ سوف PART F--------- original_id=24 33 aux _ _
11 عَلَى على ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=32 21 case _ _
12 أَمَامَ امام ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc|original_id=5 4 case _ _
13 تَبَع أتباع NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|original_id=8 4 nmod _ _
14 غَد غدا NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=26 33 obl _ _
15 هُوَ ه PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|original_id=4 22 nmod _ _
16 شِيعَة الشيعة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=34 21 nmod _ _
17 عِرَاق العراق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=22 31 nmod _ _
18 أَعلَى الاعلى ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=17 31 amod _ _
19 قَال قال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=10 34 parataxis _ _
20 الحكيم الحكيم X U--------- original_id=14 33 nsubj _ _
21 سَاكِن السكان NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur|original_id=33 6 obl:arg _ _
22 حَدِيث حديث NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=3 19 obl _ _
23 فِي في ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=2 22 case _ _
24 هُوَ ه PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|original_id=9 13 nmod _ _
25 لِ ل ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=18 30 case _ _
26 مِن من ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=7 13 case _ _
27 إِسلَامِيّ الاسلامية ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=20 30 amod _ _
28 فِي فى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=21 17 case _ _
29 . . PUNCT G--------- lin=+1|original_id=37 34 punct _ _
30 ثَورَة الثورة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=19 31 nmod _ _
31 مَجلِس المجلس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=16 3 nmod _ _
32 إِنَّ ان CCONJ C--------- original_id=13 33 mark _ _
33 وَصَل يصل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=25 19 ccomp _ _
34 وَ و CCONJ C--------- original_id=1 0 root _ _
35 ، ، PUNCT G--------- lin=+1|original_id=23 17 punct _ _
36 مَدِينَة المدينة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=36 6 obl _ _
37 إِلَى الى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=27 8 case _ _ | _ وَ فِي _ حَدِيث هُوَ أَمَامَ الاف مِن _ تَبَع هُوَ قَال رافسنجانى ، إِنَّ الحكيم زَعِيم مَجلِس أَعلَى _ لِ ثَورَة إِسلَامِيّ فِي عِرَاق ، سَوفَ وَصَل غَد إِلَى بَصرَة حَيثُ أَلقَى خِطَاب عَلَى سَاكِن شِيعَة فِي مَدِينَة . | وفى حديثه امام الاف من اتباعه قال رافسنجانى ، ان الحكيم زعيم المجلس الاعلى للثورة الاسلامية فى العراق ، سوف يصل غدا الى البصرة حيث يلقى خطابا على السكان الشيعة فى المدينة . | GEM-surface_realisation_st_2020-T1-train-ar_padt-ud-train-5863 | xinhua.20030509.0148:p4u1 |
1 نَجَح ينجح VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=9 4 ccomp _ _
2 وَ و CCONJ C--------- original_id=18 7 cc _ _
3 رُوحِيّ الروحى ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=11 15 amod _ _
4 أَمَل يأمل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=6 20 ccomp _ _
5 هُوَ ه PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|original_id=5 4 nsubj _ _
6 فِي فى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=15 19 case _ _
7 اِستِقرَار الاستقرار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=19 21 conj _ _
8 عِرَاقِيّ العراقيين ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|original_id=14 18 amod _ _
9 عِرَاق العراق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=21 19 nmod _ _
10 . . PUNCT G--------- lin=+1|original_id=22 14 punct _ _
11 أَنَّ أن CCONJ C--------- original_id=4 4 mark _ _
12 أَضَاف أضاف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=2 14 parataxis _ _
13 لِ ل ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=20 9 case _ _
14 وَ و CCONJ C--------- original_id=1 0 root _ _
15 زَعِيم الزعيم NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing|original_id=10 1 nsubj _ _
16 أَن ان CCONJ C--------- original_id=8 1 mark _ _
17 فِي فى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=7 1 mark _ _
18 شِيعَة الشيعة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=13 15 nmod _ _
19 إِعَادَة اعادة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=16 1 obl:arg _ _
20 رَفسَنجَانِيّ رفسنجانى NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=3 12 nsubj _ _
21 نِظَام النظام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=17 19 nmod _ _
22 لِ ل ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=12 18 case _ _ | _ وَ أَضَاف رَفسَنجَانِيّ _ أَنَّ هُوَ أَمَل فِي أَن نَجَح زَعِيم رُوحِيّ _ لِ شِيعَة عِرَاقِيّ فِي إِعَادَة نِظَام _ وَ اِستِقرَار _ لِ عِرَاق . | واضاف رفسنجانى انه يأمل فى ان ينجح الزعيم الروحى للشيعة العراقيين فى اعادة النظام والاستقرار للعراق . | GEM-surface_realisation_st_2020-T1-train-ar_padt-ud-train-5864 | xinhua.20030509.0148:p5u1 |
1 حَكِيم الحكيم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing|original_id=3 29 nsubj _ _
2 رِعَايَة رعاية NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=22 9 obl _ _
3 ، ، PUNCT G--------- lin=+1|original_id=16 25 punct _ _
4 اَلَّذِي الذى DET SR----MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel|original_id=5 13 nsubj _ _
5 لِ ل ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=11 32 case _ _
6 20 20 NUM Q--------- NumForm=Digit|original_id=14 32 nummod _ _
7 اِجتِمَاع الاجتماع NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing|original_id=18 29 obj _ _
8 أَبرِيل ابريل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=31 23 nmod _ _
9 عَقَد عقد VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass|original_id=20 7 acl _ _
10 مُتَّحِد المتحدة ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=24 15 amod _ _
11 تَحتَ تحت ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc|original_id=21 2 case _ _
12 اَلَّذِي الذى DET SR----MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel|original_id=19 9 nsubj:pass _ _
13 ظَلّ ظل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=6 1 acl _ _
14 مِن من ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=13 6 case _ _
15 وِلَايَة الولايات NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur|original_id=23 2 nmod _ _
16 ، ، PUNCT G--------- lin=+1|original_id=4 1 punct _ _
17 ذَكَر يذكر VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass|original_id=1 0 root _ _
18 . . PUNCT G--------- lin=+1|original_id=32 17 punct _ _
19 لِ ل ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=25 24 case _ _
20 يَوم يوم NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=29 9 obl _ _
21 فِي فى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=7 30 case _ _
22 أَنَّ ان CCONJ C--------- original_id=2 29 mark _ _
23 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit|original_id=30 20 nummod _ _
24 قَائِد قادة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|original_id=26 9 obl _ _
25 عَام عاما NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=15 6 nmod _ _
26 عِرَاقِيّ العراقية ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=28 31 amod _ _
27 فِي فى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=9 28 case _ _
28 إِيرَان ايران NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=10 30 nmod _ _
29 قَاطَع قاطع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=17 17 ccomp _ _
30 مَنفَى المنفى NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=8 13 obl _ _
31 مُعَارَضَة المعارضة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=27 24 nmod _ _
32 أَكثَر أكثر ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=12 13 obl _ _ | ذَكَر أَنَّ حَكِيم ، اَلَّذِي ظَلّ فِي مَنفَى فِي إِيرَان _ لِ أَكثَر مِن 20 عَام ، قَاطَع اِجتِمَاع اَلَّذِي عَقَد تَحتَ رِعَايَة وِلَايَة مُتَّحِد _ لِ قَائِد مُعَارَضَة عِرَاقِيّ يَوم 15 أَبرِيل . | يذكر ان الحكيم ، الذى ظل فى المنفى فى ايران لاكثر من 20 عاما ، قاطع الاجتماع الذى عقد تحت رعاية الولايات المتحدة لقادة المعارضة العراقية يوم 15 ابريل . | GEM-surface_realisation_st_2020-T1-train-ar_padt-ud-train-5865 | xinhua.20030509.0148:p6u1 |
1 ثَورَة الثورة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=5 4 nmod _ _
2 لِ ل ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=26 5 case _ _
3 اكبر اكبر X U--------- original_id=14 31 obj _ _
4 مَجلِس المجلس NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing|original_id=2 31 nsubj:pass _ _
5 تَوَتُّر التوتر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=27 25 nmod _ _
6 وَ و CCONJ C--------- original_id=23 25 cc _ _
7 صدام صدام X U--------- original_id=32 20 nmod _ _
8 مُجَاوِر المجاورة ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=13 10 amod _ _
9 شِيعَة الشيعة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=19 22 nmod _ _
10 إِيرَان ايران NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=12 30 obl _ _
11 وَ و CCONJ C--------- original_id=7 4 cc _ _
12 فِي فى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=11 30 case _ _
13 أَعلَى الاعلى ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=3 4 amod _ _
14 طهران طهران X U--------- original_id=29 5 nmod _ _
15 إِسلَامِيّ الاسلامية ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=6 1 amod _ _
16 فِي فى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=20 18 case _ _
17 مُعَارَضَة المعارضة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=16 34 nmod _ _
18 عِرَاق العراق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=21 34 nmod _ _
19 لِ ل ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=4 1 case _ _
20 حسين حسين X U--------- original_id=33 23 nmod _ _
21 ، ، PUNCT G--------- lin=+1|original_id=22 18 punct _ _
22 مُسلِم المسلمين NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur|original_id=18 34 nmod _ _
23 نِظَام نظام NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=31 14 conj _ _
24 كَان كان AUX VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=24 25 cop _ _
25 مَصدَر مصدرا NOUN N------S4I lin=+1|Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=25 31 conj _ _
26 بَينَ بين ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc|original_id=28 14 case _ _
27 لِ ل ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=17 22 case _ _
28 رَئِيسِيّ الرئيسى ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=10 30 amod _ _
29 وَ و CCONJ C--------- original_id=30 23 cc _ _
30 مَقَرّ مقر NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=8 4 nsubj _ _
31 عَدّ يعد VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass|original_id=1 0 root _ _
32 . . PUNCT G--------- lin=+2|original_id=34 31 punct _ _
33 هُوَ ه PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|original_id=9 30 nmod _ _
34 جَمَاعَة جماعات NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|original_id=15 3 nmod _ _ | عَدّ مَجلِس أَعلَى _ لِ ثَورَة إِسلَامِيّ _ وَ مَقَرّ هُوَ رَئِيسِيّ فِي إِيرَان مُجَاوِر اكبر جَمَاعَة مُعَارَضَة _ لِ مُسلِم شِيعَة فِي عِرَاق ، وَ كَان مَصدَر _ لِ تَوَتُّر بَينَ طهران _ وَ نِظَام صدام حسين . | يعد المجلس الاعلى للثورة الاسلامية ومقره الرئيسى فى ايران المجاورة اكبر جماعات المعارضة للمسلمين الشيعة فى العراق ، و كان مصدرا للتوتر بين طهران ونظام صدام حسين . | GEM-surface_realisation_st_2020-T1-train-ar_padt-ud-train-5866 | xinhua.20030509.0148:p7u1 |
1 نَسَمَة نسمة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=27 9 nmod _ _
2 مَثَّل يمثل VERB VIIA-3MS-- lin=+1|Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=12 5 conj _ _
3 دَولَة دولة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=6 13 nmod _ _
4 شِيعَة الشيعة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing|original_id=14 8 nmod _ _
5 جَدُر تجدر VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=1 0 root _ _
6 بَالِغ البالغ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=24 22 amod _ _
7 عَدَد عدد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=22 22 nmod _ _
8 مُسلِم المسلمون NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur|original_id=13 2 nsubj _ _
9 مِليُون مليون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word|original_id=26 18 nummod _ _
10 هُوَ ها PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|original_id=16 8 nmod _ _
11 مِن من ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=20 22 case _ _
12 أَغلَبِيَّة اغلبية NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=8 27 nmod _ _
13 إِشَارَة الاشارة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing|original_id=2 5 nsubj _ _
14 ، ، PUNCT G--------- lin=+1|original_id=10 26 punct _ _
15 عِرَاق العراق NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing|original_id=5 3 nsubj _ _
16 حَيثُ حيث CCONJ C--------- original_id=11 2 cc _ _
17 أَنَّ ان CCONJ C--------- original_id=4 3 mark _ _
18 24 24 NUM Q--------- NumForm=Digit|original_id=25 6 obj _ _
19 مِائَة المائة NUM QC-----S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|NumForm=Word|original_id=19 24 nummod _ _
20 سَاكِن السكان NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur|original_id=23 7 nmod _ _
21 . . PUNCT G--------- lin=+2|original_id=28 5 punct _ _
22 إِجمَالِيّ اجمالى NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=21 24 nmod _ _
23 فِي في ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=15 10 case _ _
24 65 65 NUM Q--------- NumForm=Digit|original_id=17 2 obj _ _
25 فِي فى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=18 19 case _ _
26 شِيعِيّ شيعية ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=9 12 amod _ _
27 ذَات ذات NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=7 3 nmod _ _
28 إِلَى الى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=3 3 case _ _ | جَدُر إِشَارَة إِلَى أَنَّ عِرَاق دَولَة ذَات أَغلَبِيَّة شِيعِيّ ، حَيثُ مَثَّل مُسلِم شِيعَة _ فِي هُوَ 65 فِي مِائَة مِن إِجمَالِيّ عَدَد سَاكِن بَالِغ 24 مِليُون نَسَمَة . | تجدر الاشارة الى ان العراق دولة ذات اغلبية شيعية ، حيث يمثل المسلمون الشيعة فيها 65 فى المائة من اجمالى عدد السكان البالغ 24 مليون نسمة . | GEM-surface_realisation_st_2020-T1-train-ar_padt-ud-train-5867 | xinhua.20030509.0148:p8u1 |
1 اِقتِرَاح اقتراح NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=4 6 obj _ _
2 دَولَة الدولتين NOUN N------D2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Dual|original_id=9 4 nmod _ _
3 " " PUNCT G--------- lin=+1|original_id=10 2 punct _ _
4 شَأن شأن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=7 1 nmod _ _
5 بِ ب ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=6 4 case _ _
6 رَفَض يرفض VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=3 0 root _ _
7 قُبرُصِيّ القبرصى ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=2 9 amod _ _
8 تُركِيَا تركيا X X--------- Foreign=Yes|original_id=5 1 nmod _ _
9 رَئِيس الرئيس NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing|original_id=1 6 nsubj _ _
10 " " PUNCT G--------- lin=-1|original_id=8 2 punct _ _ | رَئِيس قُبرُصِيّ رَفَض اِقتِرَاح تُركِيَا _ بِ شَأن " دَولَة " | الرئيس القبرصى يرفض اقتراح تركيا بشأن " الدولتين " | GEM-surface_realisation_st_2020-T1-train-ar_padt-ud-train-5868 | xinhua.20030509.0150:p1u1 |
1 نِيقُوسِيَا نيقوسيا X X--------- Foreign=Yes|original_id=1 0 root _ _
2 9 9 NUM Q--------- NumForm=Digit|original_id=2 1 dep _ _
3 مَايُو مايو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=3 2 nmod _ _ | نِيقُوسِيَا 9 مَايُو | نيقوسيا 9 مايو | GEM-surface_realisation_st_2020-T1-train-ar_padt-ud-train-5869 | xinhua.20030509.0150:p2u1 |
1 كَشَف كشف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=12 25 acl _ _
2 تُركِيّ التركى ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=17 9 amod _ _
3 رجب رجب X U--------- original_id=18 24 nmod _ _
4 اَلَّذِي الذى DET SR----MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel|original_id=11 1 nsubj _ _
5 بابادوبولوس بابادوبولوس X U--------- original_id=5 23 nmod _ _
6 زِيَارَة الزيارة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=22 1 obl _ _
7 الاتراك الاتراك X U--------- original_id=29 15 nmod _ _
8 هُوَ ه PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|original_id=14 1 obl:arg _ _
9 رَئِيس رئيس NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=15 1 nsubj _ _
10 فِي فى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=30 22 case _ _
11 جَزِيرَة الجزيرة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=32 22 nmod _ _
12 اَلَّذِي التى DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel|original_id=23 20 nsubj _ _
13 دَولَة الدولتين NOUN N------D2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Dual|original_id=9 25 nmod _ _
14 " " PUNCT G--------- lin=-1|original_id=8 13 punct _ _
15 قُبرُصِيّ القبارصة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur|original_id=28 1 obl:arg _ _
16 لِ ل ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=27 15 case _ _
17 وَزِير الوزراء NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur|original_id=16 9 nmod _ _
18 خِلَالَ خلال ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc|original_id=21 6 case _ _
19 يَوم اليوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing|original_id=6 30 obl _ _
20 اِستَغرَق استغرقت VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=24 6 acl _ _
21 قُبرُصِيّ القبرصى ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=3 23 amod _ _
22 شَمَال شمال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=31 15 nmod _ _
23 رَئِيس الرئيس NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing|original_id=2 30 nsubj _ _
24 طيب طيب X U--------- original_id=19 31 nmod _ _
25 اِقتِرَاح اقتراح NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=7 30 obj _ _
26 وَاحِد واحدا ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=26 36 amod _ _
27 فِي فى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=34 34 case _ _
28 . . PUNCT G--------- lin=+1|original_id=37 30 punct _ _
29 مُتَوَسِّط المتوسط ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=36 34 amod _ _
30 رَفَض رفض VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=1 0 root _ _
31 اردوغان اردوغان X U--------- original_id=20 9 nmod _ _
32 عَن عن ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=13 8 case _ _
33 تاسوس تاسوس X U--------- original_id=4 5 nmod _ _
34 بَحر البحر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=35 37 nmod _ _
35 " " PUNCT G--------- lin=+1|original_id=10 13 punct _ _
36 يَوم يوما NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=25 20 obj _ _
37 وَاقِع الواقعة ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=33 11 amod _ _ | رَفَض رَئِيس قُبرُصِيّ تاسوس بابادوبولوس يَوم اِقتِرَاح " دَولَة " اَلَّذِي كَشَف _ عَن هُوَ رَئِيس وَزِير تُركِيّ رجب طيب اردوغان خِلَالَ زِيَارَة اَلَّذِي اِستَغرَق يَوم وَاحِد _ لِ قُبرُصِيّ الاتراك فِي شَمَال جَزِيرَة وَاقِع فِي بَحر مُتَوَسِّط . | رفض الرئيس القبرصى تاسوس بابادوبولوس اليوم اقتراح " الدولتين " الذى كشف عنه رئيس الوزراء التركى رجب طيب اردوغان خلال الزيارة التى استغرقت يوما واحدا للقبارصة الاتراك فى شمال الجزيرة الواقعة فى البحر المتوسط . | GEM-surface_realisation_st_2020-T1-train-ar_padt-ud-train-5870 | xinhua.20030509.0150:p3u1 |
1 أَن ان CCONJ C--------- original_id=36 36 mark _ _
2 أَوَّل اول ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=15 5 obl _ _
3 زِيَارَة زيارة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=16 2 nmod _ _
4 هٰذَا هذه DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem|original_id=40 43 det _ _
5 وَصَل وصل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=5 18 acl _ _
6 قُبرُصِيّ القبارصة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur|original_id=8 8 nmod _ _
7 ذُو ذاتا DET SD----FD1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Dual|PronType=Dem|original_id=24 22 amod _ _
8 مِنطَقَة منطقة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=7 5 obl _ _
9 عِندَ عند ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc|original_id=12 39 case _ _
10 " " PUNCT G--------- lin=+1|original_id=42 36 punct _ _
11 ، ، PUNCT G--------- lin=+1|original_id=29 17 punct _ _
12 " " PUNCT G--------- lin=+1|original_id=26 22 punct _ _
13 لِ ل ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=18 30 case _ _
14 اَلَّذِي الذى DET SR----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel|original_id=4 5 nsubj _ _
15 عَلَى على ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=39 43 case _ _
16 إِلَى الى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=6 8 case _ _
17 جَزِيرَة الجزيرة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=28 23 obl _ _
18 اردوغان اردوغان X U--------- original_id=3 31 nsubj _ _
19 تُرك الاتراك NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur|original_id=9 6 nmod _ _
20 رَسمِيّ رسمية ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=17 3 amod _ _
21 فِي فى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=10 26 case _ _
22 دَولَة دولتين NOUN N------D4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Dual|original_id=23 23 nsubj _ _
23 هُنَاكَ هناك ADV D--------- original_id=21 31 obj _ _
24 وَجَب يجب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=35 23 conj _ _
25 قُبرُصِيّ قبرصى ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=34 32 amod _ _
26 شَمَال الشمال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=11 8 nmod _ _
27 أَيّ اى ADJ A-----MS4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=32 24 nsubj _ _
28 سِيَادَة سيادة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=25 7 nmod _ _
29 فِي فى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=14 2 case _ _
30 هُوَ ه PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|original_id=19 3 nmod _ _
31 قَال قال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=2 35 parataxis _ _
32 حَلّ حل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=33 27 nmod _ _
33 عَلَى على ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=27 17 case _ _
34 إِنَّ إن CCONJ C--------- original_id=31 24 mark _ _
35 وَ و CCONJ C--------- original_id=1 0 root _ _
36 قَام يقوم VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=38 24 csubj _ _
37 " " PUNCT G--------- lin=-1|original_id=22 22 punct _ _
38 " " PUNCT G--------- lin=-1|original_id=37 36 punct _ _
39 ظُهر الظهر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=13 5 obl _ _
40 إِنَّ ان CCONJ C--------- original_id=20 23 mark _ _
41 وَ و CCONJ C--------- original_id=30 24 cc _ _
42 . . PUNCT G--------- lin=+1|original_id=43 35 punct _ _
43 حَقِيقَة الحقيقة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=41 36 obl _ _ | _ وَ قَال اردوغان اَلَّذِي وَصَل إِلَى مِنطَقَة قُبرُصِيّ تُرك فِي شَمَال عِندَ ظُهر فِي أَوَّل زِيَارَة رَسمِيّ _ لِ هُوَ إِنَّ هُنَاكَ " دَولَة ذُو سِيَادَة " عَلَى جَزِيرَة ، _ وَ إِنَّ أَيّ حَلّ قُبرُصِيّ وَجَب أَن " قَام عَلَى هٰذَا حَقِيقَة " . | وقال اردوغان الذى وصل الى منطقة القبارصة الاتراك فى الشمال عند الظهر فى اول زيارة رسمية له ان هناك " دولتين ذاتا سيادة " على الجزيرة ، وان اى حل قبرصى يجب ان " يقوم على هذه الحقيقة " . | GEM-surface_realisation_st_2020-T1-train-ar_padt-ud-train-5871 | xinhua.20030509.0150:p4u1 |
1 بَينَ بين ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc|original_id=26 25 case _ _
2 طَائِفَة الطائفتين NOUN N------D2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Dual|original_id=28 25 nmod _ _
3 صِلَة الصلة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=35 33 nmod _ _
4 وَ و CCONJ C--------- original_id=1 0 root _ _
5 إِنَّ ان CCONJ C--------- original_id=11 36 mark _ _
6 صَدَر صدر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=4 32 acl _ _
7 قبرص قبرص X U--------- original_id=19 15 nmod _ _
8 بَعدَ بعد ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc|original_id=5 26 case _ _
9 فِي في ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=2 32 case _ _
10 مُستَوَى المستوى NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=25 18 nmod _ _
11 بابادوبولوس بابادوبولوس X U--------- original_id=9 31 nsubj _ _
12 ، ، PUNCT G--------- lin=+1|original_id=29 2 punct _ _
13 مَعَ مع ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc|original_id=22 28 case _ _
14 الاسلوب الاسلوب X U--------- original_id=12 36 nsubj _ _
15 إِقَامَة إقامة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=16 27 nmod _ _
16 . . PUNCT G--------- lin=+1|original_id=36 4 punct _ _
17 " " PUNCT G--------- lin=-1|original_id=10 36 punct _ _
18 عَالِي عالية ADJ A-----FS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=24 28 amod _ _
19 ، ، PUNCT G--------- lin=+1|original_id=7 26 punct _ _
20 فِي فى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=18 7 case _ _
21 أُمَّة الامم NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur|original_id=32 30 nmod _ _
22 وَ و CCONJ C--------- original_id=30 30 cc _ _
23 مِنطَقَة منطقتين NOUN N------D2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Dual|original_id=17 15 nmod _ _
24 " " PUNCT G--------- lin=+1|original_id=20 7 punct _ _
25 زَعِيم زعماء NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|original_id=27 28 nmod _ _
26 ذٰلِكَ ذلك DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem|original_id=6 6 obl _ _
27 خَاصّ الخاص ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=14 14 amod _ _
28 اِتِّفَاقِيَّة الاتفاقيات NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur|original_id=23 36 obl:arg _ _
29 سِيَاسِيّ السياسى ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=13 14 amod _ _
30 قَرَار قرارات NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|original_id=31 28 conj _ _
31 قَال قال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=8 4 parataxis _ _
32 بَيَان بيان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=3 31 obl _ _
33 ذَات ذات NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=34 30 nmod _ _
34 بِ ب ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=15 15 case _ _
35 مُتَّحِد المتحدة ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=33 21 amod _ _
36 تَعَارَض يتعارض VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=21 31 ccomp _ _ | _ وَ فِي بَيَان صَدَر بَعدَ ذٰلِكَ ، قَال بابادوبولوس " إِنَّ الاسلوب سِيَاسِيّ خَاصّ _ بِ إِقَامَة مِنطَقَة فِي قبرص " تَعَارَض مَعَ اِتِّفَاقِيَّة عَالِي مُستَوَى بَينَ زَعِيم طَائِفَة ، _ وَ قَرَار أُمَّة مُتَّحِد ذَات صِلَة . | وفى بيان صدر بعد ذلك ، قال بابادوبولوس " ان الاسلوب السياسى الخاص باقامة منطقتين فى قبرص " يتعارض مع الاتفاقيات عالية المستوى بين زعماء الطائفتين ، وقرارات الامم المتحدة ذات الصلة . | GEM-surface_realisation_st_2020-T1-train-ar_padt-ud-train-5872 | xinhua.20030509.0150:p5u1 |
1 وَ و CCONJ C--------- original_id=23 2 cc _ _
2 طَالَب يطالبان VERB VIIA-3MD-- lin=+1|Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Dual|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=24 16 conj _ _
3 دَعَا يدعوان VERB VIIA-3MD-- lin=+2|Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Dual|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=30 16 conj _ _
4 مَجلِس مجلس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=7 9 nmod _ _
5 وَ و CCONJ C--------- original_id=11 18 cc _ _
6 أَمن الامن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=8 4 nmod _ _
7 بِ ب ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=35 23 case _ _
8 جُمهُورِيَّة جمهورية NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=16 12 nmod _ _
9 قَرَار قرارى NOUN N------D4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Dual|original_id=6 16 nsubj _ _
10 وَ و CCONJ C--------- original_id=1 0 root _ _
11 بِ ب ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=25 13 case _ _
12 إِعلَان اعلان NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=14 16 iobj _ _
13 إِلغَاء إلغاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=26 2 obl:arg _ _
14 أَكَّد أكد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=2 10 parataxis _ _
15 عَدَم عدم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=33 3 obl:arg _ _
16 اِعتَبَر يعتبران VERB VIIA-3MD-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Dual|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=13 14 ccomp _ _
17 دَولَة الدول NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur|original_id=31 3 obj _ _
18 550 550 NUM Q--------- NumForm=Digit|original_id=12 27 conj _ _
19 شَمَال شمال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=17 8 nmod _ _
20 ، ، PUNCT G--------- lin=+1|original_id=28 29 punct _ _
21 . . PUNCT G--------- lin=+1|original_id=38 10 punct _ _
22 رَقم رقمى NOUN N------D2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Dual|original_id=9 9 nmod _ _
23 هُوَ ه PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|original_id=36 35 nmod _ _
24 قانونا قانونا X U--------- original_id=22 38 nmod _ _
25 بابادوبولوس بابادوبولوس X U--------- original_id=3 14 nsubj _ _
26 أَنَّ ان CCONJ C--------- original_id=5 16 mark _ _
27 541 541 NUM Q--------- NumForm=Digit|original_id=10 22 nummod _ _
28 " " PUNCT G--------- lin=+3|original_id=37 16 punct _ _
29 هُوَ ه PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|original_id=27 13 nmod _ _
30 وَ و CCONJ C--------- original_id=29 3 cc _ _
31 , , PUNCT G--------- lin=+1|original_id=20 34 punct _ _
32 قبرص قبرص X U--------- original_id=18 19 nmod _ _
33 " " PUNCT G--------- lin=-1|original_id=4 16 punct _ _
34 تُركِيّ التركية ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=19 8 amod _ _
35 اِعتِرَاف الاعتراف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=34 15 nmod _ _
36 إِلَى الى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=32 15 case _ _
37 , , PUNCT G--------- lin=+1|original_id=15 12 punct _ _
38 باطل باطل X U--------- original_id=21 16 xcomp _ _ | _ وَ أَكَّد بابادوبولوس " أَنَّ قَرَار مَجلِس أَمن رَقم 541 وَ 550 اِعتَبَر إِعلَان , جُمهُورِيَّة شَمَال قبرص تُركِيّ , باطل قانونا _ وَ طَالَب _ بِ إِلغَاء هُوَ ، _ وَ دَعَا دَولَة إِلَى عَدَم اِعتِرَاف _ بِ هُوَ " . | واكد بابادوبولوس " ان قرارى مجلس الامن رقمى 541 و 550 يعتبران اعلان , جمهورية شمال قبرص التركية , باطل قانونا ويطالبان بالغائه ، ويدعوان الدول الى عدم الاعتراف به " . | GEM-surface_realisation_st_2020-T1-train-ar_padt-ud-train-5873 | xinhua.20030509.0150:p6u1 |
1 قَبِل يقبل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=14 17 ccomp _ _
2 قَبِل يقبل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=20 29 csubj _ _
3 ذاتا ذاتا X U--------- original_id=23 21 nmod _ _
4 عَلَى على ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=25 11 case _ _
5 تَجرِبَة تجربة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=5 17 nsubj _ _
6 أَنَّ ان CCONJ C--------- original_id=4 17 mark _ _
7 وَ و CCONJ C--------- original_id=1 0 root _ _
8 . . PUNCT G--------- lin=+1|original_id=31 7 punct _ _
9 أَو او CCONJ C--------- original_id=27 26 cc _ _
10 وُجُود وجود NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=21 2 obj _ _
11 جَزِيرَة الجزيرة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=26 10 nmod _ _
12 هُوَ هما PRON SP---3MD2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|PronType=Prs|original_id=30 26 nmod _ _
13 مُجتَمَع المجتمع NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing|original_id=11 1 nsubj _ _
14 أَنَّ ان CCONJ C--------- original_id=10 1 mark _ _
15 أَضَاف أضاف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=2 7 parataxis _ _
16 سَنَة السنين NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur|original_id=8 19 nmod _ _
17 أَثبَت تثبت VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=9 15 ccomp _ _
18 هُوَ ه PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|original_id=18 29 obj _ _
19 كُلّ كل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=6 5 nmod _ _
20 لَا لا PART F--------- original_id=13 1 advmod _ _
21 دوليتن دوليتن X U--------- original_id=22 10 nmod _ _
22 لَا لا PART F--------- original_id=16 29 advmod _ _
23 دُوَلِيّ الدولى ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=12 13 amod _ _
24 " " PUNCT G--------- lin=-1|original_id=3 17 punct _ _
25 سِيَادَة سيادة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=24 3 nmod _ _
26 اِعتِرَاف الاعتراف NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing|original_id=28 10 conj _ _
27 أَن ان CCONJ C--------- original_id=19 2 mark _ _
28 بِ ب ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=29 12 case _ _
29 أَمكَن يمكن VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=17 1 conj _ _
30 هٰذَا هذه DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem|original_id=7 16 det _ _
31 وَ و CCONJ C--------- original_id=15 29 cc _ _ | _ وَ أَضَاف " أَنَّ تَجرِبَة كُلّ هٰذَا سَنَة أَثبَت أَنَّ مُجتَمَع دُوَلِيّ لَا قَبِل _ وَ لَا _ أَمكَن هُوَ أَن قَبِل وُجُود دوليتن ذاتا سِيَادَة عَلَى جَزِيرَة أَو اِعتِرَاف _ بِ هُوَ . | واضاف " ان تجربة كل هذه السنين تثبت ان المجتمع الدولى لا يقبل ولا يمكنه ان يقبل وجود دوليتن ذاتا سيادة على الجزيرة او الاعتراف بهما. | GEM-surface_realisation_st_2020-T1-train-ar_padt-ud-train-5874 | xinhua.20030509.0150:p7u1 |
1 قَرَار قرار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=7 8 nmod _ _
2 عِرَاق العراق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=10 1 nmod _ _
3 بَحث بحث NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=5 10 obl _ _
4 مَجلِس مجلس NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=1 10 nsubj _ _
5 لِ ل ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=4 3 case _ _
6 حَولَ حول ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc|original_id=9 2 case _ _
7 أَمرِيكِيّ امريكى ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=8 1 amod _ _
8 مَشرُوع مشروع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=6 3 nmod _ _
9 أَمن الامن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=2 4 nmod _ _
10 اِجتَمَع يجتمع VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=3 0 root _ _ | مَجلِس أَمن اِجتَمَع _ لِ بَحث مَشرُوع قَرَار أَمرِيكِيّ حَولَ عِرَاق | مجلس الامن يجتمع لبحث مشروع قرار امريكى حول العراق | GEM-surface_realisation_st_2020-T1-train-ar_padt-ud-train-5875 | xinhua.20030509.0151:p1u1 |
1 أُمَّة الامم NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur|original_id=1 0 root _ _
2 مُتَّحِد المتحدة ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=2 1 amod _ _
3 9 9 NUM Q--------- NumForm=Digit|original_id=3 1 dep _ _
4 مَايُو مايو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=4 3 nmod _ _ | أُمَّة مُتَّحِد 9 مَايُو | الامم المتحدة 9 مايو | GEM-surface_realisation_st_2020-T1-train-ar_padt-ud-train-5876 | xinhua.20030509.0151:p2u1 |
1 بِ ب ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=16 11 case _ _
2 مَشرُوع مشروع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=10 12 nmod _ _
3 قَرَار قرار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=11 2 nmod _ _
4 عُقُوبَة العقوبات NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur|original_id=18 11 nmod _ _
5 جَلسَة جلسة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=5 14 obj _ _
6 مُتَّحِد المتحدة ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=15 20 amod _ _
7 . . PUNCT G--------- lin=+1|original_id=22 14 punct _ _
8 مُغلَق مغلقة ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=6 5 amod _ _
9 عِرَاق العراق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=21 16 nmod _ _
10 مَجلِس مجلس NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=2 14 nsubj _ _
11 رَفع رفع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=17 3 nmod _ _
12 بَحث بحث NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=9 14 obl _ _
13 لِ ل ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=8 12 case _ _
14 بَدَأ بدأ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=1 0 root _ _
15 يَوم اليوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing|original_id=7 14 obl _ _
16 مَفرُوض المفروضة ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=19 4 amod _ _
17 أَمن الامن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=3 10 nmod _ _
18 مُقَدَّم مقدم ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=12 3 amod _ _
19 مِن من ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=13 20 case _ _
20 وِلَايَة الولايات NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur|original_id=14 18 nmod _ _
21 دُوَلِيّ الدولى ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=4 10 amod _ _
22 عَلَى على ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=20 9 case _ _ | بَدَأ مَجلِس أَمن دُوَلِيّ جَلسَة مُغلَق يَوم _ لِ بَحث مَشرُوع قَرَار مُقَدَّم مِن وِلَايَة مُتَّحِد _ بِ رَفع عُقُوبَة مَفرُوض عَلَى عِرَاق . | بدأ مجلس الامن الدولى جلسة مغلقة اليوم لبحث مشروع قرار مقدم من الولايات المتحدة برفع العقوبات المفروضة على العراق . | GEM-surface_realisation_st_2020-T1-train-ar_padt-ud-train-5877 | xinhua.20030509.0151:p3u1 |
1 بِ ب ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=14 4 case _ _
2 تَمّ تم VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=1 0 root _ _
3 عَلَى على ADP P--------- lin=+1|AdpType=Prep|original_id=5 9 fixed _ _
4 اِشتِرَاك الاشتراك NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=15 11 obl _ _
5 ضِدَّ ضد ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc|original_id=29 26 case _ _
6 مِن من ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=7 21 case _ _
7 اِجتِمَاع الاجتماع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=3 22 nmod _ _
8 إِسبَانِيَا إسبانيا X X--------- Foreign=Yes|original_id=19 18 conj _ _
9 بناء بناء X U--------- original_id=4 19 case _ _
10 اَلَّذِي التى DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel|original_id=10 11 nsubj _ _
11 رَعَى رعت VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=11 21 acl _ _
12 قَرَار القرار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=13 14 nmod _ _
13 اشد اشد X U--------- original_id=21 18 appos _ _
14 مَشرُوع مشروع NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=12 11 obj _ _
15 مُتَّحِد المتحدة ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=28 27 amod _ _
16 مَعَ مع ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc|original_id=16 18 case _ _
17 وَ و CCONJ C--------- original_id=18 8 cc _ _
18 برِيطَانِيَا بريطانيا X X--------- Foreign=Yes|original_id=17 4 nmod _ _
19 طَلَب طلب NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=6 2 obl _ _
20 ، ، PUNCT G--------- lin=-1|original_id=20 13 punct _ _
21 وِلَايَة الولايات NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur|original_id=8 19 nmod _ _
22 عَقد عقد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=2 2 nsubj _ _
23 حَرب الحرب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=23 31 nmod _ _
24 قَاد قادت VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=25 23 acl _ _
25 هُوَ ها PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|original_id=26 24 obj _ _
26 عِرَاق العراق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=30 24 obl _ _
27 وِلَايَة الولايات NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur|original_id=27 24 nsubj _ _
28 مُتَّحِد المتحدة ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=9 21 amod _ _
29 . . PUNCT G--------- lin=+1|original_id=31 2 punct _ _
30 اَلَّذِي التى DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel|original_id=24 24 nsubj _ _
31 أَنصَار انصار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=22 13 nmod _ _ | تَمّ عَقد اِجتِمَاع بناء عَلَى طَلَب مِن وِلَايَة مُتَّحِد اَلَّذِي رَعَى مَشرُوع قَرَار _ بِ اِشتِرَاك مَعَ برِيطَانِيَا _ وَ إِسبَانِيَا ، اشد أَنصَار حَرب اَلَّذِي _ قَاد هُوَ وِلَايَة مُتَّحِد ضِدَّ عِرَاق . | تم عقد الاجتماع بناء على طلب من الولايات المتحدة التى رعت مشروع القرار بالاشتراك مع بريطانيا واسبانيا ، اشد انصار الحرب التى قادتها الولايات المتحدة ضد العراق . | GEM-surface_realisation_st_2020-T1-train-ar_padt-ud-train-5878 | xinhua.20030509.0151:p4u1 |
1 منير منير X U--------- original_id=11 17 nmod _ _
2 أَن ان CCONJ C--------- original_id=27 11 mark _ _
3 أَمرِيكِيّ الامريكى ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=19 32 amod _ _
4 لَدَى لدى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=22 13 case _ _
5 وَ و CCONJ C--------- original_id=31 36 cc _ _
6 بَند بنود NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur|original_id=33 36 obj _ _
7 ، ، PUNCT G--------- lin=+1|original_id=25 37 punct _ _
8 جِنسِيَّة الجنسية NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=14 29 nmod _ _
9 أَمن الامن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=10 25 nmod _ _
10 صَرَّح صرح VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=7 12 parataxis _ _
11 قَدَّم يقدما VERB VISA-3MD-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Dual|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=28 15 csubj _ _
12 وَ و CCONJ C--------- original_id=1 0 root _ _
13 أُمَّة الامم NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur|original_id=23 32 nmod _ _
14 إِلَى الى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=4 18 case _ _
15 تَوَقَّع يتوقع VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass|original_id=26 10 ccomp _ _
16 . . PUNCT G--------- lin=+1|original_id=37 12 punct _ _
17 اكرم اكرم X U--------- original_id=12 22 nmod _ _
18 اِجتِمَاع الاجتماع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=5 27 nmod _ _
19 صُحُفِيّ الصحفيين NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur|original_id=16 10 obl _ _
20 هُوَ ه PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|original_id=34 6 nmod _ _
21 إِنَّ ان CCONJ C--------- original_id=17 15 mark _ _
22 رَئِيس رئيس NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=8 10 nsubj _ _
23 خِلَالَ خلال ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc|original_id=35 26 case _ _
24 قَرَار القرار NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing|original_id=29 11 obj _ _
25 مَجلِس مجلس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=9 22 nmod _ _
26 جَلسَة الجلسة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=36 11 obl _ _
27 تَوَجُّه التوجه NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=3 10 obl _ _
28 وَ و CCONJ C--------- original_id=20 34 cc _ _
29 بَاكِستَانِيّ باكستانى ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=13 22 amod _ _
30 لِ ل ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=15 19 case _ _
31 رَسمِيّ رسميا ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=30 11 obl _ _
32 سَفِير السفيرين NOUN N------D4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Dual|original_id=18 15 appos _ _
33 قَبلَ قبل ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc|original_id=2 27 case _ _
34 برِيطَانِيّ البريطاني ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=21 3 conj _ _
35 ، ، PUNCT G--------- lin=+1|original_id=6 18 punct _ _
36 وَضَّح يوضحا VERB VISA-3MD-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Dual|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=32 11 conj _ _
37 مُتَّحِد المتحدة ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=24 13 amod _ _ | _ وَ قَبلَ تَوَجُّه إِلَى اِجتِمَاع ، صَرَّح رَئِيس مَجلِس أَمن منير اكرم بَاكِستَانِيّ جِنسِيَّة _ لِ صُحُفِيّ إِنَّ سَفِير أَمرِيكِيّ _ وَ برِيطَانِيّ لَدَى أُمَّة مُتَّحِد ، تَوَقَّع أَن قَدَّم قَرَار رَسمِيّ _ وَ وَضَّح _ بَند هُوَ خِلَالَ جَلسَة . | وقبل التوجه الى الاجتماع ، صرح رئيس مجلس الامن منير اكرم باكستانى الجنسية للصحفيين ان السفيرين الامريكى والبريطانى لدى الامم المتحدة ، يتوقع ان يقدما القرار رسميا ويوضحا بنوده خلال الجلسة . | GEM-surface_realisation_st_2020-T1-train-ar_padt-ud-train-5879 | xinhua.20030509.0151:p5u1 |
1 اِقتِرَاح الاقتراح NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing|original_id=4 18 nsubj _ _
2 دِرَاسَة الدراسة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing|original_id=6 18 obj _ _
3 مَجلِس المجلس NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing|original_id=14 6 nsubj _ _
4 قَال قال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=2 22 parataxis _ _
5 سَ س PART F--------- original_id=15 6 aux _ _
6 بَحَث يبحث VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=16 18 conj _ _
7 قَادِم القادم ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=22 13 amod _ _
8 . . PUNCT G--------- lin=+1|original_id=23 22 punct _ _
9 فِي فى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=18 20 case _ _
10 حُكم حكم NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=10 21 nmod _ _
11 قَضِيَّة القضية NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing|original_id=17 6 obj _ _
12 إِنَّ ان CCONJ C--------- original_id=3 18 mark _ _
13 أُسبُوع الاسبوع NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing|original_id=21 6 obl _ _
14 ، ، PUNCT G--------- lin=+1|original_id=11 10 punct _ _
15 إِنَّ إن CCONJ C--------- original_id=13 6 mark _ _
16 قَبلَ قبل ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc|original_id=7 17 case _ _
17 اصدار اصدار X U--------- original_id=8 18 advmod _ _
18 تَطَلَّب يتطلب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=5 4 ccomp _ _
19 وَ و CCONJ C--------- original_id=12 6 cc _ _
20 وَقت وقت NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=19 6 obl _ _
21 أَيّ اى ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=9 17 amod _ _
22 وَ و CCONJ C--------- original_id=1 0 root _ _
23 مَا ما DET S--------- original_id=20 20 det _ _ | _ وَ قَال إِنَّ اِقتِرَاح تَطَلَّب دِرَاسَة قَبلَ اصدار أَيّ حُكم ، _ وَ إِنَّ مَجلِس _ سَ بَحَث قَضِيَّة فِي وَقت مَا أُسبُوع قَادِم . | وقال ان الاقتراح يتطلب الدراسة قبل اصدار اى حكم ، وان المجلس سيبحث القضية فى وقت ما الاسبوع القادم . | GEM-surface_realisation_st_2020-T1-train-ar_padt-ud-train-5880 | xinhua.20030509.0151:p6u1 |
1 عَن عن ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=15 23 case _ _
2 وَ و CCONJ C--------- original_id=1 0 root _ _
3 عَلَى على ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=5 12 mark _ _
4 سُلطَة سلطة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=24 24 nsubj _ _
5 ، ، PUNCT G--------- lin=+1|original_id=18 20 punct _ _
6 عَائِد عائدات NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|original_id=26 19 nmod _ _
7 هُوَ ها PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|original_id=23 24 obl:arg _ _
8 قَلّ يقل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=14 9 acl _ _
9 مالا مالا X U--------- original_id=13 12 advmod _ _
10 . . PUNCT G--------- lin=+1|original_id=29 2 punct _ _
11 وَ و CCONJ C--------- original_id=19 24 cc _ _
12 تَحَكَّم تحكم VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=7 13 ccomp _ _
13 نَصّ ينص VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=2 2 parataxis _ _
14 عِرَاق العراق NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing|original_id=12 12 obj _ _
15 أَمرِيكِيّ الامريكية ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=9 25 amod _ _
16 أَن ان CCONJ C--------- original_id=6 12 mark _ _
17 قَرَار القرار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=4 27 nmod _ _
18 لِ ل ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=22 7 case _ _
19 إِدَارَة ادارة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=25 4 nmod _ _
20 شَهر شهرا NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=17 23 nmod _ _
21 المؤقتة المؤقتة X U--------- original_id=11 25 nmod _ _
22 عِرَاقِيّ العراقى ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=28 28 amod _ _
23 12 12 NUM Q--------- NumForm=Digit|original_id=16 8 obl:arg _ _
24 كَان يكون VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=21 12 conj _ _
25 سُلطَة السلطة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing|original_id=8 12 nsubj _ _
26 سَ س PART F--------- original_id=20 24 aux _ _
27 مَشرُوع مشروع NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=3 13 nsubj _ _
28 بِترُول البترول NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=27 6 nmod _ _
29 برِيطَانِيّ البريطانية ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=10 25 amod _ _ | _ وَ نَصّ مَشرُوع قَرَار عَلَى أَن تَحَكَّم سُلطَة أَمرِيكِيّ برِيطَانِيّ المؤقتة عِرَاق مالا قَلّ عَن 12 شَهر ، _ وَ سَ كَان _ لِ هُوَ سُلطَة إِدَارَة عَائِد بِترُول عِرَاقِيّ . | وينص مشروع القرار على ان تحكم السلطة الامريكية البريطانية المؤقتة العراق مالا يقل عن 12 شهرا ، وسيكون لها سلطة ادارة عائدات البترول العراقى . | GEM-surface_realisation_st_2020-T1-train-ar_padt-ud-train-5881 | xinhua.20030509.0151:p7u1 |
1 ، ، PUNCT G--------- lin=+1|original_id=9 37 punct _ _
2 لَدَى لدي ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=22 16 case _ _
3 إِعَادَة اعادة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=35 34 nmod _ _
4 مُتَّحِد المتحدة ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=15 10 amod _ _
5 إِنسَانِيّ الانسانية ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=31 24 amod _ _
6 تَقدِيم تقديم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=29 46 obl _ _
7 رِسَالَة رسالة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=3 17 obl _ _
8 فِي في ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=2 7 case _ _
9 أَنَّ ان CCONJ C--------- original_id=18 47 mark _ _
10 أُمَّة الامم NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur|original_id=14 32 nmod _ _
11 " " PUNCT G--------- lin=-1|original_id=21 16 punct _ _
12 عِرَاق العراق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=37 23 nmod _ _
13 مُؤَقَّت مؤقتة ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=45 38 amod _ _
14 . . PUNCT G--------- lin=+1|original_id=47 20 punct _ _
15 مُسَاعَدَة المساعدة NOUN N------S2D lin=+2|Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=40 6 conj _ _
16 هُوَ ها PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|original_id=23 47 obl:arg _ _
17 ذَكَر ذكر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=10 20 parataxis _ _
18 تَشكِيل تشكيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=42 15 nmod _ _
19 نيجروبونتى نيجروبونتى X U--------- original_id=17 32 nmod _ _
20 وَ و CCONJ C--------- original_id=1 0 root _ _
21 وَ و CCONJ C--------- original_id=39 15 cc _ _
22 دَور دور NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=24 16 nsubj _ _
23 اعمار اعمار X U--------- original_id=36 3 nmod _ _
24 مُسَاعِدَة المساعدات NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur|original_id=30 6 nmod _ _
25 ، ، PUNCT G--------- lin=+1|original_id=38 12 punct _ _
26 فِي فى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=41 18 case _ _
27 عِرَاقِيّ عراقية ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=44 38 amod _ _
28 اكرم اكرم X U--------- original_id=5 7 nmod _ _
29 جُون جون X X--------- Foreign=Yes|original_id=16 19 nmod _ _
30 أَمسِ امس ADV D--------- original_id=7 45 advmod _ _
31 فِي فى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=28 6 case _ _
32 سَفِير السفير NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing|original_id=11 17 nsubj _ _
33 لَدَى لدى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=13 10 case _ _
34 دَعم دعم NOUN N------S2R lin=+1|Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=34 6 conj _ _
35 " " PUNCT G--------- lin=+1|original_id=46 16 punct _ _
36 ، ، PUNCT G--------- lin=+1|original_id=32 5 punct _ _
37 خَمِيس الخميس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=8 45 nmod _ _
38 سُلطَة سلطة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=43 18 nmod _ _
39 إِلَى الى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=4 28 case _ _
40 وَ و CCONJ C--------- original_id=33 34 cc _ _
41 دُوَلِيّ الدولية ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=20 47 amod _ _
42 حَيَوِيّ حيوى ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=25 22 amod _ _
43 أَمرِيكِيّ الامريكى ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=12 32 amod _ _
44 هُوَ ه PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|original_id=27 46 obj _ _
45 لَيلَة ليلة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=6 17 obl _ _
46 لَعِب تلعب VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=26 22 acl _ _
47 مُنَظَّمَة المنظمة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing|original_id=19 17 appos _ _ | _ وَ فِي رِسَالَة إِلَى اكرم لَيلَة أَمسِ خَمِيس ، ذَكَر سَفِير أَمرِيكِيّ لَدَى أُمَّة مُتَّحِد جُون نيجروبونتى أَنَّ مُنَظَّمَة دُوَلِيّ " _ لَدَى هُوَ دَور حَيَوِيّ _ لَعِب هُوَ فِي تَقدِيم مُسَاعِدَة إِنسَانِيّ ، _ وَ دَعم إِعَادَة اعمار عِرَاق ، _ وَ مُسَاعَدَة فِي تَشكِيل سُلطَة عِرَاقِيّ مُؤَقَّت " . | وفى رسالة الى اكرم ليلة امس الخميس ، ذكر السفير الامريكى لدى الامم المتحدة جون نيجروبونتى ان المنظمة الدولية " لديها دور حيوى تلعبه فى تقديم المساعدات الانسانية ، ودعم اعادة اعمار العراق ، والمساعدة فى تشكيل سلطة عراقية مؤقتة " . | GEM-surface_realisation_st_2020-T1-train-ar_padt-ud-train-5882 | xinhua.20030509.0151:p8u1 |
1 فَقَط فقط ADV D--------- original_id=8 12 advmod:emph _ _
2 دُوَلِيّ الدولية ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=7 12 amod _ _
3 عِرَاقِيّ العراقى ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=17 18 amod _ _
4 مَحدُود محدودا ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=11 13 amod _ _
5 مَنَح يمنح VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=5 0 root _ _
6 . . PUNCT G--------- lin=+1|original_id=18 5 punct _ _
7 اِستِشَارِيّ استشاريا ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=10 13 amod _ _
8 مُرَاقَبَة مراقبة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=13 13 nmod _ _
9 أَنَّ ان CCONJ C--------- original_id=2 5 advmod:emph _ _
10 إِلَّا الا PART F--------- original_id=1 9 cc _ _
11 انفاق انفاق X U--------- original_id=14 8 nmod _ _
12 مُنَظَّمَة المنظمة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing|original_id=6 5 obj _ _
13 دَور دورا NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=9 5 obj _ _
14 أَمرِيكِيّ الامريكى ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=4 17 amod _ _
15 دَخل دخل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=15 11 nmod _ _
16 فِي فى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=12 8 case _ _
17 اِقتِرَاح الاقتراح NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing|original_id=3 9 nsubj _ _
18 بِترُول البترول NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=16 15 nmod _ _ | إِلَّا أَنَّ اِقتِرَاح أَمرِيكِيّ مَنَح مُنَظَّمَة دُوَلِيّ فَقَط دَور اِستِشَارِيّ مَحدُود فِي مُرَاقَبَة انفاق دَخل بِترُول عِرَاقِيّ . | الا ان الاقتراح الامريكى يمنح المنظمة الدولية فقط دورا استشاريا محدودا فى مراقبة انفاق دخل البترول العراقى . | GEM-surface_realisation_st_2020-T1-train-ar_padt-ud-train-5883 | xinhua.20030509.0151:p9u1 |
1 طَرِيق طريقا NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=8 3 obj _ _
2 اَلَّذِي الذى DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel|original_id=13 17 nsubj _ _
3 وَاجَه يواجه VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=7 7 ccomp _ _
4 اِقتِرَاح الاقتراح NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing|original_id=5 3 nsubj _ _
5 مُحَلِّل المحللون NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur|original_id=3 7 nsubj _ _
6 قَد قد PART F--------- original_id=6 3 advmod:emph _ _
7 اِعتَقَد يعتقد VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=2 16 parataxis _ _
8 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit|original_id=15 17 obj _ _
9 فِي فى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=10 14 case _ _
10 دَولَة دولة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=16 8 nmod _ _
11 أَمن الامن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=12 14 nmod _ _
12 صَعب صعبا ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=9 1 amod _ _
13 عُضو عضوا NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=17 10 nmod _ _
14 مَجلِس مجلس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=11 3 obl _ _
15 أَنَّ ان CCONJ C--------- original_id=4 3 mark _ _
16 وَ و CCONJ C--------- original_id=1 0 root _ _
17 ضَمّ يضم VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=14 14 acl _ _ | _ وَ اِعتَقَد مُحَلِّل أَنَّ اِقتِرَاح قَد وَاجَه طَرِيق صَعب فِي مَجلِس أَمن اَلَّذِي ضَمّ 15 دَولَة عُضو | ويعتقد المحللون ان الاقتراح قد يواجه طريقا صعبا فى مجلس الامن الذى يضم 15 دولة عضوا | GEM-surface_realisation_st_2020-T1-train-ar_padt-ud-train-5884 | xinhua.20030509.0151:p10u1 |
1 حَرَكَة حركة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=4 6 nmod _ _
2 عَمَل عملا NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=7 8 xcomp _ _
3 اتشيه اتشيه X U--------- original_id=5 1 nmod _ _
4 إِرهَابِيّ ارهابيا ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=8 2 amod _ _
5 حُرّ الحرة ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=6 1 amod _ _
6 تَهدِيد تهديد NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=3 8 iobj _ _
7 إِندُونِيسِيَا اندونيسيا X X--------- Foreign=Yes|original_id=1 8 nsubj _ _
8 اِعتَبَر تعتبر VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=2 0 root _ _ | إِندُونِيسِيَا اِعتَبَر تَهدِيد حَرَكَة اتشيه حُرّ عَمَل إِرهَابِيّ | اندونيسيا تعتبر تهديد حركة اتشيه الحرة عملا ارهابيا | GEM-surface_realisation_st_2020-T1-train-ar_padt-ud-train-5885 | xinhua.20030509.0152:p1u1 |
1 مَايُو مايو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=3 2 nmod _ _
2 9 9 NUM Q--------- NumForm=Digit|original_id=2 3 dep _ _
3 جاكرتا جاكرتا X U--------- original_id=1 0 root _ _ | جاكرتا 9 مَايُو | جاكرتا 9 مايو | GEM-surface_realisation_st_2020-T1-train-ar_padt-ud-train-5886 | xinhua.20030509.0152:p2u1 |
1 إِرهَابِيّ ارهابيا ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=23 16 amod _ _
2 اتشيه اتشيه X U--------- original_id=20 14 nmod _ _
3 حَرَكَة حركة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=10 19 nsubj _ _
4 اِنفِصَالِيّ الانفصالية ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=13 3 amod _ _
5 فِي فى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=18 14 case _ _
6 حَيَوِيّ الحيوية ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=17 13 amod _ _
7 يَوم اليوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing|original_id=4 22 obl _ _
8 اَلَّذِي الذى DET SR----MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel|original_id=7 19 nsubj _ _
9 أَنَّ ان CCONJ C--------- original_id=5 16 mark _ _
10 حُكُومَة الحكومة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing|original_id=2 22 nsubj _ _
11 . . PUNCT G--------- lin=+1|original_id=24 22 punct _ _
12 حُرّ الحرة ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=12 3 amod _ _
13 مِرفَق المرافق NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur|original_id=16 18 nmod _ _
14 اقليم اقليم X U--------- original_id=19 13 nmod _ _
15 عَدّ يعد AUX VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass|original_id=21 16 cop _ _
16 عَمَل عملا NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=22 22 ccomp _ _
17 بِ ب ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=14 18 case _ _
18 اِستِهدَاف استهداف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=15 21 nmod _ _
19 وَجَّه وجهت VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=8 21 acl _ _
20 هُوَ ه PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|original_id=9 19 obj _ _
21 تَهدِيد التهديد NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing|original_id=6 16 nsubj:pass _ _
22 أَعلَن اعلنت VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=1 0 root _ _
23 اتشيه اتشيه X U--------- original_id=11 3 nmod _ _
24 إِندُونِيسِيّ الاندونيسية ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=3 10 amod _ _ | أَعلَن حُكُومَة إِندُونِيسِيّ يَوم أَنَّ تَهدِيد اَلَّذِي _ وَجَّه هُوَ حَرَكَة اتشيه حُرّ اِنفِصَالِيّ _ بِ اِستِهدَاف مِرفَق حَيَوِيّ فِي اقليم اتشيه عَدّ عَمَل إِرهَابِيّ . | اعلنت الحكومة الاندونيسية اليوم ان التهديد الذى وجهته حركة اتشيه الحرة الانفصالية باستهداف المرافق الحيوية فى اقليم اتشيه يعد عملا ارهابيا. | GEM-surface_realisation_st_2020-T1-train-ar_padt-ud-train-5887 | xinhua.20030509.0152:p3u1 |
1 وَ و CCONJ C--------- original_id=1 0 root _ _
2 . . PUNCT G--------- lin=+1|original_id=66 1 punct _ _
3 فِعل الفعل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=21 63 obl _ _
4 أَمَامَ امام ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc|original_id=50 12 case _ _
5 إِرهَابِيّ ارهابيا ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=32 6 amod _ _
6 عَمَل عملا NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=31 21 ccomp _ _
7 لِ ل ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=22 25 case _ _
8 ، ، PUNCT G--------- lin=-1|original_id=59 43 punct _ _
9 كَان كانت VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=15 6 advcl _ _
10 مُوَاطِن المواطنين NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur|original_id=34 40 nsubj _ _
11 عَامّ العامة ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=25 64 amod _ _
12 دَورَة دورة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=51 26 nmod _ _
13 مُحَمَّدِيّ المحمدية ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=58 23 amod _ _
14 عَقِبَ عقب ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc|original_id=47 26 case _ _
15 أَكبَر اكبر ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=61 43 amod _ _
16 فِي فى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=44 45 case _ _
17 سَ س PART F--------- original_id=35 40 aux _ _
18 صُحُفِيّ صحفى ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=46 45 amod _ _
19 تَنسِيق التنسيق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=4 48 nmod _ _
20 ، ، PUNCT G--------- lin=-1|original_id=41 62 punct _ _
21 قَال قال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=2 1 parataxis _ _
22 ذٰلِكَ ذلك DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem|original_id=43 62 nsubj _ _
23 جَمعِيَّة الجمعية NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=57 12 nmod _ _
24 سوسيلو سوسيلو X U--------- original_id=10 38 nmod _ _
25 تَدمِير تدمير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=23 63 obl:arg _ _
26 كَلِمَة كلمة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=48 62 obl _ _
27 فِي فى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=56 23 case _ _
28 وَ و CCONJ C--------- original_id=8 39 cc _ _
29 ذلك ذلك X U--------- original_id=29 47 nsubj _ _
30 بِ ب ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=20 3 case _ _
31 حُرّ الحرة ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=18 36 amod _ _
32 فَ ف CCONJ C--------- original_id=27 6 advmod _ _
33 بَلَد البلاد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur|original_id=65 37 nmod _ _
34 عَدّ يعد AUX VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass|original_id=30 6 cop _ _
35 هُوَ ه PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|original_id=39 56 nmod _ _
36 اتشيه اتشيه X U--------- original_id=17 59 nmod _ _
37 مُنَظَّمَة منظمة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=62 15 nmod _ _
38 يودويونو يودويونو X U--------- original_id=12 48 nmod _ _
39 أَمن الأمن NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing|original_id=9 42 conj _ _
40 وَقَع يقعون VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=36 6 advcl _ _
41 تَدرِيب تدريب NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=52 12 nmod _ _
42 سِيَاسَة السياسات NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur|original_id=7 48 nmod _ _
43 ثَانِي ثانى ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=60 23 appos _ _
44 إِندُونِيسِيّ الاندونيسى ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=5 48 amod _ _
45 مُؤتَمَر مؤتمر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=45 62 obl _ _
46 سِيَاسِيّ السياسيين NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur|original_id=54 12 nmod _ _
47 إِنَّ إن PART F--------- original_id=28 6 advmod:emph _ _
48 وَزِير وزير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=3 21 nsubj _ _
49 إِذَا اذا CCONJ C--------- original_id=14 9 mark _ _
50 هُوَ ه PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|original_id=49 26 nmod _ _
51 فِي فى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=64 33 case _ _
52 إِسلَامِيّ اسلامية ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=63 37 amod _ _
53 شَبّ الشباب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur|original_id=55 46 nmod _ _
54 لِ ل ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=38 35 case _ _
55 لِ ل ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=53 46 case _ _
56 ضَحِيَّة ضحية NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=37 40 xcomp _ _
57 ، ، PUNCT G--------- lin=+1|original_id=26 11 punct _ _
58 بامبانج بامبانج X U--------- original_id=11 38 nmod _ _
59 حَرَكَة حركة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=16 9 nsubj _ _
60 " " PUNCT G--------- lin=+1|original_id=40 6 punct _ _
61 " " PUNCT G--------- lin=-1|original_id=13 6 punct _ _
62 جَاء جاء VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=42 21 conj _ _
63 تسعى تسعى X U--------- original_id=19 9 xcomp _ _
64 مِرفَق المرافق NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur|original_id=24 25 nmod _ _
65 لِأَنَّ لان CCONJ C--------- original_id=33 40 mark _ _
66 لِ ل ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=6 42 case _ _ | _ وَ قَال وَزِير تَنسِيق إِندُونِيسِيّ _ لِ سِيَاسَة _ وَ أَمن سوسيلو بامبانج يودويونو " إِذَا كَان حَرَكَة اتشيه حُرّ تسعى _ بِ فِعل _ لِ تَدمِير مِرفَق عَامّ ، _ فَ إِنَّ ذلك عَدّ عَمَل إِرهَابِيّ لِأَنَّ مُوَاطِن _ سَ وَقَع ضَحِيَّة _ لِ هُوَ " ، جَاء ذٰلِكَ فِي مُؤتَمَر صُحُفِيّ عَقِبَ _ كَلِمَة هُوَ أَمَامَ دَورَة تَدرِيب _ لِ سِيَاسِيّ شَبّ فِي جَمعِيَّة مُحَمَّدِيّ ، ثَانِي أَكبَر مُنَظَّمَة إِسلَامِيّ فِي بَلَد . | وقال وزير التنسيق الاندونيسى للسياسات والامن سوسيلو بامبانج يودويونو " اذا كانت حركة اتشيه الحرة تسعى بالفعل لتدمير المرافق العامة ، فان ذلك يعد عملا ارهابيا لان المواطنين سيقعون ضحية له " ، جاء ذلك فى مؤتمر صحفى عقب كلمته امام دورة تدريب للسياسيين الشباب فى الجمعية المحمدية ، ثانى اكبر منظمة اسلامية فى البلاد. | GEM-surface_realisation_st_2020-T1-train-ar_padt-ud-train-5888 | xinhua.20030509.0152:p4u1 |
1 أَن ان CCONJ C--------- original_id=8 13 mark _ _
2 اتشيه اتشيه X U--------- original_id=15 29 nmod _ _
3 تَوَقَّع تتوقع VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=31 33 ccomp _ _
4 جَيِّد جيدا ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=11 13 obl _ _
5 هُوَ هى PRON SP---3FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|original_id=13 7 nmod _ _
6 إِنَّ ان CCONJ C--------- original_id=28 3 mark _ _
7 مَا ما DET S--------- original_id=12 13 obj _ _
8 " " PUNCT G--------- lin=+1|original_id=18 32 punct _ _
9 وَ و CCONJ C--------- original_id=1 0 root _ _
10 حُرّ الحرة ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=16 29 amod _ _
11 مِن من ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=35 12 case _ _
12 عَمَلِيَّة العمليات NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur|original_id=36 25 nmod _ _
13 عَلِم يعلم VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=9 32 csubj _ _
14 نَاحِيَة ناحية NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=20 33 obl _ _
15 إِندُونِيسِيّ الاندونيسية ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=30 30 amod _ _
16 رَئِيسَة رئيسة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=24 28 nmod _ _
17 آخَر اخرى ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=21 14 amod _ _
18 وَزِير وزير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=3 32 nsubj _ _
19 مِثلَ مثل ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc|original_id=32 25 case _ _
20 مِن من ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=19 14 case _ _
21 . . PUNCT G--------- lin=+1|original_id=17 9 punct _ _
22 قَال قال AUX VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=2 32 cop _ _
23 هاز هاز X U--------- original_id=27 28 nmod _ _
24 أَمن الامن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=4 18 nmod _ _
25 نَوع النوع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=34 3 nmod _ _
26 هٰذَا هذا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem|original_id=33 25 det _ _
27 مِن من ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=6 32 case _ _
28 نَائِب نائب NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=23 33 nsubj _ _
29 حَرَكَة حركة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=14 5 nsubj _ _
30 حُكُومَة الحكومة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing|original_id=29 3 nsubj _ _
31 . . PUNCT G--------- lin=+2|original_id=38 9 punct _ _
32 أَفضَل الافضل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=7 9 parataxis _ _
33 قَال قال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=22 9 parataxis _ _
34 عَالَم العالم NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing|original_id=10 13 nsubj _ _
35 إِرهَابِيّ الارهابية ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=37 12 amod _ _
36 " " PUNCT G--------- lin=-1|original_id=5 32 punct _ _
37 إِندُونِيسِيَا اندونيسيا X X--------- Foreign=Yes|original_id=25 16 nmod _ _
38 حمزة حمزة X U--------- original_id=26 23 nmod _ _ | _ وَ قَال وَزِير أَمن " مِن أَفضَل أَن عَلِم عَالَم جَيِّد مَا هُوَ حَرَكَة اتشيه حُرّ . " مِن نَاحِيَة آخَر قَال نَائِب رَئِيسَة إِندُونِيسِيَا حمزة هاز إِنَّ حُكُومَة إِندُونِيسِيّ تَوَقَّع مِثلَ هٰذَا نَوع مِن عَمَلِيَّة إِرهَابِيّ . | وقال وزير الامن " من الافضل ان يعلم العالم جيدا ما هى حركة اتشيه الحرة." من ناحية اخرى قال نائب رئيسة اندونيسيا حمزة هاز ان الحكومة الاندونيسية تتوقع مثل هذا النوع من العمليات الارهابية. | GEM-surface_realisation_st_2020-T1-train-ar_padt-ud-train-5889 | xinhua.20030509.0152:p5u1 |
1 وَ و CCONJ C--------- original_id=32 52 cc _ _
2 قُوَّة القوات NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur|original_id=39 10 nmod _ _
3 إِجرَاء الاجراءات NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur|original_id=51 35 obj _ _
4 خُطَّة الخطة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=10 7 nmod _ _
5 حَولَ حول ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc|original_id=9 4 case _ _
6 مُسَلَّح المسلحة ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=47 25 amod _ _
7 اِجتِمَاع اجتماع NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=5 45 obl _ _
8 " " PUNCT G--------- lin=-1|original_id=19 29 punct _ _
9 أَمنِيّ الامنية ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=52 3 amod _ _
10 قَائِد قائد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=38 31 nsubj _ _
11 ، ، PUNCT G--------- lin=+1|original_id=36 41 punct _ _
12 سكرتارية سكرتارية X U--------- original_id=16 40 nmod _ _
13 نَفس نفس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=34 31 obl _ _
14 فِي في ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=33 13 case _ _
15 اندريارتونو اندريارتونو X U--------- original_id=43 48 nmod _ _
16 . . PUNCT G--------- lin=+1|original_id=30 52 punct _ _
17 قُوَّة قوات NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|original_id=25 47 nmod _ _
18 تَنمِيَة التنمية NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=13 4 nmod _ _
19 مِن من ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=24 17 case _ _
20 حُكُومَة الحكومة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing|original_id=21 29 nsubj _ _
21 مَجلِس مجلس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=7 7 nmod _ _
22 إِنَّ ان CCONJ C--------- original_id=20 29 mark _ _
23 ، ، PUNCT G--------- lin=+1|original_id=56 58 punct _ _
24 عَقِبَ عقب ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc|original_id=4 7 case _ _
25 قُوَّة القوات NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur|original_id=46 35 nsubj _ _
26 لِ ل ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=6 21 case _ _
27 أَنَّ ان CCONJ C--------- original_id=45 35 mark _ _
28 دَولَة الدولة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=17 12 nmod _ _
29 نَشَّر نشرت VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=22 45 ccomp _ _
30 اتشيه اتشيه X U--------- original_id=62 59 nmod _ _
31 صَرَّح صرح VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=37 52 parataxis _ _
32 " " PUNCT G--------- lin=+1|original_id=31 29 punct _ _
33 مُسَلَّح المسلحة ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=40 2 amod _ _
34 سَ س PART F--------- original_id=49 35 aux _ _
35 شَدَّد تشدد VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=50 31 ccomp _ _
36 مِرفَق المرافق NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur|original_id=59 46 conj _ _
37 اتشيه اتشيه X U--------- original_id=29 62 nmod _ _
38 فِي فى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=53 46 case _ _
39 جِنِرَال الجنرال NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing|original_id=42 10 nmod _ _
40 مَبنَى مبنى NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=15 7 nmod _ _
41 مُنَاسَبَة المناسبة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=35 13 nmod _ _
42 فِي فى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=27 62 case _ _
43 فِي فى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=60 59 case _ _
44 لِ ل ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=12 18 case _ _
45 قَال قال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=2 52 parataxis _ _
46 جَمِيع جميع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=54 35 obl _ _
47 عَدِيد العديد ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=23 29 obj _ _
48 سوتارتو سوتارتو X U--------- original_id=44 39 nmod _ _
49 خَاصَّة خاصة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=58 36 advmod:emph _ _
50 هُوَ ها PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|original_id=26 17 nmod _ _
51 وَزِير الوزراء NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur|original_id=8 21 nmod _ _
52 وَ و CCONJ C--------- original_id=1 0 root _ _
53 . . PUNCT G--------- lin=+2|original_id=63 52 punct _ _
54 خَمسِيّ الخمسية ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=11 4 amod _ _
55 وَطَنِيّ الوطنية ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=48 25 amod _ _
56 هُنَا هنا ADV D--------- original_id=18 7 advmod _ _
57 الاندونيسية الاندونيسية X U--------- original_id=41 2 nmod _ _
58 مِرفَق المرافق NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur|original_id=55 46 nmod _ _
59 اقليم اقليم X U--------- original_id=61 36 nmod _ _
60 هاز هاز X U--------- original_id=3 45 nsubj _ _
61 بِ ب ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=14 40 case _ _
62 اقليم اقليم X U--------- original_id=28 29 advmod _ _
63 وَ و CCONJ C--------- original_id=57 36 cc _ _ | _ وَ قَال هاز عَقِبَ اِجتِمَاع _ لِ مَجلِس وَزِير حَولَ خُطَّة خَمسِيّ _ لِ تَنمِيَة _ بِ مَبنَى سكرتارية دَولَة هُنَا " إِنَّ حُكُومَة نَشَّر عَدِيد مِن _ قُوَّة هُوَ فِي اقليم اتشيه . " _ وَ فِي نَفس مُنَاسَبَة ، صَرَّح قَائِد قُوَّة مُسَلَّح الاندونيسية جِنِرَال اندريارتونو سوتارتو أَنَّ قُوَّة مُسَلَّح وَطَنِيّ _ سَ شَدَّد إِجرَاء أَمنِيّ فِي جَمِيع مِرفَق ، _ وَ خَاصَّة مِرفَق فِي اقليم اتشيه . | وقال هاز عقب اجتماع لمجلس الوزراء حول الخطة الخمسية للتنمية بمبنى سكرتارية الدولة هنا " ان الحكومة نشرت العديد من قواتها فى اقليم اتشيه." وفى نفس المناسبة ، صرح قائد القوات المسلحة الاندونيسية الجنرال اندريارتونو سوتارتو ان القوات المسلحة الوطنية ستشدد الاجراءات الامنية فى جميع المرافق ، وخاصة المرافق فى اقليم اتشيه. | GEM-surface_realisation_st_2020-T1-train-ar_padt-ud-train-5890 | xinhua.20030509.0152:p6u1 |
1 قُوَّة القوات NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur|original_id=8 18 obj _ _
2 مُسَلَّح المسلحة ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=9 1 amod _ _
3 هُوَ ها PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|original_id=12 16 nmod _ _
4 إِنَّ ان CCONJ C--------- original_id=22 20 mark _ _
5 وَدَع دعوا VERB VCJ---MP-- Gender=Masc|Mood=Imp|Number=Plur|VerbForm=Fin|original_id=5 8 ccomp _ _
6 لَيس ليس AUX VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=15 17 aux _ _
7 . . PUNCT G--------- lin=+1|original_id=29 19 punct _ _
8 قَال قال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=2 19 parataxis _ _
9 " " PUNCT G--------- lin=-1|original_id=4 5 punct _ _
10 أَن ان CCONJ C--------- original_id=27 26 mark _ _
11 مُتَمَرِّد المتمردين NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur|original_id=6 5 iobj _ _
12 قَال قال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=21 8 conj _ _
13 صِنَاعَة الصناعات NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur|original_id=24 28 nmod _ _
14 " " PUNCT G--------- lin=+1|original_id=19 5 punct _ _
15 وَطَنِيّ الوطنية ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=10 1 amod _ _
16 وَحد وحد NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=11 1 nmod _ _
17 أَيّ اى ADJ A-----MS4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=16 1 conj _ _
18 وَاجَه يواجهون VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=7 5 xcomp _ _
19 وَ و CCONJ C--------- original_id=1 0 root _ _
20 وَجَب يجب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=26 12 ccomp _ _
21 وَ و CCONJ C--------- original_id=14 17 cc _ _
22 سوتارتو سوتارتو X U--------- original_id=3 8 nsubj _ _
23 آخَر اخر ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=18 27 amod _ _
24 مُستَهدَف المستهدفة ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=25 13 amod _ _
25 ، ، PUNCT G--------- lin=+1|original_id=13 3 punct _ _
26 اِستَمَرّ يستمر VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=28 20 csubj _ _
27 طَرَف طرف NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=17 17 nmod _ _
28 نَشَاط نشاط NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=23 20 appos _ _
29 وَ و CCONJ C--------- original_id=20 12 cc _ _ | _ وَ قَال سوتارتو " وَدَع مُتَمَرِّد وَاجَه قُوَّة مُسَلَّح وَطَنِيّ _ وَحد هُوَ ، _ وَ لَيس أَيّ طَرَف آخَر " _ وَ قَال إِنَّ نَشَاط صِنَاعَة مُستَهدَف وَجَب أَن اِستَمَرّ . | وقال سوتارتو " دعوا المتمردين يواجهون القوات المسلحة الوطنية وحدها ، وليس اى طرف اخر" وقال ان نشاط الصناعات المستهدفة يجب ان يستمر. | GEM-surface_realisation_st_2020-T1-train-ar_padt-ud-train-5891 | xinhua.20030509.0152:p7u1 |
1 مَا ما DET S--------- original_id=76 59 mark _ _
2 حَرَكَة الحركة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing|original_id=9 53 nsubj _ _
3 لِ ل ADP P--------- lin=+1|AdpType=Prep|original_id=84 45 fixed _ _
4 . . PUNCT G--------- lin=+1|original_id=87 32 punct _ _
5 غَاز الغاز NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=45 34 nmod _ _
6 ، ، PUNCT G--------- lin=+1|original_id=59 19 punct _ _
7 مَكتَب المكاتب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur|original_id=25 80 nmod _ _
8 تِي تى X X--------- Foreign=Yes|original_id=50 31 nmod _ _
9 اِقتِرَاب اقتراب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=61 53 obl _ _
10 وِلَايَة الولايات NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur|original_id=38 49 nmod _ _
11 . . PUNCT G--------- lin=+1|original_id=52 40 punct _ _
12 مَعَ مع ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc|original_id=60 9 case _ _
13 اقليم اقليم X U--------- original_id=11 67 nmod _ _
14 سَ س PART F--------- original_id=79 50 aux _ _
15 بِي بى X X--------- Foreign=Yes|original_id=49 31 nmod _ _
16 سَلَام السلام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=82 64 nmod _ _
17 شَرط شروط NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur|original_id=85 50 obl _ _
18 وَ و CCONJ C--------- original_id=28 76 cc _ _
19 وَرَق الورق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=58 61 nmod _ _
20 مَقَرّ مقر NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=36 10 nsubj _ _
21 قَدَّم تقدم VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=72 52 advcl _ _
22 لِ ل ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=57 19 case _ _
23 أَنَّ أن CCONJ C--------- original_id=2 53 mark _ _
24 هُوَ ها PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|original_id=22 37 obl _ _
25 بِ ب ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=19 37 case _ _
26 مِثلَ مثل ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc|original_id=30 49 case _ _
27 هُوَ ه PRON SP---3MS4- lin=+1|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|original_id=3 23 fixed _ _
28 فِي في ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=21 24 case _ _
29 فِي فى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=24 7 case _ _
30 12 12 NUM Q--------- NumForm=Digit|original_id=69 52 obl _ _
31 أَ ا X Y--------- Abbr=Yes|original_id=55 61 nmod _ _
32 ذَكَر يذكر VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass|original_id=1 0 root _ _
33 نِهَايَة نهاية NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=62 9 nmod _ _
34 شَرِكَة شركة NOUN N------S2R lin=+1|Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=42 49 conj _ _
35 ، ، PUNCT G--------- lin=+1|original_id=18 73 punct _ _
36 فِي فى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=4 83 case _ _
37 مَا ما DET S--------- original_id=20 54 det _ _
38 مُتَّحِد المتحدة ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=39 10 amod _ _
39 مَايُو مايو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=70 30 nmod _ _
40 ك ك X U--------- original_id=51 31 nmod _ _
41 أَرُون ارون X X--------- Foreign=Yes|original_id=43 34 nmod _ _
42 وَ و CCONJ C--------- original_id=47 61 cc _ _
43 فِي فى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=68 30 case _ _
44 هُوَ ها PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|original_id=37 20 nmod _ _
45 وِفق وفقا NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=83 17 case _ _
46 وَ و CCONJ C--------- original_id=41 34 cc _ _
47 لِ ل ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=44 5 case _ _
48 ، ، PUNCT G--------- lin=+1|original_id=40 38 punct _ _
49 مُوبِيل موبيل X X--------- Foreign=Yes|original_id=32 76 nmod _ _
50 وَاصَل تواصل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=80 59 xcomp _ _
51 ، ، PUNCT G--------- lin=+1|original_id=7 74 punct _ _
52 حَدَّد حددت VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=65 71 acl _ _
53 حَثّ حثت VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=8 32 csubj _ _
54 نَشَاط أنشطة NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur|original_id=16 79 nmod _ _
55 حُكُومَة الحكومة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing|original_id=67 52 nsubj _ _
56 وَقف وقف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=14 53 obl:arg _ _
57 اَلَّذِي التى DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel|original_id=64 52 nsubj _ _
58 هُوَ ها PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|original_id=66 52 obj _ _
59 كَان كانت VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=78 62 acl _ _
60 لِ ل ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=33 84 case _ _
61 شَرِكَة شركة NOUN N------S2R lin=+2|Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=48 49 conj _ _
62 رَدّ ردا NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=74 21 obj _ _
63 ك ك X U--------- original_id=53 31 nmod _ _
64 حِوَار حوار NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=81 50 obj _ _
65 . . PUNCT G--------- lin=+1|original_id=56 31 punct _ _
66 حُكُومِيّ الحكومية ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=26 7 amod _ _
67 سَاكِن سكان NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|original_id=10 53 obj _ _
68 اتشيه اتشيه X U--------- original_id=12 13 nmod _ _
69 ، ، PUNCT G--------- lin=+1|original_id=46 5 punct _ _
70 . . PUNCT G--------- lin=+1|original_id=54 63 punct _ _
71 مُهلَة المهلة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=63 33 nmod _ _
72 عَلَى على ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=13 56 case _ _
73 هُوَ هم PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs|original_id=17 54 nmod _ _
74 أَمسِ امس ADV D--------- original_id=6 83 advmod _ _
75 كَسَا اكسون VERB VCJ---FP-- Gender=Fem|Mood=Imp|Number=Plur|VerbForm=Fin|original_id=31 49 acl _ _
76 صِنَاعَة الصناعات NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur|original_id=29 7 conj _ _
77 حَرَكَة الحركة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing|original_id=73 21 nsubj _ _
78 ، ، PUNCT G--------- lin=+1|original_id=27 66 punct _ _
79 جَمِيع جميع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=15 56 nmod _ _
80 الانشطة الانشطة X U--------- original_id=23 24 nsubj _ _
81 إِذَا اذا CCONJ C--------- lin=+1|original_id=77 1 fixed _ _
82 حَولَ حول ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc|original_id=75 59 mark _ _
83 لَيلَة ليلة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=5 53 obl _ _
84 بِترُول البترول NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=34 49 nmod _ _
85 وَ و CCONJ C--------- original_id=35 49 cc _ _
86 حُكُومَة الحكومة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=86 17 nmod _ _
87 كَي كى CCONJ C--------- original_id=71 21 mark _ _ | ذَكَر _ أَنَّ هُوَ فِي لَيلَة أَمسِ ، حَثّ حَرَكَة سَاكِن اقليم اتشيه عَلَى وَقف جَمِيع _ نَشَاط هُوَ ، _ بِ مَا _ فِي هُوَ الانشطة فِي مَكتَب حُكُومِيّ ، _ وَ صِنَاعَة مِثلَ كَسَا مُوبِيل _ لِ بِترُول _ وَ مَقَرّ هُوَ وِلَايَة مُتَّحِد ، _ وَ شَرِكَة أَرُون _ لِ غَاز ، _ وَ شَرِكَة بِي تِي ك . ك . أَ . _ لِ وَرَق ، مَعَ اِقتِرَاب نِهَايَة مُهلَة اَلَّذِي _ حَدَّد هُوَ حُكُومَة فِي 12 مَايُو كَي قَدَّم حَرَكَة رَدّ حَولَ مَا إِذَا كَان _ سَ وَاصَل حِوَار سَلَام وِفق _ لِ شَرط حُكُومَة . | يذكر انه فى ليلة امس ، حثت الحركة سكان اقليم اتشيه على وقف جميع انشطتهم ، بما فيها الانشطة فى المكاتب الحكومية ، والصناعات مثل اكسون موبيل للبترول ومقرها الولايات المتحدة ، وشركة ارون للغاز ، وشركة بى تى ك . ك . ا. للورق ، مع اقتراب نهاية المهلة التى حددتها الحكومة فى 12 مايو كى تقدم الحركة ردا حول ما اذا كانت ستواصل حوار السلام وفقا لشروط الحكومة . | GEM-surface_realisation_st_2020-T1-train-ar_padt-ud-train-5892 | xinhua.20030509.0152:p8u1 |
1 مَرَّة مرات NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur|original_id=9 11 nmod _ _
2 مُوبِيل موبيل X X--------- Foreign=Yes|original_id=7 16 nmod _ _
3 كَان كان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=1 0 root _ _
4 عَمَل عمل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=14 9 nmod _ _
5 بِترُول البترول NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=16 8 nmod _ _
6 كَسَا اكسون VERB VCJ---FP-- Gender=Fem|Mood=Imp|Number=Plur|VerbForm=Fin|original_id=6 2 acl _ _
7 مِمَّا مما CCONJ C--------- original_id=10 13 cc _ _
8 عملاقة عملاقة X U--------- original_id=15 4 nmod _ _
9 وَقف وقف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=13 13 obl:arg _ _
10 هُنَاكَ هناك ADV D--------- original_id=17 9 advmod _ _
11 عِدَّة عدة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=8 17 obl _ _
12 مُتَمَرِّد المتمردون NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur|original_id=2 3 nsubj _ _
13 تسب تسب X U--------- lin=+1|original_id=11 3 conj _ _
14 قَد قد PART F--------- original_id=3 17 aux _ _
15 فِي فى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=12 9 case _ _
16 شَرِكَة شركة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=5 17 obj _ _
17 هَاجَم هاجموا VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act|original_id=4 3 xcomp _ _
18 . . PUNCT G--------- lin=+2|original_id=18 3 punct _ _ | كَان مُتَمَرِّد قَد هَاجَم شَرِكَة كَسَا مُوبِيل عِدَّة مَرَّة مِمَّا تسب فِي وَقف عَمَل عملاقة بِترُول هُنَاكَ . | كان المتمردون قد هاجموا شركة اكسون موبيل عدة مرات مما تسب فى وقف عمل عملاقة البترول هناك. | GEM-surface_realisation_st_2020-T1-train-ar_padt-ud-train-5893 | xinhua.20030509.0152:p9u1 |
1 انهاء انهاء X U--------- original_id=6 2 nmod _ _
2 قَرَار قرار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=5 7 nmod _ _
3 اهم اهم X U--------- original_id=1 0 root _ _
4 عِرَاق العراق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=9 5 nmod _ _
5 عُقُوبَة العقوبات NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur|original_id=7 1 nmod _ _
6 فِي فى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=3 7 case _ _
7 مَشرُوع مشروع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=4 9 nmod _ _
8 عَلَى على ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=8 4 case _ _
9 نُقطَة النقاط NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur|original_id=2 3 nmod _ _ | اهم نُقطَة فِي مَشرُوع قَرَار انهاء عُقُوبَة عَلَى عِرَاق | اهم النقاط فى مشروع قرار انهاء العقوبات على العراق | GEM-surface_realisation_st_2020-T1-train-ar_padt-ud-train-5894 | xinhua.20030509.0154:p1u1 |
1 مَايُو مايو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=4 3 nmod _ _
2 أُمَّة الامم NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur|original_id=1 0 root _ _
3 9 9 NUM Q--------- NumForm=Digit|original_id=3 2 dep _ _
4 مُتَّحِد المتحدة ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=2 2 amod _ _ | أُمَّة مُتَّحِد 9 مَايُو | الامم المتحدة 9 مايو | GEM-surface_realisation_st_2020-T1-train-ar_padt-ud-train-5895 | xinhua.20030509.0154:p2u1 |
1 بِ ب ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=7 22 case _ _
2 عُقُوبَة العقوبات NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur|original_id=15 17 nmod _ _
3 طَالَب يطالب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=10 10 acl _ _
4 12 12 NUM Q--------- NumForm=Digit|original_id=19 6 nummod _ _
5 مَجلِس مجلس NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=11 3 obj _ _
6 مُستَمِرّ المستمرة ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=17 2 amod _ _
7 وَ و CCONJ C--------- original_id=4 11 cc _ _
8 أَمن الامن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=12 5 nmod _ _
9 يَوم اليوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing|original_id=6 12 obl _ _
10 قَرَار قرار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=9 22 nmod _ _
11 برِيطَانِيَا بريطانيا X X--------- Foreign=Yes|original_id=5 14 conj _ _
12 تَقَدَّم تقدمت VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=1 0 root _ _
13 بِ ب ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=13 17 case _ _
14 وِلَايَة الولايات NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur|original_id=2 12 nsubj _ _
15 . . PUNCT G--------- lin=+1|original_id=23 12 punct _ _
16 عِرَاق العراق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=22 2 nmod _ _
17 إِنهَاء إنهاء NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=14 3 obl:arg _ _
18 عَام عاما NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=20 4 nmod _ _
19 مُنذُ منذ ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=18 4 case _ _
20 مُتَّحِد المتحدة ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=3 14 amod _ _
21 ضِدَّ ضد ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc|original_id=21 16 case _ _
22 مَشرُوع مشروع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=8 12 obl:arg _ _
23 دُوَلِيّ الدولية ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=16 2 amod _ _ | تَقَدَّم وِلَايَة مُتَّحِد _ وَ برِيطَانِيَا يَوم _ بِ مَشرُوع قَرَار طَالَب مَجلِس أَمن _ بِ إِنهَاء عُقُوبَة دُوَلِيّ مُستَمِرّ مُنذُ 12 عَام ضِدَّ عِرَاق . | تقدمت الولايات المتحدة وبريطانيا اليوم بمشروع قرار يطالب مجلس الامن بانهاء العقوبات الدولية المستمرة منذ 12 عاما ضد العراق . | GEM-surface_realisation_st_2020-T1-train-ar_padt-ud-train-5896 | xinhua.20030509.0154:p3u1 |
1 تِجَارِيّ التجارية ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=23 13 amod _ _
2 ، ، PUNCT G--------- lin=+1|original_id=34 15 punct _ _
3 اَلَّذِي التى DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel|original_id=7 12 nsubj _ _
4 : : PUNCT G--------- lin=+1|original_id=12 8 punct _ _
5 فَرَض فرضت VERB VP-P-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass|original_id=27 13 acl _ _
6 برِيطَانِيَا بريطانيا X X--------- Foreign=Yes|original_id=18 18 conj _ _
7 ضِدَّ ضد ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc|original_id=28 30 case _ _
8 وَ و CCONJ C--------- original_id=1 0 root _ _
9 نُقطَة النقاط NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur|original_id=6 38 nmod _ _
10 مَشرُوع مشروع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=10 12 obl _ _
11 اِستِثنَاء استثناء NOUN N------S2R lin=+1|Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=36 28 fixed _ _
12 وَرَد وردت VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act|original_id=8 9 acl _ _
13 عُقُوبَة العقوبات NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur|original_id=22 39 nmod _ _
14 وَ و CCONJ C--------- original_id=17 6 cc _ _
15 كُوَيت الكويت NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing|original_id=33 20 obj _ _
16 وَلِي يلى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=4 32 acl _ _
17 طَالَب تطالب VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=14 8 parataxis _ _
18 وِلَايَة الولايات NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur|original_id=15 17 nsubj _ _
19 وَ و CCONJ C--------- original_id=24 33 cc _ _
20 غَزو غزو NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=31 5 obl _ _
21 عَقِبَ عقب ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc|original_id=30 20 case _ _
22 بِ ب ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=19 37 case _ _
23 فِي فى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=9 10 case _ _
24 قَرَار القرار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=11 10 nmod _ _
25 مُتَّحِد المتحدة ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=16 18 amod _ _
26 سِلَاح السلاح NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=38 31 nmod _ _
27 هُوَ ه PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs|original_id=32 20 nmod _ _
28 بِ ب ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=35 31 case _ _
29 فِي في ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=2 32 case _ _
30 عِرَاق العراق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=29 5 obl _ _
31 حَظر حظر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=37 39 nmod _ _
32 مَا ما DET S--------- original_id=3 8 obl _ _
33 مَالِيَّة المالية NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=25 1 conj _ _
34 اَلَّذِي التى DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel|original_id=26 5 nsubj:pass _ _
35 - - PUNCT G--------- lin=+2|original_id=13 8 punct _ _
36 . . PUNCT G--------- lin=+3|original_id=39 8 punct _ _
37 رَفع رفع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=20 17 obl:arg _ _
38 اهم اهم X U--------- original_id=5 32 nsubj _ _
39 كَافَّة كافة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=21 37 nmod _ _ | _ وَ فِي مَا وَلِي اهم نُقطَة اَلَّذِي وَرَد فِي مَشرُوع قَرَار : - طَالَب وِلَايَة مُتَّحِد _ وَ برِيطَانِيَا _ بِ رَفع كَافَّة عُقُوبَة تِجَارِيّ _ وَ مَالِيَّة اَلَّذِي فَرَض ضِدَّ عِرَاق عَقِبَ _ غَزو هُوَ كُوَيت ، _ بِ اِستِثنَاء حَظر سِلَاح . | وفيما يلى اهم النقاط التى وردت فى مشروع القرار : - تطالب الولايات المتحدة وبريطانيا برفع كافة العقوبات التجارية والمالية التى فرضت ضد العراق عقب غزوه الكويت ، باستثناء حظر السلاح . | GEM-surface_realisation_st_2020-T1-train-ar_padt-ud-train-5897 | xinhua.20030509.0154:p4u1 |
1 اِدَّعَى تدعى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=14 29 acl _ _
2 اِعتَرَف تعترف VERB VIJA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=2 0 root _ _
3 " " PUNCT G--------- lin=+1|original_id=20 15 punct _ _
4 سَمَح تسمحان VERB VIIA-3FD-- lin=+1|Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Dual|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=28 2 conj _ _
5 اِنضِمَام الانضمام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=33 4 obl:arg _ _
6 فِي فى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=36 21 case _ _
7 بِ ب ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=32 5 case _ _
8 مُتَّحِد المتحدة ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=4 32 amod _ _
9 وَ و CCONJ C--------- original_id=5 22 cc _ _
10 ، ، PUNCT G--------- lin=+1|original_id=26 34 punct _ _
11 أَيضًا ايضا ADV D--------- original_id=15 1 advmod:emph _ _
12 ، ، PUNCT G--------- lin=+1|original_id=13 25 punct _ _
13 إِلَى إلي ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=34 28 case _ _
14 لِ ل ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=29 33 case _ _
15 سُلطَة السلطة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=19 37 nmod _ _
16 لِ ل ADP P--------- lin=+1|AdpType=Prep|original_id=23 18 fixed _ _
17 بِ ب ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=16 37 case _ _
18 طِبق طبقا NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=22 20 case _ _
19 وَ و CCONJ C--------- original_id=27 4 cc _ _
20 قَانُون القانون NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=24 1 obl _ _
21 مُستَقبَل المستقبل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=37 5 nmod _ _
22 برِيطَانِيَا بريطانيا X X--------- Foreign=Yes|original_id=6 32 conj _ _
23 اِلتِزَام التزامات NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|original_id=8 2 obl:arg _ _
24 هُوَ هما PRON SP---3MD2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|PronType=Prs|original_id=9 23 nmod _ _
25 اِحتِلَال احتلال NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing|original_id=12 29 nmod _ _
26 ، ، PUNCT G--------- lin=+2|original_id=21 15 punct _ _
27 بِ ب ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=7 23 case _ _
28 هُوَ هما PRON SP---3MD2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|PronType=Prs|original_id=35 5 nmod _ _
29 قُوَّة قوتي NOUN N------D2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Dual|original_id=11 2 xcomp _ _
30 آخَر الاخرين ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|original_id=31 33 amod _ _
31 . . PUNCT G--------- lin=+2|original_id=38 2 punct _ _
32 وِلَايَة الولايات NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur|original_id=3 2 nsubj _ _
33 حَلِيف الحلفاء ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|original_id=30 4 obl:arg _ _
34 دُوَلِيّ الدولى ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=25 20 amod _ _
35 " " PUNCT G--------- lin=-1|original_id=18 15 punct _ _
36 كَ ك ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=10 29 case _ _
37 اِسم اسم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=17 1 obl:arg _ _
38 - - PUNCT G--------- lin=-1|original_id=1 2 punct _ _ | - اِعتَرَف وِلَايَة مُتَّحِد _ وَ برِيطَانِيَا _ بِ اِلتِزَام هُوَ _ كَ قُوَّة اِحتِلَال ، اِدَّعَى أَيضًا _ بِ اِسم " سُلطَة " ، طِبق _ لِ قَانُون دُوَلِيّ ، _ وَ سَمَح _ لِ حَلِيف آخَر _ بِ اِنضِمَام _ إِلَى هُوَ فِي مُستَقبَل . | - تعترف الولايات المتحدة وبريطانيا بالتزاماتهما كقوتى احتلال ، تدعى ايضا باسم " السلطة " ، طبقا للقانون الدولى ، وتسمحان للحلفاء الاخرين بالانضمام اليهما فى المستقبل . | GEM-surface_realisation_st_2020-T1-train-ar_padt-ud-train-5898 | xinhua.20030509.0154:p5u1 |
1 غَرَض الاغراض NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur|original_id=32 35 nmod _ _
2 إِعَادَة إعادة NOUN N------S2R lin=+1|Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=22 8 conj _ _
3 إِصلَاح إصلاح NOUN N------S2R lin=+2|Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=26 8 conj _ _
4 - - PUNCT G--------- lin=-1|original_id=1 34 punct _ _
5 شَعب شعب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=18 9 nmod _ _
6 غَاز الغاز NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=45 25 conj _ _
7 إِنشَاء انشاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=6 34 obl:arg _ _
8 وَفَاء الوفاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=13 7 nmod _ _
9 اِحتِيَاج الاحتياجات NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur|original_id=15 8 nmod _ _
10 وَ و CCONJ C--------- original_id=36 34 cc _ _
11 مَدَنِيّ المدنية ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=33 1 amod _ _
12 وَ و CCONJ C--------- original_id=44 6 cc _ _
13 قَرَار القرار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=4 14 nmod _ _
14 مَشرُوع مشروع NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=3 34 nsubj _ _
15 كَافَّة كافة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=38 21 nsubj _ _
16 ، ، PUNCT G--------- lin=+1|original_id=29 43 punct _ _
17 عِرَاق العراق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=19 5 nmod _ _
18 . . PUNCT G--------- lin=+2|original_id=50 34 punct _ _
19 إِلَى الى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=47 44 case _ _
20 تَصدِير تصدير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=42 37 nmod _ _
21 تَوَجَّه تتوجه VERB VIJA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=37 34 parataxis _ _
22 وَ و CCONJ C--------- original_id=25 3 cc _ _
23 لِ ل ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=12 8 case _ _
24 ، ، PUNCT G--------- lin=+1|original_id=24 42 punct _ _
25 بِترُول البترول NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=43 20 nmod _ _
26 لِ ل ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=17 5 case _ _
27 عِرَاقِيّ العراقى ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=10 47 amod _ _
28 طَبِيعِيّ الطبيعى ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|original_id=46 6 amod _ _
29 وَ و CCONJ C--------- original_id=21 2 cc _ _
30 إِلَى الى ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=5 7 case _ _
31 وَ و CCONJ C--------- original_id=30 35 cc _ _
32 إِنسَانِيّ الانسانية ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=16 9 amod _ _
33 آخَر الاخرى ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=34 1 amod _ _
34 دَعَا يدعو VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act|original_id=2 0 root _ _
35 خِدمَة خدمة NOUN N------S2R lin=+3|Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=31 8 conj _ _
36 عَائِد العائدات NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur|original_id=39 15 nmod _ _
37 نَاجِم الناجمة ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=40 36 amod _ _
38 " " PUNCT G--------- lin=-1|original_id=7 47 punct _ _
39 عَن عن ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=41 20 case _ _
40 بِنيَة البنية NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=27 3 nmod _ _
41 . . PUNCT G--------- lin=+1|original_id=35 34 punct _ _
42 تَعمِير التعمير NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=23 2 nmod _ _
43 تَحتِيّ التحتية ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|original_id=28 40 amod _ _
44 صُندُوق الصندوق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing|original_id=49 21 obl _ _
45 هٰذَا هذا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem|original_id=48 44 det _ _
46 ، ، PUNCT G--------- lin=+1|original_id=20 17 punct _ _
47 صُندُوق صندوق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|original_id=8 7 nmod _ _
48 بِ ب ADP P--------- AdpType=Prep|original_id=14 9 case _ _
49 مُسَاعِدَة المساعدات NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur|original_id=9 47 nmod _ _
50 " " PUNCT G--------- lin=+1|original_id=11 47 punct _ _ | - دَعَا مَشرُوع قَرَار إِلَى إِنشَاء " صُندُوق مُسَاعِدَة عِرَاقِيّ " _ لِ وَفَاء _ بِ اِحتِيَاج إِنسَانِيّ _ لِ شَعب عِرَاق ، _ وَ إِعَادَة تَعمِير ، _ وَ إِصلَاح بِنيَة تَحتِيّ ، _ وَ خِدمَة غَرَض مَدَنِيّ آخَر . _ وَ تَوَجَّه كَافَّة عَائِد نَاجِم عَن تَصدِير بِترُول _ وَ غَاز طَبِيعِيّ إِلَى هٰذَا صُندُوق . | - يدعو مشروع القرار الى انشاء " صندوق المساعدات العراقى " للوفاء بالاحتياجات الانسانية لشعب العراق ، واعادة التعمير ، واصلاح البنية التحتية ، وخدمة الاغراض المدنية الاخرى . وتتوجه كافة العائدات الناجمة عن تصدير البترول والغاز الطبيعى الى هذا الصندوق . | GEM-surface_realisation_st_2020-T1-train-ar_padt-ud-train-5899 | xinhua.20030509.0154:p6u1 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.