text
string
label
int64
label_text
string
og_text
string
Trong bối cảnh bộ phim Batman the Brave and the Bold gần đây khá thành công, đây là thời điểm thích hợp để kết thúc sai lầm trong cuộc đời Batman. Là một fan hâm mộ cuồng nhiệt từ khi bộ phim đầu tiên của Tim Burton ra mắt 20 năm trước, tôi có thể chấp nhận những sắc thái khác nhau trong nhân vật này, từ phong cách u ám đến hài hước. Nhưng bộ phim này thật thiếu thuyết phục: hiệu ứng quá nhiều, âm mưu quá yếu và câu chuyện quá đơn giản. Điều tuyệt vời ở Batman là sự đa dạng trong kỹ năng và khía cạnh nhân cách của anh ấy: thám tử, chiến binh chống tội phạm, playboy, nhà từ thiện, v.v. Bộ phim chỉ tập trung vào giai đoạn Batman tập karate. Và, làm thế nào mà chú chim cánh cụt lại có thể nhảy cao như vậy bất chấp thân hình mập mạp của mình? Còn nhìn xem, Joker, một sự pha trộn giữa Blanka trong Street Fighter 2 và một người đàn ông reggae điển hình, làm sao một fan hâm mộ Batman nào có thể chấp nhận sự phản bội này? Tôi thì chắc chắn không. Batman sẽ hay hơn nếu không có chữ "The" trước tên của anh ấy.
0
negative
In light of the recent and quite good Batman the Brave and the Bold, now is the time to bear a fatal blow to that mistake in the life of Batman. Being a huge fan since the first revival by Tim Burton 20 years ago, I have been able to accept different tonalities in the character, dark or campy. This one is just not credible : too many effects, poor intrigues and so few questions. What is great about Batman is the diversity of his skills and aspects of his personality : detective, crime-fighter, playboy, philanthropist etc. The Batman shows him only in his karate days. And by the way, how come the Penguin is capable of such virtuosity when jumping in the air regardless of his portly corpulence ? And look at the Joker, a mixture of Blanka in Street Fighter 2 and a stereotypical reggae man, what Batman fan could accept such a treason ? Not me anyway. Batman is much better without "The" article in front of his name.
Tôi lớn lên với bộ phim hoạt hình Batman gốc và là một người sưu tập cuồng nhiệt các tập truyện tranh Batman. Với một anh hùng truyện tranh nổi tiếng như Batman, có những đặc điểm nhất định không thể thay đổi. Việc sáng tạo một cách tự do là tốt, nhưng nếu nó thay đổi hoàn toàn nhân vật, thì đã đi quá xa. Tôi mua một trong những mùa của "Batman" với hy vọng một tính năng thưởng thêm có thể hé lộ lý do của các nhà sáng tạo cho việc biến bộ phim này thành một thảm họa. Trong một cuộc phỏng vấn về việc sản xuất "Batman", một trong những nghệ sĩ hoặc nhà văn (tôi không chắc là ai) nói rằng "Chúng tôi cảm thấy không nên can thiệp vào Batman, nhưng chúng tôi có thể can thiệp vào các tên tội phạm". Vì vậy, họ đã biến Joker thành một đứa trẻ chưa trưởng thành luôn tìm kiếm sự chú ý, The Penguin thành một bản sao của anime, Mr. Freeze thành một tên trộm siêu năng lực, Poison Ivy thành một cô gái hippie tuổi teen, và vô số những hành động đáng xấu hổ khác khiến Bob Kane phải quay cuồng trong mộ. Tóm lại: Tôi ước mình có nhiều tay hơn để cho bộ phim này NGỤC THẢM TAY. Phim chỉ đạt 2/10 điểm vì đã sử dụng tên Batman. Warner Bros. hãy suy nghĩ lại đi!
0
negative
I was raised watching the original Batman Animated Series, and am an avid Batman graphic novel collector. With a comic book hero as iconic as Batman, there are certain traits that cannot be changed. Creative liberties are all well and good, but when it completely changes the character, then it is too far. I purchased one of the seasons of "The Batman" in the hopes that an extra bonus feature could shed some light on the creators' reasoning for making this show such an atrocity. In an interview on the making of "The Batman," one of the artists or writers (I'm unsure which) said that "We felt we shouldn't mess with Batman, but we could mess with the villains." So, they proceeded to make the Joker into an immature little kid begging for attention, the Penguin into some anime knockoff, Mr. Freeze into a super-powered jewel thief, Poison Ivy into a teenage hippie, and countless other shameful acts which are making Bob Kane roll over in his grave. <br /><br />To sum it all up: I wish I had more hands so I could give this show FOUR THUMBS DOWN. It squeezes by my rating with a 2 out of 10 simply because it uses the Batman name. Warner Bros...rethink this! Please!
Tôi chưa bao giờ bình luận trên IMDb trước đây, nhưng tôi cảm thấy mình phải làm vậy sau khi xem bộ phim hoạt hình Batman. Nó thật tệ hại! Warner Brothers đã có một loạt phim hoạt hình Batman hoàn hảo vào đầu những năm 90, vậy mà họ lại cố gắng thay đổi công thức thành công đó? Tôi cảm thấy muốn viết thư khiếu nại cho WB. Phim hoạt hình gốc là u ám và đầy tâm trạng, đúng với ý tưởng ban đầu về Batman. WB đã phá hỏng nó bằng bộ phim Batman of the Future vô nghĩa. Và giờ đây họ lại sản xuất một bộ phim vô giá trị này. Joker trong phim chẳng có chút nào giống với Joker trong truyện tranh của DC. DC nên khởi kiện. Tôi kêu gọi những ai đồng ý với tôi hãy gửi email hoặc viết thư cho WB, cùng nhau dùng sức mạnh của người hâm mộ để đòi lại công thức gốc.
0
negative
I have never commented on IMDb before, but I feel I have to after watching The Batman animation. Its absolute rubbish! Warner Brothers had the perfect animation series in Batman in the early 90s so what the hell are they doing trying to mess with the winning formula? I feel like writing a complaint letter to WB. The original animation was dark and brooding, exactly the way Batman was intended to be. WB had to mess this up with some tripe Batman of the Future. Now they produce this drivel. The Joker doesn't remotely resemble the Joker from DC comics. DC should sue. I urge everyone who agrees with me to email or write to WB and use people power to get back the original formula
Được rồi, tôi luôn là một fan hâm mộ của Batman. Tôi yêu thích loạt phim hoạt hình, và thậm chí cả Batman Beyond. Tôi thậm chí còn đọc truyện tranh Batman thỉnh thoảng. Vì vậy, như có thể tưởng tượng được, tôi khá phấn khích khi nghe về loạt phim này, nhưng sau đó tôi lại RẤT thất vọng. Loạt phim này chẳng là gì cả. Nó thậm chí không thể so sánh với loạt phim gốc. Nó giống như một quảng cáo đồ chơi dài. Không có chiều sâu gì cả. Và chuyện gì vậy với Joker? Kẻ mà theo ý kiến ​​khiêm tốn của tôi là tên tội phạm giỏi nhất của Batman từ trước đến nay, và họ đã KILLED anh ta. Tôi ước mình có thể nói rằng thiết kế của anh ta là phần tệ nhất. Thực ra, tôi ước mình có thể nói rằng có điều gì đó trong loạt phim này có tính sáng tạo hoặc thú vị. Nói ngắn gọn (vì hãy tin tôi, tôi có thể nói nhiều hơn thế) đừng lãng phí thời gian và tiền bạc của bạn cho loạt phim này.
0
negative
Okay, I've always been a fan of Batman. I loved the animated series, and even Batman Beyond. I even read a batman comic now and then. So as can be imagined--I was a little excited when I heard about this series, and then I was SEVERELY disappointed. This series is nothing. It doesn't even begin to compare with the original series. It's like one long TOY commercial. No depth whatsoever. And what the heck was with the Joker? Who,in my most humble opinion, is the best Batman villain of ALL time and they KILLED him. I wish I could say his design was the worst part. Actually, I wish I could say there was anything about this series that was remotely creative or interesting. In short (because believe me I could say so much more)do NOT waste your time on this show, or your money.
Tôi đã bình luận về nó khi nó ra mắt và cho nó một đánh giá "ngón tay giữa" rằng tôi sẽ cho nó lợi thế của sự nghi ngờ vượt quá chỉ là tập đầu tiên. Cho đến nay, tôi đã xem tổng cộng sáu tập vào thời điểm tháng 6 năm 2006. Và với tư cách là một người hâm mộ Batman suốt đời, tôi có thể nói một cách không do dự: chương trình này thật tệ. Mọi thứ đều sai. Mọi thứ. Nếu chỉ nhìn qua hoạt hình và thiết kế tệ hại, những câu chuyện lại vô cùng rắc rối và không có sự phát triển nhân vật hoặc sự quan tâm rõ ràng của các nhà văn của bộ phim này để mang lại bất kỳ chất lượng nào cho bất kỳ câu chuyện nào. Và vì Chúa trời... chỉ có tôi thôi, hay Joker xuất hiện trong MỌI tập phim?? Gotham là một hệ thống tư pháp xoay vòng như vậy sao? Hoặc, một lần nữa, đó là sự thiếu quan tâm hoàn toàn của các nhà văn trong việc đầu tư công sức vào những tên phản diện khác (xem "không có sự phát triển nhân vật", ở trên). Và để khiến mọi thứ tồi tệ hơn, mỗi câu chuyện về Joker đều tuân theo công thức ba phần giống hệt nhau. 1. Joker xả khí độc. 2. Joker lên kế hoạch xả khí độc toàn thành phố. 3. Batman cứu ngày. Ôi trời ơi. Có một tập phim mà tôi xem không phải là câu chuyện về Joker. Tôi không nhớ tên tập, nhưng tên phản diện là Cluemaster... tập "Think Thank Thunk" với cuộc thi hỏi đáp. Đó là câu chuyện Batman tệ nhất mà tôi từng xem, nghe hoặc đọc. Vâng, tệ hơn cả "I've Got Batman in My Basement". Tôi không thể nói ra cảm xúc thực sự của mình về chương trình này vì có lẽ điều đó sẽ vi phạm Điều khoản Dịch vụ, nhưng nó bắt đầu bằng chữ "B" và vần với từ "retardization". Cảm ơn vì sự tồn tại của thời kỳ Timm/Dini/v.v. trong thế giới giải trí Batman, từ thời Fox và Kids WB. Những thứ tốt như vậy, và tôi nên biết điều này, không thể kéo dài mãi mãi, đáng buồn là vậy.
0
negative
I commented on this when it first debuted and gave it a "thumbs in the middle" review, remarking that I'd give it the benefit of the doubt beyond just the first episode. I've seen a total of six episodes now up to this point in June 2006. And as a lifelong Batman fanatic, I can say without hesitation: this show is utter crap.<br /><br />Everything's wrong with it. Everything. Getting past just the lousy animation and design, the stories are ridiculously convoluted and with no character development or apparent interest by the writers of this dreck to give any substance to any stories.<br /><br />And for God's sake...is it just me, or is the Joker in EVERY EPISODE?? Is Gotham that much of a revolving-door justice system? Or, again, is it just a complete lack of interest in the writers to put any effort into other villains (see "no character development", above).<br /><br />And to make matters worse, every single Joker tale is the same 3-part formula.<br /><br />1) Joker gasses people.<br /><br />2) Joker sets out to gas the whole city.<br /><br />3) Batman saves the day.<br /><br />Pfeh.<br /><br />There was one episode I saw that wasn't a Joker story. The title escapes me, but the villain was that nefarious Cluemaster...the "Think Thank Thunk" episode with the quiz show. That was the single-worst Batman story I've ever seen, heard or read. Yes, worse than "I've Got Batman in My Basement." <br /><br />I can't really say what I feel this show is because it's probably against the ToS, but it starts with "B" and rhymes with "fastardization". Thank goodness for the existence of the Timm/Dini/etc. era of Bat-entertainment, back from the Fox and Kids WB days. Stuff that good, and I should have known this, just couldn't possibly have lasted forever, unfortunately.
Tôi nghĩ rằng có thể tóm tắt chương trình này cũng tốt như bất cứ điều gì khác. Batman TAS có thể là điều tồi tệ nhất từng xảy ra với những bộ phim hoạt hình dựa trên truyện tranh vì mọi thứ sau này sẽ được so sánh với nó và chưa có gì sánh được. Nó quá tuyệt vời. Batman Beyond có hay không? "Đúng vậy, nhưng nó không phải là TAS." Justice League có hay không? "Nó không tệ, nhưng nó không phải là TAS."<br><br>The Batman chắc chắn cũng không phải là TAS, nhưng tôi sẽ không coi đó là một điểm trừ. Đó sẽ là điều bất công, và ngoài ra, nó còn có rất nhiều vấn đề khác. <br><br>Ý tưởng về một Batman trẻ tuổi và thiếu kinh nghiệm chiến đấu chống tội phạm là một ý tưởng hay, và đôi khi tác phẩm nghệ thuật rất đẹp. Nhưng phần còn lại của thời gian, tác phẩm nghệ thuật là vô giá trị, và điều này tiết lộ nhiều khiếm khuyết của chính chương trình. Nó được dàn dựng, viết và thiết kế giống như một bộ phim hoạt hình Mỹ. Nếu tôi muốn xem Jackie Chan Adventures, tôi sẽ xem Jackie Chan Adventures. Hoặc tôi có thể đập đầu vào tường bất cứ lúc nào và đạt được hiệu ứng tương tự. Joker là một tên hề mặc đồ, giết người, bị mất trí, sử dụng trí thông minh, tính bất ngờ và những thiết bị thông minh để chống lại Batman. Khi bị buộc phải chiến đấu cận chiến, anh ta sẽ sử dụng những mánh khóe rẻ tiền hoặc bị đánh bại hoàn toàn. Anh ta không phải là một con khỉ có dreadlocks biết kung-fu và có thể nhảy lên không trung 20 feet, kèm theo những đường tốc độ. Nếu họ muốn làm điều đó với một tên ác nhân, họ có thể sử dụng những nhân vật ít quan trọng hơn hoặc, *ngáp*, họ có thể tạo ra một nhân vật mới hoàn toàn. Và không phải việc làm mới là điều xấu, đừng hiểu nhầm. TAS (lại đây rồi) đã lấy Mr. Freeze từ một tên B cầm súng băng giá thông thường và biến anh ta thành một nhân vật đáng nhớ và phức tạp về mặt đạo đức. Tất nhiên, Freeze không phải là một tên ác nhân cổ điển vào thời điểm đó và họ đã nâng cấp anh ta, nhưng điểm đó vẫn đứng. Điều The Batman làm là nó lấy mọi thứ bạn thích về truyện tranh và phim Batman và xịt một đống phân lớn, hôi thối lên chúng. Bạn đoán xem? Họ đang ăn ngô.<br><br>Rõ ràng chương trình này không thể sánh được với TAS, nhưng nếu đứng trên đôi chân của chính nó, nó vẫn không hiệu quả đối với tôi. Các cốt truyện không tốt và chúng cũng không phát triển tốt hơn. Chúng được viết cho đối tượng trẻ em dưới 12 tuổi. Trẻ em có nên thích một chương trình không? Tất nhiên rồi. Đây không nên là một chương trình dành cho người lớn với lời nói thô tục, khỏa thân và bạo lực không cần thiết. Nhưng dấu hiệu của một chương trình thực sự tốt là nó có thể được thưởng thức ở nhiều cấp độ khác nhau bởi mọi lứa tuổi. Chương trình này không đạt được điều đó.<br><br>Chương trình này có phải là TAS không? Không, tất nhiên là không. Vấn đề là nó thậm chí không phải là một JLU.
0
negative
I think that can sum up this show about as well as anything. Batman TAS may be the worst thing to ever happen to cartoons based on comic books because everything that comes after will be compared to it and nothing has measured up yet. It's just too damn good. Was Batman Beyond good? "Yeah, but it was no TAS." Is Justice League good? "It's not too bad, but it's no TAS."<br /><br />The Batman is certainly no TAS, either, but I won't hold that against it. It would be unfair and besides, it has plenty of other problems with it.<br /><br />The concept of a younger, less experienced Batman fighting crime is a fine one, and at times the art is very nice. But all of the rest of the time, the art is worthless Americanime, and this betrays a lot of the flaws of the show itself. It is paced, written, and designed like an Americanime. If I wanted to watch Jackie Chan Adventures, I'd watch Jackie Chan Adventures. Or I could just bang my head into a wall any time and get the same effect. The Joker is a homicidal, mentally unstable clown in a suit who uses his wits, unpredictability, and clever gadgets to fight Batman. When he is forced to fight hand to hand, he will either resort to something cheap or be totally outmatched. He is not meant to be a monkey with dreadlocks who knows kung-fu and can leap into twenty feet into the air, accompanied by speed lines. If they had wanted to do that with a villain, there were other less important characters they could have used or *gasp* they could have created a new one entirely. And it's not that re-imaginings are a bad thing, don't get me wrong. TAS (there I go again) took Mr. Freeze from your standard icegun-wielding B villain and made him into a memorable and morally complex character. Of course Freeze wasn't exactly a classic villain at the time and they performed an upgrade, but the point stands. What The Batman does is it takes everything you liked about Batman comics and lore and takes a large, smelly dump on them. Guess what? They were eating corn.<br /><br />It's obvious this show can't stand against TAS but stand it on its own legs and it still doesn't work for me. The plots aren't good and they don't develop any better. They've been written for the demographic of children under twelve. Should children be able to enjoy a show? Of course they should. This shouldn't be an adult show with swearing, nudity, and gratuitous violence. But the mark of a truly good show is that it can be enjoyed on different levels by all ages. This show misses that mark.<br /><br />Is this show a TAS? No, of course not. The problem is it's not even a JLU.
Được rồi, có lẽ là khó để có thể gói gọn trọn vẹn cuộc đời của một con người vào trong một bộ phim. Do đó, theo truyền thống, các bộ phim tiểu sử thường tập trung vào một hoặc hai giai đoạn đáng chú ý trong cuộc đời của đối tượng được làm phim. Và Byron, với tính cách "tuần của tôi hơn cả năm của bạn", khiến việc lựa chọn những phần đại diện trở nên khó khăn hơn. Hơn nữa, cũng giống như thơ của Byron không thể tách rời khỏi cuộc đời của ông, cuộc đời của ông ấy phải được nhìn nhận như một thể thống nhất. Việc chỉ tập trung vào một vài khía cạnh riêng lẻ không chỉ không thể hiện được toàn cảnh, mà còn phô bày một bức tranh hoàn toàn khác. Nói tóm lại, nhận xét của tôi là: Byron thực sự là nguyên mẫu của "tuần của tôi hơn cả năm của bạn", một người đàn ông sống với cường độ mãnh liệt đến mức ông đã làm được nhiều điều trong khoảng 15 năm hoạt động của mình hơn cả một cuộc đời của hầu hết mọi người. Đúng vậy, ông ấy có những khó khăn và là nạn nhân của thời đại và bối cảnh xã hội mà ông sống, nhưng cuối cùng, ông là nguyên mẫu mà chúng ta đều muốn sống, phải không? Tuy nhiên, tôi không hề có chút mong muốn nào, ngay cả trong một khoảnh khắc nào đó, để sống cuộc đời được miêu tả trong bộ phim này. Vì vậy, tôi chấm 3 điểm. Không phải vì nó được thực hiện tồi (mặc dù về mặt đạo diễn, nó khá tệ), mà quan trọng hơn, nó hoàn toàn bỏ lỡ trọng tâm trong một cốt truyện nhàm chán. Dưới đây là một số chi tiết cụ thể. Để đơn giản hóa vấn đề, một bộ phim tiểu sử về Byron nên có hai giai đoạn rõ rệt: 1. Sau chuyến đi đầu tiên đến Châu Âu: Thời kỳ nổi tiếng và kết hôn ở Anh; 2. Cuộc sống ở nước ngoài. Điều quan trọng là PHẢI phần thứ HAI phải có tầm quan trọng ngang bằng hoặc lớn hơn phần đầu tiên. Không chỉ vì nó dài hơn, mà còn vì những thay đổi đáng kể nhất trong Byron đã diễn ra trong giai đoạn này. Hơn nữa, đây là lúc ông sáng tác những tác phẩm xuất sắc nhất (Don Juan, The Vision of Judgement, v.v. - tất cả những yếu tố làm nên sự độc đáo thực sự của ông trong văn học Anh). Tuy nhiên, trong bộ phim này: (a) Cuộc sống của Byron không hề thú vị, ngay cả một chút nào; (b) Nó chỉ trở nên TỆ hơn sau khi ông rời khỏi Anh. Họ đã làm tốt hai việc: đầu tiên, họ bắt đầu từ khi Byron trở về từ chuyến đi Châu Âu (mặc dù một chút về chuyến đi thực tế cũng sẽ được chào đón như một đoạn mở đầu), thứ hai, họ chọn một góc nhìn, và họ chọn tình yêu loạn luân của ông dành cho Augusta (người được chọn diễn xuất khá hoàn hảo). Vấn đề ở đây là họ không bao giờ buông bỏ chủ đề này. Đúng vậy, Byron vẫn luôn gắn bó mạnh mẽ với Augusta cho đến cuối đời, nhưng, đặc biệt khi ông là người có những thay đổi tâm trạng đột ngột, việc những bức thư của ông phản ánh điều đó không có nghĩa là vào những thời điểm khác, ông không thể tận hưởng cuộc sống một cách trọn vẹn. Phần đầu tiên của bộ phim truyền hình nên kết thúc khi Byron rời khỏi Anh. Đó là điều không thể nghi ngờ gì nữa. Khi sống ở nước ngoài, ông bắt đầu một cuộc sống phóng túng (với giai đoạn nổi tiếng ở Geneva), nhưng ở Ý, Byron cũng khám phá ra một cuộc sống mới, cả đối với thơ ca (được truyền cảm hứng từ hài kịch Ý) và đối với chính bản thân ông khi ông tìm thấy Contessa Teresa Guiccioli và chuyển đến Ravenna (sau đó, theo yêu cầu của Shelly, cùng với Teresa, đến Pisa). Nói cách khác, ông cũng được *giải phóng*. Tâm trí và cuộc sống của ông mở rộng (và không chỉ theo nghĩa suy đồi), trong khi nước Anh ngày càng khép kín hơn khi rơi vào lực hấp dẫn của thời đại Victoria. Đúng vậy, tự do không có Augusta, nhưng tự do này có vị đắng trong bộ phim. Chúng ta thấy một gã kiêu ngạo, cô đơn và chán nản khi tuổi tác ngày càng cao. Tôi muốn nói rằng, Byron không mấy khi nghĩ nhiều về thơ ca, ngoại trừ khi ông tìm thấy giọng điệu riêng trong Don Juan! Ngoài những phát triển về thơ ca và lãng mạn, mối quan hệ của ông với Shelly (và sự tan vỡ) nên được ghi chép kỹ lưỡng hơn. Hơn nữa, chính ở Ý, tại Ravenna, ông tham gia vào các hoạt động chính trị và các ý tưởng cách mạng. Điều này quan trọng vì nó cho thấy ngôn ngữ và con người của Childe Harold, người lãng mạn và trốn避, đang thay đổi thành ngôn ngữ và con người của Don Juan, người thực tế và có niềm đam mê nhẹ nhàng hơn. Cuộc sống và tác phẩm là một thể thống nhất. Đúng vậy, ông vẫn còn hơi ngây thơ, nhưng đó là điều đã đưa ông đến Hy Lạp! Và mọi thứ được hoàn thành ở Pisa, nơi tinh thần cách mạng của Shelly tiếp thêm sức mạnh cho ngọn lửa. Missolonghi không phải là một gã kiêu ngạo chán nản đột nhiên tìm kiếm hành động. Đó là những hiểu biết ở Ý (các Gambas) thúc đẩy ông hành động. Nó có thể là biểu tượng cho một người đàn ông tìm kiếm sự phấn khích của trận chiến theo phong cách cổ đại trong khi phần còn lại của Châu Âu bị vùi dập trong bùn lầy của lý trí hiện đại và bảo thủ. Nhưng không chỉ đơn giản là như vậy, có một nguồn cảm hứng thực sự đằng sau nó. Trong khi đó, Byron viết hàng loạt các tác phẩm Don Juan. Đúng vậy, kết thúc của ông có phần buồn, nhưng không giống như ông đã kiệt sức. ĐÓ là bản chất của cuộc đời Byron: ông có thể có những gắn bó tình cảm mạnh mẽ (2: Augusta và Teresa), nhưng MỖI KHI ông đều có thể tự đổi mới bản thân một cách chân thực. Điều đó có nghĩa là ông không hề suy giảm vào cuối cuộc đời - không, ông đã thực hiện một hành trình thể chất và tinh thần mà, vào thời điểm đó, ít người sẵn sàng thực hiện. Tôi tự hỏi, tại sao giai đoạn thứ hai trong cuộc đời của Byron thường bị bỏ qua? Là bởi vì nó có ít xung đột rõ ràng hơn, khi con người cuối cùng tìm thấy chính mình? Bằng cách tập trung sự chú ý vào những năm tháng đầy rắc rối và scandal ở Anh, chúng ta thể hiện rằng chúng ta không tốt hơn tầng lớp quý tộc Anh vào thời điểm đó, những người mà Byron khinh bỉ, và mà, mặc dù ông không có sự lựa chọn, ông đã *tự nguyện* trốn thoát vào năm 1816, để tìm một thế giới hiện đại và tự do đủ để giúp ông tìm thấy giọng điệu sẽ khiến ông trở thành nhà thơ ngôn ngữ lãng mạn chân thành đầu tiên và tiến hóa từ một kẻ kiêu ngạo tự mãn thành một người đàn ông nhiệt huyết, tiến lên phía trước với một mục tiêu.
0
negative
OK OK, it might be hard to put the entirety of a man's life in one film. Traditionally therefore, biopics focus on one or two significant parts in the subject's life. Now, Byron was a "my week beats your year" fellow, which makes selecting parts that are representative even harder. Furthermore, just as Byron's poetry is inseparable from his life, the man's life itself must be seen as a whole. Lifting parts out is not only not showing the whole picture, it's showing a different picture altogether.<br /><br />Now, in short my review comes down to this: supposedly, Byron was indeed the "my week beats your year" prototype, a guy who lived so intensely that he indeed did more in his 15 or so active years than most do in an entire lifetime. True, he had setbacks and was a victim of the time and social setting he lived in - but in the end, this dude is supposed to be the prototype whose life we'd all want to lead, no? Well, I did NOT, at ANY moment, want to live the life depicted in this film. So it gets 3. Not for being so badly done (which, direction-wise, it more or less was), but more importantly for missing the point entirely in a flat plot.<br /><br />Some more detail. Well, to over simplify things, a Byron bio should have two distinct episodes: 1. Post-first Europe trip: England and his rise to fame + marriage / 2. His life abroad. Now, the important thing is that the SECOND part should be at least as important as the first. Not only was it a lot longer, but the most significant change in Byron took place then. Furthermore, it's where he created his best works (Don Juan, the Vision of Judgement etc. - all the stuff that makes him *really* unique in English literature).<br /><br />Instead, in this film (a) Byron's life never comes across as even remotely entertaining, (b) it only gets *worse* after he leaves England. They did two good jobs: first, they started at his return of his Europe trip (though a bit more of the actual trip would have been welcome as a prologue), second, they chose an angle, and they chose his incestuous love for Augusta (who is rather perfectly cast). The problem with this last thing is that they never let it go. True, Byron remained strongly attached to Augusta for the rest of his life, but, especially as he was such a mood swing person, the fact that his letters reflect that does not mean that at other times he might not have completely enjoyed life.<br /><br />Anyway, the first part of the TV film should have ended with him leaving England. There's no doubt about that. The thing is: once abroad, a life of debauchery began (with the infamous Geneva period), but in Italy Byron also discovered a new life, both for his poetry (inspired by Italian comedy), already in Venice, and for himself when he found the Contessa Teresa Guiccioli and moved to Ravenna (afterwards, at the request of Shelly, with Teresa, to Pisa). In other words, he was also *liberated*. His mind and life opened up (and not only in the decadent sense), while England's closed further as it fell into the gravitational pull of the Victorian age. True, freedom was Augusta-less, but this bitter-sweet freedom tastes sour in this film. We see a lonely, bored snob getting older.<br /><br />I mean, hell, Byron never thought much about his poetry, except when he finally found his own voice in Don Juan! Apart from poetic and romantic developments, his relationship with Shelly (and the down-break) should have been more documented. Also, it is in Italy in Ravenna that he gets involved with politics and revolutionary ideas. This is important, as it shows that the decadent romantic and ultimately escapist language and person of Childe Harold is changing into the more planted-in-life realistic and lighter passion of the language and person of Don Juan. Life and work are one. True, still a bit naive, but it's what got him to Greece! And the whole thing came full circle in Pisa, where Shelley's revolutionary spirit further ignited the spark. Missolonghi wasn't the bored snob suddenly looking for some action. It was the insights in Italy (the Gambas) stirring him into action. It can be a symbol for the man looking for some ancient-style battle excitement while the rest of Europe becomes fixed in the clay of modern reason and conservatism. But it wasn't just that, there was a true inspiration behind it. Meanwhile, Byron wrote massive amounts of Don Juan. True, his end is a bit sad, but it's not like he's worn out. THAT is the essence of Byron's life: he may have had some strong emotional attachments (2: Augusta and Teresa), but EVERY time he managed to reinvent himself truly. Meaning that he wasn't 'less' at the end of his life - no, he'd made a physical and mental JOURNEY that, at the time, few people were prepared to make.<br /><br />I wonder. Why is it that so often the second period in Byron's life is overlooked? Because it had less obvious conflicts, as the man was finally coming to his own? In focusing our attention on the frustrated England years fraught with scandals, we show ourselves to be not much better than the English aristocracy at the time, which Byron so despised, and which, despite the fact that he had no choice, he *willingly* fled in 1816, to find a world that was modern and liberal enough to let him find the voice that would make him the first romantic plainspoken language poet and evolve from a self-obsessed snob to a passionate man moving onward with a cause.
Tôi luôn say mê những vở kịch lịch sử, một thể loại mà BBC đã từng thành công xuất sắc trong quá khứ. Sự thể hiện của "Byron" trong vở kịch này thật khó tin. Thật khó tin được nó tệ đến thế! Kịch bản dở tệ, diễn xuất thiếu tinh thần, và tất cả các nhân vật đều nhạt nhẽo đáng thương. Rõ ràng Byron là một người "điên cuồng, xấu xa và nguy hiểm", khiến trái tim của những quý cô xao xuyến. Nhưng không phải trong vở kịch này. Trong đây, anh ta xuất hiện như một gã nhóc con tầm thường, thay vì là một anh hùng đầy nhiệt huyết của phụ nữ và cuộc đấu tranh giành độc lập của Hy Lạp. Người ta nói rằng Byron đi khập khiễng. Nhưng nhân vật trong vở kịch này thì ẻo lả từ đầu đến cuối. Tôi đã ngồi xem cả hai tiếng rưỡi đồng hồ, chờ đợi một điều gì đó thú vị xảy ra. Nhưng không, ngay cả một chút tia sáng cũng không có. Từ đầu đến cuối, nó thật tẻ nhạt, nếu không muốn nói là nhàm chán. Tôi cho rằng không ai có thể vượt qua vị "Thánh thơ" của Avon, và tôi cũng tin rằng thơ của Byron được tôn sùng quá mức, và theo tôi nghĩ, nó nên được gác sang một bên, và sự kịch hóa cuộc đời ông cũng nên được đối xử như vậy. Tôi nghĩ BBC đã đánh mất sự tinh tế trong vở kịch này.
0
negative
I've always been enthusiastic about period dramas, an art form in which the BBC has excelled in the past. This presentation of "Byron" was unbelievable. Unbelievably bad! The script was dreadful, the acting uninspired, and all the characters woefully insipid. Apparently Byron was "mad bad and dangerous to know", and set the ladies hearts all-a-flutter. Not in this production. Here he appeared as a tawdry jumped-up little squirt instead of a fiery hero of womenfolk and the Greek struggle for independence. It is said that Byron walked with a limp. This portrayal of the man was just limp all over.<br /><br />I watched the whole two and a half hours waiting for something to spark into life. Not a splutter, not even a glimmer. It was utter tedium, if not downright boredom, from start to finish.<br /><br />Having the opinion that no-one will ever better the Bard of Avon, I also believe that Byron's poetry is over-revered and to my mind should be flung on the back burner, and this dramatisation of his life should be accorded the same treatment.<br /><br />I think the BBC lost its nous with this one
Dieter Bohlen, nhà soạn nhạc và nhà sản xuất nhạc pop nổi tiếng của Đức với những bản hit hơi rác rưởi như "You're my heart, you're my soul" đã cảm thấy cần phải kể lại câu chuyện của mình - và thật tuyệt vời khi anh quyết định thuê một cây bút giả. Kết quả là một cuốn sách hài hước về cuộc đời anh ta. Vâng, ít nhiều là một hình ảnh mơ hồ về nó. Anh ta không phủ nhận rằng mình là một kẻ ngốc nghếch ích kỷ nhưng toàn bộ câu chuyện đã bị bóp méo để phù hợp với hình ảnh mà anh ta tự tạo ra về bản thân. Không có một từ nào về việc anh ta đã đánh đập vợ cũ của mình và cô ấy phải nhập viện. Tuy nhiên, nó được viết theo một phong cách hài hước và trở thành một cuốn sách thành công sau khi anh xuất hiện với vai trò là thành viên ban giám khảo của phiên bản Đức của "American Idol" - đặc biệt là những nhận xét không thể quên của anh ta.<br /><br />Đây lẽ ra phải là kết thúc của câu chuyện. Trong thời kỳ bùng nổ của chương trình truyền hình "Idol" được gọi là "Deutschland sucht den Superstar" (tóm tắt là DSDS), có vẻ như ai đó đã nghĩ ra ý tưởng khủng khiếp là làm một bộ phim dựa trên cuốn sách. Kết quả là bộ phim "Dieter - der Film".<br /><br />Tôi hiếm khi thấy một bộ phim cố gắng hết sức để trở nên hài hước nhưng lại thất bại hoàn toàn như thế này. Không có trò đùa nào thực sự đạt được mục đích. Giọng nói và cách nói chuyện của Naddel ngay lập tức khiến tôi khó chịu, mặc dù giọng nói của Verona mới là điều nên làm vậy. Những trò đùa ngớ ngẩn, trẻ con, dễ đoán và dài dòng phá hủy mọi động lực để xem hết bộ phim chỉ trong vài phút. Nội dung của bộ phim là một phiên bản phim cẩu thả được viết cẩu thả bởi một cây bút giả dựa trên ký ức lý tưởng hóa cẩu thả của Bohlen. Họ có thể đã sử dụng sự tự do đó để làm hầu như mọi thứ. Nó được cho là một bộ phim hài, nhưng họ đã thất bại. Câu chuyện hoàn toàn không thú vị và việc giọng nói nền là Bohlen bản thân đảm bảo rằng toàn bộ bộ phim không có chút gì là hài hước.<br /><br />Không ngạc nhiên khi nó được coi là quá tệ để phát hành ở rạp chiếu phim. Khả năng bộ phim này sẽ ủ rũ trong một kho lưu trữ là khá cao cho đến gần đây, khi mùa giải hiện tại của DSDS trở thành một thành công khiêm tốn. Với sự "hỗ trợ thân thiện" từ tờ báo lá cải lớn nhất nước Đức "BILD" và tình trạng tuyệt vọng của đài truyền hình RTL để có một chương trình khi chương trình không thể đánh bại "Wetten dass... ?" đang phát sóng trên Kênh 2, bộ phim cuối cùng đã lên sóng truyền hình - đáng tiếc là như vậy.<br /><br />Xem bộ phim này là một sự lãng phí thời gian - chắc chắn có những bộ phim hoạt hình tốt hơn với nhiều yếu tố vui nhộn và một câu chuyện thực sự đáng xem.<br /><br />Vì vậy: 2/10
0
negative
Dieter Bohlen, Germany's notorious composer and producer of slightly trashy pop hits like "You're my heart, you're my soul" felt the need to tell his story - and gracefully he decided to hire a ghost writer. The result was a funny book about his life. Well, more or less a fuzzy image of it. He didn't deny that he is a selfish asshole but the whole story was twisted to fit his image of himself. No word that he has probably beaten up his former wife and she ended up in hospital. However it was written in a funny style and a huge success after his appearance as jury member of the German version of "American Idol" - especially his unforgettable comments.<br /><br />This should be the end of the story - really. In the hype of the mentioned "Idol" TV show called "Deutschland sucht den Superstar" (abbreviated DSDS) somebody must have come up with the terrible idea to make a movie out of the book. The result is "Dieter - der Film"<br /><br />I have rarely seen a movie which tries so desperately to be funny and fails so completely. None of the gags really hits the point. Naddel's voice and style of talking was getting on my nerves right away although Verona's voice should have done that more. Obvious, childish, predictable and lengthy gags destroy any motivation to watch this movie to the end within a few minutes. The content of the movie is a sloppy film adaption written sloppily down by a ghost writer based on Bohlen's sloppy idealized memory. They could have used this freedom to do almost everything. It was supposed to be a satire, but they failed. The story is totally uninteresting and the fact that the background voice is Bohlen himself guarantees that the whole film has nothing satirical at all.<br /><br />It's no wonder that it was considered to bad for a cinema release. The probability that this thing would have rotten in some archive was quite high until recently when the current season of DSDS turned out to be a mediocre success. With the "friendly" help of Germany's biggest yellow press newspaper "BILD" and the desperate situation for the TV station RTL to have something in the program while the still unbeatable show "Wetten dass... ?" is running on Channel 2 the movie finally arrived in television - unfortunately.<br /><br />Watching this movie is a waste of time - there are certainly better cartoons with much more fun and a story actually worth looking at.<br /><br />Therefore: 2/10
Thật lòng mà nói, tôi đã xem tác phẩm này với kỳ vọng rất thấp. Dieter Bohlen là một nhạc sĩ thiếu tài nhưng có một cái tôi quá lớn. Sự thiếu tài năng của anh ta chỉ có thể vượt qua bởi kích thước của cái tôi của anh ta.<br /><br />Đây là bộ phim hoạt hình đầu tiên mà tôi xem mà không hề có chút hài hước nào. Nó thô lỗ, xúc phạm, mang tính phân biệt chủng tộc và rõ ràng là chống lại phụ nữ. Vì vậy, nó là một tác phẩm phù hợp với Bohlen, nhưng người xem thông thường sẽ thấy nó khá khó chịu. Không ngạc nhiên khi nó không bao giờ được chiếu ở rạp chiếu phim: nó sẽ thất bại thảm hại!<br /><br />Ngay cả chi phí 6,5 triệu Euro cũng không thể cứu vãn bộ phim tệ hại này. Hãy tiết kiệm thời gian... và tiền bạc!
0
negative
Admittedly, I watched this piece with already VERY low expectations. Dieter Bohlen is a rather untalented composer parvenu whose lack of talent is only surpassed by the size of his ego.<br /><br />This was the first cartoon movie that I watched that was 100 per cent humor free. It is rude, offensive, redneck and blatantly anti- women. As such, it is a creation befitting Bohlen, but the average viewer will be rather put off by it. No wonder that it was never shown in a cinema theater: It would've bombed BIG time!<br /><br />Not even the expense of 6.5 MegaEuros were able to save this utter piece of crap. Save your time... and money!
Vâng, bộ phim này không phải là một bom tấn, và nó cũng không nhắm đến vị trí đó. "Dieter" là tên của một nhạc sĩ Đức khá nổi tiếng, người được yêu thích hoặc ghét bỏ vì phong cách của anh ấy, và đó chính xác là điều mà bộ phim này muốn thể hiện. Phim dựa trên tự truyện mà "Dieter Bohlen" viết vài năm trước nhưng không nhằm mục đích chính xác về mặt lịch sử. Phim có chứa một số nội dung mang tính chất tình dục (ít nhất là theo tiêu chuẩn Mỹ) có thể khiến người xem thấy hài hước (dĩ nhiên không phải đối với các "diễn viên" khác) hoặc ngớ ngẩn - điều đó phụ thuộc vào loại hình hài hước của bạn hoặc việc bạn có phải là một fan hâm mộ của "Bohlen" hay không. Về mặt kỹ thuật, không có nhiều điều để chỉ trích. Theo quan điểm cá nhân tôi, tôi thấy đây là một bộ phim ổn.
0
negative
Sure, this one isn't really a blockbuster, nor does it target such a position. "Dieter" is the first name of a quite popular German musician, who is either loved or hated for his kind of acting and thats exactly what this movie is about. It is based on the autobiography "Dieter Bohlen" wrote a few years ago but isn't meant to be accurate on that. The movie is filled with some sexual offensive content (at least for American standard) which is either amusing (not for the other "actors" of course) or dumb - it depends on your individual kind of humor or on you being a "Bohlen"-Fan or not. Technically speaking there isn't much to criticize. Speaking of me I find this movie to be an OK-movie.
Vậy tại sao bộ phim này lại tệ đến thế? Thật không may, đó là câu hỏi duy nhất, bởi vì không có nghi ngờ gì về việc nó thực sự là như vậy.<br /><br />Đối với những người không quen với ý tưởng của bộ phim, loạt phim ngắn ngủi Cavemen tập trung vào một số người Neanderthal và cuộc đấu tranh của họ để tồn tại ở nước Mỹ hiện đại và dựa trên các nhân vật được giới thiệu trong một loạt các quảng cáo truyền hình cho Geico Insurance. Khái niệm là vững chắc và có mọi lý do để nghĩ rằng nó có thể được thực hiện thành công.<br /><br />Tôi phải suy nghĩ về nó trong một thời gian, nhưng sau đó khẩu hiệu từ các quảng cáo - một cái gì đó như "Chúng tôi không khác bạn nhiều" - đã cung cấp cho tôi chìa khóa cho sự tệ hại của chương trình. Mặc dù những người thời tiền sử/người Neanderthal thực sự là một loài khác với loài người, nhưng các nhân vật chính của chương trình này, hóa ra, chính xác là giống như chúng ta những kẻ ngốc nhàm chán.<br /><br />Có lẽ là nền tảng của tôi là một nhà văn trò chơi - thay vì một nhà văn vô hồn, vô đạo đức, dựa trên ủy ban từ California - nhưng bộ phim này có rất nhiều tiềm năng, và không có gì trong số đó đã được hiện thực hóa. Để bắt đầu, các nhà sản xuất nên tập trung vào những điều thú vị sẽ khiến những người thời tiền sử khác biệt với chúng ta.<br /><br />Điều gì có thể thú vị, ví dụ, về việc cho họ những nghề nghiệp như sinh viên tốt nghiệp liên tục và nhân viên cửa hàng đồ nội thất, khi họ sẽ được miêu tả hấp dẫn hơn với những công việc như nhân viên ngầm của công ty tiện ích và hướng dẫn viên tại các công viên hang động? Tại sao họ lại chơi những trò chơi tầm thường như bóng bầu dục, khi một tập phim toàn bộ có thể được dành cho việc họ cố gắng lấy giấy phép săn bắn để đi săn mồi bằng giáo? Một chương trình như thế này có thể tự viết kịch bản cho mình, và nó cần một kịch bản viết tệ hại cố ý để khiến nó trở nên tệ và nhàm chán đến thế.<br /><br />Một khía cạnh nhàm chán khác của bộ phim này là nỗ lực miêu tả những người thời tiền sử bị áp đặt bởi một số định kiến ​​liên quan đến các nhóm thiểu số khác nhau. Ngáp! Điều này đã được thực hiện rất nhiều lần trước đây, và không có gì nhàm chán hơn thế này. Và, như đã đề cập trước đó, người Neanderthal thực sự là một loài khác, vì vậy việc sử dụng họ như một ẩn dụ cho định kiến ​​chủng tộc là không thuyết phục và không đúng mục tiêu.<br /><br />Các phản hồi được chào đón, bao gồm cả những phản hồi từ bất cứ ai muốn nói với tôi rằng tôi sai. Tôi muốn thích bộ phim này và chỉ đơn giản là tiếc rằng tôi đã không thể làm được điều đó cho đến nay.<br /><br />Michael J. Varhola, Tạp chí Trò chơi Trực tuyến Skirmisher
0
negative
So why does this show suck? Unfortunately, that really is the only question, because there is no doubt that it does.<br /><br />For those unfamiliar with the premise of the show, the doomed-to-be-shortlived series Cavemen focuses on a number of Neanderthals and their struggle to exist in modern day America and is based on the characters featured in a series of television ads for Geico Insurance. The concept is solid and there is every reason to think it could be executed successfully.<br /><br />I had to think about it for awhile, but then the tagline from the commercials -- something to the effect of "We're not that much different from you" provided me with the key to the show's suckiness. Even though cavemen/Neanderthals are actually a different species than humanity, the title characters of this show, it turns out, are exactly the same as those of us who are boring jerks.<br /><br />Maybe its my background as a game writer -- rather than a soulless, hack, committee-based writer from California -- but this show had so much potential, and none of it has been realized. To start with, the producers should have focused on the fun things that would make cavemen different from us.<br /><br />What could conceivably be funny, for example, about giving them occupations like perpetual grad student and furniture store clerk, when they would have more compellingly been drawn to things like subterranean utility workers and guides at cave parks? Why would they play prosaic games like squash, when a whole episode could be devoted to them trying get hunting licenses to go after game with spears? A show like this could write itself, and it takes some willfully bad writing to make it quite so crappy and boring.<br /><br />Another tiresome aspect of this show is an attempt to portray the cavemen as being subjected to a number of stereotypes associated with various human minorities. Yawn! This has been done so many times before, and never more drearily than this. And, as noted previously, Neanderthals really are a different species, so using them as a metaphor for racial stereotyping is both uncompelling and off the mark.<br /><br />Responses are welcome, including those from anyone who wants to tell me why I'm wrong. I'd like to enjoy this show and am just sorry that I have thus far been unable to.<br /><br />Michael J. Varhola, Skirmisher Online Gaming Magazine
Tôi đã xem 3 tập phim "Caveman", và tôi không biết tại sao mình lại tiếp tục xem ngoại trừ có lẽ là chờ đợi nó sẽ hay hơn. <br /><br />Đối với tôi, chương trình này chỉ là quảng cáo cho chính nó, không có hài hước thực sự. Khi chúng tôi ngồi xem chương trình, tất cả chúng tôi đều đoán trước xem điều gì sẽ xảy ra.<br /><br />Tập phim về người phụ nữ nguyên thủy với thái độ kiêu ngạo thực sự là một điều lớn, đúng vậy, đối với chúng tôi. Cô ta thô lỗ trong nhà hát và tỏ ra cứng rắn với người lạ, và nói thật, cô ta cần bị tát<br /><br />Tôi tự coi mình là một người đánh giá khá tốt, tiếp thu mọi thứ, nhưng tôi phải nói rằng, "Cavemen" có thể so sánh với chương trình cũ, "My mother, the car". Tôi cho nó 2 điểm, chỉ vì họ xứng đáng hơn 1 điểm vì họ đã bỏ tiền ra cho nó.
0
negative
I have watched 3 episodes of Caveman, and I have no idea why I continue except maybe waiting for it to get better. <br /><br />To me this show is just pumping itself off the commercials, with no real humor. As we sat around watching these shows, we all speculated on what was going to happen.<br /><br />The episode of the woman cave-woman with a attitude was actually a big, yea right, for us. she's crude in a theater and acts tough to strangers, and truth be told, she needed a slap<br /><br />I consider myself a pretty good reviewer, taking in everything, but I must say, Cavemen is comparable to the old show, My mother, the car. I give it a 2, only because they deserve 1 better than a 1 because they actually spent money on it.
Mỗi chương trình mới trong mùa thu đều xứng đáng, ít nhất, với chính sách "3 lần và bạn bị loại" của tôi. Tôi cho một bộ phim hài 3 cơ hội để khiến tôi cười, nghĩa là 3 tập đầy đủ. Sau Tập 1, tôi thực sự nói với tivi, "Hủy bỏ vào ngày mai". Nó tệ đến mức đó. Tôi đã xem 4 tập đầu tiên của "Cavemen" và vẫn chưa thể mỉm cười. Không một tiếng cười, một tràng cười sảng khoái, một nụ cười khúc khích, thực tế là không có chút biểu hiện nào trên mặt. Tôi sẽ tiếp tục tự trừng phạt mình bằng cách xem mọi tập tiếp theo vì tôi tin rằng mình chắc chắn đã bỏ lỡ điều gì đó trong chương trình này. Tôi không hiểu ý nghĩa của nó, nhưng tôi tin rằng một bộ phim hài trên một đài truyền hình lớn vào giờ vàng chỉ cần phải hài hước; nhưng tôi vẫn chưa cười. Không có cách nào mà ABC lại phát sóng bộ phim hài ít hài hước nhất mọi thời đại vào lúc 8 giờ tối. Tôi BIẾT phải có một câu chuyện cười bên trong mà não tôi không hòa hợp với nó. Tôi đã đọc từng bình luận trước đó, tôi hiểu khía cạnh xã hội của nó, nhưng CÚNG NÀO LÀ CÁC CUỘC HỘI TỬ? Tôi sẽ tiếp tục chịu đựng ít nhất 30 phút mỗi tuần, cho đến khi tôi có khoảnh khắc "Đèn bật sáng" và tát vào đầu mình mà hét lên "Eureka".
0
negative
Every new fall line-up show deserves, at least, my "3 strikes and you're out" policy. I give a comedy 3 chances to make me laugh, that is, 3 complete episodes. After Episode 1, I actually said to the TV,"Cancelled tomorrow". It was that bad. I have now watched the first 4 episodes of "Cavemen" and have yet to manage even a smirk. Not a titter, a guffaw, a chortle, as a matter of fact, no facial movement at all. I will continue to punish myself by watching every future episode because I am convinced that I am clearly missing something in this show. I'm simply not "getting" it, but I believe that a comedy on a major TV network in prime-time, just HAS to be funny; but there are no laughs from me YET. There's just no way that ABC would put on the least funniest comedy of all time at 8:00 p.m. I KNOW there has got to be an inside joke that just isn't jiving with my brain. I've read each of the previous comments, I "get" the social aspect of it, but, WHERE ARE THE JOKES ???? I shall continue suffering for at least 30 minutes a week, until I have a light-bulb moment and smack myself in the head shouting "Eureka".
Thật ra tôi không phiền gì về quảng cáo của Geico trong 50 lần đầu tiên tôi xem chúng, thậm chí còn thấy chúng khá hài hước, NHƯNG NGHIÊM TÚC! Đây là điều tốt nhất mà những người này có thể nghĩ ra sao? Chương trình này thật tệ! Nó nhạt nhẽo và giống như đang xem một tập của "The Office" với các nhân vật hóa thân thành người thời đồ đá (tôi biết nhiều người sẽ ghét tôi vì nói vậy nhưng "The Office" thật sự không hấp dẫn tôi). Được rồi, tôi hiểu: chúng ta có một gã khốn khổ chỉ cố gắng giữ cho mũi mình sạch sẽ và có một ông chủ tồi tệ ghét anh ta; kẻ giả vờ trí thức thực ra chỉ có trí tuệ hạn chế; và gã ngốc nghếch chỉ muốn được chấp nhận, VẬY THÌ SAO?! Tôi từng làm việc với những người như vậy và thấy họ cũng phiền toái trong đời thực giống như trên TV...tại sao tôi lại muốn lãng phí thêm 1/336 thời gian trong tuần để xem thêm những người như vậy? Hãy gọi cho bố mẹ và hỏi họ có đánh rơi bạn xuống đất khi bạn còn nhỏ không nếu sau khi suy nghĩ, bạn vẫn tự lừa dối mình rằng đây là giải trí.
0
negative
I actually didn't mind the Geico commercials the first 50 of so times I saw them and even found them to be a bit wry and amusing, BUT SERIOUSLY! This is the BEST thing that these people could come up with?!? This show sucks! It is bland and feels like watching an episode of "The Office" with the characters disguised as cavemen (I know a lot of you will hate me for saying that but "The Office" just does not do it for me). Okay, I get it: we have the poor slob just trying to keep his nose clean and he has a crappy boss who hates him; the pseudo-intellectual who really just has a barely-functioning intellect; and the dopey one who just wants to be accepted, but SO WHAT!!! I have worked with these people and found them just as annoying in real life as I do on TV...why would I want to waste another 1/336th of my week watching more of those type nominates?!? Please call your parents and ask them if they dropped you on your head if after thinking about it, you still delude yourself into believing that this is entertainment.
Chương trình này thật là một sự lãng phí 30 phút quý báu trong bộ nhớ ổ cứng máy ghi hình của tôi. Tôi không mong đợi nhiều và tôi nhận được ít hơn thế. Không chỉ tôi mong đợi chương trình này bị hủy bỏ vào tập thứ hai, tôi không thể tin rằng Geico sẽ cố gắng sử dụng chiến dịch quảng cáo người tiền sử một lần nữa. Tôi thà dành một đêm kiểm tra tóc con gái mình để tìm ve đầu còn hơn là xem mảnh rác rưởi này. Tôi tự hỏi ABC đã bỏ qua điều gì để cho chương trình này phù hợp với lịch trình thu mùa thu '07, có lẽ là một chương trình thực tế về bệnh viện/tội phạm/hài kịch mô phỏng với con vịt AFLAC? Trong trường hợp tôi không thể bày tỏ ý kiến của mình về chương trình này, hãy để tôi nói rõ rằng nó không tốt cho lắm.
0
negative
This show proved to be a waste of 30 minutes of precious DVR hard drive space. I didn't expect much and I actually received less. Not only do I expect this show to be canceled by the second episode, I cannot believe that Geico will ever attempt to use the cavemen ad campaign EVER again. I would have preferred spending a night checking my daughter's hair for head lice than watching this piece of refuse. I wonder what ABC passed on to make this show fit into the '07 fall schedual, perhaps a hospital/crime/mocumentary reality show featuring the AFLAC duck? In the event that I failed to express my opinion about this show let me be clear and say that it is not too good.
Ôi trời ơi, cái này hôi quá! Ai cũng biết nó dựa trên quảng cáo bảo hiểm Geico; nhưng điều mà không ai biết là tại sao? Những quảng cáo đó cũng vui nhộn khi xem lần đầu tiên, nhưng không đủ để làm thành một series. (Con thằn lằn Geico nói chuyện thì lại là một câu chuyện khác. Đó mới là một series thú vị!) Và tại sao ABC - như báo chí đã đưa tin - lại đồng ý mua quyền sử dụng nhân vật người tiền sử từ Geico cho series này? Ý tưởng về những người tiền sử vật lộn trong thế giới hiện đại chẳng hề độc đáo, Phil Hartman đã từng đóng vai một luật sư người tiền sử trong chương trình Saturday Night Live hơn một thập kỷ trước. Và đó là cách tốt nhất để thực hiện một ý tưởng như vậy - như một tập đặc biệt. Nhưng một series thường xuyên? Quên đi. (Một series vào những năm 1960 có tên "It's About Time" cũng sử dụng ý tưởng người tiền sử trong thế giới hiện đại. Nó chỉ kéo dài một mùa).<br><br>Một trong những đạo diễn của chương trình, người cũng chịu trách nhiệm cho những quảng cáo Geico, gần đây đã phát biểu: "Chúng tôi rất hào hứng khi quay những quảng cáo đó vì chúng tôi cảm thấy mình có điều gì đó rất độc đáo và chúng tôi có những câu chuyện lớn hơn để kể." Sai rồi.<br><br>Trong lịch sử những chương trình truyền hình tệ, series này sẽ đứng cùng hàng ngũ với "Me and the Chimp" năm 1972 như một trong những chương trình tệ nhất mọi thời đại. Nam diễn viên chính trong thảm họa "Me and the Chimp" đã phải trốn đi vì xấu hổ sau khi chương trình bị hủy bỏ đột ngột. Chắc chắn những người bạn người tiền sử của chúng ta cũng sẽ làm như vậy.
0
negative
Peeew this stinks! As everyone knows it's based upon some Geico insurance commercials; what no one knows is WHY?! Those commercials were amusing on first viewing at best; hardly fodder for a series. (The talking Geico gecko -- that's another story. Now that would make for an intriguing series!) And why on earth did ABC -- as reported in the press -- actually agree to buy the cavemen character rights from Geico for this? After all, the idea of cavemen struggling in the modern world is hardly unique to TV; Phil Hartman had a recurring Saturday Night Live role as The Unfrozen Caveman Lawyer over a decade ago. And that's how a concept like this works best -- as an occasional installment. But a regular series? Fuhgeddaboudit. (A 1960s series called "It's About Time" also used the cavemen in the modern world concept. It lasted one season.) <br /><br />One of the show's directors, who was also responsible for the Geico commercials, was recently quoted as saying: "We were so excited when we were shooting our commercials because we felt like we had something that was very unique and we had bigger stories to tell." Wrong.<br /><br />In the annals of bad TV, this is destined to take its place alongside 1972's "Me and the Chimp" as one of the all-time worst. The lead actor in the embarrassing Chimp fiasco actually went into shame-by-association hiding after it was abruptly canceled. No doubt our cavemen friends will follow suit.
Cavemen là một trong những chương trình vô nghĩa nhất mà tôi từng xem. Chương trình này dựa trên quảng cáo của Geico thậm chí còn kém thú vị hơn cả quảng cáo 30 giây của Geico. Trang điểm trong chương trình này có thể nói là tệ hại, khó tưởng tượng một người thời tiền sử có hàm răng trắng hoàn hảo ngay cả sau khi đi khám nha sĩ. Nếu chương trình này có dàn diễn viên từ quảng cáo, nó có thể trở thành một loạt phim hài hước. Có lẽ nếu những người viết kịch bản là những người viết quảng cáo cho Geico thì chương trình này sẽ có cơ hội, nhưng tập đầu tiên lại thiếu một cốt truyện hay. Tôi cho chương trình này 1 điểm trên thang điểm 10 (tôi muốn cho 0 điểm nhưng không có lựa chọn đó). Tôi cầu nguyện cho chương trình này sớm kết thúc, tôi cho rằng nó sẽ kết thúc trong vòng 5 tập.
0
negative
Cavemen was by far the biggest load of crap I have ever wasted my time watching. This show based on the Geico commercials is less entertaining then an actual 30 sec ad for Geico. The makeup was half ass-ed to say the least, hard to imagine a caveman with prefect white teeth even after going to the dentist. This show could of had potential for a funny series if they could of gotten the cast from the commercials, that in it self makes for a lousy show. Perhaps if the writers were the same from the Geico ads this may of had a chance, instead the pilot lacked a good story line. I give this show a 1 out of 10, I would of liked to put a zero out of 10 but that was not an option. I pray for a quick death to this show, I'd give it less then 5 episodes before it dies a deserving death.
Chương trình này kéo dài 30 phút và chỉ xoay quanh một câu chuyện cười. Nội dung câu chuyện là những người sống trong thời kỳ đồ đá không được đối xử công bằng. Haha! Họ không thể gọi điện thoại vì họ là người thời kỳ đồ đá. Những người thời kỳ đồ đá không thông minh bằng con người. Ôi trời ơi, những người thời kỳ đồ đá thật thiếu văn hóa. Chương trình này không có chút hài hước nào. Họ chỉ có thể dựa vào câu chuyện cười này trong một thời gian dài và họ đã làm như vậy trong quảng cáo của Geico. Chương trình này không xứng đáng có một khung giờ trên truyền hình quốc gia. Chương trình này cố gắng quá sức để trở nên hài hước, nhưng nó không hề vui vẻ. Khi xem chương trình này, tôi nghĩ nó đang cố gắng trở thành một chương trình giống như "Bachelor's Gone Wild Show". Ý tôi là họ đi đến quán bar và cố gắng ngủ với nhiều phụ nữ. Người đàn ông thời kỳ đồ đá khóc rất khó chịu. Người đàn ông thời kỳ đồ đá đeo kính quá thông minh để là một người thời kỳ đồ đá (Haha!). Cả ba người họ đều có cá tính, nhưng tôi không thể hiểu tại sao tôi không quan tâm đến họ.
0
negative
This is 30 minute show about one joke. The joke, Cavemen are not treated fairly. HaHaHa!!! He can't dial a phone because he is a Caveman. Cavemen are not as smart as human beings. Oh jeez, those Cavemen are so unsophisticated. There is no humor in this show. They can only run off this one joke for so long and they already have with the Geico commercials. This show does not deserve a time slot on national T.V. <br /><br />This show tries to hard to be funny, but it just isn't. Watching this show, I was thinking that it was trying to be like a "Bachelor's Gone Wild Show." Meaning they go to the bar and try to sleep with many women. The crying caveman is annoying. The caveman with the glasses is too smart to be a caveman(HAHAHA!!!). All three of them have personalities, but I can't figure out why I don't care about them.
Tôi đã lãng phí thời gian và cho chương trình này một cơ hội. Đây chắc chắn là một trong những chương trình mới tệ nhất. Nếu họ trao giải thưởng cho những chương trình tệ, thì chương trình này sẽ đoạt giải tất cả các hạng mục. Diễn xuất kém và cốt truyện bị gượng ép. Trước đây có chương trình "Dinosaurs" khá lạ nhưng ít nhất nó cũng thú vị. Chương trình đó kéo dài được ba mùa và cuối cùng cũng bị hủy bỏ. Chương trình mới này, dựa trên quảng cáo của công ty bảo hiểm, không hề hài hước và thực sự không có điểm gì nổi bật. Có lẽ những quảng cáo gốc và tần suất chúng được phát đi phát lại nhiều lần là lý do khiến chương trình này tệ như vậy. Nó mới ra mắt trên truyền hình và chúng tôi đã mệt mỏi khi thấy những nhân vật "người thời kỳ đồ đá".
0
negative
I wasted my time and gave this show a chance. This has to be one of the worst new shows. If they gave an award to shows that suck THIS one should sweep the category. The acting is poor and the story line is contrived. Now Dinosaurs was a bit strange but at least it was entertaining. That show lasted three seasons and was finally scraped. This new show, based on an insurance companies commercials, is not funny and really has nothing going for it. Possibly the original commercials and the amount of times they were, and still are, repeated is what is wrong with this show. It just came to TV and already we are tired of seeing the "caveman" characters.
"Cavemen" vượt quá mong đợi của tôi, và không phải theo cách tốt. Nó tệ hơn tôi nghĩ. Về cơ bản, đây là nội dung của chương trình: Những người hang động là một chủng tộc khác, họ phải đối mặt với định kiến, v.v. Đây có lẽ là ý tưởng ngu ngốc nhất từng được tạo ra; gần như xứng đáng cho những người viết kịch bản phải ngồi tù. Một tập phim cho thấy những người hang động bước vào một câu lạc bộ, cố gắng nhặt gái, và sau đó chẳng có gì khác xảy ra. Nó giống như lắng nghe một cuộc đối thoại dài 22 phút của Andy Rooney, tiếp theo là chết vì bị đâm bằng dao ăn thịt của những người lùn ăn thịt người. Đối với những người chưa xem chương trình này, đây là một ví dụ về cuộc đối thoại: "Bạn chắc chắn rằng bạn ổn khi đi chơi với một người hang động." "Vâng, không sao. Tôi đã có khoảng 10.000 người!" Hài hước... Có lẽ đây là tác phẩm viết hay nhất mà tôi từng chứng kiến.
0
negative
"Cavemen" exceeded my expectations, and not in a good way. It was even worse than I thought it would be. Basically, here's the show: The Cavemen are an alternate race, they face prejudice, etc. Quite possibly the stupidest idea ever created; almost being worthy of jail time for the writers. One show featured the cavemen going into a club, trying to pick up girls, and then nothing else happened. It was reminiscent of listening to a 22 minute Andy Rooney dialog, followed by death by steak knives via midget cannibals. For those who have not seen this show, here's an example of the dialog: "You're sure you're okay with going out with a caveman." "Yeah, that's fine. I've had like 10 - thousand!" Hilarious... Possibly the best writing I've ever witnessed.<br /><br />22 minutes of cavemen with horrible makeup, tackling tough social issues... Sounds like an entertaining night. I also love how bad the recent ideas are that they're resorted to making a sitcom out of car insurance commercials. I wonder if they'll do the Gecko next, so that I can have a new title for the worst show I've ever seen. I would even say that this is worse than "Viva Laughlin." At least "Viva Laughlin" was ripped off from something that was somewhat inspired.<br /><br />Shows like this make me hope that there's a comet up there somewhere aimed for Earth.<br /><br />(Unratable honestly...)
Phiên bản bị bóp méo của chủ đề Pinocchio, và được đặt trong mùa Giáng Sinh(..sau khi mục nhập trước đó từ bỏ những liên hệ với Giáng Sinh) có những món đồ chơi bẫy giết người được gửi đến để giết một đứa trẻ(..Tuy nhiên, qua việc này, những nạn nhân khác cũng bị tổn thương trong quá trình này) có thể là do "con trai" của một người làm đồ chơi. Screaming Mad George là người chịu trách nhiệm cho những món đồ chơi giết người(..bao gồm một loài giun mà vào miệng nạn nhân và ra mắt, một món đồ chơi lính thực sự bắn đạn thật vào một người trông trẻ sau khi bạn trai của cô bị siết cổ bởi một món đồ chơi tay bị cắt rời, điều khiển từ xa). Mục tiêu nhỏ bé là một đứa trẻ câm tên Derek (William Thorne) mà cha dượng đã bị giết bởi một quả bóng đỏ với những cánh tay kéo dài mà bẫy mặt anh ta, khiến anh ta ngã xuống một cây gậy lò sưởi. Mẹ Sarah (Jane Higginson) lo lắng về tình trạng tinh thần của con trai mình, cho rằng sự miễn cưỡng của anh ta trong việc mở quà hay, quan trọng hơn, nói chuyện, bắt nguồn từ việc chứng kiến vụ giết người kinh hoàng của chồng mình. Cha ruột của Derek, Noah (Tracy Fraim) lo lắng cho sự an toàn của con trai mình, và thông báo, miễn cưỡng, cho bạn gái cũ Sarah rằng người làm đồ chơi địa phương, Joe Petto (Mickey Rooney) từng bị bắt vì đặt bẫy trong đồ chơi để làm hại trẻ em do mất một đứa con chưa sinh ra khi vợ anh ta bị giết trong một vụ tai nạn xe hơi...một hình thức trả thù theo kiểu nếu anh ta không thể có một người con trai, thì những người khác cũng không nên có. Vẫn là một người uống rượu khá nhiều(..thường xuyên được nhìn thấy đang nhấm nháp Jack), Petto dường như đã gác lại cảm xúc của mình đối với trẻ em, nhưng người con kỳ quặc của anh ta, Pino (Brian Bremer) chưa làm vậy và anh ta nuôi dưỡng sự căm thù đối với Derek. Tại sao? Bạn sẽ sớm hiểu. Tác động khá thất vọng và ý tưởng khá ngớ ngẩn. Tên của Rooney mang lại một sức hút cho bộ phim, giúp nó trở nên nổi tiếng, nhưng những hành động của anh ta chỉ có thể giúp ích đến một mức độ nhất định. Nữ diễn viên chính hấp dẫn Higginson (Slaughterhouse) và Fraim trong vai người đàn ông quay trở lại cuộc đời cô không tệ, nhưng cốt truyện yếu kém khó có thể được coi trọng một cách nghiêm túc. Tôi đoán đó là mục đích, nhưng Rooney không có lý do gì để tham gia vào một bộ phim như thế này..anh ta không có không gian để mang đến bất kỳ tính cách nào cho người làm đồ chơi ngoài sự giận dữ và tuyệt vọng, vừa đủ để kìm nén bản thân khi anh ta bùng nổ trong cơn thịnh nộ hướng về Pino, khi không uống rượu. Bremer thể hiện khá kỳ quặc và "cơ khí" trong vai Pino, khao khát có Sarah làm mẹ của mình. Những hiệu ứng thực tế được sử dụng trong các cuộc tấn công vào nạn nhân khá không thuyết phục..Công việc của Screaming Mad George với Savage Steve Holland hiệu quả hơn nhiều so với những gì chúng ta thấy trong bộ phim này. Mối quan hệ tình dục mà mọi người nói đến không quá phóng túng như nhiều người nghĩ(..Tôi không thể nhớ bất kỳ cảnh khỏa thân nào). Có lẽ là tốt nhất trong số những bộ phim tiếp theo được chiếu, nhưng đó không phải là một sự ủng hộ. Tôi khá chắc rằng trên giấy, đây là một ý tưởng giải trí, ý tưởng nhại lại Pinocchio bằng những yếu tố kinh dị, nhưng kết quả không phải là điều khiến bạn choáng ngợp.
0
negative
Warped take on the Pinocchio theme, and set during the Christmas season(..after the previous entry abandoned ties to Christmas) has booby-trapped toys sent to murder a child(..yet through this, other victims are accidentally harmed in the process)perhaps by a toy maker's "son". Screaming Mad George was responsible for the killer toys(..including a larvae which enters a victim's mouth and out his eye, another where soldier toys actually shoot real bullets at a babysitter after her boyfriend was practically strangled by a severed hand toy, operating from a remote control). The little target is a mute child named Derek(William Thorne)whose stepdad was murdered by a red ball with extending arms that ensnare his face, causing him to land on a fireplace poker. Mother Sarah(Jane Higginson)worries about her son's mental state, figuring his reluctance towards opening presents or, more importantly, talking, derives from watching her husband's horrific murder. Derek's real father, Noah(Tracy Fraim)fears for his son't safety, and informs, reluctantly, his ex-girlfriend Sarah that the local toymaker, Joe Petto(Mickey Rooney)once was arrested for setting traps in toys to harm kids due to the loss of an unborn child when his wife was killed in a car crash..kind of a retaliation in saying that if he couldn't have a son, then others shouldn't either. Still quite a heavy drinker(..often seen swigging Jack), Petto seems to have set aside his feelings towards kids, but his creepy son Pino(Brian Bremer)hasn't and Derek he harbors angst towards. Why? You'll soon understand.<br /><br />Pretty disappointing special effects and rather goofy premise. Rooney's name adds an allure to the film, gaining it a notoriety, but his histrionics can only help so much. Attractive lead actress Higginson(Slaughterhouse)and Fraim as the man who re-enters her life aren't so bad, but the lame plot that develops is hard to take seriously. I'm guessing that's the point, but Rooney has no reason to be in such a film as this..he has no room to bring any personality to his toymaker other than rage and desperation, quite volatile, barely holding himself together as he explodes in anger towards Pino, when not downing liquor. Bremer is appropriately weird and "robotic" as Pino, longing to have Sarah as his mama. The practical effects used during the attacks on victims are rather unconvincing..Screaming Mad George's work with Savage Steve Holland was far more effective than what we see in this film. The sex everyone talks about isn't as gratuitous as many would have you believe(..I can't even recall any nudity). Probably the best of the numerous sequels greenlighted, but that's not exactly an endorsement. I'm pretty sure written on paper, this was an entertaining concept, the idea of spoofing Pinocchio using horror elements, but the result doesn't exactly blow you away.
Bộ phim này không tệ lắm khi so sánh với hai phần tiếp theo đầu tiên của phần gốc. Nó được đạo diễn bởi Martin Kitrosser, người nổi tiếng với bộ phim Thứ Sáu ngày 13. Diễn xuất thực sự rất tệ, nhưng những cảnh máu me và hiệu ứng đặc biệt giúp bộ phim trở nên thú vị. Đó là điều tôi thích ở Screaming Mad George (nghệ sĩ tạo hiệu ứng trang điểm cho phim), những hiệu ứng của anh ấy kỳ quặc và lạ lùng đến mức bạn sẽ tiếp tục xem một bộ phim dở chỉ để tìm hiểu xem chúng kỳ quặc đến mức nào. Bộ phim không thực sự nhiều máu me, nhưng có một cảnh ăn mắt cực kỳ ghê rợn ở giữa phim liên quan đến một con giun đồ chơi (cái gì vậy!?) Mickey Rooney xuất hiện với vai khách mời mà có lẽ anh ấy không hào hứng lắm nhưng cần tiền vào thời điểm đó, có thể là vậy. Nếu bạn thích phần thứ 4 kỳ lạ (phần yêu thích nhất của tôi trong 5 phần), bạn sẽ thích phần này. Tôi thích nó hơn cả Ma trận! Hãy tận hưởng.
0
negative
This movie wasn't that bad when compared to the first two sequels to the original. It's directed by Martin Kitrosser of Friday the 13th fame. The acting is very bad indeed, but the gore and special effects help make it interesting. Thats one thing I like about Screaming Mad George (make up effects artist for the film), his effects are so off-the-wall and bizarre that they will keep you watching a bad movie just to find out how crazy they're gonna get. The movie isn't really all that gory, but there is an EXTREMELY nasty eyeball-munching scene in the middle involving a toy maggot (what!?!) Mickey Rooney makes a guest appearance that he probably wasn't too enthusiastic about but needed the money at the time, possibly? If you liked the weirdo 4th installment (my favorite of all 5), you'll probably like this one. I liked it better than the Matrix! Enjoy.
Silent Night, Deadly Night 5 là tập cuối cùng của loạt phim, và giống như phần 4, nó không liên quan đến ba phần đầu tiên ngoại trừ tiêu đề và việc đây là một bộ phim kinh dị mang chủ đề Giáng Sinh.<br /><br />Trừ khi bạn quá ngây thơ, có một số điều rõ ràng đang diễn ra ở đây...Mickey Rooney vào vai một người làm đồ chơi tên là Joe Petto và tên con trai đáng sợ của ông là Pino. Có ai cảm thấy quen quen không? Bây giờ, một cậu bé tên Derek nghe thấy tiếng gõ cửa vào một buổi tối, và khi mở cửa, cậu thấy một món quà trên ngưỡng cửa dành cho mình. Mặc dù có ghi "không mở cho đến Giáng Sinh", nhưng cậu bắt đầu mở nó ra, nhưng bị cha cậu ngăn lại, người mắng cậu và gửi cậu lên giường, và tự mình mở món quà. Bên trong là một quả bóng nhỏ mọc ra tay và đầu ông già Noel, và tiếp tục giết cha cậu. Ồ, có lẽ cậu nên để yên nó. Tất nhiên Derek bị chấn thương bởi sự việc này vì cậu đã nhìn thấy nó từ cầu thang, nhưng cậu không lớn lên thành một ông già Noel giết người, cậu chỉ im lặng thôi.<br /><br />Có một người lạ mặt bí ẩn lén lút xung quanh, người dường như rất quan tâm đến những món đồ chơi mà Joe Petto làm ra. Chúng ta thậm chí còn thấy anh ta mua một đống khi mẹ của Derek đưa cậu đến cửa hàng để tìm một món quà giúp cậu thoát khỏi chấn thương. Và người đàn ông này đang làm gì vậy? Chúng ta không chắc chắn, nhưng anh ta dường như đang tháo dỡ những món đồ chơi này để xem bên trong chúng hoạt động như thế nào. Anh ta ngăn chủ nhà đuổi anh ta ra khỏi nhà bằng cách hứa sẽ trả tiền mặt cho anh ta vào ngày hôm sau và tặng anh ta một món đồ chơi "Larry the Larvae" cho con trai anh ta, nhưng tất nhiên "Larry" không phải là một món đồ chơi tốt và thoát ra khỏi hộp trong xe, và tất nhiên, mọi việc không hề tốt đẹp.<br /><br />Cuối cùng, điều gì đang xảy ra với Joe Petto và Pino cũng được tiết lộ, và giống như câu chuyện cũ, Pino không phải là một "cậu bé thật sự". Pino có lẽ còn hung hăng và nghịch ngợm hơn vì cậu ta bị "Kenitalia" (một vùng kín trơn nhẵn như nhựa) nên có thể đó là lý do cho những hành vi xấu xa của cậu ta. Và danh tính của người lạ mặt lén lút cũng được tiết lộ, và thậm chí còn có một kết thúc khá vui vẻ. Vui lên nào.<br /><br />Một bước tiến so với phần 4, nhưng không nhiều. Một lần nữa, Brian Yuzna và Screaming Mad George tham gia, vì vậy có một số hiệu ứng đặc biệt khá tốt, nhưng không đủ để khiến nó trở nên tuyệt vời. Một số diễn viên từ phần 4 vẫn còn ở lại, như Clint Howard và Neith Hunter, nhưng điều đó không thực sự có khác biệt. Dù sao đi nữa, tôi đã xem cả loạt phim và giờ tôi có thể loại bỏ nó ra khỏi tâm trí. Nếu tôi có thể quên một số phần của nó ra khỏi đầu thì tốt rồi. 4/5.
0
negative
Silent Night, Deadly Night 5 is the very last of the series, and like part 4, it's unrelated to the first three except by title and the fact that it's a Christmas-themed horror flick.<br /><br />Except to the oblivious, there's some obvious things going on here...Mickey Rooney plays a toymaker named Joe Petto and his creepy son's name is Pino. Ring a bell, anyone? Now, a little boy named Derek heard a knock at the door one evening, and opened it to find a present on the doorstep for him. Even though it said "don't open till Christmas", he begins to open it anyway but is stopped by his dad, who scolds him and sends him to bed, and opens the gift himself. Inside is a little red ball that sprouts Santa arms and a head, and proceeds to kill dad. Oops, maybe he should have left well-enough alone. Of course Derek is then traumatized by the incident since he watched it from the stairs, but he doesn't grow up to be some killer Santa, he just stops talking.<br /><br />There's a mysterious stranger lurking around, who seems very interested in the toys that Joe Petto makes. We even see him buying a bunch when Derek's mom takes him to the store to find a gift for him to bring him out of his trauma. And what exactly is this guy doing? Well, we're not sure but he does seem to be taking these toys apart to see what makes them tick. He does keep his landlord from evicting him by promising him to pay him in cash the next day and presents him with a "Larry the Larvae" toy for his kid, but of course "Larry" is not a good toy and gets out of the box in the car and of course, well, things aren't pretty.<br /><br />Anyway, eventually what's going on with Joe Petto and Pino is of course revealed, and as with the old story, Pino is not a "real boy". Pino is probably even more agitated and naughty because he suffers from "Kenitalia" (a smooth plastic crotch) so that could account for his evil ways. And the identity of the lurking stranger is revealed too, and there's even kind of a happy ending of sorts. Whee.<br /><br />A step up from part 4, but not much of one. Again, Brian Yuzna is involved, and Screaming Mad George, so some decent special effects, but not enough to make this great. A few leftovers from part 4 are hanging around too, like Clint Howard and Neith Hunter, but that doesn't really make any difference. Anyway, I now have seeing the whole series out of my system. Now if I could get some of it out of my brain. 4 out of 5.
Lần này chúng ta có một nhà sản xuất đồ chơi điên loạn tên "Joe Petto" (hiểu chưa?) người tạo ra những món đồ chơi sống, ma quỷ giết người. Anh ta truy đuổi một gia đình có cái xui xẻo là sống trong ngôi nhà mà anh ta và đứa con robot đột biến "Pino" (lại một lần nữa, hiểu chưa?) từng sống.<br /><br />Dễ dàng là tệ nhất (và hy vọng [nghi ngờ] là cuối cùng) trong loạt phim này, bộ phim này và phần trước giống như những bộ phim khiêu dâm nhẹ, nhưng không có cảnh tình dục và khỏa thân. Nó giống như một bản lai giá rẻ của "Halloween III", "Puppet Master", "Búp bê" và những bộ phim nghiệp dư kém chất lượng. Năm 2000, họ bắt đầu thực hiện phần thứ sáu trong loạt phim, nhưng nó bị bỏ dở và không bao giờ hoàn thành. Chúng ta chỉ có thể hy vọng rằng nó sẽ cứ thế mà chấm dứt...<br /><br />Đánh giá 1/2 sao trên ****
0
negative
This time we get a psycho toy maker named "Joe Petto" (get it?) who makes living, evil toys that kill people. He goes after the family who has the bad luck of just simply living in the same house where he and his mutant robot son "Pino" (again, get it?) used to live.<br /><br />Easily the worst (and hopefully [presumably] the last) in this semi - series, this one and the previous one look like soft core porn movies, but without the sex and nudity. It's kind of like a low rent hybrid of "Halloween III", "Puppet Master", "Dolls" and bad home movies. Supposedly in 2000 they started to do a sixth chapter in the series, but it was abandoned and never completed. We can all only hope that it stays that way...<br /><br />1/2 a star out of ****<br /><br />
Diễn viên dở, kịch bản tệ, kết thúc không thể tin nổi - bộ phim này có tất cả những yếu tố đó. Sau khi xem những bộ phim như thế này, bạn tự hỏi tại sao những người làm phim lại mất công làm ra nó. Bộ phim này hoàn toàn không có nội dung gì, tất cả những phương pháp được sử dụng để tạo ra sự sợ hãi đều đã được sử dụng đi sử dụng lại trong những bộ phim kinh dị trước đó. Một sự lãng phí thời gian.
0
negative
Bad actors, terrible script, totally unbelievable ending - this film had it all. After seeing films like this, you wonder why the makers bothered at all. This film has absolutely nothing to say, all the methods used to create a scare have been used over and over again in previous horror films. A total waste of time.
Những lời tiết lộ trong bài phê bình này được đưa ra như một dịch vụ công ích, bởi cách duy nhất để thưởng thức bộ phim kinh dị này là biết rằng nhân vật chính của chúng ta, bà Barbara Skelton, bị hãm hiếp và bị bắn chết ở cuối phim. Và điều đó xảy ra đúng lúc. Tôi đã muốn tự bắn vào màn hình nhưng tôi sợ mình sẽ bắn trúng James Mason.<br /><br />Cuốn tiểu thuyết gốc năm 1943, có tựa đề "Cuộc đời và cái chết của bà Skelton xấu xa" (tôi đoán là mọi người không phàn nàn về những lời tiết lộ vào thời điểm đó), được viết bởi một người phụ nữ, một cô gái nhà hải quân người Anh hoặc là có vấn đề hoặc là hoài nghi, hoặc cả hai. Nhân vật của cô ấy vô cùng xinh đẹp, và tác giả dường như nghĩ rằng nếu bạn có vẻ đẹp, thì không có gì khác quan trọng. Nhưng những điều khác lại quan trọng, chẳng hạn như thực tế là phản ứng đầu tiên và duy nhất của bà Barbara khi có ai đó cản đường cô ấy là giết người. Cô ta giết chết ba người đàn ông trong năm lần cố gắng. Là một nữ sát thủ liên tiếp, cô ta mắc chứng rối loạn nhân cách chống xã hội mà lẽ ra nên đưa cô ta vào Bedlam hoặc Newgate.<br /><br />Lockwood thể hiện cô ta như một nữ ma cà rồng tự戀, đeo quá nhiều trang điểm đến nỗi tôi nghĩ về cô ta như một Joan Rivers thời Phục hưng (hoặc một Joan Rivers thời phục hưng, ha!). Tuy nhiên, bà B. lại hấp dẫn tất cả ba nhân vật nam chính - Michael Rennie, James Mason và Griffith Jones, tất cả đều diễn xuất tốt, cũng như Patricia Roc. Tất nhiên, cả ba người ngưỡng mộ đều nhanh chóng nhận ra Barbara là một con khốn tâm thần, nhưng cốt truyện vẫn giữ họ trong quỹ đạo của cô ta cho đến khi một trong số họ cuối cùng bắn chết cô ta - tình cờ, trong một cảnh được cho là châm biếm hoặc là kết cục xứng đáng. Với cảnh chết kịch tính khi máy quay được nâng lên qua cửa sổ hướng về phía trời, tôi đoán chúng ta phải quan tâm đến cái chết của cô ta. Nhưng đó là xác chết đầu tiên mà chúng ta không quan tâm.
0
negative
The spoilers in this review are offered as a public service, because the only way to enjoy this costume melodrama is to know that our protagonist, the Lady Barbara Skelton, gets raped and gunned down in the end. And not a moment too soon. I'd have shot the screen myself but I was afraid I'd hit James Mason.<br /><br />The original 1943 novel, called "The Life and Death of the Wicked Lady Skelton" (I guess people didn't whine about spoilers back then), was written by a woman, an English navy brat who was either troubled or cynical or both. Her heroine is devastatingly beautiful, and the author seems to think that if you have beauty, nothing else matters. But other things do matter, such as the fact that Lady Barbara's immediate and only response when someone gets in her way is homicide. She murders three men in five attempts. A serial femme fatale, she's got a case of dissocial personality disorder that should have landed her in either Bedlam or Newgate. <br /><br />Lockwood plays her as a narcissistic vamp, wearing so much makeup that I thought of her as a Restoration-era Joan Rivers (or a restoration-era Joan Rivers, ha!). Yet Lady B. is irresistible to all three principal male characters-- Michael Rennie, James Mason, and Griffith Jones, all of whom do good work, as does Patricia Roc. Of course, all three admirers realize in short order what a psychotic bitch Barbara is, but the plot keeps them all in her orbit until one of them finally does gun her down - accidentally, in what is meant to be either irony or just desserts. Given the dramatic death scene with a boom lifting the camera out through the windows and heavenward, I presume we're meant to give a damn about her death. But hers is the first corpse we don't care about.
Cuộc phiêu lưu lãng mạn này hẳn là một sự thách thức phá cách vào thời đó. Một phụ nữ thượng lưu giàu có người Anh âm mưu, toan tính và thao túng mọi người xung quanh vì sự thỏa mãn của bản thân. Cô ta lợi dụng địa vị đặc quyền của mình để tham gia vào những hoạt động bí mật mang tính chất chống đối xã hội rõ rệt. Có một sự đảo ngược vai trò giới tính thông minh khi những hành động của cô chứng minh cô can đảm và phóng khoáng hơn hầu hết các nhân vật nam. Nhưng tất nhiên có một người lạ cao lớn, đen và đẹp trai để duy trì sự quan tâm tình yêu, và người phụ nữ xấu xa này không ngần ngại tiến lên phía trước khi gặp đúng người đàn ông. Mọi nhân vật khác đều yếu đuối và dễ tin nên khiến cốt truyện thiếu thuyết phục, nhưng những người khát khao lãng mạn sẽ bỏ qua điều đó.
0
negative
This romantic adventure must have seemed shockingly subversive in its day. A wealthy upper class English woman schemes, plots and manipulates everyone around her for her own satisfaction. She uses her privileged position to embark on secret activities of a decidedly anti-social kind. There's a clever sex-role reversal as her activities prove her more daring and dashing than most of the male characters. But naturally there's a tall, dark and handsome stranger to keep up the love interest, and this wicked lady is not backward in coming forward when she meets the right man.<br /><br />The wishy-washy weakness and gullibility of every other character make the plot unconvincing in the extreme, but those who thirst for Romance will overlook that.
Lois Weber, một nhà truyền giáo tự phong qua điện ảnh, đã viết, đạo diễn và sản xuất nhiều bộ phim về những chủ đề gây tranh cãi, nhưng đây có thể là bộ phim đầu tiên của cô được công chúng đón nhận rộng rãi, nhờ vào TCM. Đây là bộ phim tố cáo việc phá thai của cô, nhưng cô đã khéo léo làm mờ vấn đề bằng cách đưa ra vấn đề chọn lọc giống và kiểm soát sinh sản, để lại ấn tượng rằng chúng có liên quan đến việc phá thai theo một cách nào đó. Tài năng viết lách và các kỹ năng điện ảnh khác của cô được thể hiện rất tốt ở đây, nhưng có thể tha thứ cho người ta nếu họ ước rằng cô đã không sử dụng chúng một cách giáo điều như vậy. Nếu bạn tò mò muốn biết người cha nổi tiếng của Tyrone Power, Jr. trông như thế nào, đây là cơ hội để bạn tìm hiểu. Thời trang và ô tô năm 1916 cũng được trưng bày để tăng thêm sự thú vị cho tác phẩm điện ảnh này. Nó thú vị ngay cả khi bạn không đánh giá cao tuyên truyền trong đó.
0
negative
Lois Weber, self proclaimed missionary via the cinema, wrote, directed and produced other films on controversial subjects, but this may be the first to get wide viewing, thanks to TCM. This film is her indictment of abortion, but she cleverly muddles the issue by bringing in eugenics and birth control, leaving the impression that they are somehow equivalent to abortion. Her talent in writing and the other cinematic skills are well displayed here, but one may be forgiven for wishing she had used them less didactically. If you have wondered what Tyrone Power, Jr.'s "famous father" looked like, here is your chance. 1916 fashions and automobiles are also on display to add to the interest of this museum piece. It's enjoyable even if you don't appreciate the propaganda.
Tôi xem bộ phim này vì 2 lý do - tôi thích Gerard Butler và Christopher Plummer. Thật không may, những người đàn ông đáng thương này đã bị buộc phải gánh vác một bộ phim khá dở. Tôi thích ý tưởng rằng Dracula thực ra là hóa thân của Judas Iscariot, bởi vì điều đó giải thích cho sự khinh bỉ của anh ta đối với mọi thứ liên quan đến Kitô giáo, nhưng bộ phim lại quá sáo rỗng đến nỗi ý tưởng đó không được khai thác hết tiềm năng. Tôi xem bộ phim này nhiều hơn như một cách để tài năng Gerard Butler trả nợ nần trước khi được công nhận thực sự và là một cách cho huyền thoại Christopher Plummer nhắc nhở công chúng (tôi và 5 người khác xem bộ phim này) rằng ông vẫn còn tồn tại. Tôi thực sự thích các tính năng đặc biệt trên đĩa DVD hơn cả bộ phim chính.
0
negative
I saw this movie for 2 reasons--I like Gerard Butler and Christopher Plummer. Unfortunately, these poor men were forced to carry a pretty dumb movie. I liked the idea that Dracula is actually a reincarnation of Judas Iscariot, because it does explain his disdain for all things Christian, but there was so much camp that this idea was not realized as much as it could have been. I see this movie more as a way for the talented Gerard Butler to pay his dues before being truly recognized and a way for the legendary Christopher Plummer to remind the public (me and the 5 other people who saw this film) that he still exists. I actually enjoyed the special features on the DVD more than the movie itself.
Xin đừng lãng phí thời gian của bạn. Bộ phim này là sự tái diễn của những điều tồi tệ nhất trong "Dracula" của Bram Stoker (Van Helsing), "Vampire Lestat" của Anne Rice (nhạc rock và những tham chiếu đến Kinh Thánh thật ngớ ngẩn), và "Blade" (đồ chơi công nghệ cao). Tôi thực sự thích những bộ phim và tiểu thuyết về ma cà rồng, và có rất nhiều tác phẩm hay trong thể loại này. Nhưng không phải là bộ phim dở tệ này. Ngay cả bản nhạc nền cũng không cứu vãn được nó, chủ yếu là vì bộ phim sử dụng những bản nhạc cổ điển đáng sợ một cách thiển cận thay vì "nhạc metal tuyệt đỉnh" như một số người đã nói. Tôi chỉ nghe thấy nhạc metal vài lần, còn phần lớn thời gian là những bản violin đau đớn. Hãy tránh xa nó như tránh tỏi và thánh giá.
0
negative
Please don't waste your time. This movie rehashes the worst of Bram Stoker's Dracula (Van Helsing), Anne Rice's Vampire Lestat (rock music and silly biblical references), and Blade (high-tech toys). I really like vampire movies and novels, and there are many out there that are very good . But not this stinker. Not even the soundtrack helps it, mostly because the movie resorts to ridiculous scary classical music rather than the "kick-ass metal" some reported. Only a few times did I hear any metal; mostly it was tortured violins. Avoid it like garlic and crucifixes.
Bộ phim này thật tệ. Nó có thể là một nhận xét gay gắt, nhưng đó là sự thật. Thật sự là như vậy. Kịch bản kém, mọi câu chuyện rùng rợn về ma cà rồng đều được sử dụng, và không có sự cảm thông nào dành cho nguồn gốc của nhân vật chính... tức là ông Bá tước Dracula. Trước đây đã có những bộ phim về ma cà rồng và Dracula thực sự xuất sắc, nhưng bộ phim này thậm chí còn không lọt vào danh sách những bộ phim tệ nhất.<br /><br />Hãy lấy một nhóm người trông giống như vừa trốn thoát khỏi một bộ phim kinh dị dành cho thiếu niên, thêm vào đó một chút về truyền thuyết ma cà rồng và trộn lẫn với những giấc mơ tôn giáo/siêu thực... và bạn sẽ có một bộ phim lộn xộn và khó hiểu - Dracula 2000.<br /><br />Tôi thực sự không thể tìm ra điều gì tốt đẹp để nói về bộ phim này. Không chỉ tệ hại vì nó được thực hiện từ đầu, họ còn khiến Johnny Lee Miller giả vờ có giọng Anh... Tôi nghe thấy bạn hỏi "Vấn đề ở đâu?"... Ồ, anh ấy là người Anh, nhưng anh ấy nghe giống như một người Mỹ cố gắng nói tiếng Anh.<br /><br />Tóm lại, bạn có thể cũng nên tiết kiệm tiền của mình (nếu bạn đang nghĩ đến việc mua nó), hoặc thuê nó, xem nó và tự mình khám phá lý do tại sao nó lại đáng sợ như những nhân vật trong chương trình truyền hình "Tellytubbies".<br /><br />P.S. Mặc dù La La khá đáng sợ!
0
negative
This film is really bad. It maybe harsh, but it is. It really is. Poor script, every vampire cliché in the book is used, and no sympathy is given at all to the origins of the main character ... i.e. ole Dracula. There have been some truly brilliant Dracula/vampire movies in the past, but this doesn't even make it into the "dire" slot.<br /><br />Take a selection of people who seem to have dropped out of a teen-slasher move, add a dribble of Dracula Lore and mix in a heady tonic of religious/surreal day-dreaming ... and you get a confusing mess of a film - Dracula 2000.<br /><br />I really cannot find any good things to say about this movie, as if it wasn't bad enough that it was made in the first place, they seem to have made Johnny Lee Miller effect an English accent ... Whats the problem with that I hear you cry ... Well, he is English, but he sounds like an American trying to do an English accent.<br /><br />All in all you may as well say your money (if you were thinking of buying it), or rent it out, watch it, and discover for yourself why it's about as scary as the Tellytubbies.<br /><br />P.S. Although La La is pretty frightening!
Đây chắc chắn là một trong những bộ phim tệ nhất mà tôi từng xem. Phim này chẳng có gì tích cực cả. Một số người trong các bạn thực sự thích bộ phim này sao? Tôi đã xem rất nhiều phim về Dracula và tôi thích tất cả những bộ phim mà tôi đã xem, nhưng khi xem bộ phim này, tôi tự hỏi, "Đây là cái quái gì vậy?" Phim quá tệ. Bây giờ họ giải thích nguyên nhân Dracula trở nên như vậy là vì anh ta là Judas. Đối với những người không biết Judas là ai, anh ta đã phản bội Chúa Jesus Christ và vì cảm thấy quá tội lỗi nên đã tự tử. Đừng có nói tôi nghe những lý do ngớ ngẩn như vậy nữa. Đó là lý do ngu ngốc nhất mà tôi từng nghe về việc Dracula trở nên ác độc. Ai cần biết nguyên nhân cơ chứ? Phim này thật tệ hại. Ai nghĩ ra cái cớ này cho bộ phim nên bị đánh nhừ người. Ngay cả Dracula trong phim cũng tệ kinh khủng. Nếu bạn từng xem bộ phim này, bạn sẽ chẳng nghĩ đó là Dracula. Ồ, Dracula 2000! Tên phim đó có khiến tôi ấn tượng sao? Đừng lãng phí thời gian và tiền bạc vào đống rác rưởi này.
0
negative
This has to be one of the worst movies I've ever seen. This movie has nothing positive about it. Some of you people actually like this movie! I've seen a lot of Dracula movies and I've liked everyone that I've seen, but when I saw this movie I said to myself, "What the hell is this?" What a stupid movie. Now they have Dracula becoming who he is because he is Judas. For those of you who don't know who Judas is, he betrayed Jesus Christ and then felt so guilty he hung himself. You have to be kidding me. That's the dumbest reason I've ever heard for why Dracula became evil. Who asked for a reason anyway? What a piece of sh** this movie is. Who ever came up with this sorry excuse for a movie should be beaten. Even the Dracula is horrible. If you ever saw this movie you wouldn't even think it was Dracula. Wow, Dracula 2000! Is that title supposed to impress me? Don't waste your time or your money on this trash.
DRACULA 2000 là một bộ phim kinh dị được phát sóng liên tục trên kênh Sky Movies ở Anh và xét đến việc nó được chiếu khoảng ba lần một tuần trong cả một năm, tôi thực sự không hiểu làm thế nào mà tôi lại có thể bỏ lỡ nó cho đến khi nó được phát sóng lần đầu tiên trên truyền hình mạng tối nay. Thực ra, vì tôi không phải là một fan hâm mộ của phim kinh dị, lý do có lẽ là do lý thuyết của tôi rằng bộ phim này sẽ rất tệ. Lý thuyết của tôi đã được chứng minh là đúng phần lớn. !!!!! ĐỘI TỪ NHỎ !!!!! Điều khiến DRACULA 2000 trở thành một bộ phim tệ là lượng kịch bản ngớ ngẩn có trong đó. Ví dụ, đầu phim, bọn xấu đang chở quan tài của Dracula từ London đến Mỹ (trên một chiếc máy bay hai động cơ phản lực! ) và một trong bọn xấu bị bỏ lại một mình trong khoang hàng hóa, nơi mà Dracula sống lại. Một cuộc chiến nổ ra, có rất nhiều tiếng động nhưng bọn xấu trong buồng lái không nghe thấy một âm thanh nào cho đến khi kịch bản yêu cầu. Ngoài ra, dường như trong khoảnh khắc đỉnh điểm của phân đoạn này, Dracula có thể điều khiển thời tiết nhưng điều này dường như bị lãng quên khi bộ phim tiến triển. Kịch bản lười biếng, và cũng có vẻ như có một vấn đề về cấu trúc nơi có nhiều cảnh các nhân vật đang ở lễ hội Mardi Gras ở New Orleans sau đó các nhân vật lại ở một địa điểm khác như đồn cảnh sát trong cảnh tiếp theo rồi họ lại quay lại lễ hội Mardi Gras trong cảnh tiếp theo đó, điều này làm tăng thêm sự thiếu thuyết phục trong cốt truyện. Có một điều khác làm tôi khó chịu - Đặt sản phẩm. Có vô số cảnh mà logo của một hãng đĩa/dòng bán lẻ nhất định được hiển thị rõ ràng. Tôi không dám quảng bá cho thương hiệu công ty (ngoại trừ việc họ cũng điều hành một công ty đường sắt vốn là một trò đùa quốc gia ở Anh) nhưng tôi nghĩ rằng loại quảng cáo này trái với quy định phát sóng của Anh và tôi ngạc nhiên khi BBC phát sóng bộ phim này nếu đó là trường hợp. Có một số điểm tích cực trong DRACULA 2000 như hình ảnh ví dụ. Đây thực sự là một bộ phim đẹp với một dàn diễn viên đẹp và những cô nàng ma cà rồng quyến rũ, nhưng đó là điều chúng ta nên mong đợi từ Hollywood trong vài năm qua - Một bộ phim đẹp nhưng rất ngớ ngẩn.
0
negative
DRACULA 2000 is a horror film that was continually shown on Sky Movies in Britain and considering it seemed to be screened about three times a week for a whole year I have absolutely no idea how I managed to miss it until it`s first broadcast on network television tonight . Actually seeing as I`m not much of a fan of horror movies the reason was probably down to my theory that this was going to be tripe . My theory was proved right for the most part <br /><br />!!!!! MINOR SPOILERS !!!!!<br /><br />What makes DRACULA 2000 such a bad movie is the amount of dumb scripting involved . For example early in the film the bad guys are flying Dracula`s coffin from London to America ( In a twin engine turbo prop plane ! ) and one of the bad guys is left alone in the cargo hold where Dracula comes to life . A fight breaks out , there`s lots of noise but the bad guys in the cockpit don`t hear a sound until the script demands it . It also appears in this segment`s climax that Dracula can control the weather but this seems forgotten about as the film progresses . Sloppy scripting , and there also seems to be a problem with the structure where there`s numerous scenes of characters being at the New Orleans mardi gras then the characters being at a different location such as police station in the following scene then they`re back at the mardi gras the scene after that which means the lack of credibilty in the plot is enhanced <br /><br />There`s something else that yanked my chain - Product placement . There`s umpteen scenes where the logo for a certain record label/retailer chain is in full view . I won`t dare publicise the company brand ( Except to say they also run a train company which is a national joke in Britain ) but I was under the impression this type of advertising was against British broadcasting guidlines and I`m surprised the BBC showed this movie if that`s the case <br /><br />There are some positives in DRACULA 2000 like the visuals for example . This is actually a good looking movie with a good looking cast and boy were those vampire chicks hot , but it`s something we should expect from Hollywood over the last few years - A very good looking movie that`s very dumb
Đánh giá bộ phim này là một thảm họa kinh phí lớn, một phiên bản nhạc metal cực đoan của "Dracula", với những lời chỉ trích khinh miệt dành cho Bram Stoker (người có lẽ cũng không muốn tên tuổi của mình gắn liền với bộ phim này) và không có gì nhiều cho phần còn lại của chúng ta ngoài những cảnh giật gân và máu me theo phong cách giết người hàng loạt. Christopher Plummer trông có vẻ kiệt sức trong vai Van Helsing thời hiện đại - không chỉ là hậu duệ mà là chính Van Helsing đích thực; ông duy trì sự sống bằng những giun hút máu lấy từ xác của Bá tước Dracula, được khai quật từ quan tài sau khi bị đánh cắp từ hầm mộ của Van Helsing và đưa đến New Orleans. Đây chính là điều mà New Orleans cần vào thế kỷ 21! Bộ phim được đầu tư kỹ lưỡng về mặt sản xuất nhưng không có một ý tưởng mới nào (trừ những nạn nhân đa chủng tộc), vừa đáng sợ vừa lười biếng, và sau khoảng một tiếng đồng hồ bắt đầu lặp đi lặp lại. * từ ****
0
negative
Put the blame on executive producer Wes Craven and financiers the Weinsteins for this big-budget debacle: a thrash-metal updating of "Dracula", with a condescending verbal jab at Bram Stoker (who probably wouldn't want his name on this thing anyway) and nothing much for the rest of us except slasher-styled jolts and gore. Christopher Plummer looks winded as Van Helsing in the modern-day--not just a descendant of Van Helsing but the real thing; he keeps himself going with leeches obtained from Count Dracula's corpse, which is exhumed from its coffin after being stolen from Van Helsing's vault and flown to New Orleans. This is just what New Orleans needs in the 21st Century! The film, well-produced but without a single original idea (except for multi-racial victims), is both repulsive and lazy, and after about an hour starts repeating itself. * from ****
Một phiên bản hiện đại rất lôi cuốn (giữ nguyên sự tinh tế và hấp dẫn) của câu chuyện ma cà rồng (mặc dù vẫn giữ phong tục truyền thống) với một câu chuyện hậu cảnh thú vị, nếu không muốn nói là đầy hấp dẫn, về hoàng tử của bóng tối. Lần đầu tiên tôi cố gắng xem nó, tôi chỉ có thể xem được một nửa trước khi mất hứng thú. Một lần nữa, nó bắt đầu khá tốt (đặc biệt là những cảnh với bọn trộm và những cuộc gặp gỡ của chúng với ma cà rồng), nhưng đối với tôi, nó trở nên ít hấp dẫn hơn khi chuyển đến New Orleans để tập trung vào con gái của Van Helsing. Đó là một địa điểm tuyệt vời để đặt bối cảnh, nhưng nó không tận dụng được bối cảnh đó (mặc dù nó khắc họa một thiên đường, nơi ma cà rồng có thể phát triển thịnh vượng). Phim được sản xuất bởi Wes Carven (và đúng vậy, họ đã đưa tên tuổi của ông ra để quảng bá), nhưng được viết và đạo diễn bởi Patrick Lussier. Về mặt nghệ thuật, phim có những khoảnh khắc ấn tượng với một số hình ảnh mơ mộng, nhưng việc chỉnh sửa nhanh và những cú sốc rẻ tiền không giúp ích gì. Kịch bản lộn xộn trở nên khá ngớ ngẩn. Lussier đã làm một công việc hoàn thiện nhưng vẫn khá hời hợt, thêm vào nhiều máu (phong cách trang điểm được thực hiện phù hợp) và nhiều quảng cáo cho "Virgin". Không, tôi không nói đến những cô gái trinh, mà là công ty âm nhạc, vì nó xuất hiện trong nhiều cảnh và con gái của Helsing cũng làm việc ở đó. Ồ, đó không phải là một sự sắp đặt ngớ ngẩn. Nhạc phim là một lựa chọn thú vị của những bản nhạc rock. Bây giờ, diễn xuất có phần thiếu nhất quán, nhưng có một số gương mặt quen thuộc để tìm kiếm (Danny Masterson, Sean Patrick Thomas, Nathan Fillion, Shane West và Lochlyn Munro). Gerard Butler trong vai ma cà rồng Dracula không gây được ấn tượng, vì anh không có được sự hiện diện mạnh mẽ. Anh bị lu mờ bởi những cô gái đêm quyến rũ; Jennifer Esposito, Colleen Fitzpatrick và Jeri Ryan trong vai những cô dâu của Dracula. Những diễn viên như Jonny Lee Millar và Justine Waddell diễn khá tốt. Christopher Plummer thể hiện một nhân vật già dặn, cứng rắn là Van Helsing và Omar Epps tận hưởng vai diễn của mình.
0
negative
A very slick modern (keeping it sensually hip) revamp on the Dracula story (although staying with the traditional customs) with quite an interesting, if not fully grasped back story of the prince of darkness. The first time I tried watching it I could only make it halfway through, before losing interest. Again it gets off to a good start (especially the scenes with the thieves and then their encounters with Dracula), but then for me it got less involving when it hits New Orleans to focus on Van Helsing's daughter. A great place to set it, but never took advantage of its settings (despite etching a paradise in damn, where Dracula could flourish). Produced by Wes Carven (and yeah they throw that name out there), but written / directed by Patrick Lussier. Artistically it had its moments with few dreamlike visuals, but some kinetic editing and cheap jolts don't help. The messy script does get considerably silly. Lussier does a polished job that remains rather glassy, inserting a lot of blood (the make-up is suitably achieved) and a lot of "Virgin" advertising. No I don't mean virgins, it's the music company, as it does get in numerous shots and Helsing's daughter works there too. Oh that wasn't obvious planting. The soundtrack is an amusing choice of rock tunes. Now the performances are all over the shop, but there are few familiar faces to spot (Danny Masterson, Sean Patrick Thomas, Nathan Fillion, Shane West and Lochlyn Munro). Gerard Butler as Dracula just didn't come off, as not much of a presence was formed. He was simply out-shined by the succulent ladies of the night; Jennifer Esposito, Colleen Fitzpatrick and Jeri Ryan as Dracula's brides. The likes of Jonny Lee Millar and Justine Waddell are respectably okay. Christopher Plummer gives out a grizzled turn as Van Helsing and Omar Epps has fun with his role.
Tôi hiếm khi bị khó chịu bởi một màn trình diễn chính như khi xem Ali McGraw trong bộ phim này. Chẳng hiểu cô ta có vấn đề gì vậy?! Cô ta nói mọi thứ với cùng một giọng điệu và thật tệ, tệ đến mức so sánh với Ryan O'Neal thì anh ta lại trở nên tuyệt vời. Câu chuyện không có nhiều nội dung. Anh ta giàu có, cô ta cứng nhắc, cả hai đều phải hy sinh rất nhiều vì tình yêu. Bố của anh ta là Stonewall Jackson, còn bố cô ta thì được gọi bằng tên đệm, trong trường hợp bạn không nhận ra Sự Khác Biệt Giữa Hai Người Họ đã Vượt Qua vì Tình Yêu. Những đề cử Oscar cho bộ phim này cho thấy đó phải là một năm tồi tệ. John Marley diễn vai bố của cô gái cứng nhắc rất tốt, nhưng đề cử vai phụ? Ít nhất Ali cũng không giành giải. Tôi vẫn nghĩ Katharine Ross nên vào vai Jennifer, và nếu tùy tôi, Katharine Ross sẽ xuất hiện nhiều hơn trong các bộ phim. Chắc chắn cô ấy là một diễn viên giỏi hơn McGraw. Tôi thậm chí không khóc khi cô ta ốm, tôi cũng không thấy buồn. Tuyệt vời khi thấy Tommy Lee Jones trông như mới 15 tuổi, và nhạc phim hay lắm. Nhưng bộ phim này đã cũ đến mức mọc râu cả dặm, và tội lỗi của nó không phải là nó đã cũ mà là nó cảm thấy như vậy.
0
negative
I've rarely been as annoyed by a leading performance as I was by Ali McGraw's in this movie. God is she bothersome or what?! She says everything in the same tone and is horrible, so horrible in fact that, by contrast, Ryan O'Neal is brilliant. <br /><br />There is not much of a story. He's rich, she's wooden, they both have to Sacrifice A Lot for Love. His father is Stonewall Jackson, hers is called by his first name, in case you didn't notice the Difference in The Two of Them that They Overcame in the Name of Love. <br /><br />The Oscar nominations for this movie indicate it had to have been a bad year. John Marley is fine as Wooden's father, but a Supporting Nomination? At least Ali didn't win. <br /><br />I still think Katharine Ross should have played Jennifer, but then again, if it were up to me, Katharine Ross would have been in a lot more movies. She's certainly a better actress than McGraw. <br /><br />I didn't even cry when she got sick, never occured to me to even feel sad. <br /><br />It was nice to see Tommy Lee Jones looking like he was about 15, and the score is good. But this one is so old by now it has a beard a mile long, and the sin of that is its not that old, but it feels it.
Một anh chàng giàu có từ Harvard phải lòng một cô gái nghèo từ Radcliffe, điều này khiến cho người cha nghiêm khắc của anh (Ray Milland) vô cùng bối rối. Đây là một câu chuyện sến súa, ngọt ngào và, trên hết, là về cuộc chiến giữa các "lớp xã hội" khi cậu ấm Ryan O'Neal mang một cô thư viện viên gầy gò về nhà để bị bố mẹ nhà giàu khinh miệt. Ali MacGraw vào vai cô gái lạc loài trong xã hội với lối nói chuyện thô tục, trong khi John Marley thủ vai người cha Công giáo tận tụy của cô, nhưng không ai trong phim gây khó chịu hơn O'Neal với diễn xuất rụt rè, giống như một anh chàng yuppie điển hình của Harvard. Tám năm sau, phần tiếp theo của phim là 'Oliver's Story' ra mắt.
0
negative
A wealthy Harvard dude falls for a poor Radcliffe chick much to the consternation of his strict father (Ray Milland).<br /><br />Syrupy, sugary, and most of all, sappy story about a battle of the 'classes' when rich-kid Ryan O'Neal brings home a waif of a librarian for his snobbish parents to ridicule. Ali MacGraw is the social derelict with the filthy mouth while John Marley plays her devout-Catholic father, but no one in the film is more annoying than O'Neal himself with his whimpering portrayal as Harvard's champion yuppie.<br /><br />Followed 8(!) years later by 'Oliver's Story'.
**** CẢNH BÁO SPOILER ****<br /><br />Không nghi ngờ gì nữa, đây là một trong những bộ phim hài vui nhộn nhất từng được thực hiện. Hoàn toàn không thể coi bộ phim này là nghiêm túc. Sẽ cần một cuốn tiểu thuyết dày cộp để liệt kê tất cả các tiết mục hài hước trong đó. Trong thời kỳ vinh quang của chương trình của cô ấy, Carol Burnett và nhóm của cô ấy, những người thường xuyên bắt chước lại các bộ phim, đã chế giễu bộ phim này theo những cách khó tưởng tượng nổi. Carol vào vai Jenny, người đột nhiên bị ốm với chỉ một cơn ho nhẹ và ngay lập tức nhạc sến súa vang lên và mọi người nhìn quanh để tìm nguồn gốc của nó. Harvey Korman vào vai Oliver với mái tóc dài và trông gần giống Ryan O'Neal. Phần diễn hài hước hơn cả là bộ phim thật. <br /><br />Cảnh chết cuối phim thật tuyệt. Jenny trông thật sự như đang hấp hối...hấp hối chờ nghệ sĩ trang điểm đến để cho cô ấy chút màu sắc. Và tất nhiên, chúng ta đều biết bệnh viện khuyến khích người thân lên giường cùng bệnh nhân trong những khoảnh khắc cuối cùng của họ như thế nào. Cảnh cuối với Ryan O'Neal ngồi trên ghế đá trong tuyết suy ngẫm về tương lai của mình trong ngành công nghiệp điện ảnh là một kinh điển ngay lập tức. Anh ấy có nhiều điều phải lo lắng. Anh ấy chưa bao giờ hồi phục sau bộ phim này.
0
negative
**** SPOILER WARNING ****<br /><br />Absolutely without a doubt, one of the funniest comedies ever created for the screen. Totally impossible to take any of this seriously. It would take a major novel to list all of the comedy routines in it. During the glory days of her program, Carol Burnett and company, who often did take-offs on films, skewered this one in ways that were hard to imagine. Carol played Jenny who suddenly became ill with only a slight cough and immediately the treacly music came up and everyone looked around wondering where it was coming from. Harvey Korman played Oliver with flowing locks and almost look liked Ryan O'Neal. The only thing funnier than this bit, is the real film.<br /><br />What a death scene at the end. Jenny really looks like she's dying alright...dying for her make-up artist to come in and give her a little color. And of course, we all know how often hospitals encourage a loved one to get in bed with them during the patient's final moments. The ending scene with Ryan O'Neal sitting on a bench in the snow contemplating his future in the movie business is an instant classic. He had plenty to worry about. He never did recover from this.
Bộ phim ăn khách năm 1970 này đã già cỗi, nhưng nói thật, nó cũng chẳng hay ho gì khi mới ra mắt. Tuy vậy, nó lại đạt được thành công vang dội, có lẽ là do ý tưởng về tình yêu bi thảm của những người trẻ tuổi đã thu hút khán giả đang bị ảnh hưởng bởi những hình ảnh liên tục về Chiến tranh Việt Nam trên truyền hình. Nội dung phim thật tầm thường khi kể về Oliver Barrett IV, một vận động viên khúc côn cầu Harvard xuất thân từ gia đình giàu có, gặp và yêu Jenny Cavelleri, một nữ sinh nhạc học chống đối ở Vassar tự hào về xuất thân giai cấp lao động. Cha của anh, theo lối cũ, tất nhiên không chấp nhận Jenny, và trong một hành động nổi loạn điển hình, cặp đôi trẻ này đã tổ chức đám cưới theo phong cách tự phát thời hippie. Anh nhận được công việc mơ ước ở New York, nhưng cô lại mắc bệnh hiểm nghèo và qua đời. Đạo diễn Arthur Hiller đã thể hiện một lớp vỏ ngoài của những kỹ thuật làm phim đương đại vào thời điểm đó, nhưng điều đó không thể che giấu được cốt truyện cũ kỹ, đầy những câu chuyện sáo rỗng ở bên trong. Kết thúc không thể tránh khỏi khiến tôi cảm thấy vô cảm. Cả Ryan O'Neal và Ali MacGraw đều trở thành ngôi sao nhờ bộ phim này với vai Oliver và Jenny, nhưng điều đó thật khó hiểu bởi cả hai đều không thể truyền tải chiều sâu hay sự phức tạp cần có để khiến nhân vật của họ trở nên hấp dẫn. Ít nhất O'Neal còn thể hiện được sự ngây thơ trong cách tiếp cận chống đối yếu ớt của anh ấy, nhưng MacGraw lại quá cứng nhắc và nhăn nhở đến mức khó hiểu được Oliver nhìn thấy điều gì ở Jenny ngoài vẻ ngoài mỉa mai của cô ấy. John Marley (hai năm trước khi tìm thấy con ngựa đua bị chặt đầu trên giường trong "The Godfather") diễn tốt hơn vai Phil, người làm bánh của Jenny, còn Ray Milland thể hiện tốt vai người cha gia đình Barrett dường như thiếu nhạy cảm. Âm nhạc của Frances Lai quá quen thuộc đến mức gần như trở thành trò hề qua nhiều năm. Chất lượng bản in trên DVD tốt, mặc dù phần phụ trợ duy nhất là phần bình luận khá hào hứng của Hiller. Điểm thú vị nhất trong phần phụ trợ là tác giả Erich Segal (người viết cuốn sách mà bộ phim này dựa trên đó) đã hình dung Oliver là sự pha trộn giữa hai người bạn cùng phòng ở Harvard mà anh ấy biết - Phó Tổng thống Al Gore và diễn viên Tommy Lee Jones, người tình cờ có một vai phụ trong phim với vai một người bạn cùng phòng của Oliver.
0
negative
This 1970 hit film has not aged well, but frankly, it was not that good when it was released. Yet, it was a hugely popular success perhaps because the idea of fatalistic young love must have appealed to audiences saturated by constant TV coverage of the Vietnam War. The plot is pure drivel as it concerns Oliver Barrett IV, a privileged Harvard hockey player, who meets and falls in love with Jenny Cavelleri, an antagonistic Vassar music student proud of her working class background. His old-school father naturally disapproves of Jenny, and in a typical act of rebellion, that means the young couple gets married in one of those hippie-era, extemporaneous ceremonies. He lands his dream job in New York, but she gets unexpectedly ill and dies of her terminal disease. There is a veneer of then-contemporary film-making techniques displayed by director Arthur Hiller, but none of that can hide the old-fashioned, cliché-ridden story at its core. The inevitable ending left me particularly unmoved.<br /><br />Both Ryan O'Neal and Ali MacGraw became stars with this movie as Oliver and Jenny but inexplicably so since neither seems able to convey the depth or complexity required to make their characters compelling. At least the boyish O'Neal is sincere in his weakly defiant approach, but MacGraw is so wooden and smirky in behavior that it's hard to see what Oliver sees in Jenny beyond her sarcastic façade. John Marley (two years before finding the decapitated racehorse in his bed in "The Godfather") does better as Jenny's plainspoken baker father Phil, as does Ray Milland as the seemingly insensitive Barrett paterfamilias. The overly familiar Frances Lai music has almost become parody in itself over the years. The print quality on the DVD is good, though the only extra is a rather effusive commentary track by Hiller. The most interesting bit of trivia is that author Erich Segal (upon whose book this movie is based) conceived Oliver as a mix between two Harvard roommates he knew – Vice President Al Gore and actor Tommy Lee Jones, who happens to have a bit part in the movie as one of Oliver's roommates.
Một trong những người đánh giá trước đó đã viết rằng dường như không có điểm trung dung cho ý kiến về Love Story; hoặc là bạn yêu nó hoặc là bạn ghét nó. Nhưng có vẻ như có một sự phân bố đáng chú ý của ý kiến trong thang điểm từ 1 đến 10. Đối với tôi, bộ phim này được xếp hạng 4. Có một số cảnh đẹp và địa điểm, và Ray Milland thể hiện một vai diễn tuyệt vời trong vai người cha của Oliver. Nhưng bộ phim không kể lại câu chuyện của nó một cách thuyết phục, và câu chuyện cũng không độc đáo đến mức đáng xem nhiều lần, ít nhất là đối với tôi. Tôi có thể là một kẻ kiêu ngạo, nhưng tôi thường tránh những bộ phim có Ryan O'Neal - tôi vẫn chưa xem Barry Lyndon - vì hầu hết, nhưng không phải tất cả, đều bị phá hỏng đối với tôi bởi sự hiện diện của anh ta. Ngoại lệ duy nhất là What's Up, Doc?, trong đó diễn xuất thẳng thắn của anh ấy là sự nhấn mạnh hoàn hảo cho nhân vật chính ngốc nghếch của Barbra Streisand - và, không phải là một sự trùng hợp, anh ta cũng chê bai Love Story! McGraw và O'Neal thường thể hiện những câu thoại một cách quá diễn, thay vì diễn xuất chúng.
0
negative
One of the previous reviewers wrote that there appeared to be no middle ground for opinions of Love Story; one loved it or hated it. But there seems to be a remarkable distribution of opinions throughout the scale of 1 to 10. For me, this movie rated a 4. There are some beautiful scenes and locations, and Ray Milland turns in a fabulous job as Oliver's father. But the movie did not do a particularly compelling job of telling its story, and the story was not so unique as to warrant multiple viewings, at least, not for me. I may be a bit of a snob, but I tend to avoid movies with Ryan O'Neal -- I still haven't seen Barry Lyndon -- because most of them, but not all, are ruined for me by his presence. The lone exception is What's Up, Doc?, in which his straight performance is the perfect underlining for Barbra Streisand's goofball protagonist -- and, not coincidentally, he takes a shot at Love Story for good measure! McGraw and O'Neal tend to mug their lines, rather than act them.<br /><br />This movie is notable for the beginning of one fine career: it was Tommy Lee Jones's first movie.
Tôi thích một câu chuyện tình lãng mạn sến súa (mặc dù tôi là con trai) nhưng khi thuê xem "Love Story", tôi cầu nguyện cho nó kết thúc thật nhanh chóng và không đau đớn, và điều ngược lại dành cho nhân vật Ali McGraw.<br /><br />Ali McGraw trong vai Jenny khiến tôi thấy xa cách và bực bội ngay từ 15 phút đầu tiên. Khi biết rằng cô ấy bị chẩn đoán mắc bệnh hiểm nghèo, tôi không thể không tự hỏi liệu cái chết của cô ấy có phải là một mất mát khủng khiếp đối với Oliver nghèo khổ hay liệu có ai xem bộ phim này mà không quan tâm đến việc cô ấy ra đi. Nếu cô ấy không chết, tính cách khó chịu của cô ấy có lẽ sẽ khiến Oliver phát điên và cuối cùng họ sẽ ra tòa ly hôn.<br /><br />Mọi người yêu thích bộ phim này nhưng nó là một trong những bộ phim tệ nhất của thập niên 70.
0
negative
I love a good sappy love story (and I'm a guy) but when I rented "Love Story" I prayed for the end to come as quickly and painlessly as possible and just the opposite for Ali McGraw's character.<br /><br />Ali McGraw as Jenny alienated and irritated the heck out of me within the first 15 minutes. When we learn that she has been diagnosed with a life threatening illness I couldn't help but wonder if her death would be such a terrible loss for poor Oliver or if anyone watching this film would even care. If she didn't die her grating personality would probably have pushed Oliver over the edge and eventually landed them in divorce court.<br /><br />People love this movie but it's one of the worst of the 70's.
Một cuốn sách tuyệt vời khác của Patterson được chuyển thể thành một bộ phim kinh khủng. Nếu những bộ phim kinh phí lớn không thành công thì tại sao lại làm một bộ phim truyền hình kinh phí thấp tệ hại hơn gấp mười lần! Tôi đang rất mong chờ một bộ phim hay sẽ làm nổi bật một trong những cuốn sách của ông ấy!
0
negative
Another wonderful Patterson book made into an incredibly awful movie. If the big budget movies don't work then why make a low budget made for t.v. movie that's 10 times worse! I am desperate for a good movie that will do ONE of his books justice!
Chưa đọc cuốn tiểu thuyết, tôi không thể nói được mức độ trung thực của bộ phim này. Câu chuyện là một câu chuyện bí ẩn điển hình: kẻ giết người nhắm vào những người mới cưới; nữ điều tra viên yêu người cộng sự của mình và bị chẩn đoán mắc bệnh hiểm nghèo. Đúng, nó nghe giống như một vở opera xà phòng và đúng là nó diễn ra giống như vậy. Hai phần ba đầu tiên khá nhàm chán, ngoại trừ những vụ giết người và một phần ba cuối cùng có phần hồi phục khi bộ phim tăng tốc hướng đến kết thúc đầy bất ngờ.<br /><br />Diễn xuất khá tệ, mặc dù khó có thể đổ lỗi hoàn toàn cho các diễn viên: kịch bản thật tệ hại. Trong một phần ba cuối cùng, bạn ngừng để ý vì bộ phim thực sự trở nên thú vị, nhưng đó chỉ là một phần ba cuối cùng. Đạo diễn Russell Mulcahy rất phù hợp với phong cách của mình, nhưng anh ấy có thể làm gì với một khoản ngân sách truyền hình và những người kiểm duyệt mạng trên lưng mình? Anh ấy bị giới hạn trong việc cắt nhanh và ống kính méo mó, mặc dù anh ấy đã chèn được một vài cảnh "dưới sàn" trong các vụ giết người ở nhà vệ sinh câu lạc bộ. Thật không may, vì đây là một bộ phim truyền hình, những chi tiết bố cục tuyệt vời mà anh ấy sử dụng rất tốt với hình ảnh rộng không hề xuất hiện ở đây. Ghi chú cho các nhà sản xuất: hãy trao cho người đàn ông này một khoản ngân sách hợp lý và một ống kính anamorphic khi bạn thuê anh ấy.<br /><br />Tóm lại: bộ phim này rất tệ theo tiêu chuẩn điện ảnh và trung bình theo tiêu chuẩn truyền hình (hãy xem CSI thay vào đó). Nếu bạn muốn xem một bộ phim như thế này, tôi có một vài đề xuất tuyệt vời: mua một bản sao của "Deep Red" của Dario Argento (lời giới thiệu cao nhất của tôi; bộ phim tuyệt vời), "Opera", hoặc thậm chí "Tenebre". Chúng mạnh mẽ hơn ở mọi khía cạnh.
0
negative
Having not read the novel, I can't tell how faithful this film is. The story is typical mystery material: killer targets newlyweds; woman investigator falls in love with her partner and is diagnosed with a fatal disease. Yes, it sounds like a soap opera and that's exactly how it plays. The first 2/3 are dull, save for the murders and the last 1/3 makes a partial comeback as it picks up speed toward its twisty conclusion.<br /><br />Acting is strictly sub par, though it's hard to blame the actors alone: the screenplay is atrocious. During the last 1/3 you stop noticing because the film actually becomes interesting, but that's only the last 1/3. Director Russell Mulcahy is very much in his element, but there's only so much he can do with a TV budget and the network censors on his back. He's pretty much limited to quick cutting and distorted lenses, though he managed to squeeze in a couple "under the floor" shots during the murders in the club restroom. Unfortunately, as this is made for TV, the cool compositional details he uses so well with a wider image are nowhere to be found. Note to producers: give this man a reasonable budget and an anamorphic lens when you hire him.<br /><br />Summing it up: this film is bad by cinema standards and mediocre by TV standards(watch CSI, instead). If you're in the mood for a film like this, I've some excellent suggestions: pick up a copy of Dario Argento's "Deep Red"(my highest recommendation; superb film), "Opera", or even "Tenebre". They're stronger in every category.
First To Die 2003 Tôi xin nhận lỗi trước: Tôi không biết đây là một bộ phim truyền hình. Tôi đã bị "lừa gạt" bởi chứng nhận "R". Nội dung cốt truyện rất hấp dẫn, nhưng bộ phim dài khoảng 40 phút. Đạo diễn và sự liên tục trong phim rất tuyệt vời. Phần lớn dàn diễn viên đều xuất sắc và thể hiện rất tốt trong vai diễn của họ. Mặt trái của bộ phim là nó hoàn toàn thuộc thể loại phim dành cho nữ. Mặc dù có một số cảnh bạo lực, nhưng không có cảnh nào đủ dữ dội để được xếp hạng "R". Không có cảnh khỏa thân hay tình dục không cần thiết. Thực tế, không có cảnh nào về tình dục cả. Ona Grauer (người vô cùng xinh đẹp), Kristina Copeland, Sonya Salomaa và Glynis Davies đều là khách mời trong series SG-1, nhưng bộ phim này không giúp ích gì cho sự nghiệp của họ vì họ chỉ đóng vai phụ tầm thường. Robert Patrick thật tuyệt vời, như thường lệ và Mitch Pileggi khiến tôi nghĩ đến Lee Marvin thời hiện đại. Megan Gallagher, một diễn viên rất tài năng mà tôi ngưỡng mộ trong series Millennium, không được giao vai diễn thách thức nào để thể hiện khả năng của cô. Sự thất vọng lớn nhất về dàn diễn viên là Tracy Pollan. Ngoài việc là một diễn viên dưới mức trung bình và không hấp dẫn, giọng nói của cô ấy thật khó chịu. Tôi thấy mình phải tắt tiếng TV khi cô ấy nói thoại. Tôi sẽ giới thiệu bộ phim này cho những ai thích chương trình truyền hình kiểu Lifetime. Tuy nhiên, tôi không khuyên bạn nên bỏ tiền ra xem bộ phim này. Xét đến việc tôi không tìm thấy gì đáng bị kiểm duyệt, đây là bộ phim chỉ xứng đáng xem trên TV, vì không có gì bị cắt bỏ. Nếu là một bộ phim truyền hình, tôi sẽ cho 5 điểm trên 10. Còn nếu là một bộ phim điện ảnh với chứng nhận "R" và một dàn diễn viên hùng hậu như vậy, tôi chỉ cho 2 điểm trên 10.
0
negative
First To Die 2003<br /><br />I'll admit my mistake first: I didn't realize this was a made for TV movie. I was "thrown off" by the "R" certification. The plot is strong, but the movie is about 40 minutes too long. The direction and continuity were excellent. For the most part the cast was exceptional and did a good job with their characters. The down side of the movie is that it definitely falls into the "chick flick" genre. Although there are some violent scenes, none of the violence should call for an "R" rating. There is no nudity or gratuitous sex scenes. Actually, there are no sex scenes. Ona Grauer (who is absolutely beautiful), Kristina Copeland, Sonya Salomaa, and Glynis Davies were all guests on the SG-1 series, but this movie did nothing to advance their careers since they were all used as low level supporting actresses. Robert Patrick was fantastic, as he usually is and Mitch Pileggi made me think of a modern day Lee Marvin. The very talented Megan Gallagher who I came to respect as an actor during the Millennium series, was given nothing challenging to show her range of abilities. The greatest disappointment with regard to the cast was Tracy Pollan. Aside from being a below average actress and not particularly attractive, her voice is absolutely annoying. I found myself muting the TV during her dialogue. I would recommend this movie to anyone who enjoys the Lifetime TV type of programs. I would not recommend paying any money to see this movie however. Considering I found nothing that would cause censorship, this is a movie that is worthy for only watching on TV, since nothing will be cut out. As a TV movie I would rate this as a 5 out 10. As a feature film with an "R" certification and such as strong cast, I rate it as a 2 out of ten.
Từ "1st" trong tiêu đề mang một ý nghĩa đáng sợ hơn đối với những người xem bộ phim này so với những nạn nhân của vụ án. Ít nhất họ không phải ở lại và xem bộ phim vô tận này đến hồi kết thúc của nó.<br /><br />1st nên đề cập đến: bản thảo thứ nhất của kịch bản; những lần quay đầu tiên được sử dụng trong mỗi màn trình diễn trong phim cuối cùng; lần chỉnh sửa đầu tiên trong hậu kỳ; và vân vân, vân vân.<br /><br />Bộ phim không bị diễn viên đóng khung quá tệ, chỉ là mọi thứ về bộ phim đều tệ hơn cả hạng ba, từ kịch bản ngớ ngẩn, đến diễn xuất cứng nhắc. Và khi phải chịu đựng bộ phim ghép ghép này, đến phút thứ 120, bạn muốn được giải thoát khỏi nỗi đau khổ. Với thời lượng 160 phút, điều rõ ràng là nó nên được chỉnh sửa xuống dưới 2 tiếng.<br /><br />Đi vào chi tiết về kịch bản và diễn xuất tệ hại là không có mục đích gì. Ngay cả trong bộ phim cũng tệ, Lake Placid, ít nhất là những màn trình diễn của Bill Pullman và Bridget Fonda, được xây dựng từ một kịch bản cực kỳ yếu ớt, lại có những nét tinh tế khiến bạn phải cười với bộ phim. Trong 1st to Die, người xem cuối cùng chỉ cảm thấy tiếc cho thời gian đã mất khi chờ đợi xem điều gì xảy ra sau cảnh mở đầu về việc chuẩn bị tự tử của nữ diễn viên chính.<br /><br />Việc chỉnh sửa quá tệ đến nỗi người xem không được giới thiệu về một trong những nhân vật chính, người mà tôi nghĩ (chúng tôi không bao giờ được nói rõ) là một công tố viên. Cô ấy chỉ xuất hiện trong một cảnh giữa cuộc trò chuyện. Rõ ràng là cảnh mà cô ấy được giới thiệu cho người xem đã rơi xuống sàn nhà của biên tập viên. Và không ai nhận ra rằng một nhân vật xuất hiện từ đâu đó là một mánh khóe phim ảnh bất thường.<br /><br />Một từ, đừng lãng phí thời gian của bạn với bộ phim này. Vợ tôi và tôi ước rằng chúng tôi đã không làm vậy. Nhưng ít nhất chúng tôi đã tạo ra những sự xao lãng của riêng mình bằng cách bình luận ở nhiều nơi trong phim như thể đó là Mystery Science Theater. "Trong khi đó, ở Cleveland ... " !!!!
0
negative
The word "1st" in the title has more ominous meaning for the viewers of this film than for its crime victims. At least they don't have to stick around and watch this interminable film reach its own demise.<br /><br />1st should refer to: 1st draft of a script; 1st takes used in each performance in the final film; 1st edit in post production; etcetera, etcetera.<br /><br />The movie is not cast too badly, it's just that everything about the film come off as worse than third rate, from the goofy script, to the wooden performances. And while suffering through this cobbled together film, by the 2 hour mark you want to be put out of your misery. At 160 minutes long it is readily apparent that it should have been edited to under 2 hours.<br /><br />Going into details concerning the lame script and acting serves little purposes. Even in the equally awful, Lake Placid, at least the performances Bill Pullman and Bridget Fonda constructed out of an extremely weak script, were nuanced enough to make you laugh at the movie. In 1st to Die, one ends up grieving only for the time lost in waiting to see what happens after the opening scene of the preparation of the female lead's suicide.<br /><br />The editing is so bad one is never introduced to one of the main characters, who I think (were never quite told) is a D.A. She just appears in one scene in the middle of a conversation. Obviously the scene where she is introduced to the viewer was dropped on the editor's floor. And no one realized that a character appearing out of nowhere was an unusual film ploy.<br /><br />In a word, don't waste your time with this one. My wife and I wish we didn't. But at least we created our own diversions by commenting in various places in the film like it was Mystery Science Theater. "Meanwhile, in Cleveland . . . ." !!!!
Đúng vậy, anh nghe tôi nói này. Tôi là một fan hâm mộ cuồng nhiệt của James Patterson. Tôi sở hữu 10 cuốn sách của ông ấy và đã đọc toàn bộ loạt truyện về Lindsey Boxer. Theo tôi, người biên kịch nên bị bắn. <br /><br />Những nhà làm phim kia có quyền gì mà lại dám bóp méo một tác phẩm hư cấu tuyệt vời và biến nó thành một trò hề của thể loại phim bí ẩn? Nếu trước đây tôi từng nghĩ rằng Harry Potter đã bị xử tệ, thì Michael O'Hara đã chứng minh rằng tôi sai. <br /><br />Tôi chỉ biết cầu nguyện rằng biên kịch tiếp theo sẽ làm tốt hơn khi chuyển thể cuốn sách tuyệt vời này. Gửi Michael O'Hara và Russell Mulcahy: đừng bỏ việc ngày hôm nay.
0
negative
That's right, you heard me. I am a huge fan of James Patterson. I own 10 of his books, and I have read the entire series about Lindsey Boxer. In my opinion, the screenwriter should be shot. <br /><br />What right did any film maker have to slaughter a terrific work of fiction and make it into a mockery of the mystery genre? If I ever thought that Harry Potter was butchered, then Michael O'Hara has proved me wrong. <br /><br />I can only pray that the next screenwriter who tackles this fabulous book will do it a great deal more justice. To Michael O'Hara and Russell Mulcahy: don't quit your day job.
Bộ phim này được cho là diễn ra ở Seattle và những vùng lân cận. Vậy thì tại sao lại có Porteau Cove P-R-O-V-I-N-C-I-A-L Park xuất hiện trong phim? Những công viên tỉnh nằm ở CANADA, không phải ở Mỹ. Thanh tra sử dụng một thiết bị Palm Pilot cùng với bút cảm ứng để 'đọc' rằng có ai đó đã đột nhập vào máy tính của tiệm bán đồ cưới. Tôi không biết rằng việc này là có thể thực hiện được bằng một thiết bị lưu trữ cơ sở dữ liệu. Một người phụ nữ xuất hiện trong phim mà không có bất kỳ lời giới thiệu nào và cũng không bao giờ được giới thiệu. Chúng ta mới biết nửa chừng phim rằng người phụ nữ này làm việc ở Văn phòng Công tố viên Quận. Sau đó, ở trung tâm cải huấn, một lính gác thực sự đi trước Jenks qua một cánh cửa và giữ lưng về phía phạm nhân!! Điều này sẽ KHÔNG bao giờ xảy ra trong một môi trường cải huấn thực sự. Đạo diễn đã thực sự phạm sai lầm trong trường hợp này -- điều này không xảy ra trong cuộc sống thực. Diễn xuất là đủ tốt. Nội dung phim là hay. Quay phim cũng tốt. Tuy nhiên, nhiều lỗi trong tính liên tục dẫn đến một phiếu bầu 3 trên 10.
0
negative
This movie is supposed to be taking place in and around Seattle. The, why is Porteau Cove P-R-O-V-I-N-C-I-A-L Park shown? Provincial parks are in CANADA, and not the United States. The Inspector uses a Palm Pilot complete with stylus to 'read' that someone has hacked into the computer of the bridal shop. I did not know that this was possible using a database storage device. A woman appears in the movie without any introduction and is never introduced. We learn half-way into the movie that this woman works in the District Attorney's office. Then, in the correctional center a guard actually PRECEDES Jenks through a door and keeps his back to the offender!! This would NEVER happen in a real correctional setting. The director really messed on this one -- this doesn't happen in real life. The acting is adequate. The Plot is good. The Cinematography is good. However, the many errors found in the continuity lead to a 3 out of 10 vote.
CẢNH BÁO: NỘI DUNG BỊ LOẠI BỎ! Tôi đã đọc cuốn sách "1st to Die" và muốn xem bộ phim có tuân theo nội dung của sách hay không, vì vậy tôi đã xem nó. Phần lớn thì nó có. Có một vài điểm khác biệt nhỏ (như địa điểm của cảnh bạo lực cuối cùng, ví dụ) nhưng không nhiều và phần lớn bộ phim vẫn trung thành với cuốn sách hơn hầu hết các bộ phim khác. Có lẽ đây là một sai lầm - mặc dù bộ phim có dàn diễn viên hoàn hảo - với Pollen và Bellows đặc biệt - tôi không ấn tượng lắm với cuốn sách. Hoặc để tôi nói lại, tôi bắt đầu rất ấn tượng, dần dần trở nên thất vọng hơn và đến cuối cùng cảm thấy hoàn toàn không hài lòng và cảm thấy như bị lừa gạt. Không có gì khác biệt với bộ phim. Đây là lý do tại sao. Không có "kết thúc thỏa đáng" trong cuốn sách, hoặc bộ phim. Tôi hiếm khi đọc một cuốn tiểu thuyết trinh thám gây thất vọng với kết thúc của nó và tôi hy vọng bộ phim sẽ có một chút khác biệt. Toàn bộ câu chuyện - (anh ta làm, KHÔNG, cô ta làm, KHÔNG, HỌ ĐỀU LÀM) - không thú vị, không hấp dẫn và gây nhầm lẫn, khó chịu và chán nản hơn bất cứ điều gì khác. Ngoài ra, người yêu của Lindsay qua đời vào cuối câu chuyện (sau khi bệnh của cô ấy khỏi và cô ấy khóc tại mộ của anh ấy).. và sau đó cắt cảnh nơi cô ấy đang suy nghĩ về việc tự tử.... sau đó đột nhiên cô ấy lại chiến đấu để bảo vệ mạng sống của mình với KẺ THỦ ÁC thực sự đã được thả sau khi bị bắt.. nhưng hóa ra anh ta và người vợ đã cùng nhau làm điều đó.... ÔI TRỜI! Toàn bộ câu chuyện này đã trở thành "GENERAL HOSPITAL" thay vì một bộ phim ly kỳ truyền thống. Tôi cảm thấy bị lừa gạt và bị lợi dụng bởi cuốn sách và khi xem bộ phim (phải thừa nhận rằng nó thu hút sự chú ý của tôi - diễn xuất rất tốt cho một bộ phim truyền hình) tôi hy vọng nó sẽ không giống với cuốn sách, nhưng cuối cùng nó vẫn vậy. Tôi vẫn nghĩ bộ phim đáng xem và vì một lý do nào đó, nó không để lại cảm giác khó chịu như cuốn sách (hoặc có lẽ chỉ vì tôi biết điều gì sẽ xảy ra) Nhưng tôi phải nói rằng cách câu chuyện được kể không được thực hiện tốt cho lắm.
0
negative
SPOILERS THROUGHOUT!!!!<br /><br />I had read the book "1st to die" and wanted to see if the movie followed the book so I watched it. For the most part it did. There were some MINOR differences(location of the last violent scene for instance) but not many and for the most part the movie stayed true to the book more so then most movies.<br /><br />This may have been a mistake-although the movie was perfectly cast-with Pollen and Bellows especially-I was not that impressed with the book. Or let me take that back. I started off very impressed, gradually became more disillusioned and by the end was left completely unsatisfied and felt almost gypped. No difference with The movie. Here is why.<br /><br />There is no "payoff" in the book, or the movie. Rarely have I read a who done it thriller that has created such a letdown with it's final resolution and I had hoped the movie would vary a little.<br /><br />The whole-(he did it, NO she did it, NO they BOTH did it)-was not interesting, not fascinating and more confusing, annoying and depressing then anything else. Add to that, that the love of Lindsay's life dies at the end(after HER disease cleares and she cries at his grave).. and then cut to where she's contemplating suicide....then all of a sudden she's in a fight for her life with the REAL villain who was cleared after being arrested.. but it turns out he and the wife were in it together....HELLO!!! This whole thing has now become "GENERAL HOSPITAL" instead of a good old fashioned thriller. I felt cheated and ripped off by the book and watching the movie(I must admit it held my attention nicely -the acting was very good for a TV movie)was hoping it wouldn't follow the book which it wound up doing.<br /><br />I still think the movie is watchable and for some reason does not leave as bad a taste in your mouth as the book(or maybe it's just that I knew what would happen)But I have to say the way this story unraveled was not well done at all.
Thật khó để tôi biết bắt đầu từ đâu. Rõ ràng đây là một bộ phim truyền hình, vì vậy tôi không đặt nhiều kỳ vọng vào nó. Tôi khá ngạc nhiên trước cách chỉ đạo tổng thể của giờ thứ hai, nhưng mọi thứ trước hoặc sau đó dường như chỉ là một bộ phim theo khuôn mẫu.<br /><br />Và hãy nói về sự thiếu hòa hợp giữa hai thám tử tình cảm của chúng ta...<br /><br />Tôi có thể phân tích sâu hơn, nhưng bộ phim này không thực sự xứng đáng với điều đó. Điểm số: D+ (Đánh giá IMDb 3/10)
0
negative
Well I don't know where to begin. Obviously this was a made for TV movie, so my expectations were low. I was pleasantly surprised by the overall direction of the second hour, but anything before or after that seemed to be a paint by the numbers sort of movie.<br /><br />And talk about bad chemistry between the tow lovebird detectives. ..<br /><br />I would go more in depth, but this movie doesn't really deserve it. Grade: D+ (IMDB rating 3/10)
Tôi thường thất vọng với những bộ phim truyền hình. Ngay cả những bộ phim thu hút những diễn viên nổi tiếng cũng thường bị phá hỏng bởi những người làm truyền hình. Tuy nhiên, bộ phim này là tệ nhất trong số những bộ phim tệ. Kịch bản yếu và diễn xuất, đặc biệt là của Tracey Pollan, thật đáng sợ. Tôi đã cố gắng xem những vở kịch của trường trung học của con tôi và được thưởng thức những màn diễn xuất tốt hơn. Pollan diễn xuất như thể cô ấy đang đọc kịch bản khi cô ấy nói. Khi cô ấy cố gắng thể hiện sợ hãi, giận dữ hay đau buồn, nó thật trống rỗng. Do chất lượng tổng thể của bộ phim, tôi thấy khó có thể nghiêm túc khi xem nó. Nếu bạn quyết định đối mặt với bộ phim này, hãy chuẩn bị cho một sự thất vọng lớn. Những thứ đáng sợ sẽ không khiến bạn sợ hãi, những điều buồn bã sẽ không khiến bạn buồn bã, những câu chuyện tình yêu sẽ không khiến bạn cảm thấy ấm áp và dễ chịu, và bạn sẽ có khả năng bị lo lắng như tôi khi chờ đợi kết thúc đến. "Người đầu tiên chết" nói rất nhiều về bộ phim này.
0
negative
I am usually disappointed by network movies. Even flix that attract big name actors are usually ruined by the TV people. However, this one is the worst of the worst. The screenplay is weak and the acting, especially that of Tracey Pollan is abominable. I've trudged off to see my kids'high school plays and been treated to better acting. Pollan acts as if she is reading the script as she speaks. When she tries to express fear, anger or grief, it's extremely hollow. Because of the overall quality of the production I found it difficult to take it seriously. If you decide to brave this one just be prepared for a big disappointment. Scary things won't scare you, sad things won't make you sad, romance won't make you feel warm and fuzzy and you will likely be as anxious as I was to see the end arrive. "First to die" says a lot about this movie.
Teamo Supremo là ba đứa trẻ, bao gồm thủ lĩnh Captain Crandall, Rope Girl và Skate Lad, mỗi người có tiếng kêu chiến đấu (buza! chika! woopa!) và trang phục và động tác riêng. Chúng làm việc cho thống đốc, Kevin, và được tuyển dụng sau khi mong muốn trở thành những anh hùng và chơi trò chơi đó. Chúng có cuộc sống bình thường, và có trách nhiệm gia đình và học tập, nhưng hầu hết hành động diễn ra bên ngoài trường học khi chiến đấu với bọn phản diện. Những kẻ phản diện đều có những đặc điểm khá độc đáo và khác biệt, chẳng hạn như Mister Vague và bọn chúng dường như không bao giờ biết kế hoạch của mình là gì nhưng vẫn hành động. Từ một chú robot xấu xa đến một bá tước độc ác, cả ba người phải đối mặt và ngăn chặn những âm mưu độc ác và kỳ lạ của chúng để giành quyền lực, trả thù, v.v. Bản thân hoạt hình khá đẹp và mượt mà, nhưng phong cách có vẻ đơn giản một cách cố ý. Các bối cảnh có màu chồng lấn và các tòa nhà trông tương lai. Âm nhạc khá hay, và chương trình không tệ lắm, mặc dù phong cách không phải là sở thích của tôi. Mối tình tiết hầu như luôn phi lý và kỳ quặc, nhưng đây là một bộ phim hoạt hình và không thể đổ lỗi cho họ về điều đó. Tuy nhiên, nó không nằm trong cùng một hàng với Fillmore! hoặc Pepper Ann.
0
negative
Teamo Supremo are three kids, consisting of their leader- Captain Crandall, Rope Girl and Skate Lad, all with their own battlecry (buza! chika! woopa!) and outfit and moves. They work for the governor, Kevin, and were recruited after wishing to be heroes and playing at that game. They lead normal lives as well, and have family and school duties, but most of the action takes place away from school fighting villains. The villains all have rather unique and singular traits, such as Mister Vague and his men who never seem to know what their plans are but act anyway. From an evil robot to a wicked baron the three have to encounter them and stop their evil, and often strange, plans to gain power, take revenge etc.<br /><br />The animation itself is quite nice and smooth, but the style appears to be simple on purpose. The backgrounds have overlapping colour and the buildings seem futuristic. The music is quite nice, and the show isn't too bad altogether, although the style isn't my favourite.<br /><br />The plots are almost always nonsensical and ridiculous, but after all this is a cartoon and one can't blame them for that. However this would not be in the same rank as Fillmore! or Pepper Ann.
Tôi không phải là một fan hâm mộ lớn của các bộ phim Đài Loan, trái ngược với phim Hàn Quốc, Hồng Kông hay thậm chí là Trung Quốc. Chất lượng diễn xuất trong các bộ phim đó không cao, điều này thể hiện rõ trong bộ phim này. Tôi không nghĩ mình là người khó tính khi nói đến phim ảnh vì thực tế là tôi thích phim nghệ thuật độc lập. Tuy nhiên, bộ phim này có cốt truyện yếu và nhịp độ chậm. Tôi thấy mình bị lạc giữa chừng, không biết cốt truyện sẽ đi về đâu. Diễn xuất trong phim cũng không giúp cải thiện tình hình. Diễn xuất của Rainie khá tệ khi cô cố gắng thể hiện sự vui tươi và đáng yêu một cách quá mức. Mặc dù tôi phải thừa nhận rằng cô ấy rất đẹp. Ngược lại, Isabella Leong thể hiện tốt hơn trong vai một nhân vật bối rối, buồn bã, hối tiếc và cực kỳ kín đáo. Tổng thể, tôi thấy bộ phim này khá thất vọng.
0
negative
I am never a big fan of Taiwan movie production as opposed to Korean, Hongkong or even China. Strong acting quality is hardly found in them as clearly shown in this film. I don't consider myself as hard-to-please audience as I am, in fact, a fan of indie movies. However this movie shows weak plot and slow pace. I found myself lost in the middle as to where the plot is going. The acting certainly does not make it better. Rainie's acting is sub par as she 'over-act', trying to be perky and cute. Although I have to admit she is a pleasure to look at. Isabella Leong on the other hand plays a more suitable role as a confused, sad, regretful, extremely reserved character. Overall I find this movie is a disappointment.
Gần như ở cùng một đẳng cấp với Color Blossoms khá tệ hại của Yonfan, Spider Lillies nhấn mạnh rằng bạn có thể làm nên những bộ phim tiên phong mà không cần phải táo bạo, hoặc ít nhất là không có nhiều sự táo bạo. Đây là một bộ phim Đài Loan, và trong thời đại này, điều đó đang trở thành một điều mới lạ với tốc độ đáng lo ngại, nhưng ngoài mẩu thông tin đó, chúng ta không thể tìm thấy nhiều điều đáng chú ý ở đây. Bạn nên biết rằng về mặt bề ngoài, Spider Lillies cũng là một câu chuyện có chủ đề đồng tính nữ, nhưng ở mọi khía cạnh, đây chỉ là một mánh khóe giả tạo để lôi kéo những người dễ bị cám dỗ và ngây thơ. Ở nhiều phương diện, chúng ta có đây một sự lặp lại của bộ phim Đài Loan gần đây Eternal Summer. Lúc đó, những người đàn ông đồng tính là những người bị đối xử bất công, và bây giờ chúng ta lại có cùng một điều với phụ nữ. Zero Chou trình bày, cho sự giáo dục không tồn tại của bạn, một câu chuyện có thể kích thích trí tưởng tượng của một thiếu niên 15 tuổi. Họ đã thực hiện được một số tư thế của điện ảnh nghệ thuật, nhưng cuối cùng, điều này dẫn đến một cuộc phiêu lưu vô nghĩa và đơn giản là không thú vị. Góc nhìn Hồng Kông xuất hiện dưới hình thức Isabella Leung (Bug Me Not, Isabella, Diary), ở đây thể hiện phong cách nam tính nhất từ trước đến nay của cô ấy. Mặc dù khá dễ mến trong những công việc trước đó, nhưng Isabella trong Spider Lillies lại thiếu sinh khí và thiếu sót ở hầu hết các bộ phận. Hoặc là cô ấy không hứng thú với nó, hoặc là toàn bộ câu chuyện kịch tính đồng tính nữ không thu hút được sự nhạy cảm của cô ấy. Cô ấy vào vai một nghệ sĩ xăm hình ở Đài Bắc, người nhút nhát, sống khép kín và phải chăm sóc cho em trai bị suy giảm trí tuệ, do John Shen thủ vai, người may mắn mang đến cho bộ phim tính năng cứu chuộc duy nhất liên quan đến diễn xuất. Nhân vật của Isabella, có tên kỳ lạ là Takeko nhưng được cho là đến từ Hồng Kông, sớm kết nối với cô gái bất mãn Jade (Rainie Yang từ Meteor Garden đáng nhớ). Jade sống cùng bà ngoại và có một danh sách các mối phàn nàn vì bị bố mẹ bỏ rơi và vì cuộc sống nói chung. Đúng vậy, phần bà ngoại hoạt động tốt và cảm động, nhưng ngoài ra, Jade với tư cách là một nhân vật chính cũng không lay động được đối tác của cô ấy là Takeko. Hai người phụ nữ có một quá khứ chung và rất nhiều nỗi đau bị che phủ không đầy đủ, với Jade làm việc như một cô gái webcam trong khi Takeko giữ cho di sản của cha cô ấy sống mãi với một hình xăm độc đáo của loài hoa nhện trên cánh tay. Jade cũng muốn có được thiết kế chính xác này, điều này dẫn đến việc Takeko khám phá những cảm xúc nội tâm về vấn đề này thông qua những hồi tưởng và cuộc trò chuyện khá tối thiểu với Jade đầy sức sống. Vậy, nếu có ít cuộc trò chuyện để viết về nhà, thì ít nhất cuộc giao hợp có đáng nhớ không? Một từ, không. Họ hôn nhau và giả vờ làm chuyện đó gần cuối phim, nhưng giống như Eternal Summer nhắc nhở chúng ta không lâu trước đây, có một khoảng cách được đo bằng năm ánh sáng giữa việc thể hiện nội dung tình dục và khiến những người mua vé nghĩ rằng họ sắp được xem nội dung tình dục. Sự xây dựng kỳ vọng một cách thờ ơ này đã đóng dấu số phận của Spider Lillies. Với một câu chuyện yếu kém, diễn xuất bình thường và sự thiếu hụt tổng thể của những di vật để mang về nhà từ rạp chiếu phim, bộ phim này khiến Color Blossoms trông khá tốt, nếu bạn nghĩ về nó. Ít nhất ở đó, chúng ta có được một chút bầu bầu của Teresa Cheung. Không, Spider Lillies không phải là một kiệt tác phim người lớn và nên bị xóa khỏi danh sách phát của ngay cả lễ hội phim GLB nhàm chán và nhút nhát nhất. Đáng ngạc nhiên đối với một phiên bản phát hành giả độc lập, ngay cả bản nhạc và hình ảnh quay cũng không tạo ra những khoảnh khắc truyền cảm hứng. Điều đó cũng tốt, vì nó khiến việc bỏ qua Spider Lillies trở nên dễ dàng hơn. Hãy tin chúng tôi, tránh xa nó và bạn sẽ không bỏ lỡ bất cứ điều gì tốt đẹp. Đánh giá: * *
0
negative
Almost in the same league as Yonfan's rather atrocious Color Blossoms, Spider Lillies drives the point home that you can make cutting edge cinema without the edge, or much in the way of cutting. It's a Taiwanese film, which in this day and age is becoming a novelty at an alarming pace, but more than that tidbit, we can find very little in the way of the noteworthy here.<br /><br />You should know that ostensibly Spider Lillies is also a lesbian-themed story, but in every aspect this is nothing but a plastic ploy to lure in the easily seduced and gullible. In several ways we have here a repeat of fellow recent Taiwan release Eternal Summer. Then it was gay men getting the shortchange treatment, now we have the same thing with women. Zero Chou presents, for your non-existent edification, a tale likely to titillate at most a fifteen year old. They managed some of the art house stance, but in the end this results in a most inane, simply uninteresting foray.<br /><br />The Hong Kong angle comes in the form of Isabella Leung (Bug Me Not, Isabella, Diary), here sporting her most butch look yet. Although somewhat likable in her previous jobs, Isabella in Spider Lillies is listless and lacking in most departments. Either her heart wasn't into it or the whole lesbian drama pitch didn't quite appeal to her sensibilities.<br /><br />She does a Taipei tattoo artist who's shy, reclusive and in charge of a mentally challenged younger brother, played by John Shen, who thankfully grants the movie its only thespian-related redeeming feature. Isabella's character, oddly named Takeko but supposedly hailing from Hong Kong, soon hooks up with disaffected youth Jade (Rainie Yang from fondly-recalled Meteor Garden). The latter lives with her grandmother and has a whole list of grievances due to being left behind by her parents and life in general. Sure, the grandmother component works well and is touching, but otherwise Jade as a protagonist is just as unmoving as her counterpart Takeko.<br /><br />The two women share a past and lots of inadequately covered angst, with Jade working as a webcam girl while Takeko keeps her father's legacy alive with a unique tattoo of a spider lilly emblazoned on her arm. Jade also wants to acquire this very design, which leads to Takeko exploring internal feelings of the issue via flashbacks and rather minimal discourse with the spunky Jade.<br /><br />Well, if there's little discourse to write the homebase about, is at least the intercourse memorable? In a word, no. They kiss and feign doing the nasty close to the end, but just as Eternal Summer reminded us not long ago, there's a gulf measured in lightyears between showing sexual content and making ticket buyers think they're about to see sexual content.<br /><br />This cynical expectation-building seals Spider Lillies' fate. With a weak story, ho-hum acting and an overall dearth of relics to take away from the theater with you, this one kind of makes Color Blossoms look good, come to think of it. At least there we got a bit of Teresa Cheung's mammaries. No, Spider Lillies is no AV masterpiece and should be stricken from the playlist of even the most mundane and timid GLB movie festival.<br /><br />Amazingly for a pseudo-indie release, not even the soundtrack and cinematography produce moments of inspiration. That's just as well, since it makes passing on Spider Lillies much easier. Believe you us, avoid it and you won't be missing out on anything good.<br /><br />Rating: * *
The BFG là một trong những cuốn sách được yêu thích nhất của Roald Dahl, nhưng trong phiên bản phim hoạt hình này, phép thuật dường như đã biến mất. Phiên bản này vẫn rất trung thành với nguyên tác của Dahl, vì vậy không thể đổ lỗi cho kịch bản của John Hambley. Nếu có lỗi thì đó là do hoạt hình thiếu sắc thái, nhịp độ chậm chạp và các đoạn lồng tiếng thiếu sức sống. Người xem có thể mong đợi một câu chuyện vui tươi, sôi động và thú vị, nhưng thay vào đó, bộ phim lại vô cùng nhàm chán và khiến người xem cảm thấy mệt mỏi. Những đứa trẻ chưa từng đọc cuốn sách nên đọc trước khi xem phim, vì nếu không, chúng sẽ không muốn đọc cuốn sách kinh điển dành cho trẻ em này. Cô bé mồ côi Sophie (lồng tiếng bởi Amanda Root) sống trong một trại mồ côi không mấy thân thiện và phải chịu sự quản lý khắc nghiệt của bà Clonkers. Một buổi tối nọ, khi đang nhìn ra ngoài cửa sổ, cô bé nhìn thấy một bóng người khổng lồ lén lút đi xuống đường. Bóng người đó phát hiện ra mình bị nhìn thấy, liền chộp Sophie từ giường và nhét cô bé vào túi áo choàng khổng lồ trước khi trốn vào đêm tối. Sophie sớm phát hiện ra mình đã bị một người khổng lồ từ Đất Nước của Người Khổng Lồ bắt cóc, và lo sợ rằng anh ta sẽ ăn mình. Nhưng may mắn thay, anh ta lại là một người khổng lồ tốt bụng và nhạy cảm, tự giới thiệu mình là BFG (lồng tiếng bởi David Jason). BFG từ chối ăn người, thay vào đó, anh ta chỉ ăn những loại rau có vị hôi thối gọi là snozzcumbers. Tuy nhiên, Đất Nước của Người Khổng Lồ còn có nhiều người khổng lồ khác, và họ thích ăn người - cứ vào ban đêm, họ lại ăn những con người đáng thương không hề hay biết. Sophie và BFG trở thành bạn tốt, và họ nhanh chóng nghĩ ra một kế hoạch để chống lại những người khổng lồ khác. Họ cùng nhau tìm đến Nữ Hoàng nước Anh (lồng tiếng bởi Angela Thorne) và cầu xin Nữ Hoàng cử quân đội và không quân đến chống lại những người khổng lồ ăn người. Nữ Hoàng đồng ý và một cuộc chiến nguy hiểm bắt đầu để bắt những người khổng lồ xấu trước khi họ gây hại cho người khác. Jason lồng tiếng cho BFG khá tốt (một trong những điểm cộng hiếm hoi của phim) nhưng công việc tốt của anh ta lại bị ảnh hưởng bởi chất lượng âm thanh kém. Các diễn viên lồng tiếng khác đều thiếu tinh thần và không thể thổi hồn vào các nhân vật. Tương tự, BFG là nhân vật duy nhất được hoạt hình sáng tạo - Sophie thiếu sức hút, còn những người khổng lồ khác được thiết kế nhàm chán (và trông gần như giống hệt nhau). Ngay cả bối cảnh cũng thiếu sáng tạo; Đất Nước của Người Khổng Lồ đặc biệt thiếu sức sống, chỉ là một vùng đất hoang vu với vài tảng đá và hẻm núi. Với thời lượng 88 phút, bộ phim không quá dài, nhưng lại có nhiều phần kéo dài và nhàm chán do cách xử lý uể oải của nhiều cảnh. Ít có sự hài hước tinh nghịch của Dahl được truyền tải một cách thỏa đáng. Một chương trong sách nói về niềm yêu thích "whizzpopping" (đi tiêu) của BFG và rất hài hước, nhưng trong phim, phần này lại bị xử lý thiếu hài hước và không gây cười. Tôi đến với The BFG với mong đợi nhiều niềm vui và sự thích thú, nhưng tất cả những gì tôi nhận được lại hoàn toàn ngược lại! Phim này là một thất bại, không thể sánh ngang với cuốn sách về mọi mặt - vì vậy, đây là một bộ phim nên bỏ qua.
0
negative
The BFG is one of Roald Dahl's most cherished books, but in this animated adaptation the magic just isn't there. This version remains pretty faithful to Dahl's original story so one can't lay the blame on John Hambley's script. If anything the fault lies with the colourless animation, the lethargic pace and the generally lacklustre voice-overs. One would be right to expect this story to make for a happy, vibrant, fun-filled movie..... instead, the film is a hopelessly dull affair that becomes quite tedious to watch. Children who are not familiar with the story should definitely read the book first! All the film will achieve is to put them off read what is actually a children's' classic.<br /><br />Young orphan Sophie (voice of Amanda Root) lives in a none-too-friendly orphanage under the cruel supervision of Mrs Clonkers. One evening she is peering through the window when she spots a massive figure walking stealthily down the village street. The figure realises it has been seen, so it reaches in through the window and scoops Sophie from her bed, placing her into its enormous pocket before fleeing into the night. Sophie soon discovers that she has been kidnapped by a giant from Giant Country, and fears that he will eat her. But to her relief he turns out to be a kind and sensitive member of his species who introduces himself as the BFG (voice of David Jason). The BFG refuses to eat people, instead restricting himself to foul-tasting vegetables known as snozzcumbers. However, Giant Country is populated by numerous other giants who DO feast - every night, as it happens - on poor unsuspecting humans. Sophie and the BFG become great friends, and soon they come up with a plan to thwart the other giants. Together they go to the Queen of England (voice of Angela Thorne) with their remarkable story and beg her to send the army and the air force to fight the man-eating giants. The Queen agrees and so begins a dangerous operation to capture the bad giants before they can harm anyone else.<br /><br />Jason voices the BFG quite well (one of the few pluses in the film) but his good work is almost ruined by somewhat poor sound quality. The rest of the voice work is decidedly uninspired, with very little to bring the characters to life. Similarly, the BFG is the only character that is imaginatively animated - Sophie lacks appeal, and the giants are boringly designed (and look almost indistinguishable from each other). Even the places are uninventive; Giant Country especially comes up short, being nothing more than a barren wasteland with occasional rocks and canyons. At 88 minutes the film is not exactly lengthy, yet it drags quite badly in parts due to the soporific handling of several sequences. Little of Dahl's mischievous humour is conveyed satisfactorily. One chapter in the book deals with the BFG's love of "whizzpopping" (farting) and is laugh-out-loud hilarious. In the film, the same section is totally killed by unfunny handling. I came to the The BFG expecting lots of zest, fun and enjoyment, but what I got was pretty much the opposite! This one is a failed misfire that simply doesn't match the calibre of the book in any department - unfortunately, therefore, it must go down as one to skip.
SEX WISH thực tế đã được phát hành (trừ mười phút cảnh "cực đoan" nhiều hơn, ahem) tại đây ở Vương quốc Anh vào những ngày đầu của thời kỳ bùng nổ video, và gây ra một cơn bão trong các tờ báo lá cải khi nó được cho là đã truyền cảm hứng cho một vụ án giết người theo phong cách bắt chước. Thật kỳ lạ khi các tờ báo phớt lờ bộ phim gây rối loạn này trong cuộc đua vội vã để cấm các bộ phim tương đối vô hại như FROZEN SCREAM và NIGHT OF THE DEMON, và kết quả là bộ phim đã bị lãng quên. Tôi đã nắm bắt cơ hội để xem nó trên một đĩa DVD-RW và dành hầu hết thời gian của bộ phim với hàm dưới của tôi chạm sàn. Nó không phải là không đúng chính trị mà là hoàn toàn điên rồ, một phiên bản phim khiêu dâm cấp ba của DEATH WISH của Michael Winner (tiêu đề có tiết lộ một chút về nguồn cảm hứng của nó không?) với những cảnh sex cứng và một số hình ảnh bạo lực thực sự đáng sợ được thêm vào một hỗn hợp đã sôi sục của những thứ bẩn thỉu từ những năm 1970. Nếu bạn không nghĩ mình là người dễ bị sốc, bộ phim này có thể khiến bạn phải suy nghĩ lại. Khi SEX WISH kết thúc, bạn sẽ muốn làm sạch mắt mình bằng thuốc tẩy và tắm nước nóng lâu để thanh tẩy bản thân. Nếu có một bộ phim nào đó xứng đáng với khẩu hiệu "chỉ là một bộ phim, chỉ là một bộ phim, chỉ là một bộ phim", thì đó là bộ phim này. Những điểm nổi bật (hoặc đáng lo ngại) - một kẻ hiếp dâm dùng máy rung trên nạn nhân trong khi tự sướng trên cô ấy, bộ râu quai nón cướp hết phong độ của Harry Reems, cặp đôi người Mỹ gốc Phi trẻ tuổi bất lực bị buộc phải quan hệ tình dục trước mặt kẻ giết người bằng roi gậy (họ sẽ giành được giải Oscar cho những màn trình diễn đáng tin cậy của họ nếu Viện Hàn lâm có chút điên rồ) trước khi người đàn ông bị thiến vì rắc rối, và một số đạo diễn láng mượt khiến cho bộ phim có vẻ cao cấp hơn nguồn gốc nhà máy xay thịt rõ ràng của nó. Đừng nói tôi không cảnh báo bạn. Nếu bạn nghĩ thế giới là một nơi ngây thơ hơn ba mươi năm trước, SEX WISH sẽ chứng minh rằng bạn hoàn toàn sai.
0
negative
SEX WISH was actually released (minus ten minutes of more, ahem, 'extreme' footage) here in the UK back in the early days of the video boom, and caused a tabloid storm in a teacup when it allegedly inspired a copycat murder case. Strangely enough, the papers brushed this ultra-disturbing flick under the carpet in their headlong rush to get the comparatively innocuous likes of FROZEN SCREAM and NIGHT OF THE DEMON canned, and the film has been all but forgotten as a result. I jumped at the chance to watch it on a DVD-RW and spent most of the film's duration with my jaw on the floor. It's not so much politically incorrect as utterly demented, a triple-X take on Michael Winner's DEATH WISH (did the title kind of give the game away as far as inspiration was concerned?) with hardcore sex and some truly nasty violence thrown into an already bubbling brew of seventies sleaze. If you don't consider yourself to be squeamish, this may force you to think again. By the time SEX WISH is over, you'll want to scrub your eyeballs clean with disinfectant and take a long hot shower to purge yourself. If any film truly deserves the "it's only a movie, only a movie, only a movie" tag-line, it's this one.<br /><br />Highlights (or lowlights) - a rapist using a vibrator on a victim as he masturbates over her, Harry Reems's scene-stealing moustache, the helpless young black couple who are forced to screw in front the sword cane killer (they'd have won Oscars for their entirely credible performances if the Academy had gone mad) before the man is castrated for his troubles, and some jarringly slick direction that threatens to lift the proceedings above their obvious grind-house origins. Don't say I didn't warn you. If you thought the world was a more innocent place thirty years ago, SEX WISH will prove you very, very wrong.
Sau khi bạn gái tuổi teen của Harry Reems bị hiếp dâm bởi Zebbedy Colt (The Night-Walker), Reems trở nên tuyệt vọng và tự an ủi bản thân bằng cách quan hệ với một vài người đồng tính nữ. Trong khi đó, Colt, người mang theo một cây gậy và ăn mặc giống như một pháp sư, lại hiếp dâm thêm nhiều phụ nữ khác. Cuối cùng, Reems quyết định truy tìm hắn và chấm dứt chuỗi tội ác của hắn. Mặc dù bị bắn trên phim và khá tàn nhẫn, nhưng nó trông giống như một bộ phim khiêu dâm thập niên 70 và được thực hiện một cách vụng về. Những cảnh hiếp dâm/abuse (tài sản) lại khá kiềm chế và nỗ lực lợi dụng "Death Wish" là đáng cười. R. Bolla ("Cannibal Holocaust") vào vai một cảnh sát. Colt, người thường quá lố, lại nổi điên trong một vài cảnh, nhưng anh ta cư xử quá đúng mực đối với tôi. Bộ phim này có thể thô tục hơn nhiều.
0
negative
After Harry Reems' teenage girlfriend is raped by Zebbedy Colt (The Night-Walker), Reems becomes despondent and consoles himself by having sex with some lesbians. Meanwhile, Colt, who carries a cane and dresses like a magician, rapes some more women. Eventually, Reems decides to track him down and end his crime spree. Despite being shot on film and marginally nasty, it looks like any other 70's porno and is ineptly executed. The rape/abuse scenes are surprisingly restrained and the attempt to cash in on "Death Wish" is laughable. R. Bolla ("Cannibal Holocaust") plays a cop. Colt, who is usually over-the-top, wigs out in a couple of scenes, but he's too well behaved for my money. This roughie could have been much rougher.
The Wayward Cloud là một bộ phim khó xem. Một cách bực bội, nó đối xử với mỗi cảnh quay như một tác phẩm nghệ thuật. Bạn có ấn tượng rằng sự sắp xếp của mỗi cảnh quay đã được thiết kế và chuẩn bị với một mức độ chăm chút tinh tế đến mức gần như là ám ảnh; thể hiện sự tiến bộ của điện ảnh kể từ những bộ phim đầu tiên ra đời vào thế kỷ 19 và bắt chước cách xây dựng của chúng, camera ở đây hầu như không bao giờ di chuyển - ngoại trừ trong những cảnh ca nhạc vui nhộn và rực rỡ màu sắc. Âm thanh xung quanh được giảm thiểu đến mức tối đa và hầu như không có lời thoại nào được nói. Thiết bị kỳ lạ nhưng hiệu quả này buộc khán giả tập trung chú ý vào các kích thích thị giác duy nhất để khi câu chuyện tiến triển với tốc độ chậm chạp, chúng ta cảm thấy mình bị cuốn vào đó. Thật không may, ít nhất đối với tôi, sự đắm chìm này bắt đầu tan vỡ ở đâu đó sau khoảng một tiếng. Tôi bắt đầu cảm thấy bộ phim thách thức tôi tiếp tục xem khi nó trở nên khó khăn hơn theo từng phút trôi qua, đến nỗi việc đơn giản chỉ là xem phim trở thành một cuộc chiến ý chí. Nếu nội dung của bộ phim này không mang tính chất tình dục như hiện tại, nó chắc chắn sẽ còn khó hiểu hơn đối với khán giả phương Tây. Hiện tại, có rất nhiều cảnh khỏa thân nữ và một hành vi lạm dụng tình dục đối với một người phụ nữ vô thức (hoặc có thể đã chết) đến mức đáng ghê tởm, mặc dù nó có thể nói lên nhiều điều về sự hạ thấp mà nội dung khiêu dâm đối xử với cả nam và nữ (người sử dụng và người bị sử dụng), nhưng cách thức thể hiện quá nhiệt tình đã khiến thông điệp trở nên vô hiệu. Tất nhiên, những người tham gia nhiệt tình nhất trong sự bùng nổ nội dung khiêu dâm có sẵn sẽ tìm kiếm bộ phim này vì những lý do sai trái và xem nó với ngón tay dính bẩn trên nút phát nhanh của điều khiển từ xa. Dù có nhiều vấn đề, bộ phim vẫn có sức hút, và càng suy ngẫm về nó, bạn càng thấy có lý cho một số khía cạnh của nó. Ngược lại, đối với một bộ phim mà trong đó có rất ít điều gì xảy ra, người xem có thể được đền đáp tương xứng khi xem lần thứ hai hoặc thậm chí thứ ba. Tuy nhiên, đối với tôi, một lần là đủ...
0
negative
The Wayward Cloud is a frustrating film to watch. Infuriatingly enigmatic, it treats each shot like a work of art. You get the impression that the composition of each shot has been designed and prepared with a degree of exquisite care that borders on obsession; Expressing how far cinema has progressed since the very first films were cranked out in the nineteenth century and mimicking their construction, the camera here hardly ever moves – apart from during the camp and colourful musical numbers. Ambient noise is kept to a minimum and barely a word is spoken. This curious but effective device forces the audience to focus their attention on visual stimuli alone so that, even as the story progresses at a snail-like pace we feel ourselves becoming immersed. Unfortunately, for me at least, this immersion begins to unravel somewhere around the hour mark. I began to feel as if the film was challenging me to keep watching while becoming more difficult as the minutes dragged so that the mere act of watching became a battle of wills.<br /><br />Had the content of this film not been as sexual as it is it would no doubt been even more obscure to Western audiences. As it is, there's an abundance of female nudity and an act of sexual abuse on an unconscious (or possibly dead) woman that is so repugnant that, while it may speak volumes about the degradation to which pornography subjects both men and women (the users and the used) it is so over-zealous in the manner in which it chooses to make its point as to effectively render it ineffective. Of course the worst and most enthusiastic participants of the explosion in available pornographic content will seek this film out for all the wrong reasons and watch it with their sticky finger on the fast-forward button of the remote.<br /><br />For all its problems, the film is definitely a stayer, and the more you think about it the more sense certain aspects of it seem to make. Ironically, for a film in which so little happens, the viewer would probably be proportionately rewarded by watching a second or even third time. For me, however, once was enough…
Bộ phim này là nỗi thất vọng tột cùng của tôi về Tsai Ming-Liang. Nó toát lên sự lười biếng từ từng khung hình. Vì vậy tôi cũng không phân tích kỹ lưỡng. Nhưng đây là một vài nhận xét:<br /><br />1. Nếu bối cảnh là hạn hán, tại sao chúng ta lại được thấy phong cảnh thành phố với những cây xanh tươi tốt? Tôi tự hỏi liệu điều đó có ý nghĩa gì trong ngữ cảnh ẩn dụ của bộ phim (trong đó cơn khát thông báo khát khao thân mật, và dưa hấu là sự thay thế tầm thường, tình dục). Hoặc đó chỉ là vấn đề làm phim tồi, không quan tâm đến sự nhất quán.<br /><br />2. Chúng ta không biết chuyện gì đã xảy ra với nữ diễn viên phim người lớn, tại sao cô ấy bất tỉnh hoặc, như giả định, đã chết. Có vẻ như đó là một câu hỏi không quan trọng miễn là thông điệp về sự xa lạ tối thượng được truyền tải thành công (= phô trương), nhưng nhìn lại, cơ thể bất động của cô ấy hóa ra chỉ là một mánh khóe kịch nghệ rẻ tiền, một cái cớ - cũng vô nghĩa và khai thác không kém hoạt động mà nó được sử dụng.<br /><br />3. Không có gì được thể hiện trong bộ phim này mà Antonioni đã không thể hiện tốt hơn 40 năm trước - và không cần phải sỉ nhục diễn viên của mình.<br /><br />4. Các tiết mục ca nhạc (được tái chế từ 'The Hole') giống như ý tưởng của một học sinh trung học về đối lập nghệ thuật, được thực hiện ở chính cấp độ kỹ năng trung học đó. Nếu đó là điểm mấu chốt, điểm mấu chốt đó thật tệ.
0
negative
This film comes as the ultimate disappointment in Tsai Ming-Liang for me. It oozes laziness from its every frame. So I'm not going to analyse it thoroughly either. But some observations:<br /><br />1. If the premise is drought, why we get to see city landscapes with blooming green trees? I wonder if that was supposed to mean something in the metaphorical context of the film (in which thirst notifies the craving for intimacy, and watermelon the trivial substitute, sex). Or it is only a matter of lousy film-making, not giving a damn about being coherent.<br /><br />2. We don't get to know what had happened to the porn actress, why she is unconscious or, presumably, dead. It seems a question of no importance as long as the message of supreme alienation is successfully (=bombastically) delivered, but in retrospect, her inert body proves to be a cheap dramaturgical gimmick, a pretext – just as gratuitous and exploitative as the activity it is employed in.<br /><br />3. Nothing is expressed in this movie that Antonioni hadn't expressed better 40 years ago – and without needlessly humiliating his actors.<br /><br />4. The musical numbers (recycled from 'The Hole') felt like a secondary-schooler's idea of artistic counterpointing, executed on that very secondary-school level of skill. If that was the point, the point sucked.
Tôi sẽ bắt đầu với những gì tôi thích.<br /><br />Tôi thực sự thích những bài hát, tất cả mọi thứ về chúng đều tuyệt vời, trang phục, âm nhạc, lời bài hát (miễn là bản dịch là tốt :) ), vũ đạo, tất cả mọi thứ.<br /><br />Tôi yêu thích cảnh cua và cảnh nấu ăn.<br /><br />Nhưng đó là tất cả.<br /><br />Tôi hiểu, điện ảnh nghệ thuật, blablabla, nhưng quá nhiều là quá nhiều. Quá nhiều sự im lặng (đó là thú vị trong một tiếng, nhưng hai tiếng đồng hồ nghe những bước chân và rên rỉ từ thời gian, thực sự...), quá nhiều sự nhàm chán (không bộ phim nào nên nhàm chán, không quan trọng nó sâu sắc đến đâu!), quá nhiều cảnh giống phim khiêu dâm (tôi thực sự hiểu, tôi hiểu rằng họ đang quay một bộ phim khiêu dâm ở đó, nhưng thực sự, THẬT SỰ, thực sự là quá nhiều) Tôi thực sự nghĩ rằng, điện ảnh nên là để xem và bộ phim này chắc chắn không thể xem được theo bất kỳ cách nào.<br /><br />3 sao cho những bài hát.
0
negative
I'll start with what I liked.<br /><br />I really liked the songs, everything about them was great, the costumes, music, lyrics (as long as the translation was good :) ), choreography, everything.<br /><br />I loved the crab scene and the cooking scene.<br /><br />But that's about it.<br /><br />I get it, arty cinema, blablabla, but too much is too much. Too much silence (it was interesting for an hour, but two hours of hearing steps and moaning from time to time, really...), too much boredom (no movie should ever be boring, no matter how deep it was to be!), too much porn-like scenes (I do get it really, I get that they were filming a porn movie there, but really, REALLY, really that is too much) I truly think, that cinema should be for watching and this one is definitely not watchable in no way.<br /><br />3 stars for the songs.
diễn xuất cũng không tệ lắm, bởi nó không xuất hiện trong phim nhưng điều gì đã đến với đạo diễn? sự cố gắng hướng đến đỉnh điểm hoàn toàn không thành công,...<br /><br />hầu hết các cảnh đều có diễn xuất quá xa với ý định và cách phản ứng của chúng ta đối với mọi thứ đến nỗi bạn không thực sự gắn bó với bất kỳ diễn viên nào trong phim,...<br /><br />sự im lặng trống rỗng,...Trong trường hợp này, hãy nhìn thấy phương pháp rẻ tiền để tự quảng bá mình thành một sự ẩn dụ tuyệt vời tiềm năng,...mà thực tế lại không hề có ở đây,...<br /><br />Tôi đoán tôi đang phàn nàn nhưng thật sự,...2 tiếng đồng hồ của tôi,...
0
negative
the acting itself wasn't even that bad, since it did't come to mind in the movie but whatever had this director in mind? the intended climb towards some climax completely missed the mark,..<br /><br />almost all scenes involve acting that stand so far from our own intentions and way of reacting on things that you don't really attach to any actor in the movie,..<br /><br />Empty silences,..In this case, see through cheap method of boasting your way into potential metaphorical brilliance,..which just wasn't here at all,..<br /><br />I guess I'm bitching but shit,..2 hours of my time,..
Những cảnh quay thừa thãi, dài dòng, vô ích, những cảnh quay vô nghĩa là những gì bạn sẽ thấy trong phim. Nói cách khác, nó trông khá kém về mặt kỹ thuật đối với tôi. Những phân đoạn nhạc kịch được đạo diễn một cách nghiệp dư (không có sự đồng bộ trong vũ đạo, việc lồng tiếng sau này khá tệ, những diễn viên ngẫu hứng diễn xuất một cách quá rõ ràng và kém hiệu quả, v.v.).<br /><br />Phim dài và nhàm chán. Cuối cùng, nó không đưa ra được nhiều điểm nhấn và thậm chí là không có ý nghĩa.<br /><br />Tuy nhiên, vẫn có một số ý tưởng hay. Một số yếu tố hài hước thực sự hiệu quả, đặc biệt là cảnh mở đầu. Tuy nhiên, phim ngày càng trở nên tệ đi và đến cuối cùng thì không thể chịu đựng nổi và không thể hiểu được.<br /><br />Đoạn trailer mà tôi xem rất sôi động, nhưng điều đó không đúng với bản thân bộ phim. Nói cách khác, sự chênh lệch giữa trailer và bộ phim thực sự là một sự lừa gạt.
0
negative
Redundant, everlasting shots, useless shots, useless scenes are what you will find in this film. In other words, it seemed technically poor to me. The musical bits are amateurishly directed (no synchronization in the would-be dancing, badly post-synchronized, bad and obvious improvisation of the actors from time to time, etc). <br /><br />The film is long and boring. Eventually, it makes few point and even less sense. <br /><br />There are some good ideas though. Some of the comic elements are actually efficient, especially the opening scene. However, the film gets worse and worse so that it is completely unbearable and impossible to understand by the end. <br /><br />The trailer I saw was very dynamic, that is not true for the film. That is to say the discrepancy between the trailer and the actual film is something very close to a rip off.
Bộ phim thực sự quá chậm chạp. Có một số cảnh quay đẹp nhưng điều đó không thể lấn át được sự thật là bộ phim thực sự nhàm chán. Bạn sẽ thấy cảnh quan hệ tình dục với rất nhiều dưa hấu và một cảnh quay khi đang ăn dưa hấu, và có lẽ còn nhiều hơn thế nữa. Điều đó có thể nghe có vẻ thú vị với một số người nhưng hãy tin tôi, xem bộ phim trong 2 tiếng không hề vui vẻ chút nào. Mặc dù bạn có thể cười vài lần nhưng điều đó thực sự không đủ và có thể là do tuyệt vọng và không tin nổi hơn là do vui vẻ. Để xua tan sự nhàm chán, đạo diễn cố gắng chèn vài đoạn video nhạc phim vào. Đó là những đoạn video đầy màu sắc với những bài hát kỳ quặc có thể từ những năm 1950 nhưng khó nói chính xác, và chúng cố gắng quá sức để trở nên hài hước đến mức đáng buồn. Có vài lúc bạn cảm thấy cốt truyện có thể phát triển thành điều gì đó, rằng một cảnh mạnh mẽ đang được tạo ra nhưng cuối cùng nó chỉ đơn giản là tan biến và đó là tất cả. Ngoài những đoạn video đó, hầu như không có đối thoại, đừng nói đến âm nhạc. Đạo diễn cố gắng thể hiện sự độc đáo và nghệ thuật bằng mọi giá. Cá nhân tôi không thể giới thiệu bộ phim này. Tôi tin rằng nghệ thuật không nên là điều nhàm chán. Trong suốt buổi chiếu, có những tiếng ngáp khắp rạp chiếu phim, điều này chứng thực cho nhận xét ngắn gọn của tôi.
0
negative
The movie is actually too slow. There are some nice images but it cannot outweigh the fact that the movie is in fact boring. You see a sexual intercourse a lot of watermelons and a sexual intercourse while eating a melon and maybe a little bit more. It may sound even interesting to someone but believe me to watch it for 2 hours isn't fun at all. Though you laugh several times but it's really not enough and it may be more out of despair and disbelieve than out of fun. To disturb the boredom director tries to put few movie video-clips into the movie. They are really colorful clips of absurd songs maybe from the 50's but it's hard to say exactly and they are trying to be funny so hard that it's really sad. Several times you have a feeling that the plot could evolve into something, that a powerful scene is being created but at the end it just somehow evaporates and that's it. Beside the clips there are hardly any dialogs let alone music. The director is trying to be original and artistic at all cost. Personally I cannot recommend the movie. I believe that art is something that shouldn't be boring. During the projection there was yawning all around the cinema which just corroborates my short review.
Họ quan hệ với dưa hấu ở Châu Á.<br /><br />Được rồi. Đầu tiên, tôi nghi ngờ điều đó, nhưng sau khi nhìn thấy đám mây lang thang, tôi thay đổi ý định và cuối cùng bị thuyết phục rằng họ quan hệ với dưa hấu, với người chết hoặc sống. Tất nhiên là không an toàn. Anh chàng chính (kinh khủng và xấu xí) bắn tất cả vào miệng cô nàng sau khi quan hệ với xác chết. Chưa bao giờ nghe nói về HIV? Tôi đoán là chưa.<br /><br />Phần còn lại của bộ phim chủ yếu là nhàm chán, nhưng cũng vô cùng kinh tởm. Thực tế, có những phần quá ghê tởm đến nỗi tôi không thể rời mắt khỏi đôi mắt trong trắng của mình. Quan hệ với người chết! Thật kinh khủng! Và ý nghĩa ẩn sau tất cả những điều này là gì? Chúng ta cần nước, chúng ta cần dưa hấu, chúng ta cần phải chết để quan hệ tình dục? Xin lỗi, nhưng điều này thật hôi thối!
0
negative
they have sex with melons in Asia.<br /><br />okay. first, i doubted that, but after seeing the wayward cloud, i changed my mind and was finally convinced that they have sex with watermelons, with people dead or alive. no safe sex of course. the (terrifyingly ugly) leading man shoots it all into the lady's mouth after he did the dead lady. never heard of HIV? guess not.<br /><br />the rest of this movie is mainly boring, but also incredibly revolting. as a matter of fact, in parts it got so disgusting i couldn't take my virgin eyes off. sex with dead people! how gross is that? and what's the message behind it all? we need water, we need melons, we need to be dead to have sex? sorry, but this stinks!
Tôi muốn làm rõ một vài điều. Tôi không quen thuộc với các bộ phim của Ming-liang Tsai, nhưng tôi rất quen thuộc với điện ảnh nghệ thuật; tôi lớn lên vào thời kỳ những năm 1970 của Goddard, Fellini, Bergman, Bertolucci và nhiều người khác.<br /><br />Các bộ phim nghệ thuật vào thời đó thực sự là nghệ thuật; giống như hội họa. Mọi người làm chúng để thể hiện cảm xúc nội tâm, không quan tâm nhiều đến việc liệu người khác có hiểu hay không. Chúng vượt ra ngoài giá trị thương mại; chỉ cần xem một số tác phẩm cũ của Antonioni (hoặc Picasso thời kỳ đầu) và bạn sẽ hiểu.<br /><br />Tian bian yi duo yun (The Wayward Cloud) không liên quan gì đến điều đó. Đó là một bộ phim cơ hội, nhằm lừa gạt các giám khảo và nhà phê bình liên hoan phim, trình diễn nhiều thứ mà không nói gì cả.<br /><br />Cốt truyện không có ý nghĩa. Sự thiếu nước khiến chính phủ khuyến khích sử dụng dưa hấu để bù nước. Một cô gái tuyệt vọng, lấy trộm nước từ nhà vệ sinh công cộng. Ngoài ra còn có một diễn viên phim khiêu dâm (hàng xóm) cố gắng làm một bộ phim với một nữ diễn viên mà anh ta không thấy thoải mái. Có một chút tình cảm lãng mạn giữa cô gái và diễn viên phim khiêu dâm. Mọi chuyện kết thúc với một cảnh tình dục (không khiêu dâm) khiến nhiều người cảm thấy sốc, nhưng tôi tin rằng nó ít khiêu khích hơn những gì bạn có thể thấy trong American Pie hoặc History of Violence.<br /><br />Hai nhân vật chính không bao giờ nói chuyện. Đôi khi, một tiết mục nhạc kiểu những năm 1960 xuất hiện và giải thích (thông qua một bài hát) những gì đang diễn ra trong tâm trí của các nhân vật. Những đoạn video này được đón nhận nhiệt liệt vì cảnh trước đó, không có đối thoại hoặc âm nhạc, chỉ có mọi người nhìn nhau, đôi khi kéo dài đến 4, 5 hoặc thậm chí nhiều phút, là quá nhiều đối với một bộ phim.<br /><br />Ngoài ra còn có một vài phần về "sự khó khăn khi quan hệ tình dục mà không có tình yêu", "tâm lý ích kỷ của ngành công nghiệp phim khiêu dâm".<br /><br />Rõ ràng, bộ phim này có ý định (lách luật) lừa gạt ban giám khảo liên hoan phim và các nhà phê bình. Nó có một vài cảnh giả vờ gây sốc (trong giới hạn của kiểm duyệt Đài Loan) và nhiều chủ đề được mở ra, nhưng không có gì được kết luận hoặc đi đến đâu cả.<br /><br />Những mánh khóe này đã giúp bộ phim giành được một vài giải thưởng quan trọng (có tranh cãi) tại các liên hoan phim và mang lại thành công thương mại không xứng đáng cho bộ phim (tôi xem bộ phim này ở Pháp và rạp chiếu phim đông đúc).<br /><br />Tuy nhiên, xin đừng bị lừa. Không có gì mới mẻ hoặc độc đáo, hoặc thậm chí được kể hoặc quay phim một cách độc đáo trong bộ phim này. Nó nhàm chán và trống rỗng; thực sự là một sự lừa dối công chúng. Boogie Nights (mà tôi không thực sự thích), Intimacy và 9 Songs là những bộ phim tốt hơn nhiều.
0
negative
I want to clarify a few things. I am not familiar with Ming-liang Tsai movies, and I am very familiar with art cinema; I grow up in the seventies times of Goddard, Fellini, Bergman, Bertolucci and many others.<br /><br />Art movies then were really ART; like paints. People did it to express their inner feelings, not really worried about if other people understand anything. They were beyond commercial values; just look some old Antonioni (or early Picasso) and you will understand.<br /><br />Tian bian yi duo yun (The Wayward Cloud) has nothing to do with that. It is an opportunistic movie, intended to fool festival judges and critics, playing many things without saying anything.<br /><br />The story makes no sense. The lack of water makes the government to promote the use of watermelons to hydrate. A girl in desperation, steal water from the public bathrooms WC. There is also a porno start (neighbor) trying to make a movie with an actress he does not seems to feel comfortable with. There is some romantic awakening between the girl and the porno star. The mess ends with a sexual scene (not pornographic) that many people feel shocked about, but I believe it is less provocative than you can see in American Pie or History of Violence.<br /><br />The two main characters never talk. Sometimes, a musical number 60 style appears and explains (through a song) what is happening in characters minds. These video clips, are really welcomed because the previous scene, without dialog or music only people looking at each other, takes sometimes 4, 5 or even more minutes which in movie times is TOO MUCH. <br /><br />There is also a few bits about "the difficult to make sex without love", the "selfish mind of the porno industry". <br /><br />It is obvious, this movie intended (get away with it) to fool festival juries and critics. It have a few pseudo-shocking scenes (within the limits of Taiwan censorship) and many subjects are open, but nothing is concluded or goes anywhere. <br /><br />These tricks, got the movie a few (disputed) important prices in film festivals and get the movie an undeserved commercial success (I see the movie in France and the theater was packed). <br /><br />However, please, do not be fooled. There is nothing new or original or even originally told or filmed in this movie. It is boring and empty; really a fraud to public. Boogie Nights (which I did not really liked), Intimacy and 9 Songs are far better movies.
Một bộ phim về Vixen (Erica Gavin) có một người chồng là cảnh sát cưỡi ngựa mà cô yêu... nhưng cô cũng yêu sex! Trong phim, cô ấy lên giường với nhiều người đàn ông - kể cả chồng và em trai của cô! Ngoài ra còn có một phân cảnh (nhẹ nhàng) đồng tính nữ. Bộ phim này đã đưa Russ Meyer trở nên nổi tiếng và, theo tôi biết, là bộ phim xếp hạng X đầu tiên được giới phê bình đánh giá cao. Khi mới ra mắt, nó đã trở thành một hiện tượng lớn. Tuy nhiên, bộ phim này không còn phù hợp với thời đại nữa. Bộ phim được đạo diễn xuất sắc và Erica Gavin diễn xuất tuyệt vời (tôi không biết cô ấy đang ở đâu bây giờ), và nó rất sặc sắc... nhưng theo tiêu chuẩn ngày nay, nó khá nhẹ nhàng. Tôi ngạc nhiên khi bộ phim này được xếp hạng NC-17 - không có cảnh sex cứng và chỉ có phụ nữ topless mà không có cảnh khỏa thân nam giới. Ngoài ra, bộ phim khá nhàm chán và việc thêm yếu tố chính trị vào cuối phim khá nhầm lẫn (và khá ngớ ngẩn). Tuy nhiên, bộ phim vẫn đáng xem để thấy những gì được coi là sốc vào năm 1968. Tôi nghe nói tôi đã xem phiên bản cắt (có xếp hạng R), nhưng tôi nghe nói chỉ có vài giây bị cắt. Bộ phim tiếp theo của Meyer, "Beyond the Valley of the Dolls", hay hơn nhiều và vẫn rất phù hợp với thời đại. Hãy xem bộ phim đó thay vào.
0
negative
A movie about Vixen (Erica Gavin) who has a Mountie husband who she loves...but she loves sex too! In the course of the movie she gets multiple men in bed--including her husband AND brother! Also there's a (tame) lesbian sequence.<br /><br />This film put Russ Meyer on the map and was (I believe) the first critically acclaimed X rated film ever. It was a big hit when it came out. Unfortunately, it doesn't date well.<br /><br />It is well-directed and Erica Gavin is just great (whatever happened to her), and it was VERY colorful...but by today's standards it's extremely tame. I'm surprised it has an NC-17 rating now--there's no hardcore sex and it only has topless females and no male nudity at all. Also it's (sadly) pretty dull and the addition of politics at the end was confusing (and pretty silly). It is worth catching though to see what was considered very shocking in 1968. Purportedly I saw the cut version (which has an R rating) but I've heard only a few seconds here and there are missing. <br /><br />Meyer's next film "Beyond the Valley of the Dolls" is much better and dates VERY well. Catch that instead.
Câu chuyện trở nên hài hước hơn ở Anh, nơi, rời xa quê hương Mỹ của Vixen, từ "fanny" lại mang một ý nghĩa hoàn toàn mới. Thật đáng buồn khi đó là khoảnh khắc hài hước duy nhất trong bộ phim hài tình dục tệ hại này, chẳng mang lại cả sự gợi cảm lẫn tiếng cười.<br /><br />Một cách kỳ lạ, Erica Gavin (năng lực diễn xuất: bằng không) với đôi mày vẽ trông chẳng hấp dẫn chút nào, là một nữ dâm đãng thèm muốn chính anh trai mình, nhưng lại từ chối người bạn da đen của anh trai mình trong khi buông những lời miệt thị về dưa hấu. Để trả thù, anh trai cô hỏi cô có đồng ý đi chơi với một chú ngựa Shetland không. Trong phim cũng đề cập đến việc "quan hệ với khỉ". Khả năng run rẩy và run bần bật của Gavin khi đạt cực khoái chỉ bằng một điệu nhảy quyến rũ - trong đó có một đống lửa trại và một con cá tuyết. Cá nhân tôi thích con cá tuyết hơn.<br /><br />Đối với năm 1968, đây là một bộ phim khá nhẹ nhàng, và điều này trái ngược với những tranh cãi mà nó gây ra vào thời điểm đó. Một nhân vật tuyên bố mình đang "phê thuốc", mặc dù đó chỉ là rượu bourbon, và đối với một trong những chứng nhận "X" ban đầu, không có cảnh khỏa thân toàn bộ. Chỉ sáu năm sau, chúng ta sẽ được xem Timmy Lea và những lời thú tội của anh ta, nhưng ở đây, chúng ta chỉ có những cảnh chụp topless. Chỉ có cảnh Gavin quyến rũ chính anh trai mình là thực sự gây sốc. Một hoạt động khác của Vixen là cô giúp giải quyết vấn đề tình dục giữa một cặp vợ chồng bằng cách ngủ với cả hai người. Hai nữ diễn viên rõ ràng không thích diễn lại cảnh của họ cùng nhau, và họ cố gắng che giấu điều đó một cách kém hiệu quả. Sau khi Vixen hòa giải sự bất hòa giữa họ, người chồng lãng mạn kết luận về vợ mình: "Tôi đoán cô ấy xứng đáng với điều đó!"<br /><br />Phần duy nhất gần như đáng giá là một cuộc thảo luận bất thường về chủ nghĩa cộng sản Cuba. Nó không phù hợp với phần còn lại của bộ phim, mặc dù được ghép nối với những cảnh quay ngực của Gavin để đảm bảo tính liên tục. Điều này sau đó dẫn đến một lập trường phản đối chiến tranh Việt Nam mơ hồ, điều này đáng khen ngợi, mặc dù khi đưa vào giữa một bộ phim tầm thường như thế này, nó lại trở nên trơ trẽn và thiếu tế nhị, để không nói là vô vị. Nhân tiện, vai diễn viên cộng sản Niles Brooke do Harrison Page đảm nhận, cũng là Harrison Page đóng vai Đại úy Trunk trong bộ phim hài Sledge Hammer! Page chắc hẳn cảm thấy xấu hổ về những bộ phim cũ của mình (trong đó còn có Beyond The Valley of the Dolls của Meyer), mặc dù những người ủng hộ Meyer cho rằng những lời thoại tệ hại, diễn xuất kém, đạo diễn cẩu thả và chỉnh sửa tồi không chỉ là một phần của sự quyến rũ, mà còn là cố ý. Đây là một lời bào chữa không thể thuyết phục.<br /><br />Những bản nhạc phụ phiền toái - một sự pha trộn giữa những giai điệu họ chơi trong quảng cáo nhà hàng rạp chiếu phim và nhạc nền mà các đài truyền hình sử dụng khi bị gián đoạn tín hiệu - luôn hiện diện và gây phiền nhiễu; trong khi ngay cả những góc quay máy ngớ ngẩn và méo mó cũng không thể tạo ra sự quan tâm. Một thế giới kỳ diệu của kèn saxophone jazz, nơi phụ nữ "đáng lỗi", đàn ông da đen - hay "shines" - không đủ tốt cho bất cứ ai, và hiếp dâm là một hình thức trả thù được chấp nhận. Thật khủng khiếp.
0
negative
The line is funnier in England, where, away from Vixen!'s native America, the word "fanny" has a whole new meaning. Sadly, it's the only laugh you'll get in this terrible sex comedy that is neither sexy nor funny.<br /><br />Oddly unalluring with painted-on eyebrows, Erica Gavin (Acting ability: zero) is a nymphomaniac who lusts after her own brother, but rejects his black friend while making derogatory remarks about watermelons. As if in revenge, he asks her if she would go with a Shetland pony. Reference is also made to "making it with monkeys". Gavin's ability to shake and tremble with orgasmic pleasure at the slightest touch is matched only in it's lack of appeal by her seduction dance – which involves a bonfire and a haddock. Personally, I preferred the haddock.<br /><br />For '68 this was pretty tame stuff, and belies the controversy it attracted at the time. A character claims to be "getting stoned", though it's only on bourbon, and for one of the original "X" certificates, there's no full frontal nudity. Just six years later we would be getting Timmy Lea and his Confessions, but here we have to make do with topless shots. Only Gavin's final seduction of her own brother really shocks. Another activity for Vixen is where she helps settle the sexual problems between a married couple by sleeping with them both. The two women clearly aren't enjoying acting out their scene together, and make a poor effort to disguise it. After Vixen irons out their disharmony, the romantic husband concludes of his wife "I guess she's got it coming to her!"<br /><br />The only near-worthwhile segment involves an unusual discussion of Cuban Communism. It seems out of place with the rest of the film, though is spliced with shots of Gavin's breasts to rope it in to continuity. This then leads into a vague anti-Vietnam stance, which is commendable, though dropped in the middle of such a frivolous film it seems trite and insensitive, not to say downright tasteless. Incidentally, the part of would-be Communist Niles Brooke is taken by Harrison Page, the same Harrison Page who played Captain Trunk in amusing comedy Sledge Hammer! Page must be embarrassed by his back catalogue (Which also includes Meyer's Beyond The Valley of the Dolls), though Meyer apologists would have you believe the terrible dialogue, lousy acting, sloppy direction and dire editing are not just part of the charm, but wholly intentional. As a defence, it fails to hold water.<br /><br />The irritating incidental music – a cross between the tunes they play in cinema restaurant ads and muzak used by TV stations when the transmission breaks down – is omnipresent and intrusive; while even the silly, amateurishly skewed camera angles can't generate interest. A wonderful world of jazz saxophones, where women have been "asking for it", black men – or "shines" – aren't good enough for anyone, and rape is an acceptable form of revenge. Absolutely abysmal.
Nick Millard, hay còn được biết đến với tên Nick Phillips, nên đã biết điểm dừng khi ông ấy thực hiện "Criminally Insane" 10 năm trước khi bộ phim tệ hại này được phát hành. Thực tế rằng phiên bản gốc của "Criminally Insane" có thời lượng chưa đến một tiếng đồng hồ nên đã cho anh ta biết rằng anh ta đã vắt kiệt mọi thứ từ câu chuyện này...nhưng thay vào đó, anh ta lại lựa chọn sử dụng hàng tấn cảnh quay từ phiên bản gốc trong phim này, thậm chí đến mức tái chế cả chuỗi cảnh mở đầu! Thật không may, việc mời lại nữ diễn viên Priscilla Alden, lúc này đã già đi nhanh chóng, cũng không cứu vãn được bộ phim này. Những cảnh quay ít ỏi trong phim trông giống như được quay bằng máy quay cầm tay thuê ngoài! Nếu bộ phim này tốn hơn 100 đô la để làm ra, tôi sẽ rất ngạc nhiên, và tôi cũng sẽ ngạc nhiên không kém nếu nó kiếm được số tiền gần bằng mức đó! Hãy tránh xa bộ phim này và xem phiên bản gốc thay vào đó!
0
negative
Nick Millard aka Nick Phillips should have left well-enough alone when he made "Criminally Insane" 10 years before the release of this god-awful waste of time and effort. The fact that the original "Criminally Insane" was less than an hour in length should have clued him into the fact that he had probably milked this storyline for all he was going to get out of it...but instead he opts to use TONS of footage from the original in this one as well, even to the point of recycling the original opening credit sequence! Unfortunately, bringing back the rapidly aging Priscilla Alden did not save this one. What little bit of original footage there was in this flick looks as if it were filmed with a rented hand-held camcorder! If this film cost more than $100 to make I would be very surprised and I would be equally surprised if it made anything close to that amount! Avoid this one and watch the original instead!
Bộ phim đầu tiên khá hay. Còn bộ này thì khá tệ. Phim sử dụng lại rất nhiều cảnh quay (bao gồm cả phần mở đầu và cuối) từ phim Criminally Insane. Những cảnh quay mới, được quay bằng video, thực sự rất tệ. Các cảnh thiếu ánh sáng thích hợp, âm thanh đôi khi gần như không nghe thấy, thậm chí còn có lỗi video như hình ảnh bị cuộn và v.v.<br /><br />Như hầu hết các phần tiếp theo tệ hại, nó chỉ đơn giản là lặp lại câu chuyện của phần đầu tiên. Ethel giết chết tất cả những người cùng sống chung với cô ta, thường là vì họ cản trở cô ta ăn thức ăn mà cô ta muốn.<br /><br />Ít nhất nó chỉ là một phần bổ sung trong đĩa DVD của phần đầu tiên, trong đó cũng bao gồm phim Satan's Black Wedding của cùng đạo diễn. Thật đáng tiếc khi nó không bao gồm các phim Death Nurse.
0
negative
The first movie is pretty good. This one is pretty bad.<br /><br />Recycles a lot of footage (including the opening credits and end title) from Criminally Insane. The new footage, shot on video, really sticks out as poorly done. Scenes lack proper lighting, the sound is sometimes nearly inaudible, there's even video glitches like the picture rolling and so on.<br /><br />Like all bad sequels, it basically just repeats the story of the first one. Ethel kills everybody who shares her living space, often for reasons having to do with them getting in the way of food she wants.<br /><br />At least it is only an extra on the DVD for the first one, which also includes the same director's film Satan's Black Wedding. Too bad it doesn't include the Death Nurse movies though.
Do cắt giảm ngân sách, Ethel Janowski (lại do Priscilla Alden thủ vai) đã được xuất viện từ một cơ sở chăm sóc sức khỏe tâm thần (mặc dù cô ta đã giết sáu người) và được đưa đến nhà dưỡng lão Hope Bartholomew. Khi ở đó, cô ngay lập tức tái phát chứng bệnh tâm thần tội phạm và giết chết bất cứ ai cản đường cô ta đến với thức ăn.<br /><br />ÔI TỪI ÔI! Bộ phim này thật tệ! Bạn biết mình gặp rắc rối khi những cảnh mở đầu bắt đầu và đó chỉ là những cảnh từ phim đầu tiên, dường như được quay từ màn hình TV. Nick Millard (dưới bút danh Nick Phillips) quyết định quay lại với thế giới của Ethel béo điên sau hơn mười năm và với một ngân sách có lẽ chỉ đủ để mua một cuộn băng trống và thuê máy quay video trong một cuối tuần. Hãy nói rằng rằng phong cách độc đáo của Millard không được chuyển tải tốt qua video. Thật vậy, tôi đã làm những bộ phim gia đình có giá trị sản xuất cao hơn cả bộ phim này. Và Millard cố gắng bắt chước SILENT NIGHT, DEADLY NIGHT 2 bằng cách lấp đầy một nửa thời lượng phim bằng những cảnh từ phim đầu tiên (mà trông giống như được lấy từ một bản sao VHS đã cũ). Alden lại một lần nữa thể hiện tốt vai diễn của mình là Ethel, nhưng bộ phim quá tệ hại đến nỗi bạn bắt đầu cảm thấy thương cảm cho cô vì đã tham gia vào bộ phim rác rưởi này. Tôi có nghĩa là, ít nhất bộ phim đầu tiên đã cố gắng. Ở đây, chúng ta không có nhạc phim, hiệu ứng yếu hơn (nếu điều đó là có thể), công việc rung lắc máy quay, âm thanh khủng khiếp và chỉnh sửa trông giống như được thực hiện bằng cách nối hai máy ghi hình VCR lại với nhau. Tránh xa bộ phim này hết sức có thể!
0
negative
Due to budget cuts, Ethel Janowski (again played by Priscilla Alden) is released from a mental institution (even though she killed six people) and delivered to the Hope Bartholomew halfway house. Once there, she immediately relapses into her criminally insane ways and kills anyone who gets between her and her food.<br /><br />HOLY MOLY! Does this movie suck! You know you are in trouble when the open credits start up and they are just the credits from the first film, apparently filmed off a TV screen. Nick Millard (under his pseudonym Nick Phillips) decided to return to the world of Crazy Fat Ethel over ten years later and with a budget that probably covered the cost of a blank tape and a video camera rental for the weekend. Let's just say that Millard's unique style doesn't translate well to video. Seriously, I have made home movies with more production value than this. And Millard tries to pull a SILENT NIGHT, DEADLY NIGHT 2 by padding half the running time with footage from the first film (which looks like it was taken off a worn VHS copy). Alden is again good as Ethel but the film is so inept that you start to feel sorry for her for starring in this garbage. I mean, at least the first film tried. Here we have no music, weaker effects (if that is at all possible), shaky camera work, horrible audio and editing that looks like it was done with two VCRs hooked up. Avoid this at all costs!
Tôi nên đã nghe lời khuyên ấy. Tôi đã được cảnh báo, và thế mà tôi vẫn bỏ tiền ra mua bộ phim này sau khi đọc tất cả các đánh giá, sau khi biết rằng phần phim gốc "xấu đến mức trở nên hay", và phần 2 này hoàn toàn không thuộc vào loại đó, thế mà tôi vẫn không thể cưỡng lại. Chuyện gì đã xảy ra vậy? Phần một thật hài hước, nó có rất nhiều yếu tố không đúng chính trị, và những yếu tố giải trí điên rồ khác, còn phần này thì không thể có bộ phim nào tệ hơn trên trái đất này, không phải Basket Case 2, và ngay cả Troll 2 cũng không tệ như vậy. Đây thực sự là bộ phim tệ nhất trong lịch sử, và điều đó thật đáng ngạc nhiên khi xét đến chất lượng đột phá, đến mức thấp nhất của phần phim gốc. Criminally Insane 2 chỉ đơn giản là một thương hiệu khác của sự tệ hại. Phim được quay bằng máy quay video, điểm số là không, không có giá trị giải trí, 1/3 bộ phim bao gồm những cảnh hồi tưởng lại phần phim gốc, và trên hết, bà già điên béo Ethel đã giảm bớt một phần trọng lượng cơ thể của mình. Tôi muốn nói, thật sự đây là một trò đùa bệnh hoạn à? Cảm ơn nhiều, Nick Milliard. 1/1
0
negative
I should have listened. I was warned, and still, I paid money for this, after reading all the reviews, after knowing the original is "so bad it's good", and that part 2 does not fit into that category at all, still, even then, I couldn't resist. Exactly what happened here? Part one was Hilarious, it had so much politically incorrectness, and other Crazy, Fat Entertainment, and this one, there just couldn't possibly be a worse sequel on God's green earth, not Basket Case 2, hell, not even Troll 2. This is truly the worst sequel in history and that's really saying something considering the groundbreaking, bottom of the barrel qualities of the original. Criminally Insane part 2 was just a completely different brand of bad. Shot on Video, zero score, zero entertainment value, 1/3 consists of flashbacks of the original, and on top of all that, crazy, fat Ethel has lost a portion of her girth. I mean, honestly, is this some kind of sick joke?!? Thank's a lot, Nick Milliard. 1/1
Criminally Insane 2 được đưa vào đĩa DVD mới của Satan's Black Wedding/Criminally Insane, và đó là điều tốt, bởi vì khi tôi xem một bộ phim và biết rằng có một phần tiếp theo (đặc biệt là một bộ phim bí ẩn như thế này), tôi luôn tò mò. Tò mò của tôi đã được thỏa mãn và tôi sẽ không bao giờ xem lại bộ phim này nữa. Phần lớn CI2 chỉ là những "hồi tưởng" về CI, và những cảnh quay Ethel đang ngủ, có lẽ là đang hồi tưởng về những kỷ niệm đẹp đẽ. Nhờ Đề xuất 13, cô ấy được thả ra khỏi Napa State (tôi tự hỏi liệu cô ấy có được xem The Cramps biểu diễn khi ở đó không?) và được gửi đến một ngôi nhà tạm trú do một bà lão tốt bụng quản lý, mà Ethel nhanh chóng gọi là "bà già". Tất cả đều được quay bằng máy quay video, vì vậy hình ảnh và âm thanh khá tệ, và nó còn có cả vài "cuộn" nữa. Tất nhiên, Ethel làm những việc mà cô ta thường làm, đó là xử lý bất cứ ai cản đường cô ta, đặc biệt là gã chứng kiến một trong những hành động điên loạn của cô ta và đòi phần tráng miệng của cô ta. Bạn cũng phải tự hỏi liệu bất cứ ngôi nhà tạm trú nào cho những kẻ giết người lại có một ngăn kéo lớn chứa đầy dao sắc trong bếp và thuốc diệt chuột dưới bồn rửa bếp. Tôi đoán đó chỉ là vấn đề "tin tưởng" sai lầm. Nếu bạn thích hoặc không thích Criminally Insane, dù sao đi nữa, cũng không có lý do tốt nào để xem bộ phim này ngoài tò mò. Tôi tự hỏi tại sao những người làm ra bộ phim này lại phiền phức đến vậy. 2/10.
0
negative
Criminally Insane 2 is included on the new DVD of Satan's Black Wedding/Criminally Insane, and it's a good thing too, because when I've seen a movie and know there's a sequel (especially something that's as obscure as this) I'm always curious. I've now had my curiosity satisfied and will never watch this again. Most of CI2 is nothing but "flashbacks" to CI, and footage of Ethel asleep, recalling fond memories, I guess. Thanks to Proposition 13 she's released from Napa State (wonder if she got to see The Cramps play while she was there?) and sent to a halfway house run by a nice old lady that Ethel promptly takes to calling "granny". This is all filmed with a video camera so the picture and sound are rather pathetic, and it's even complete with a couple of "rolls". Of course Ethel does her thing, which is to dispatch anyone between her and food, especially the guy that witnesses one of her acts of mayhem and extorts her dessert. Also, you have to wonder about any halfway house for murderers having a big drawer full of sharp knives in the kitchen and rat poison under the kitchen sink. Guess that's all a matter of misguided "trust". If you liked or disliked Criminally Insane, either way there's no good reason to watch this except out of curiosity. One wonders why the makers of this even bothered. 2 out of 10.
Trong phần đầu của phim Crazy Fat Ethel II được quay với ngân sách thấp, tôi tự hỏi liệu nó có phải là cùng một bộ phim được in trên bìa không. Thật không may, đúng vậy. Câu chuyện đơn giản đến mức thiếu trí tưởng tượng. Ethel, một kẻ giết người hàng loạt bị rối loạn ăn uống, được chuyển đến một trung tâm phục hồi chức năng vì tình trạng quá tải bệnh viện. Cô ta là cư dân tỉnh táo nhất khi nhìn thấy một người đàn ông cho ruồi chết vào bát súp của người khác. Ethel sau đó bị trêu chọc bởi một nhân viên trung tâm với một thanh sô cô la sau khi anh ta đề cập đến biện pháp cắt giảm chi phí cho cư dân ăn thức ăn chó. Ethel phản ứng bằng cách siết cổ anh ta bằng dây thừng trên cầu thang và rồi... bạn có thể đoán được phần còn lại. Nếu tất cả những điều này nghe có vẻ thú vị, thì không hề thú vị. Phim được thực hiện kém với hiệu ứng rẻ tiền và diễn xuất tệ hơn. Các nhân vật nói lời thoại một cách gượng gạo đến mức họ nên đứng trước một cửa hàng xì gà. Điều tồi tệ hơn là một nửa bộ phim là hồi tưởng lại bộ phim đầu tiên về Ethel, Criminally Insane, vốn không khá khẩm hơn là mấy. Một nỗ lực rất kém cỏi.
0
negative
During the cheap filmed in video beginning of Crazy Fat Ethel II, I wondered if it was the same film that was on the cover. Unfortunately, it was. The story itself is mindlessly simple. Ethel, a homicidal maniac with an eating disorder, is released into a halfway house because of hospital overcrowding. She is by far the most sane resident watching while one man puts dead flies into another's soup. Ethel is then teased by one of the halfway house employees with a chocolate bar after he hits on the cost cutting measure of feeding the residents dog food. Ethel retaliates by strangling him with a wire noose on the stairs and then....well, you get the idea. If this all sounds like fun, it isn't. This film was poorly made with cheap effects and even worse acting. The characters are so wooden when delivering their lines that they should be standing out in front of a cigar store. To make matters worse, half of the film consists of flashbacks to the first Ethel movie, Criminally Insane, which is little better. A VERY poor effort.
Có những bộ phim dở tệ ngoài kia. Hầu hết trong số chúng khá vui nhộn. "Criminally Insane 1" là một trong số đó. Dở đến mức thú vị và có giá trị xem lại. "Criminally Insane 2" chắc chắn là một trong những bộ phim tệ nhất từng được làm ra và điều đó thật đáng ngạc nhiên khi tôi nói điều này vì tôi không phải là người hay nói gì là tệ nhất. Nhưng hãy tin tôi, bộ phim này thật khủng khiếp và chỉ với 1 tiếng đồng hồ cũng đã quá dài.<br /><br />Bộ phim có cốt truyện khá lộn xộn, nhưng ai quan tâm đến chuyện đó khi tất cả những gì bạn muốn thấy là một người phụ nữ béo phì chạy quanh và giết người vì cô ta không được cho ăn. À mà, bạn sẽ không thấy điều đó trong phim này, ngoại trừ những phân cảnh hồi tưởng từ phần đầu tiên. Cốt truyện mới có thể đã rất hài hước nếu Ethel bị gửi đến một trung tâm phục hồi chức năng và giết chết tất cả mọi người ở đó, nhưng chẳng có gì xảy ra cho đến 20 phút cuối của phim và lúc đó bạn đã ngủ gật.<br /><br />Công việc quay phim trong này thật khủng khiếp. Nó khiến tôi nhớ đến những gì tôi đã quay cùng bạn bè khi tôi 15 tuổi. Chất lượng âm thanh cũng không khá hơn là mấy, bạn hầu như không thể hiểu lời các nhân vật đang nói. Để hình dung mức độ tệ hại, hãy vào một ga tàu điện ngầm New York và cố gắng nghe hiểu những gì phát ra từ loa, âm thanh trong phim nghe giống hệt như vậy. Mà cũng chẳng sao nếu bạn không hiểu họ nói gì vì diễn xuất của các diễn viên khô khan đến mức giống như khúc gỗ.<br /><br />Tôi biết rằng nói đây là bộ phim tệ nhất là một nhận xét khá gay gắt, nhưng những từ ngữ không thể diễn tả được mức độ dở của phim này. Nếu bạn không tin tôi, hãy tự mình xem mà xem. Đánh giá: 1/10
0
negative
There are some bad movies out there. Most of them are rather fun. "Criminally Insane 1" was one of those flicks. So bad that it was enjoyable and had re-watch value to it. "Criminally Insane 2" has to be one of the worst movies ever made and coming from me, that's saying a lot because I am not the type of person to say anything is the worst. But trust me, this was just completely awful and running just 1 hour is 1 hour too long.<br /><br />The movie has a rather incoherent storyline, but who cares about story when all you want to see is a big fat woman running around killing people because she isn't being fed. Well, you don't see that in this movie, except for all of the flashback sequences that are from the first one. The new storyline could have been really funny with Ethel being sent to a halfway house and murdering everyone in there, but nothing happens until the last 20 minutes of the movie and at that point you are already falling asleep.<br /><br />The camera work in this movie is just atrocious. This literally reminds me of something I shot with friends of mine back when I was 15. The sound quality is something else as you can't understand a word most of the characters are saying. To give an example of how bad it is, go into a New York Subway and try to understand what is being said over the loud speakers, that is what this movie sounds like. Not that it matters what they are talking about anyway because the actors are about as dry as a dead piece of wood.<br /><br />Now I know that saying this is the worst movie out there is pretty harsh but words can't describe just how bad this movie is. If you don't believe me, see it for yourself. 1/10
Đây là bộ phim vô nghĩa và nhàm chán nhất mà tôi từng xem trong đời. Tôi chỉ có thể nói rằng may mắn cho tôi vì chỉ mất một tiếng đồng hồ của cuộc đời mình cho nó. Hơn một nửa bộ phim này là cảnh quay từ phim gốc "Criminally Insane". Ít nhất, tôi cũng có thể xem những cảnh nổi bật từ bộ phim kinh điển khai thác hiếm hoi đó, bởi vì, vì một lý do vượt ngoài thực tế, cửa hàng video của tôi chỉ có "Criminally Insane II" (theo cách họ gọi, "Crazy Fat Ethel II"). Nhưng phần còn lại của bộ phim này là một trong những diễn xuất và quay phim tại sân sau tệ nhất mà bạn từng thấy. Tại sao cửa hàng video của tôi lại có bộ phim này mà không có bộ phim gốc? Tại sao những thứ như thế này lại có thể xuất hiện trong các cửa hàng video? Tại sao mọi người lại thuê xem nó và không đốt bản sao ngay lập tức sau khi đã chứng kiến sự kinh hoàng của nó? Tại sao - ÔI TRỜI - Tại sao, Chúa ơi? Trừ khi bạn thích xem những thằng nhóc nhàm chán ăn một thanh kẹo trong một cảnh quay chậm đau đớn, hay thằng nhóc đó bị treo trên lan can cầu thang trong một cảnh quay còn chậm hơn, hay một nhân vật bị đâm nhiều nhát vào lưng theo một cách khó hiểu, hay những bài độc thoại giết tế bào não về việc cho vợ uống trà độc và sau đó phàn nàn rằng cuộc trò chuyện đã làm cho trà của mình lạnh đi, hay những người bị suy giảm trí tuệ ăn súp ruồi, hoặc đơn giản chỉ muốn xem Crazy Fat Ethel nhảy múa với con dao máu trong vườn: Đừng xem bộ phim này. Lặp lại: ĐỪNG xem bộ phim này. Đừng thuê bộ phim này. Nếu có thể, đừng đi ngang qua một kệ trong cửa hàng video có bản sao của bộ phim này. Bạn vẫn có thể được cứu rỗi, nhưng đối với tôi thì đã quá muộn...
0
negative
This is the most boring worthless piece of crap I've ever wasted an hour of my life on. All I can say is thank God it was only an hour. Over half of this 'movie' is footage from the original "Criminally Insane". At the very least, I was able to see the highlights from that rare exploitation classic, since for some reality-defying reason my video store only has "Criminally Insane II" (as it had it, "Crazy Fat Ethel II"). But the rest of this movie is some of the absolute worst home-video acting and backyard filmmaking you'll ever see. Why is it my video store has this and not the original? Why does stuff like this actually end up in video stores? Why do people rent it and not immediately burn the copy once they've seen its sheer horror? Why - AAUUGGHH - Why, God, why?<br /><br />Unless you enjoy seeing annoying fruits eating an entire candy bar in an excruciatingly slow scene, or said fruit getting hung from the stair railing in an even slower scene, or a character getting stabbed sideways (don't ask) multiple times in the back, or brain cell-murdering monologues about giving poisoned tea to one's wife and then complaining that all the talk has made one's own tea go cold, or the mentally-retarded eating fly soup, or just simply want to see Crazy Fat Ethel dancing with a bloody knife in a garden: Don't watch this movie. Repeat: Do NOT watch this movie. Do not rent this movie. If at all possible, do not walk past a shelf in a video store that has a copy of this movie setting on it. You can still be saved, but it is too late for me now. . .
Sau khi "Thành phố Trung tâm" mất trùm tội phạm của mình vì bị ám sát, tên đồng bọn Robert Armstrong (trong vai "Doc" Rogers) quyết định thực hiện những biện pháp quyết đoán. Để bảo đảm sự tiếp nối của thế giới ngầm, anh ta tuyển mộ con trai của tên gangster đã khuất, Richard Cromwell (trong vai Edward "Baby Face" Morgan), vào việc điều hành doanh nghiệp gia đình. Ông Cromwell ngây thơ bị đưa đến thành phố và được bổ nhiệm làm Chủ tịch của "Acme Protection Agency", một mặt trận cho bọn gangster. Trong khi Cromwell vô tư bán bảo hiểm, những "nhân viên" của anh ta lại thực hiện một đường dây tống tiền. Cromwell phải lòng khách hàng xinh đẹp Mary Carlisle (trong vai Virginia Clark); và cả hai rơi vào tình thế nguy hiểm... "Baby Face Morgan" bắt gặp ngôi sao Cromwell và cô Carlisle khi sự nghiệp điện ảnh của họ đang trên bờ vực của sự "hứa hẹn". Đây là một bộ phim tội phạm ngắn, nhẹ nhàng và không gây khó chịu. **** Baby Face Morgan (1942) Arthur Dreifuss ~ Richard Cromwell, Mary Carlisle, Robert Armstrong
0
negative
After "Central City" loses its mob boss to murder, partner-in-crime Robert Armstrong (as "Doc" Rogers) decides to take drastic measures To preserve criminal continuity, he recruits the dead mobster's milquetoast son, Richard Cromwell (as Edward "Baby Face" Morgan), to run the family business. The naive Mr. Cromwell is taken to the city, and installed as President of his father's "Acme Protection Agency", a front for gangsters. While Cromwell sells innocently sells insurance, his "employees" run an extortion racket. Cromwell falls for pretty client Mary Carlisle (as Virginia Clark); and, the duo find themselves in great danger… "Baby Face Morgan" catches star Cromwell and Ms. Carlisle nearing the end of their once "promising" film careers. It's a quick, light, and inoffensive little crime drama.<br /><br />**** Baby Face Morgan (1942) Arthur Dreifuss ~ Richard Cromwell, Mary Carlisle, Robert Armstrong
Có điều gì tệ hơn một bộ phim hài mà không hề có yếu tố hài hước? Câu trả lời là có; đó là một bộ phim không thể khơi gợi được bất cứ sự quan tâm nào trong suốt thời lượng chiếu. Ý tưởng ban đầu không quá tệ - một người đàn ông ngây thơ làm mặt mũi cho một doanh nghiệp bất hợp pháp - nhưng đây là một bộ phim rẻ tiền với kịch bản và kịch bản kém chất lượng, và đơn giản là không thành công.<br /><br />Bộ phim này có được xem là tốt ở hạng B vào năm 1942? Khó có thể tưởng tượng. Điểm tích cực duy nhất của bộ phim là dàn diễn viên, bao gồm nhiều gương mặt nổi tiếng từ những năm 1930 và 1940, chẳng hạn như Warren Hymer, Vince Barnett và Robert Armstrong (Tôi luôn coi Richard Cromwell là kẻ yếu đuối khiến Gary Cooper chết trong "Lives of a Bengal Lancer", vì vậy tôi không tính anh ta).<br /><br />Tôi không thể giới thiệu bộ phim này và cho nó 3 sao - nếu bạn có sự lựa chọn, hãy đi trám răng còn hơn.
0
negative
Is there anything worse than a comedy film that lacks humor? The answer is Yes; one that fails to generate any interest throughout the picture. The premise is not too bad - a naive front man for an illegal business - but this is a potboiler with a poor script and screenplay and just does not work.<br /><br />Was this considered a good 'B' in 1942? Hard to imagine. The only positive aspect of the picture is the cast, which contains several well-known faces from the '30's and '40's, such as Warren Hymer, Vince Barnett and Robert Armstrong (I always dismiss Richard Cromwell as the weakling who got Gary Cooper killed in "Lives of a Bengal Lancer", so I wasn't counting him).<br /><br />Can't recommend this one and gave it a rating of 3 - if you have a choice, get a root canal.
Nếu bạn muốn làm một bộ phim như thế này, hãy khiến mối đe dọa trở nên thực sự đáng sợ. Đừng để kẻ ngốc của bạn bị bao vây bởi một nhóm người vô dụng. Điều này thật thiếu thuyết phục. Kịch bản nhàm chán và không đáng tin. Diễn xuất còn tệ hơn. Khi tôi nhìn thấy nhân vật chính, tôi nghĩ rằng mình đang xem Arthur Lake (Dagwood), một trong những diễn viên tồi tệ nhất trong lịch sử. Ồ, anh ta sẽ phải đối mặt với sự thật và giận dữ. Tôi không quan tâm. Còn bạn? Có rất nhiều cảnh quay dài trong văn phòng tẻ nhạt này (nội thất được làm từ bìa cứng hoặc gỗ Masonite). Mọi người nói chuyện, hút thuốc và không làm gì cả. Hầu hết hành động xảy ra trong một chuỗi năm phút. Sau đó, mọi chuyện kết thúc. Đừng lãng phí thời gian.
0
negative
If you want to make a movie like this, have the threat be real. Don't surround your patsy with a bunch of Bonzos. There is no credibility here. The plot is dull and unbelievable. The acting is even worse. I thought that I was watching Arthur Lake (Dagwood) who is one of the worst actors in history, when I saw the main character. Oh well, at some point he has to face the music and get fighting mad. I don't care. Do you? There are all these long scenes set in this austere office (the furniture made out of cardboard or masonite). People talk and smoke and don't do anything. Most of the action happens in a five minute sequence. After that, it's over. Don't bother.
Sự sáng tạo của Frank Capra hẳn là đã cạn kiệt vào thời điểm ông thực hiện bộ phim này. Mặc dù có vài khoảnh khắc thú vị và nhiều diễn viên tài năng, nhưng việc Capra tái chế thẳng thừng không chỉ kịch bản mà cả một lượng lớn cảnh quay từ phiên bản đầu tiên của câu chuyện này, "Broadway Bill" (1934), là điều thật khó chấp nhận. Việc ông tái sử dụng cảnh quay từ cuộc đua ngựa kịch tính là điều có thể hiểu được. Nhưng ông lại sử dụng toàn bộ các cảnh đối thoại với những diễn viên phụ, sau đó lại đưa những diễn viên đó trở lại và dường như mong chúng ta không nhận ra rằng Ward Bond đã già đi 14 tuổi! trừ khi bạn muốn xem một trong những lần xuất hiện cuối cùng của Oliver Hardy, hãy bỏ qua bộ phim này và xem "Broadway Bill" thay vào đó.
0
negative
Frank Capra's creativity must have been just about spent by the time he made this film. While it has a few charming moments, and many wonderful performers, Capra's outright recycling of not just the script but considerable footage from his first version of this story, Broadway Bill (1934), is downright shoddy. It is understandable that he would re-use footage from the climactic horse race, which is thrilling. But he uses entire dialogue scenes with minor actors, then brings back those actors and apparently expects us not to notice, for example, that Ward Bond is 14 years older! Unless you want to see one of the last appearances of Oliver Hardy, skip this one and watch Broadway Bill instead.
...khi ông ấy làm lại phim Broadway BILL (1934) với tựa đề RIDING HIGH (1950). Việc thay thế Bing Crosby bằng DAN BROOKS không giúp gì cho kịch bản phim vốn đã 'lỗi thời' từ năm 1934, càng không nói đến năm 1950. Bộ phim buồn bã này có toàn bộ cảnh quay được lấy nguyên từ phiên bản gốc, với nhiều diễn viên phụ lặp lại vai diễn của họ, trừ khi họ đã qua đời. Mặc dù việc lớn tuổi hơn không ảnh hưởng đến đạo diễn. Cũng không phải là những chiếc Xe hơi và Trang phục ở phông nền từ năm 1934 không phù hợp với tiêu chuẩn của những năm 1950. Ngay cả việc 'der Bingel' hát cũng không thể cứu vãn bộ phim này. Chúng tôi đánh giá cả phiên bản gốc và làm lại của IMDb đều đạt Bốn****Sao. Sự tinh tế của Frank đã mất từ lâu, và tất cả những gì còn lại là sự ngớ ngẩn. Điều đó không ngăn cản ông Capra. Sau khi lúng túng trong những năm 1950 khi làm một số phim tài liệu giáo dục, ông kết thúc sự nghiệp bằng việc làm lại LADY FOR A DAY (1933) với tựa đề POCKETFUL OF MIRACLES (1961). Một lần nữa, một dàn diễn viên xuất sắc đã bị thất vọng trong nỗ lực IMDb Sáu******Sao so với tám********Sao của phiên bản gốc. Đôi khi tốt hơn là nên dừng lại khi bạn vẫn còn dẫn đầu, ngay sau STATE OF THE UNION (1948).
0
negative
...when he remade Broadway BILL (1934) as RIDING HIGH (1950). Recasting Bing Crosby as DAN BROOKS did not help a screenplay that was 'dated' in 34 let alone 50. This sad film has entire scenes lifted from the original with many of the supporting cast repeating their roles, unless they were dead. Though being older did not seem to matter to the Director. Nor that the Cars and Clothes in the background plates from 1934 did not seem match up too 1950s' standards. Not even 'der Bingel' singing can redeem this effort.<br /><br />We rated both the original and the remake IMDb Four****Stars. Frank's touch was long gone and all that was left was CAPRA-CORN. That did not stop Mr. Capra though. After floundering around the 50's making some educational documentaries he wound up his career remaking LADY FOR A DAY (1933) as POCKETFUL OF MIRACLES (1961). Again a fine cast was let down on that IMDb Six******Star effort compared too the originals Eight********Stars. Sometimes it is better to quit while you were still ahead, right after STATE OF THE UNION (1948).
Bà nội tôi đã đưa tôi và chị gái tôi đi xem bộ phim này khi nó được công chiếu tại rạp chiếu phim vào năm 1998, vì vậy chúng tôi vui vẻ mua vé, bỏng ngô và soda, và đi thẳng vào rạp chiếu phim và ngồi xuống xem phim. Khi phim kết thúc, khán giả không vỗ tay nhiệt liệt, tôi nhớ rằng tôi nghe một vài người nói rằng họ không thích nó, tôi cũng không thích, tôi nghĩ rằng nó khá ngu ngốc và không đáng xem. Eddie Murphy đã diễn xuất tuyệt vời trong phim này, nhưng ngoài anh ấy ra, toàn bộ bộ phim đều tệ, tôi hiếm khi cười trong những phân cảnh của phim này, tôi cũng nhớ rằng những người khác trong rạp chiếu phim hầu như không cười. Và điều tôi thực sự nghĩ là tệ là việc làm cho động vật nói chuyện, bởi vì động vật nói chuyện chỉ tồn tại trong phim hoạt hình, trong phim hành động trực tiếp, chúng hoàn toàn là một mớ hỗn độn! Tôi nói rằng ngoài sự diễn xuất hài hước của Eddie Murphy, bộ phim này không đáng xem, nó khá ngu ngốc. Tôi đã xem Eddie Murphy trong một số bộ phim và tôi nghĩ anh ấy hài hước trong những bộ phim đó, tôi vừa nói rằng anh ấy là phần hài hước duy nhất của bộ phim này, tôi cũng chưa xem Eddie Murphy trong bộ phim "tuyệt vời" thực sự, The Adventures of Pluto Nash. Bộ phim này không phải là bộ phim tôi thực sự khuyên bạn nên xem, bởi vì ngoài Eddie Murphy ra, bạn có lẽ sẽ không thích nó, đặc biệt là do có rất nhiều động vật nói chuyện trong đó! Tôi sẽ cho bộ phim này 3 sao trên 10 sao có thể.
0
negative
My grandmother took me and my sister out to see this movie when it came out in theaters back in 1998, and so we happily bought the tickets, the popcorn and soda, and walked right in to the theater and sat down to watch the movie. When it was over, the audience didn't applauded strongly, I remember that I heard a few people say that they didn't like it at all, I didn't like it, I thought that it was rather stupid, and not worth seeing. Eddie Murphy was hysterical in this, but apart from him, the whole movie was bad, I rarely laughed at the parts in this, I also remembered that the other people in the theater almost hardly even laughed. And what I really thought was bad was making the animals talk, because talking animals only exist in cartoons, in live action movies, they are totally a mutt! I said that apart from Eddie Murphy's hysterical twist he brings in, this movie is not worth watching, it is rather stupid.<br /><br />I have seen Eddie Murphy in several of movies and I thought that he was funny in those, I have just said that he was the only funny part of this movie, I also have not seen Eddie Murphy in the really "great" movie, The Adventures of Pluto Nash. This movie is not a movie that I would really recommend that you see, because apart from Eddie Murphy, you probably are not going to like this, especially because of a lot the the talking animals in it! <br /><br />I'll give this movie a rating of 3 stars out of a possible 10 stars.
Thật tệ là cả những con vật và Eddie Murphy đều không có gì đáng để nói. Bộ phim này thật tẻ nhạt. Phim dành cho trẻ em? Ồ, nếu bạn muốn chúng ngủ trưa, thì có lẽ vậy. Đó chỉ là 90 phút của những con vật hoạt hình miệng kém chất lượng đến đau mắt để đưa ra những câu đùa không buồn cười. Và việc đồng bộ môi làm cho những bộ phim Godzilla cũ trông được thực hiện xuất sắc so với nó. Trong khi đó, Eddie "Pluto Nash" Murphy nói một cách nhàm chán với giọng điệu bị kìm nén đau đớn. Rõ ràng, anh ta đang cố gắng thay đổi hình ảnh cũ của mình, nhưng thành cái gì? Nói ngắn gọn, tất cả sự kỳ diệu và kỳ diệu của phiên bản gốc năm 1967 đã bị mất trong sự tái tưởng tượng này, hoặc bất cứ điều gì đó. Một thị trấn muốn bắt nạt một số sinh vật rừng và đổ lỗi cho chúng về những việc làm xấu. Không, thực sự. Và Pluto Nash có thể tâm lý-báb đạo với họ. Những điều này tiếp tục với những câu chuyện cười cũ đến một kết thúc nhàm chán không có bất ngờ. Thuê bộ phim '67. Hoặc một số hình ảnh gấu Yogi cũ.
0
negative
Too bad neither the animals or Eddie Murphy had anything to say worth saying. this movie is just bland.<br /><br />Children's movie? Well, if you're trying to get them to take a nap, then maybe. It's just 90 minutes of some eye-wrenchingly poor animal lip animation to quips that aren't funny. And the lip-sync'ing makes the old Godzilla films look brilliantly done by comparison. Meanwhile, Eddie "Pluto Nash" Murphy drones on with a suppressed understated delivery that is painful to experience. Apparently, he's trying to modify his old manic persona, but to what? In short, all the magic and wonder of the 1967 original version is lost in this re-imagining, or whatever it is. A town wants to bully some forest creatures and blame them for doing bad stuff. No, really. And Pluto Nash can psycho-babble with them. Things chain along with some stale jokes to a dull uninspired conclusion with no surprises.<br /><br />Rent the '67 movie. Or some old Yogi Bear cartoons.
Đây chắc chắn là một bộ phim ngớ ngẩn, kém cỏi. Eddie Murphy đóng vai chính trong một bộ phim được viết giống như một tập phim hài tình huống. Anh ấy được bao quanh bởi gia đình hoàn hảo, tràn đầy những giá trị gia đình tốt đẹp. Nếu bạn đang tìm kiếm một bộ phim giải trí chính trị đúng đắn, bộ phim này dành cho bạn. Nhưng nếu bạn ghét cảm giác là người duy nhất không cười trước những trò đùa tục tĩu trong một rạp chiếu phim đầy những người nghiện bỏng ngô, hãy chạy trốn đi.
0
negative
This is definitely a stupid, bad-taste movie. Eddie Murphy stars in what is written like a sitcom. He is surrounded with his perfect family, full of good family values. If you're looking for politically correct entertainment, this movie is for you. But if you hate the idea of being the only one not to laugh at obscene gags in a movie-theater full of pop-corn addicts, just flee.
Bộ phim tập hợp các câu chuyện hài hước về những tiếng ợ hơi giả vờ như không hề tồn tại từ 'Babe'; các biên kịch viên rõ ràng hy vọng rằng mánh khóe của việc nhìn thấy những con vật nói chuyện sẽ là đủ để duy trì bộ phim. Nhưng không phải vậy. Eddie Murphy lại một lần nữa bán đứng chính mình với vai diễn bác sĩ khám phá lại món quà thời thơ ấu bị lãng quên của mình trong việc hiểu những lời lảm nhảm vô nghĩa của những con chuột lang, hổ, chuột, chó và bồ câu. Danh sách diễn viên lồng tiếng ấn tượng (Albert Brooks, Julie Kavner, Reni Santoni, John Leguizamo, Garry Shandling, Ellen DeGeneres, Paul Reubens, Brian Doyle-Murray) nhưng kịch bản lại thiếu trí tưởng tượng, không có sức hút và buồn tẻ đến mức toàn bộ bộ phim nhanh chóng rơi xuống thùng rác.
0
negative
Production line collection of fart jokes that pretends 'Babe' was never made; the writers clearly hoped that the gimmick of seeing animals talk would be enough to keep the movie going. It's not. Eddie Murphy sells out yet again as a doctor who rediscovers his forgotten childhood gift for understanding the incessant and witless chatter of guinea pigs, tigers, rats, dogs and pigeons. The voice cast is impressive (Albert Brooks, Julie Kavner, Reni Santoni, John Leguizamo, Garry Shandling, Ellen DeGeneres, Paul Reubens, Brian Doyle-Murray) but the script is so unimaginative, charmless and depressingly unfunny that the whole thing rattles down the bin chute pretty quickly.
...Và đó là lý do tại sao khó đánh giá. <br /><br />Từ quan điểm của người lớn (hmm, quan điểm của học sinh:)), tôi phải nói rằng tôi suýt ngủ gật ở đây. Chắc chắn, có một số cảnh hài hước (tất cả tín dụng ở đây là của Eddie), nhưng điều đó không thể cứu kịch bản kiểu Disney và bộ phim này, đó là lý do tại sao<br /><br />2 trên 10
0
negative
...And that's why hard to rate. <br /><br />From the adult point of view (hmm, student point of view:)). i must say i fell nearly asleep here. Sure, there is some laughing scene (all the credit takes here Eddie), but that can't save the disney type of script and whole movie, that's why<br /><br />2 out of 10
Bộ phim này tệ lắm. Chẳng có gì đặc biệt - chỉ là một bộ phim "nhí" không có gì nghiêm túc cả. Tuy nhiên, vẫn có một lý do để xem bộ phim này: đó là những cuộc hội thoại của động vật. Một số câu thoại của chúng hài hước đến nỗi bạn không thể ngừng cười. Vì vậy, nếu bạn muốn nghe một chú chó trong trại chó nói "Tôi là Keyser Soze", hay một con vật khác nói "Bạn là một con mèo đã chết", hay nhiều câu thoại hài hước khác, hãy xem phim này. Bởi vì không có bộ phim nào tốt hơn để xem cả. Điểm số: 4/10.
0
negative
The movie is bad. Nothing special - just a "kid" movie with no serious thing in it. There is though one reason to watch this for: the animal talk. Some of them are so funny in what they say, you just can't stop laughing. So if you want to hear a dog in the dog pound saying "I'm Keyser Soze", or another animal saying "You're a dead cat walking", or many other funny one liners, see it. Cause there's no other good movie to watch it. Vote: 4 out of 10.
Bộ phim đã không khai thác được nhân tính của loài vật, khiến tôi cảm thấy trống rỗng. [Có nội dung tiết lộ về phim] Tôi không tin rằng Tiến sĩ D thực sự có lý do thuyết phục để từ bỏ thỏa thuận mua lại lớn để giúp những người bạn lông xù của ông ấy. Trong khi Babe (phim gốc) đã thách thức xu hướng của những bộ phim bom tấn có kinh phí lớn bằng cách tập trung vào những đức tính nhân văn của loài vật so với những người đối lập với loài người, tất cả loài vật trong bộ phim này chỉ là những hình ảnh hài hước bị phóng đại mà bạn sẽ vui vẻ cho vào máy xay thịt (càng nhiều hơn nếu bạn hiểu những lời nói vô nghĩa của họ). Nếu không có hành vi lập dị của Eddie Murphy, bộ phim này sẽ là một thất bại.
0
negative
This film failed to explore the humanity of the animals which left me with an empty feeling inside. [Spoiler ahead] I was not convinced that Dr. D really had a compelling reason to forego the big buyout deal to help his furry friends. Whereas Babe (the original) bucked the trend of big-budget hits by focusing on the human virtues of the animals vs. their humans counterparts, all the animals in this film were nothing more than comical caricatures which one would gladly stuff in the meat-grinder (even more so if one could understand their pointless babble). Without Eddie Murphy's zany behavior, this film would be a flop.
Ban đầu tôi nghĩ rằng nó chỉ là Eddie Murphy nói chuyện với một số loài vật ngớ ngẩn. Tôi đã đúng. Một số người gọi bộ phim này là sự trở lại của Eddie Murphy! Những người này là ai vậy? Chúa ơi, nếu đây là điều tốt nhất anh ta có thể làm ra, thì anh ta cứ ở nhà đi cho rồi. Câu chuyện là gì vậy? Tôi đã bị những trò đùa ngớ ngẩn làm phiền đến nỗi quên mất rồi. Tôi nên bỏ về giữa chừng.
0
negative
At first i thought that it was just about Eddie Murphy talking to some stupid animals. I was right. Some people called this movie Eddie Murphy's comeback! Who are these people? Jesus if this is the best he can come up with he can just stay away. What was the story again? I was so annoyed by all the lame jokes i forgot. I should have walked out on this one.
Đúng là điều chúng ta cần! Một bản làm lại từ phim điện ảnh Hollywood cổ điển, với Eddie Murphy một lần nữa bị diễn vai sai sau THE NUTTY PROFESSOR (1996)! Điều này cho thấy lý do tại sao chúng ta đang cạn kiệt những ý tưởng đặc biệt để làm nên một bộ phim chất lượng, quý vị và các bạn ạ! Nó mang một số dấu hiệu của hy vọng với hình ảnh thú vị và đáng yêu của những con vật có thể diễn xuất và nói chuyện với con người. Thật không may, mọi thứ chỉ có thể trở nên tồi tệ hơn. Những câu đùa về nhà vệ sinh và những ám chỉ tình dục đã giết chết ngay lập tức tác phẩm "gia đình" này. Ngay cả cha mẹ và con cái cũng xem quảng cáo trailer trên The Family Channel, sau đó là nỗi kinh hoàng và ghê tởm tuyệt đối trong rạp chiếu phim. Thật đáng buồn khi nói rằng đây là thời kỳ tiến bộ trước thiên niên kỷ, nhưng hãy tận hưởng nó trong thời gian còn lại vì mọi thứ chỉ có thể trở nên tồi tệ hơn theo thời gian. Nhiều điều đã sai trái với DR. DOLITTLE hoàn toàn mới. Nó thật vô nghĩa, cảm giác quá phẳng lỳ. Tôi cũng ghét giọng nói khó chịu của Chris Rock!!! Chúng ta cần nhiều diễn viên lồng tiếng tài năng hơn là một nhóm người nổi tiếng được trả lương cao không muốn tuyên bố phá sản. Tôi phải đồng ý với tờ báo địa phương của mình khi xếp hạng phim này vào top 5 những bộ phim tệ nhất năm 1998. Một lần nữa, phiên bản gốc cũng chẳng khá khẩm hơn là mấy. Nếu không cẩn thận, dự án tiếp theo của Murphy có thể là PATTON!
0
negative
Just what we need! Another remake of vintage Hollywood cinema, with Eddie Murphy miscast again in his second time around after THE NUTTY PROFESSOR (1996)! This shows why we're running out of special ideas in making a quality movie, ladies and gentlemen! It has some signs of hope for its likeable and delightful imagery of animals who can act and speak with humans. Things can only get more worse, unfortunately. Bathroom jokes and sexual references kill this piece of "family" funfare instantly. Even parents and children saw the trailer ad on The Family Channel, which was followed by utter angst and disgust in the movie theater. Sad to say this is the more progressive pre-millennium era, but enjoy it while it lasts 'cause things can only get worse with time. More went wrong with the all-new DR. DOLITTLE. It is absolutely plotless, feeling too flat. I also hate that irritating voice of Chris Rock!!! We need more talented voice-overs than a bunch of overpaid celebs who don't want to declare bankruptcy. I'll have to agree on my local newspaper giving this among the top five worst movies of 1998. Then again, the original version wasn't any good, either. Murphy's next project could be PATTON if he's not careful!
Tôi cảm thấy có vẻ như Dr. Dolittle dành cho khán giả hoàn toàn là trẻ em. Tôi nghĩ tôi sẽ có một buổi tối thú vị hơn nếu ở nhà xem phim hài tình huống. Nhân vật yêu thích của tôi trong phim là chú hamster cưng và hai chú chuột lang.
0
negative
I have a feeling that Dr. Dolittle was intended for an audience composed entirely of children. I think I would have had a better time if I sat at home and watched a sit-com. My favorite characters in the movie were the pet hamster and the two alley mice.
Tôi không thích bộ phim này. Nhưng tôi rất thích Babe, một chú lợn ở thành phố và đã bị nuốt chửng bởi những bộ phim có động vật nói chuyện được thực hiện xuất sắc mọi mặt. Những con vật không đáng yêu. Chúng đều khó chịu, đặc biệt là con chuột lang của Chris Rock, nhưng tôi có thể mong đợi điều đó, vì đó là Chris Rock. Tôi nghĩ tôi đã mỉm cười một hoặc hai lần với một vài câu nói dễ thương, nhưng chỉ thế thôi.
0
negative
I just did not enjoy this film. But then I loved Babe, a Pig in the City and have been spoiled by talking animal films that are exceptionally well done in every way. The animals were not likeable. They were all irritating especially Chris Rock's guinea pig, but then what could I expect, it's Chris Rock. I believe I smiled once or twice at a couple cute lines, but that's it.
Mọi người tham gia vào dự án này nên cảm thấy xấu hổ về kết quả của những nỗ lực của họ. Ồ, tôi đã cười vài lần, nhưng tôi cũng đã cười vài lần khi xem danh sách Schindler. Họ đã thực sự làm hỏng một ý tưởng hay.
0
negative
Everyone involved with this project should be ashamed as to the result of their efforts. Oh. I laughed a coupe of times , but I laughed a couple of times during Schindler's list also. They really screwed up a good premise.
Bộ phim này chẳng có liên quan gì đến bóng đá cả. Nó là về Chúa Jesus/Chúa trời!! Nó là loại bài viết tôn giáo sến súa, đạo đức giả mà bạn thường thấy ở những kẻ ngốc nghếch, những người vật lộn vì Chúa Jesus, hoặc tập thể hình vì Chúa Jesus. Đúng vậy, Chúa Jesus rất cơ bắp, thích thể thao tiếp xúc và chắc chắn có một bộ tạ đầy đủ. ĐÚNG RA! Bộ phim này nên được đặt tên là "Đi bộ vì Chúa Jesus", hoặc một cái gì đó tương tự chỉ để cho công chúng biết mục đích thực sự của bộ phim này là để cải đạo mọi người sang Kitô giáo, và để nịnh hót những người mà bộ não đã được rửa sạch bằng máu của Chúa Cừu Con. Việc tên phim được lấy từ Kinh Thánh được làm rõ khi huấn luyện viên trưởng đang đọc Kinh Thánh và cầu xin Chúa Jesus giúp đỡ. Bộ phim thể thao gần đây "Invincible" là một nguồn cảm hứng tuyệt vời hơn cả trăm lần so với bộ phim này, và Chúa Jesus cũng không phải là yếu tố trong đó. Đó chỉ là khát vọng và quyết tâm của một cá nhân có một giấc mơ.
0
negative
This movie isn't about football at all. It's about Jesus/GOD!! It's the same kind of sappy sanctimonious religious drivel you get from those arch idiots who wrestle for Jesus, or pump iron for Jesus. Yeah, Jesus was totally buffed, liked contact sports, and definitely owned a full set of dumb bells. DUHHH! This movie should have been entitled "Hiking for Jesus," or something along those lines just to let the general public know that the real intent of this movie is to convert people to Christianity, and to pander to those whose brains have already been thoroughly washed in the blood of the lamb. That the title is derived from the Bible is made clear when the head coach is reading his Bible and asking Jesus for help. The recent sports movie "Invincible" was 100 times more inspiring than this was, and Jesus wasn't even a factor. It was just the desire and determination of an individual with a dream.<br /><br />Any broad appeal as an inspirational sports movie is ultimately lost amidst all of the blatant Bible thumping and sanctimonious religious propaganda. One gets the impression that the sole message is the only way you can succeed and make positive gain is if you accept Jesus as your personal savior. But this is simply not true, and is therefore a lie being perpetuated by those who believe that it is true and want everyone else to believe it. The image of the winning athlete thanking Jesus when he wins comes directly to mind. What does he do when he loses? Does he curse Jesus? Of course not! When he loses Jesus isn't responsible. Jesus is only responsible when he wins. And the logic goes round and round and round, and it ends up exactly where the true believer needs it to be, every time!! I had to hit pause when the scene with the coach receiving a brand new truck came on so I could stop rolling on the floor laughing my ass off and catch my breath. Materialism is not what Jesus taught. I find it odd that most so called "Christians" seem to either forget or ignore this message from their "savior," especially when I see a Jesus fish on the back of a huge gas guzzling SUV that passes me like I'm standing still.<br /><br />Another message this movie implies is that Jesus apparently cares more about the win loss record of a mediocre high school football team that he does about the millions of starving children in the world. The final scene where the insecure and unsure kicker boots a 51 yard field goal and it is hyped up as an unbelievably incredible miracle puts the final gag me with a spoon religious red flag on this turkey. I only gave it three stars because the guy who played the black coach could actually act.
Tôi là một tín đồ Kitô giáo và tôi nói rằng bộ phim này có diễn xuất tệ hại, tình huống phi thực tế và là một bộ mặt giả tạo của Kitô giáo. Bạn có thể xem "Nhớ về những Titan" và ít nhất đừng trộn lẫn Chúa Giê-su vào một bộ phim bóng đá như một công thức cho những kẻ thua cuộc. Hãy để tôi đưa ra một số nhận xét cấp bách về những điều khiến tôi khó chịu trong bộ phim này. 1. Trường học ở Georgia và là một trường học dành cho người da trắng. Tôi không thấy một học sinh hoặc cầu thủ da đen nào trong trường. Tôi có quan hệ với những Học viện Kitô giáo Da trắng ở miền Nam và chúng được thành lập với lý do duy nhất là để tái lập phân biệt chủng tộc. Điều này gây khó chịu khi bộ phim nói về Kitô giáo và Chúa Giê-su thay đổi cuộc sống... sao không thay đổi trái tim của những người phân biệt chủng tộc? (Lưu ý: Tôi yêu thích huấn luyện viên da đen biểu tượng; giống như nó bù đắp cho đội bóng toàn người da trắng và tất cả các cầu thủ "Giants" da đen.) 2. Sự ca ngợi không phê phán của tất cả những người Kitô giáo về bộ phim này. Tôi có thể có một vài người nói rằng diễn xuất tệ, quay phim tệ, viết kịch bản tệ và nói chung là kém so với các bộ phim khác. Nếu chúng ta so sánh nó với một bộ phim bóng đá khác, nó có mang lại sự quyến rũ và năng lượng như vậy không? 3. Sự thể hiện nửa vời về Kitô giáo thậm chí còn vô nghĩa hơn cả kết thúc phi thực tế. Nếu Kitô giáo chỉ đơn giản là đọc một chút Kinh Thánh và cầu nguyện để bắt đầu một sự thay đổi cuộc sống hoàn toàn, thì đừng ngạc nhiên khi không ai lắng nghe những gì Kitô hữu nói. Chúng ta muốn bán Chúa Giê-su như một phương thuốc vạn năng. Ngài không cần được bán và không cần phải gắn liền với lối sống phù phiếm như vậy. Không ngạc nhiên khi mọi người coi Kitô giáo là chống trí thức với sự trình bày phi thực tế này. Tôi nhận ra bộ phim này có thể truyền cảm hứng cho một số người. Đối với hầu hết mọi người, nó sẽ không. Nó sẽ không cho thấy một bức tranh thực sự về sự đấu tranh và căng thẳng chân thành. Điều quan trọng nhất đối với tôi là nó không hề có tính Kitô giáo theo bất kỳ cách nào. Nó có những giá trị nhưng lại thiếu sót như một thông điệp "tự kéo mình lên bằng dây giày" nông cạn như suy nghĩ tích cực. Nếu bạn sống cùng những người đang gặp khó khăn và/hoặc những người sống trong điều kiện thế giới thứ ba, bộ phim này sẽ trống rỗng giống như hầu hết các nhà thờ ngày nay trong tôn giáo của họ.
0
negative
I am a Christian and I say this movie had terrible acting, unreal situations and a completely facade front for Christianity. You might as well watch "Remember the Titans" and at least not mix Christ in a football film like a formulaic steroid for losers. Let me make some really pressing comments of what bothered me in this film.<br /><br />1. The school was in Georgia and was a white academy school. I did not notice a single black student or player in the school. I deal with the White "Christian" Academies in the south and they were built for no other reason than to reestablish segregation. This is troubling when the movie is about Christianity and Christ changing lives...how about changing the hearts of segregation? (note: I loved the token black coach; like it made up for the entirely white team and all the black 'Giants' players.) <br /><br />2. The uncritical acclaim by everyone Christian about this movie. Can I get a couple people to say that it was bad acting, bad filming, bad writing and in short poor compared to other movies. If we were to compare this to another football movie, would it have the same charisma and energy? <br /><br />3. The half-baked Christianity which was shown made even less sense to me than the unrealistic ending. If Christianity is about simply reading a little scripture and praying to begin a complete life change, then don't wonder when no one will listen to what Christians have to say. We want to sell Christ as a cure-all. He doesn't need sold and He doesn't need to be attached to such whimsical lifestyles. No wonder everyone considers Christianity to be anti-intellectual with this unreal presentation.<br /><br />I recognize this film may be inspirational to a few people. To most, it will not be. It will not give a real picture of struggle and heartfelt tension. Most importantly to me, it is not Christian by any means or stretch. It has values but it falls short as a 'pull-yourself-up-by-the-bootstraps' message as shallow as positive thinking. If you live alongside people who struggle and/or those in third world living conditions, this movie will be hollow as most churches are today in their religion.
Tôi muốn nói trước rằng tôi là một người theo đạo Cơ Đốc (và tôi làm việc trong ngành công nghiệp phim ảnh và truyền hình) vì vậy tôi hiểu được việc thực hiện một bộ phim điện ảnh là như thế nào, vì vậy tôi xin gửi lời khen ngợi các nhà làm phim về điều đó. Tôi ủng hộ những thông điệp tích cực, truyền cảm hứng nếu chúng trung thực với bản chất của cuộc sống (rằng đây là một thế giới sa ngã và rằng mọi thứ không luôn luôn diễn ra theo ý muốn của chúng ta... ngay cả đối với những người theo đạo Chúa Kitô). Tôi vui mừng khi thấy nhiều người có phản ứng tích cực đến vậy đối với thông điệp Cơ Đốc rõ ràng trong phim; đối với tôi, vấn đề là ở cách thực hiện phim, nơi mà bộ phim này thất bại. Một bộ phim sống hay chết dựa trên cốt truyện của nó, và ở đây bạn chỉ thấy những nhân vật đơn chiều, những đoạn giải thích dài dòng, và những thay đổi đột ngột trong hành vi nhân vật mà không có lý do giải thích. Tôi tin rằng một bộ phim không cần phải dùng sức mạnh của nó để truyền tải thông điệp, mà vẫn có thể truyền tải được ý nghĩa của nó. Tôi tin rằng các anh em Kendrick sẽ cải thiện theo thời gian và phương pháp kể chuyện của họ cũng sẽ tốt hơn. Có lẽ họ có thể đạo diễn một kịch bản của người khác trong dự án tiếp theo của họ. * Phim thể thao không phải là thể loại yêu thích của tôi, nhưng một bộ phim hay (như "Hoosiers", "Field of Dreams", v.v.) có thể truyền cảm hứng theo nhiều cách khác nhau. Nếu bạn quan tâm đến một bộ phim được xếp hạng PG truyền cảm hứng, hãy xem "King of the Hill" của Steven Soderbergh. Tất cả sự thật đều là sự thật của Chúa.
0
negative
I want to state first that I am a Christian (and that I do work in the film and TV industry) so I understand what it is like to work on a feature length film so props to the filmmakers in that regard. I'm all for positive, uplifting messages if they are true to the nature of life (that this is a fallen world and that things don't always work out ... even for followers of Christ). I'm glad that others are having such overwhelmingly positive reactions to the overt Christian message; for me it was just that the execution is where the film fell on its face. A movie lives and dies on its story and here you have one dimensional stereotypes, exposition aplenty, and spontaneous changes in character behavior that are inexplicably to say the least. I believe that a film does not have to club you over the head with its message to get the point across. I'm sure the Kendrick bros. will improve with time and that their storytelling methods will as well. Maybe they could direct someone else's screenplay as their next project.<br /><br />* Sports films are not exactly my first love but a good one (Hoosiers, Field of Dreams, etc) can inspire in a multitude of ways. If you would be interested in a PG-rated film that inspires, give Steven Soderbergh's 'King of the Hill' a look. All truth is God's truth ...
Tôi đã thuê bộ phim này hôm nay vì nghĩ rằng nó có thể là một bộ phim bóng đá hay, vì tôi là một fan hâm mộ bóng đá cuồng nhiệt. Ôi trời ơi, tôi đã sai lầm. Phim này quá sáo rỗng và giáo điều, và thực sự phi lý. Phim này gần như nói rằng nếu bạn là một người Kitô hữu, bạn có thể dễ dàng có được mọi thứ mình muốn trong cuộc sống, chẳng hạn như trở thành một cầu thủ bóng đá tuyệt vời! Bạn không trở thành một cầu thủ bóng đá xuất sắc bằng cách trở thành Kitô hữu và cầu nguyện với Chúa, mà bằng cách luyện tập và làm việc chăm chỉ. Tất cả những gì bạn cần làm là cầu nguyện và Chúa sẽ ban cho bạn mọi thứ... thật nực cười. Điều đó hoàn toàn không đúng, thật ngớ ngẩn. Tôi đã cười vài lần vì sự ngớ ngẩn này. Phần duy nhất thật hài hước là khi họ cư xử ngớ ngẩn (Shultz họa sĩ biếm họa? Không, chàng trai bay qua Đại Tây Dương, v.v. ..) nhưng thực sự bộ phim này không tuyệt cho lắm. Tôi không khuyên bạn nên xem, đặc biệt nếu bạn không phải là Kitô hữu, haha.
0
negative
I rented this movie today thinking it might be a good football movie, since I'm a big football fan. Boy, was I wrong. This movie is way too religious and preachy and is REALLY unrealistic. This movie pretty much says that if your a Christian you can get anything you want in life easily, like become a great football player! You don't become a great football player by becoming Christian and asking God, you do it through practice and hard work. All you gotta do is ask God and he'll give you anything....puh-lease. Thats not true at all, duh. I laughed several times because of this embarrassment. The only part that was funny was when they were being dumb (Shultz the cartoonist? no, the dude that flew over the Atlantic, etc etc..) but really this movie wasn't that great. I don't recommend it, especially if you aren't a Christian, lol.
Đây chắc chắn là một trong những bộ phim tệ nhất mà tôi từng xem, và tôi đã 64 tuổi và là một người hâm mộ bóng đá. Tôi đến rạp chiếu phim với mong đợi sẽ xem một bộ phim về bóng đá. Chỉ sau khoảng 10 phút, tôi bắt đầu tự hỏi làm thế nào một bộ phim tệ như vậy (đặc biệt là diễn xuất) lại có thể được công chiếu ở rạp. Khi phim mới chiếu được một nửa, tôi thì thầm với chồng rằng nó thật khủng khiếp, và anh ấy đã giải thích cho tôi về những sự thật đằng sau bộ phim. Mặc dù tôi cảm thấy hơi bị xúc phạm (và có thể thấy một số người sẽ bị xúc phạm rất nhiều nếu họ không phải là Kitô hữu) khi bị thuyết giáo trong rạp chiếu phim, nhưng điều đó không quá nghiêm trọng. Tuy nhiên, việc phải chứng kiến những hành vi thiếu tự nhiên và dễ đoán trước, và quan trọng nhất, chất lượng diễn xuất kém, là một vấn đề lớn. Đây là một bộ phim phù hợp cho một buổi dã ngoại của nhà thờ, nhưng nên chiếu ở hội trường nhà thờ thay vì rạp chiếu phim. Tôi có đi nhà thờ không? Có. Tôi có muốn đi nhà thờ khi đi xem phim không? Không. Tôi có khuyên bạn nên xem bộ phim này không? Hoàn toàn không!
0
negative
This had to be one of the worst movies I've ever seen and I'm 64 years old and a football fan. I went expecting to see a football movie. About 10 minutes into it, I began to wonder exactly how such a bad movie (particularly the acting) could have gotten into a theater. About half way through, I whispered to my husband that it was awful and he explained to me the facts behind the movie. Although I was a little offended (and can see how some could be VERY offended if they were not Christian) at being preached to in a movie theater, it wasn't that big a deal. It was, however, a big deal to be subjected to such predictability and unrealistic behavior and, above all, the quality of the acting. It is an appropriate movie for a church outing but to be shown in a church auditorium and not in a theater. Do I go to church? Yes. Do I want to go to church when I attend a movie? No. Would I recommend this movie? Absolutely not!!!
Bộ phim này thật tệ. Diễn xuất dở, đạo diễn dở, kịch bản dở. Nhưng nó không dở theo cách hài hước. Nó dở theo cách vô cùng nhàm chán. Tôi xem "Surface to Air" vì nghĩ rằng nó có thể sẽ hài hước. Nhưng không hề. Đừng mắc phải sai lầm như tôi. Có rất nhiều cách thú vị hơn để giết thời gian một tiếng rưỡi, như xem sơn khô hay đọc từ điển chẳng hạn. Đùa chứ.
0
negative
This film was bad. Bad acting, bad directing, bad writing. But it wasn't bad in a funny way. It was bad in a boring way. I watched "Surface to Air" because I thought it might be a laugh. It wasn't. Don't make the mistake I did. There are plenty of more enjoyable ways to spend an hour and a half such as watching paint dry or reading the dictionary. Seriously.
Bộ phim này quá chậm và dễ đoán. Tôi muốn nói nhiều hơn nhưng không thể. Nếu bạn thích phim hành động/phiêu lưu, đây không phải là bộ phim dành cho bạn. Tôi đề nghị bạn xem các bộ phim như;Behind Enemy Lines với Owen Wilson và Iron Eagle với Louis Gossett Jr.
0
negative
This movie was way too slow and predictable.I wish i could say more but i can't.If you enjoy action/adventure films,this is not one to see.I'd suggest you go see movies like;Behind Enemy Lines with Owen Wilson and Iron Eagle with Louis Gossett Jr.
Ôi trời ơi...vâng, thật ấm lòng khi thấy một gia đình kém may mắn được ABC/Sears nhận nuôi và sửa chữa lại ngôi nhà của họ. Đó là tất cả những gì có thể khiến người ta cảm thấy nhân văn. Tôi từng thích chương trình này lúc mới bắt đầu, nhưng giờ thì nó đã trở nên quá lố bịch. Với số tiền mà chương trình này chi tiêu cho một tập, họ có thể giúp mười gia đình khó khăn có được những ngôi nhà tương đối sang trọng với nhiều tiện nghi. Những người tại tổ chức Habitat For Humanity chắc hẳn lắc đầu ngán ngẩm trước việc này. Ví dụ, liệu một cậu bé 16 tuổi khỏe mạnh có thực sự cần một bồn tắm nước nóng trong phòng ngủ, hay chiếc giường được trang bị hệ thống hạ thấp như trong xe "Low Rider"? Người mẹ có thực sự cần chiếc xe tải cũ kỹ, hỏng hóc và gỉ sét của mình được tân trang và "tráng lệ" bởi những chuyên gia hàng đầu tại California? Một chiếc xe tải mới đã có thể làm được việc đó một cách tốt đẹp, và có lẽ chỉ với một phần ba chi phí. Liệu mọi người có thực sự cần một màn hình plasma 65 inch trong từng phòng của ngôi nhà? Và còn vấn đề về ai sẽ phải trả thuế nhà đất và hóa đơn tiền điện nước tăng cao. Ngay cả khi những người từ "Makeover" rời đi, vẫn còn ai đó phải kiếm sống. Tôi nghi ngờ những người tốt bụng tại Sở Phúc lợi Xã hội sẽ không thấy vui vẻ gì trước sự xa hoa này. Chương trình này chẳng qua chỉ là một cách để ABC câu kéo khán giả và một quảng cáo ngầm cho các nhà tài trợ của họ.
0
negative
Awwww....yes, it is heartwarming and all that some unlucky family gets adopted by ABC/Sears and has their home "renovated." That's where the humanistic appeal ends. I liked it early in its run, but now this show has become disgustingly excessive.<br /><br />Ten needy families could be given relatively luxurious homes with lots of goodies for every one family that each episode of this show splurges on. The people at Habitat For Humanity must be shaking their heads in disbelief. For example, is it necessary for a healthy sixteen year old boy to have a jacuzzi in his bedroom, or have his bed tricked-out with "Low Rider" hydraulics? Does the mom really need her dilapidated, non-running and rusted out old pick-up truck restored and "pimped" by some of the best customizers in California? A new one would have done the job quite nicely, and probably for a third of the price. Do people really need a sixty-five inch plasma screen in every room of the house? And then there's the issue of who pays the increased property taxes and utility bills. Even after the zaniacs at "Makeover" leave, somebody still has earn a living. I doubt the friendly folks down at Social Services will see the humor in all of this largess.<br /><br />This show is nothing more than a ratings grabber for ABC, and a tacit commercial for its sponsors.