text string | label int64 | label_text string | og_text string |
|---|---|---|---|
Tôi đã thuê bộ phim này ở định dạng DVD. Tôi biết bộ phim sẽ không đáp ứng được những gì nó hứa hẹn ở mặt sau của vỏ đĩa, nhưng khi tôi thấy Leatherface (Gunnar Hansen) xuất hiện trong đó, tôi đã quyết định thuê nó. Phim bắt đầu khá tốt, với bối cảnh là những bộ phim giết người thật đang được phát sóng trên truyền hình cáp. Tuy nhiên, nhân vật chính không có gì khiến bạn cảm thấy thương cảm, và kết thúc phim khiến bạn cảm thấy thiếu sót. Có quá nhiều câu hỏi chưa được trả lời. Có một cảnh rất hay ở cuối phim khiến tôi bất ngờ, nhưng tổng thể đây là một bộ phim khá tệ, nhưng tôi nghĩ nó xứng đáng với khoản tiền thuê 3,99 đô la. | 0 | negative | I rented this movie on DVD. I knew that the movie wouldn't live up to what it promised me on the back of the case, but once I saw that Leatherface (Gunnar Hansen) was in it, I had to rent it. It starts off pretty good, with the premise being that snuff films are being aired over cable. However, the main character has nothing about her to make you feel sorry for her whatsoever, and the end of the movie really leaves you hanging. There are way too many unanswered questions. There was a great scene at the end that totally took me by surprise, but overall this is a very sub par movie, but I guess it was worth the $ 3.99 rental fee. |
Tôi đã xem "Rachel's Attic", nghĩ rằng mình sẽ có một trải nghiệm thú vị và hấp dẫn. Tuy nhiên, điều đó không xảy ra. Phim có những cảnh quay mạnh mẽ, nhưng thú vị ư? Chắc chắn không rồi! Thực tế, lý do duy nhất tôi cho phim 3 điểm là vì Gunnar Hansen (dù chỉ xuất hiện trong chớp mắt) trong một trong những nhân vật đáng ghét của phim. Tôi không biết làm thế nào mà họ lôi kéo ông Hansen tham gia vào bộ phim...này. Ý tưởng câu chuyện khá thú vị nhưng bị thực hiện kém. Đạo diễn bình thường và diễn xuất trung bình. Điều tệ hơn cả là hiệu ứng đặc biệt. Ôi trời ơi! Tôi đã thấy những hiệu ứng tốt hơn trong vở kịch của trường tiểu học. Ông W ơi, hãy từ bỏ đi, đã đến lúc thay đổi nghề nghiệp rồi...Tôi nghe nói Mel's Diner đang tuyển người! Có rất ít bộ phim độc lập hay được làm ở Michigan...và "Rachel's Attic" không phải là một trong số đó. | 0 | negative | I saw "Rachel's Attic," thinking that I would be in for an enjoyably visceral, ride. However, it was not to be the case. Visceral, yes, but enjoyable? That would be a big, fat, no! In fact, the only reason that I gave it a "3," is due to the fact that Gunnar Hansen appears (ever so briefly) as one of the film's reprehensible characters. How they ever lured Mr. Hansen into this piece of...work, I'll never know. The story idea is interesting but poorly executed. The direction is pedestrian and the acting is mediocre. The only thing that is worse than that, are the special effects. YIKES!!! I've seen better effects in a grade school play. Give it up, Mr. W, it's time for a career change...I hear they're hiring at Mel's Diner! There are very few, well made, Inde movies coming out of Michigan...and "Rachel's Attic" isn't one of them. |
Tôi thỉnh thoảng lại thích xem những bộ phim thật tệ... những bộ phim được làm ra khi mọi người (kể cả những người có tài năng) tập hợp với ý định tốt đẹp để làm nên một bộ phim, nhưng vì lý do nào đó mà kết quả lại là một thảm họa. Những bộ phim như "Cuộc tấn công của những quả cà chua sát thủ", "Kế hoạch 9 từ ngoài không gian", "Manos - Bàn tay của số phận", và "Cổng thiên đường", v.v.<br /><br />Vậy nên, khi tôi nghe nói bộ phim "Phòng của Rachel" này được nhiều người xem xét là bộ phim tệ nhất của thập kỷ, tôi tự nhiên phải xem nó.<br /><br />Tôi thật sự hối hận vì quyết định đó. Bộ phim này tệ hơn cả những bộ phim thường thấy... nó tệ đến nỗi không thể so sánh với những bộ phim dở thông thường. Diễn xuất, quay phim, kịch bản, v.v. còn tệ hơn cả một bộ phim khiêu dâm có kinh phí thấp: âm thanh thật khủng khiếp, "cốt truyện" hoàn toàn không thể hiểu được, "diễn xuất" thật đáng cười... nó là một sự lãng phí thời gian và tiền bạc của mọi người. Ít nhất thì phim khiêu dâm còn có cảnh khiêu dâm để phá vỡ sự đơn điệu, còn bộ phim kinh dị lố bịch này lại có một gã đang vắt một quả táo thối và một buổi tiệc trà của "kẻ điên".<br /><br />Ánh sáng không hề tồn tại... nhiều "cảnh" diễn ra trong bóng tối bán phần hoặc hoàn toàn, điều đó có lẽ là tốt nhất. "Nhà biên kịch - đạo diễn" (tôi dùng những từ này một cách không chính xác), David Tybor, cố gắng tạo ra những cảnh trói buộc kỳ quặc... nhưng kết quả sẽ khiến người xem cười nhạo nếu không quá bi thảm. Có một số cảnh khỏa thân, nhưng chúng quá tệ đến mức thực sự là một chất ức chế ham muốn tình dục. Tôi có thể nói mãi về những khiếm khuyết và thiếu sót của bộ phim này mà vẫn chưa hết.<br /><br />Vì tình yêu của Chúa, hãy tránh xa bộ phim này. Tôi biết rằng bất chấp (hoặc có thể là vì) những nhận xét tiêu cực của tôi, bạn vẫn có thể bị cám dỗ để xem xem miếng rác rưởi này có tệ như tôi nói hay không... nhưng hãy tin tôi đi... nó tệ hơn cả những gì tôi đã nói, và bạn sẽ chắc chắn, hoàn toàn hối hận vì trải nghiệm đó (và chi phí, nếu bạn lãng phí tiền của mình để mua hoặc thuê nó). | 0 | negative | I sometimes enjoy really lousy movies....those that occasionally result when people (even talented people) get together with good intentions to produce a movie and for whatever reason it turns out to be a disaster. Movies like "Attack of the Killer Tomatoes", "Plan 9 from Outer Space", "Manos-Hands of Fate", and "Heavens Gate", etc.<br /><br />So, when I heard that this movie, "Rachel's Attic", was considered by many people to be the single worst film of the decade, naturally I just HAD to see it.<br /><br />Boy, do I regret that decision. This movie is beyond bad....it is SO bad that it is not even as enjoyable as the usual bad movie. The acting, filming, script, etc. are even worse than a low budget porno film: the sound is utterly horrible, the "plot" is completely incomprehensible, the "acting" is laughable....it is a complete waste of everyone's time and money. At least the porno film has porno to break up the monotony, while this ridiculous nightmare has a guy squeezing a rotten apple, and a "mad hatter's" tea party.<br /><br />The lighting is non-existent...many "scenes" take place in semi or complete darkness, which is probably just as well. The "writer-director" (I use the terms loosely), David Tybor, tries to get kinky with bondage scenes...but the results would be laughable, if they weren't so pathetic. There is some nudity, but it is of such abysmal quality that it actually acts as a sexual suppressant. I could go on forever and not do justice to all the flaws and shortcomings of this truly awful waste of film.<br /><br />For the love of god, avoid this train wreck. I know that despite (or perhaps because of) my negative comments, you may still be tempted to see if this piece of trash is really as bad as I claim it to be....but trust me on this....it's even worse than I have said, and you will absolutely, positively regret the experience (and expense, if you waste your money on a purchase or rental). |
Những người đi săn đuổi theo một người đàn ông mà họ nghĩ là một người sói xuyên qua khu rừng, mặc dù khán giả thấy rõ đó là một người sói. Những người đi săn dường như không bao giờ nhận ra điều này, bởi vì khi họ bắn anh ta, anh ta trông bình thường khi họ chặt đầu anh ta.<br><br>Một bác sĩ cấy ghép mắt của người sói vào một người đàn ông đã mất mắt trong một thí nghiệm phòng thí nghiệm. Người đàn ông, Rich, được quan hệ tình dục với y tá (Stephanie Beaton) trước khi anh ta được tháo băng gạc.<br><br>Sau khi ra viện, anh ta phát hiện ra vợ mình đã ngoại tình với người khác. Khi một máy tạo khói thổi những đám mây qua một bức tranh vẽ tay của mặt trăng (với một cành cây giả ở phía trước), anh ta biến thành một người sói! Thân trên của anh ta lớn hơn, rách áo, và anh ta mọc một chiếc mặt nạ người sói khổng lồ trên đầu có đèn đỏ trong mắt. Quần của anh ta vẫn nguyên vẹn. Miệng cắn không thuyết phục, mặc dù một loại robot (hoặc bàn tay bị giấu) trong lông mày cho anh ta một cái nhìn đau khổ vào lúc đó.<br><br>Mặc dù bộ trang phục người sói kém chất lượng, nhưng có một lượng máu và nội tạng khá nhiều, và chúng được thực hiện khá tốt. Ngay cả một cảnh chặt đầu khá tốt cũng xuất hiện sau này trong phim. Tuy nhiên, khi một người đàn ông rơi từ một độ cao, một con búp bê khá tệ thực hiện công việc đó.<br><br>Rich có một người bạn tên là Siodmak là một chuyên gia về thế giới tâm linh, và anh ta cũng tình cờ gặp một người đàn ông nhỏ với nạng tên là Androse cũng là một chuyên gia như vậy. Họ cố gắng giúp đỡ anh ta một chút.<br><br>Rich giết những người đã đối xử tệ với anh ta. Một nữ cảnh sát điều tra những vụ giết người và cố gắng quyến rũ Beaton, người không quan tâm đến những cảnh lesbian nên không có gì xảy ra.<br><br>Rất rẻ tiền, nhưng giữa cảnh khỏa thân và máu me và nội tạng, và một câu chuyện không tệ kết hợp (một cách nào đó) The Most Dangerous Game với The Hands of Orlac và The Wolf Man, nó khá thú vị. Có sẵn riêng hoặc trong bộ sưu tập Scream Queens Vol. 1. | 0 | negative | Hunters chase what they think is a man through the forest, though the audience sees he is a werewolf. The hunters never seem to realize this, because after they shoot him, he looks normal when they decapitate him.<br /><br />A doctor transplants the werewolf's eyes into a man who lost his own in a laboratory experiment. The man, Rich, gets to have sex with his nurse (Stephanie Beaton) before he even gets his bandages removed.<br /><br />After he leaves the hospital, he finds his wife has been cheating on him too. When a smoke machine sends clouds past an amateur painting of a moon (with a fake tree branch on the foreground), he turns into a werewolf! His torso grows larger, splitting his shirt, and he grows a giant werewolf mask on his head that has red lights in the eyes. His pants stay intact. The mouth chews unconvincingly, though some sort of robotics (or hidden hands) in the eyebrows give him a baleful look at times.<br /><br />Despite the poor werewolf costume, there is a fair amount of blood and gore, and those are fairly well done. There's even a pretty good decapitation later in the movie. However, when a man falls from a height, a rather bad dummy does the job.<br /><br />Rich has a friend named Siodmak who is some sort of occult expert, and he also accidentally stumbles across a small man with crutches named Androse who is also such an expert. They try to help him a little.<br /><br />Rich kills people who have done him wrong. A policewoman investigates the murders and tries to hit on Beaton, who doesn't much care for lesbian scenes so nothing comes of it.<br /><br />Quite cheap, but between the nudity and blood and gore, and a not-terrible story combining (sort of) The Most Dangerous Game with The Hands of Orlac and The Wolf Man, it's somewhat entertaining. Available on its own, or in the box set Scream Queens Vol. 1. |
Eyes of the Werewolf (1999) là một bộ phim rất tệ. Ý tưởng ban đầu rất hay nhưng việc thực hiện tổng thể lại quá tệ hại. Tôi ước gì các nhà làm phim đã dành nhiều thời gian hơn cho dự án này thay vì vội vã đưa nó vào giai đoạn sản xuất. Một anh chàng mù bẩm sinh được cấy ghép đôi mắt mới, nhưng điều tồi tệ là chúng thuộc về một ông lão sói người. Những chuyện kinh khủng bắt đầu xảy đến với anh chàng khi anh biến thành một sinh vật trông giống như một con quái vật. Liệu anh ta có tìm ra cách chữa trị trước khi bạn gái xinh đẹp của anh phát hiện ra sự thật? Ai là gã lùn kỳ quặc giúp đỡ anh ta và chuyện gì xảy ra với nữ cảnh sát kia? Nếu bạn thực sự tò mò muốn biết, hãy xem Eyes of the Werewolf!<br /><br />Ý tưởng cho bộ phim không tệ. Tôi chỉ ước gì các nhà làm phim đã dành nhiều thời gian hơn cho giai đoạn tiền sản xuất trước khi quyết định bấm máy quay phim. | 0 | negative | Eyes of the Werewolf (1999) is a really bad movie. The premise was real good but the overall execution was just terrible. I wished the filmmakers would have taken their time with this project instead of rushing it into production. Some blind dude gets some new eyes, bad thing is that they belong to a mean old werewolf. Nasty things begins to happen to the dude as he turns into a cheesy looking creature. Can he find a cure before his hot girlfriend finds out? Who is that weird little troll who helps him out and what's up with that female cop? If you really want to find out, check out Eyes of the Werewolf!<br /><br />Not a bad idea for a movie. I just wished the filmmakers would have spent a lot for time in pre-production before they decided to shoot the movie. |
Một nhóm thợ săn truy đuổi một người sói, giết nó, chặt đầu và sau đó bán đầu của nó cho bác sĩ Atwill (do đạo diễn/viết kịch bản Tim Sullivan thủ vai), người điều hành một phòng khám tư nhân chuyên về cấy ghép giác mạc. Hóa học gia nghiên cứu Rich Stevens (Mark Sawyer), người bị mù vì axit bắn vào mặt trong một vụ nổ phòng thí nghiệm, là người nhận không may mắn những quả cầu mắt của người sói. Phải mất một thời gian trước khi đến đêm trăng tròn đầu tiên, vì vậy trước tiên chúng ta được xem một câu chuyện tình lãng mạn giữa Rich và y tá Sondra Gard (Stephanie Beaton) giàu lòng trắc ẩn. Sondra rất trắc ẩn đến nỗi cô cởi bỏ quần áo và bắt đầu cưỡi Rich trên giường trước khi anh ấy có cơ hội tháo băng gạc! Sau một tháng ở bệnh viện, Rich trở về nhà với người vợ lạnh lùng Rita (Deborah Huber), người ngay lập tức nói với anh ấy "Anh trông thật xấu xí" trước khi phóng đi trên chiếc Kia của mình. Anh hùng của chúng ta sớm phát hiện ra rằng Rita không chỉ là một con khốn bỉ, mà còn là một con điếm lang thang đã ngoại tình với người bạn của anh ta Craig (Lyndon Johnson). Cuối cùng, trăng tròn mọc lên và Rich thấy mình gặp rắc rối khi anh ta biến thành một sinh vật người sói (nhìn rất ngớ ngẩn). Sự tàn sát theo sau như một điều gì đó quen thuộc. Sau khi xé nát cổ họng Craig trên bãi biển, Rich thức dậy vào buổi sáng hôm sau trong bụi cây với quần áo rách và những ký ức mơ hồ về những sự kiện của buổi tối. Anh ta kết bạn với người đọc tâm linh/chuyên gia huyền bí lùn Andros (Kurt Levi) và bị quấy rầy bởi cả tác giả địa phương Siodmak (Jason Clark) và thám tử cảnh sát đồng tính Justine Evers (Tarri Markel) mặc quần áo. Khi Rich đối mặt với bác sĩ Atwill, bác sĩ gửi tên đàn ông hói gáy hung ác Kass (Eric Mestressat), người thích xẻ xác bằng dao mác tại phòng khám, đi theo anh ta. Với sự giúp đỡ từ Sondra, Rich đã trốn thoát. Sondra đưa anh ta về nhà và cơ bản là hãm hiếp anh ta trên ghế sofa trong một cảnh tình dục dài khoảng năm phút. Rich có thể kiểm soát được chứng ly can thọi của mình hay tìm ra phương thuốc chữa trị trước khi anh ta cướp đi thêm nhiều nạn nhân? Phim được quay bằng máy quay video, bộ phim người sói tự làm này có một ý tưởng khá độc đáo với góc nhìn cấy ghép mắt, nhưng lại đưa ra một câu chuyện sáo rỗng sau câu chuyện sáo rỗng khác. Các bối cảnh ở mức dưới phim khiêu dâm - các cảnh quay tại phòng khám dường như được quay bên trong một ngôi nhà hoặc căn hộ của ai đó. Các cảnh biến hình người sói không trông đẹp bằng cả nhiếp ảnh thời gian trôi nhanh được sử dụng từ những năm 1940. Thay vào đó, họ sử dụng chỉnh sửa vụng về. Đặt một ít lông lên người diễn viên. Cắt. Đặt thêm vào. Cắt. Thêm lông... và nhồi đầy miệng anh ta bằng chất nhầy trắng anh ta có thể nhổ ra. Cắt. Không cần lo lắng về tính liên tục! Không có mờ dần, không có hòa tan, không có gì cả. Nó khá lộn xộn. Khi đã biến hình hoàn toàn, bộ trang phục người sói (được thiết kế bởi Jeff Leroy, người cũng biên tập và quay bộ phim) khá tệ hại. Nó có đôi mắt bóng đèn Giáng Sinh đỏ rực, lông giống như thảm shag và một khuôn mặt nhựa gần như không thể di chuyển. Có nhiều lần bạn có thể thấy ngón tay của người quay phim trước ống kính máy ảnh, và mặt trăng có thực sự tròn trong năm đêm liên tiếp? Về phía dàn diễn viên, họ là những người nghiệp dư, nhưng khá dễ chịu. Và xét đến những bộ phim kinh dị hạng B, có những bộ phim tệ hơn ở ngoài kia. Bộ phim này được dàn dựng khá tốt, chỉ dài 70 phút và mang đến nhiều máu đỏ trong các cảnh tấn công, cũng như bộ ngực của cô Beaton. Nó được sản xuất bởi David S. Sterling (CAMP BLOOD), người là một trong những người đầu tiên đón nhận làn sóng video kỹ thuật số ngay khi nó bắt đầu thống trị thể loại phim kinh dị hạng thấp/độc lập vào giữa đến cuối những năm 90. Nhiều sản phẩm của ông nổi tiếng là tệ hại được phát hành bởi Brain Damage Films, một nhãn hiệu nên tránh như bệnh dịch phần lớn. Jeff Leroy (người được liệt kê là đạo diễn đồng thời ở đây trên IMDb, nhưng không có trong tín dụng của bộ phim thực tế) và Vinnie Bilancio (người xuất hiện trong một vai nhỏ là một trong những thợ săn) sau đó đã làm bộ phim khai thác WEREWOLF IN A WOMEN'S PRISON vào năm 2006, với một sinh vật giống nhau (mắt đỏ rực). | 0 | negative | A group of hunters track down a werewolf, kill it, decapitate it and then sell the head to unethical Dr. Atwill (played by director/writer Tim Sullivan), who runs a private clinic specializing in corneal transplants. Research chemist Rich Stevens (Mark Sawyer), whose eyes were destroyed when acid flew into his face during a lab explosion, is the unlucky recipient of the werewolf's eyeballs. It takes awhile to get to the first full moon, so first we get a tender love story between Rich and his compassionate, big-breasted nurse Sondra Gard (Stephanie Beaton). Sondra is so compassionate that she strips off her clothing and starts riding Rich in bed before he even has a chance to remove his bandages! After a month in the hospital, Rich returns home to icy wife Rita (Deborah Huber), who promptly tells him "You look pretty ugly" before speeding off in her Kia. Our hero soon discovers that Rita is not only a bitch, but an adulterous skank who's been carrying on an affair with his supposed friend Craig (Lyndon Johnson). Finally, the full moon rises and Rich finds himself in a hairy predicament as he transforms into a (very silly looking) werewolf creature. Predictable carnage ensues.<br /><br />After ripping out Craig's throat on a beach, Rich wakes up in the brush the next morning with his clothes tattered and vague recollections of the evening's events. He makes friends with dwarf psychic/occult expert Andros (Kurt Levi) and is hassled by both local author Siodmak (Jason Clark) and lesbian-police-detective-in-a-pants-suit Justine Evers (Tarri Markel). When Rich confronts Dr. Atwill, the doctor sends his sadistic bald henchman Kass (Eric Mestressat), who gets a kick out of dismembering corpses with a machete at the clinic, after him. With help from Sondra, Rich manages to escape. Sondra takes him back to her place and basically rapes him on the couch during an overlong sex scene that lasts about five minutes. Will Rich be able to control his lycanthropy or find a cure for it before he claims more victims? <br /><br />Shot on the cheap with a camcorder, this homemade werewolf flick has a somewhat unique premise with the eye transplant angle, but trots out cliché after cliché otherwise. The sets are sub porn level - the clinic scenes seem to have been filmed inside someone's home or apartment. The wolf transformation scenes don't even look as good as the time lapse photography used way back in the 1940s. Instead, they employ ragged editing. Throw some hair on the actor. Cut. Throw on some more on. Cut. More fur... and fill his mouth full of white gunk he can spit out. Cut. No need to worry about continuity! There's no fade, no dissolve, nothing. It's pretty sloppy. Once fully transformed, the werewolf costume (designed by Jeff Leroy, who also edited and shot the movie) is pretty awful. It has red, glowing Christmas bulb eyes, fur that looks like shag carpet and a plastic face that's almost completely immobile. There are several times you can see the cameraman's fingers in front of the camera lens, and does the moon really stay full five nights in a row? As far as the cast is concerned, they're amateurish, but tolerable. And as far as B horror flicks are concerned, there are worse out there. This one is paced fairly well, is only 70 minutes long and does provide plenty of the red stuff during the attack scenes, as well as the aforementioned T&A from Ms. Beaton.<br /><br />It was produced by David S. Sterling (CAMP BLOOD), who was one of the first to ride the wave of digital video right when it was first starting to dominate the low-budget/independent horror genre scene back in the mid/late 90s. Many of his notoriously awful productions were released by Brain Damage Films, a label to avoid like the plague for the most part. Fx guy Jeff Leroy (who is listed as co-director here at IMDb, but not in the film's actual credits) and Vinnie Bilancio (who appears in a small role as one of the hunters) went on to make the much more fun and polished exploitation flick WEREWOLF IN A WOMEN'S PRISON in 2006, which had a similar-looking creature on display (red glowing eyes and all). |
Cảnh sát Bangville được cho là sự ra mắt của Keystone Kops, được đặt tên theo studio mà họ làm việc. Tuy nhiên, trong phim này, họ không mặc những bộ đồ cảnh sát hài hước hay lái chiếc xe nhanh nhẹn mang thương hiệu của họ. Dù sao đi nữa, Mabel Normand là một cô gái nông trại ở đây, đã nài nỉ cha cô ấy cho cô ấy một con bò con. Sau đó, cô ấy nhìn thấy những người đàn ông lạ trong chuồng và nhanh chóng gọi cảnh sát. Một người trả lời và cuộc rượt đuổi bắt đầu. Tiếp theo, Mabel đóng sập cửa khi có ai đó đang tiến vào. Hóa ra đó là mẹ cô ấy, người vội vàng kết luận rằng có những tên cướp trong đó! Vì vậy, trong khi Mabel chặn cửa bằng đồ đạc, mẹ và cha cô ấy cố gắng xông vào! Đây có lẽ là phần thú vị nhất của bộ phim ngắn cùng với những vụ nổ của chiếc xe cảnh sát. Đây là một bộ phim ngắn 7 phút trôi qua thật nhanh, đến nỗi nó kết thúc trước khi bắt đầu. Nhân vật duy nhất được phát triển thực sự là Mabel, người toát lên sự quyến rũ chỉ bằng khuôn mặt và đôi mắt to của cô ấy và dường như rất lạc quan vui vẻ ở đây, ngoại trừ khi cô ấy sợ hãi. Dễ thấy lý do tại sao cô ấy trở thành một ngôi sao. Chính vì cô ấy mà tôi đã đề nghị xem phim này ít nhất một lần và lý do tôi đánh giá 4 sao cho phim này. | 0 | negative | Bangville Police supposedly marked the debut of the Keystone Kops, named after the studio they worked for. In this one, however, they don't dress in the silly cop costumes or drive the fast-paced car that's their trademark. Anyway, Mabel Normand is a farm girl here who's begged her dad for a calf. She later sees some strange men in the barn and quickly calls the police. One answers and the chase is on. Next, Mabel slams her door just as someone is coming in. Turns out it's her mother who jumps to the conclusion robbers are in there! So while Mabel blocks her door with furniture, the mother and father try to fight their way in! This was perhaps the most amusing part of the short along with some explosions of the cop car. This was a short 7 minutes that went by so fast it's over before it's begun. The only real characterization that's developed is Mabel's who exudes charm with just her face and big eyes and seems so optimistically cheery here except, of course, when she's frightened. It's easy to see why she became a star. It's largely because of her that I'd recommended seeing this at least once and why I'm giving this a 4. |
Phần "Confidential" được định vị để tận dụng sự nổi tiếng của tạp chí cùng tên, trong khi chủ đề gian lận lao động được kết hợp với các cuộc điều tra của Quốc hội thời đó. Tuy nhiên, bất chấp dàn diễn viên phim hạng B và một số ý tưởng kịch bản hay, bộ phim dài 73 phút khá lê thê. Đây là một sản phẩm điện ảnh rẻ tiền từ đầu đến cuối. Điều cần thiết để bù đắp cho chất lượng sản xuất kém là sự tưởng tượng, đặc biệt là từ đạo diễn Sidney Salkow thiếu tinh thần. Một vài cảnh quay ngoài trời vào ban ngày, ví dụ như vậy, đã giúp giảm bớt sự ảm đạm của các bối cảnh phim trường liên tiếp. Một đạo diễn có phong cách như Anthony Mann có thể đã làm được điều gì đó với chất liệu thô kệch, nhưng Salkow lại xử lý nó như chỉ là một nhiệm vụ kiếm tiền thông thường. Thật đáng tiếc khi phong cách trầm tĩnh điển hình của Brian Keith không hiệu quả ở đây, khiến anh trở nên cứng nhắc và thiếu sinh khí, trong khi đó, nhân vật kỳ quặc Elisha Cook Jr. lại quá lố với vẻ ngoài say rượu và mắt long sòng phẳng. Rõ ràng, Salkow không phải là đạo diễn biết cách điều khiển diễn viên. Tuy nhiên, bạn phải thừa nhận rằng nữ diễn viên Beverly Garland nhỏ nhắn và tinh nghịch đã thể hiện vai diễn của mình với sự nhiệt tình và chuyên nghiệp đặc trưng. Thật đáng tiếc nếu cô ấy không phải là người chỉ đạo. Lời khuyên của tôi là hãy bỏ qua bộ phim này, trừ khi bạn thích những cô gái quán bar kỳ quặc chỉ biết uống whisky theo phong cách những năm 50 điển hình. | 0 | negative | The "Confidential" part was meant to piggy-back on the popular appeal of the lurid magazine of the same name, while the labor racketeering theme tied in with headline Congressional investigations of the day. However, despite the A-grade B-movie cast and some good script ideas, the movie plods along for some 73 minutes. It's a cheap-jack production all the way. What's needed to off-set the poor production values is some imagination, especially from uninspired director Sidney Salkow. A few daylight location shots, for example, would have helped relieve the succession of dreary studio sets. A stylish helmsman like Anthony Mann might have done something with the thick-ear material, but Salkow treats it as just another pay-day exercise. Too bad that Brian Keith's typical low-key style doesn't work here, coming across as merely wooden and lethargic, at the same time cult figure Elisha Cook Jr. goes over the top as a wild-eyed drunk. Clearly, Salkow is no actor's director. But, you've got to hand it to that saucy little number Beverly Garland who treats her role with characteristic verve and dedication. Too bad, she wasn't in charge. My advice-- skip it, unless you're into ridiculous bar-girls who do nothing else but knock back whiskeys in typical strait-jacketed 50's fashion. |
Không có gì đặc biệt nổi bật trong câu chuyện này về những công đoàn tham nhũng ở một bên và "luật sư trưởng" ở phía đối diện. Ánh sáng và hình ảnh đơn giản nhưng thiếu sáng tạo bắt nguồn từ chu kỳ phim noir đã hết thời. Câu chuyện có thể dễ dàng ra đời từ một ngăn kéo của Warner Brothers với George Raft đóng vai chính. Các diễn xuất khá thông thường, đạo diễn đơn giản và ngay cả bối cảnh trang trí cũng chỉ mang tính hình thức. (Một con hẻm được thể hiện bằng một bức tường thạch cao giả làm gạch. Trên đó có một tấm áp phích. Tấm áp phích viết, "Không treo tờ quảng cáo"). Chúng ta được giới thiệu về câu chuyện và một số nhân vật bởi một người kể chuyện mang tính tiên tri, người cho chúng ta biết rằng trong khi hầu hết các công đoàn làm việc chăm chỉ và trung thực để thúc đẩy lợi ích của thành viên, một số lại tham nhũng. Tuy nhiên, chúng ta không thực sự tìm hiểu nhiều về các công đoàn hay cách hoạt động của họ, mặc dù tôi đoán rằng họ là mục tiêu hợp pháp sau thành công của "On the Waterfront" vài năm trước. Ở đây, họ chỉ là một cái cớ để kể câu chuyện. Kẻ cầm đầu thực sự là một luật sư bị trục xuất điều hành mọi việc thông qua ba hoặc bốn tên côn đồ. Viện trưởng khu vực (hoặc bất cứ điều gì mà ông ta là) phát hiện ra, giống như Dana Andrews trong "Boomerang", rằng người đàn ông sai lầm (Dick Foran) bị buộc tội giết người và ông dành phần còn lại của bộ phim gần như một mình, tìm kiếm bằng chứng về sự vô tội của Foran. Ông tham gia vào những trận đánh nhau và đấu súng như bất kỳ thám tử phim rẻ tiền nào.
Brian Keith là Viện trưởng khu vực. Anh ấy đã thể hiện một số màn trình diễn gợi ý tài năng ở nơi khác, nhưng ở đây anh ấy dành hầu hết thời gian nói nhỏ và nhìn xuống sàn. Elisha Cook, Jr., là một gã say rượu dễ mến nhưng không thể diễn vai say rượu tốt. Beverley Garland khá ổn nhưng bị ảnh hưởng bởi đạo diễn, người khiến cô nhìn chằm chằm vào một câu lạc bộ đêm khi cô nên thể hiện sự lén lút. Phần còn lại của dàn diễn viên sẽ phù hợp với một loạt phim truyền hình.
Và không ai được giúp đỡ bởi kịch bản. Khi một cô gái "B" sắp bị băng đảng công đoàn vận chuyển đến Philippines, ai đó khuyên cô ấy chỉ cần học vài từ tiếng Tây Ban Nha. "Tôi chỉ biết một từ," cô ấy nói, "Si. Vâng." Các nhà văn không tin tưởng khán giả biết rằng "si" trong tiếng Tây Ban Nha có nghĩa là "vâng". Kịch bản vụng về và có lỗ hổng. Keith thăm một nhân chứng tại căn hộ trên một câu lạc bộ đêm. Anh ta bước vào cửa và bị chĩa súng vào lưng bởi một tên trộm, nhưng anh ta đánh bại tên nặng ký và đánh anh ta bất tỉnh. Sau đó, anh ta ra lệnh cho ai đó gọi cảnh sát. Phần còn lại của cảnh, diễn ra khá dài ở câu lạc bộ đêm phía dưới, quên hoàn toàn về cảnh sát và họ không bao giờ xuất hiện, cũng không được ai mong đợi.
Đây không phải là điều gì đó đáng xấu hổ, và một số người có thể thích nó, nhưng có những bộ phim tương tự, được thực hiện tốt hơn ở nơi khác. | 0 | negative | There's nothing particularly original about this story of corrupt unions on one side and the "chief attorney" on the other. The stark but unimaginative lighting and photography stems from the fagged out noir cycle. The story could easily have been out of a Warner Brothers drawer with George Raft in the lead. The performances are routine, the direction flat, and even the set dressing perfunctory. (An alley is shown by a single plaster wall of simulated brick. It has one poster on it. The poster says, "Post No Bills.") We are introduced to the story and some of the characters by a portentous narrator who informs us that, while most unions work hard and honestly to advance the causes of their members, a few are corrupt. But we don't really get to know much about the unions or how they operate, although I suppose they were fair game after the success of "On the Waterfront" a few years earlier. Here they're just a peg to hang the tale on. The real ring leader is a disbarred lawyer who runs things through three or four thugs. The District Attorney (or whatever he is) finds out, like Dana Andrews did in "Boomerang," that the wrong man (Dick Foran) is charged with a murder and he spends the rest of the film almost alone, digging up evidence of Foran's innocence. He gets into fist fights and shoot outs like any inexpensive movie private eye.<br /><br />Brian Keith is the D.A. He's shown some insinuating displays of talent elsewhere, but here he spends most of the time speaking quietly and staring at the floor. Elisha Cook, Jr., is a likable rummy but can't do a good drunk. Beverley Garland is okay but is undermined by the direction, which has her gawking in a night club when she should be furtive. The remainder of the cast would be suitable for a TV series.<br /><br />And nobody is helped by the writing. When a "B girl" is about to be shipped by the union mob to the Filippines, someone advises her that she only has to learn a few words of Spanish. "I only know one word," she says, "Si. Yes." The writers have not trusted the audience to know that "si" in Spanish means "yes." The plot is clumsy and has holes in it. Keith visits a witness in her flat over a night club. He enters the door and has a gun shoved in his back by a yegg, but he outwits the heavy and knocks him out. Then the orders someone to call the police. The rest of the scene, played out at some length in the night club downstairs, forgets all about the police and they never show up, nor are they expected by anyone.<br /><br />It's nothing to be ashamed of, and some people might enjoy it, but there is similar stuff, better done, elsewhere. |
dĩ nhiên có một số tài năng gắn liền, Maria Bello luôn tuyệt vời. nhưng đây chỉ là một sự lãng phí thời gian tẻ nhạt, miêu tả mỗi nhân vật như một người đáng ghét và bị lợi dụng để ai đó có thể làm một bộ phim từ một câu chuyện "hay ho". Ừ, tôi hy vọng họ đã giải tỏa được nỗi buồn trong lòng. đáng tiếc cho khán giả, không có sự thấu hiểu, không có sự nhạy cảm, không có bối cảnh và thực sự không có tính nhân văn. điều đó sẽ ổn nếu như nó không có yếu tố hài hước, không có yếu tố kinh dị, không có bối cảnh và không có gì mang tính xây dựng trong câu chuyện nó muốn kể. những điều xấu xảy ra, bạn ngồi và xem nó, bạn không quan tâm, vậy thôi sao? 99% thời gian, cụm từ "dựa trên một câu chuyện có thật" là một lời cảnh báo vô tình dành cho khán giả. nó có nghĩa là đạo diễn và biên kịch lười biếng và bị mê hoặc bởi một số sự kiện họ nghe ở đâu đó, vì vậy họ chỉ ném chúng lên màn ảnh và mong đợi tính "chính xác" của câu chuyện khiến khán giả cảm nhận điều gì đó mà không cần người làm phim phải làm việc. tôi hy vọng họ đã có một khoảng thời gian tuyệt vời khi làm bộ phim này. nó tẻ nhạt đến mức đáng ghét. | 0 | negative | obviously has some talent attached, Maria Bello is always great. but this is just a dreary wast of time, portraying every character as someone to be loathed and exploited so someone could make a movie out of an 'interesting' story. well, i hope they got it out of their systems. unfortunately for the audience, there is no insight, no sensitivity, no context, and really no humanity. which would all be fine, except it has no humor, no horror, no context, and nothing constructive to say about the story it's trying to tell. bad things happen, you sit and watch it, you don't care, so what? 99% of the time, the words 'based on a true story' constitute an unintentional warning to the audience. it means the director and screenwriter are lazy and fascinated by some events they heard about somewhere, so they just throw them up on the screen and expect the 'true' nature of the story to make the audience feel something without the filmmakers having to do any of the work. i hope they had a great time making this movie. it stinks on ice. |
Như thường lệ, những bộ phim nói về những nhân vật tự ghét bỏ mình thường không phải là những vở kịch hay. "Downloading Nancy" cũng không phải là một ngoại lệ. Bộ phim được cho là dựa trên một câu chuyện có thật về một người phụ nữ bị giết theo yêu cầu của chính cô ấy bởi một người đàn ông mà cô ấy gặp trên mạng.
Nhân vật chính là Nancy (Maria Bello), người đã kết hôn với Albert (Rufus Sewell). Albert là một nhà phát triển phần mềm thành đạt, đã tạo ra một trò chơi golf mà công ty anh ấy đã tiếp thị thành công cho các quán bar và nhà hàng. Không giống như hầu hết mọi người, Albert hầu như không có điểm tích cực nào (trừ khả năng thành công trong thế giới kinh doanh). Trong suốt bộ phim, Albert luôn có vẻ mặt cau có và ảm đạm. Anh ta không có chút đồng cảm nào với vợ mình, người đang gặp phải những vấn đề về cảm xúc, và anh ta còn coi thường các cô gái làng chơi. Khi vợ anh yêu cầu quan hệ tình dục, anh ta trừng phạt cô bằng cách tự sướng trước mặt cô.
Nancy cũng là một nhân vật đơn điệu không kém. Không chỉ có một cuộc hôn nhân không tình yêu kéo dài 15 năm, mà cô còn bị lạm dụng tình dục bởi chú của mình khi còn nhỏ (may mắn thay, những hồi tưởng về câu chuyện này không xuất hiện trong phim). Sự tự ghét bỏ bản thân của Nancy thể hiện qua việc tự làm tổn thương bản thân, và do đó, cô bị buộc phải tham gia trị liệu. Tuy nhiên, cô lại có sự khinh bỉ đối với bác sĩ trị liệu của mình đến nỗi không thể có tiến triển nào.
Cuối cùng, Nancy trở nên trầm cảm đến mức cô liên lạc với Louis qua internet. Anh ta giống như một gã gigolo masochistic, có quan hệ tình dục với phụ nữ để kiếm tiền trong khi cũng gây ra cho họ rất nhiều đau đớn. Được tiết lộ rằng Louis có hai đứa con nhưng không còn gặp chúng nữa (mẹ của bọn trẻ không muốn có bất cứ liên hệ nào với anh ta).
Kế hoạch của Nancy là trước tiên có quan hệ tình dục đau đớn với Louis và sau đó để anh ta giết cô. Có một cảnh đặc biệt khó chịu khi Louis quan hệ tình dục với Nancy trong khi dùng một mảnh thủy tinh vỡ để đâm vào vùng kín của cô. Những cảnh này được chiếu lại trong hồi tưởng sau khi Louis đến thăm Albert và bị anh ta trói lại, đánh bằng gậy golf. Có vẻ như Louis có một kế hoạch hai chiều khi đến gặp Albert: 1) mắng nhiếc anh ta vì cách đối xử với Nancy và 2) tận hưởng sự đánh đập mà anh ta nhận được. Phải mất một lúc Louis mới tiết lộ số phận của Nancy - trước tiên, anh ta ép Albert làm ơn đưa chú chó của anh ta đến cho người thân để ai đó có thể chăm sóc nó trong tương lai. Số phận của Nancy tất nhiên là bị Louis siết cổ cho đến chết (nhưng anh ta đã do dự trước đó vì anh ta đã có "cảm tình" với cô). Sau đó, chúng ta biết rằng Louis bị tù chung thân vì tội giết Nancy.
Chúng ta phải rút ra điều gì từ một bộ phim như "Downloading Nancy"? Chúng ta có phải cảm thấy thương cảm cho những nạn nhân của lạm dụng tình dục và bạo lực gia đình? Đó có phải là điểm chính của bộ phim? Liệu chúng ta có nên cảm thông với Nancy? Tôi không nghĩ vậy. Các biên kịch của bộ phim đã tạo ra một nhân vật giả tưởng là Albert - một người bị tách biệt với cảm xúc của chính mình đến mức anh ta bị đổ lỗi cho sự suy đồi của Nancy. Nhưng liệu con người có đơn giản đến thế trong cuộc sống thực? Tôi không nghĩ vậy. Họ để cho gã Louis đáng ghét, một người kiếm sống bằng cách gây đau đớn cho người khác, đến mắng nhiếc Albert vì đã bỏ bê Nancy. Hơn nữa, những lời bày tỏ tình yêu của anh ta dành cho Nancy (trước khi anh ta giết cô) được dùng để thể hiện "bên nhạy cảm" của anh ta.
Cuối cùng, điều quan trọng không phải là các nhà làm phim đã định nghĩa rõ họ cảm thông với các nhân vật trong phim như thế nào. Họ quá tập trung vào việc kích thích khán giả bằng những cảnh bạo lực không cần thiết, khiến "Downloading Nancy" trở thành một tác phẩm thiếu thẩm mỹ và có tính khiêu dâm. | 0 | negative | As is often the case, films about self-loathing characters do not usually make for good drama. 'Downloading Nancy' is no exception. It's supposedly based on a true story about a woman who's murdered at her own request by someone she meets over the internet.<br /><br />The protagonist is Nancy (Maria Bello) who is married to Albert (Rufus Sewell). Albert is a successful software developer who has developed a golf game which his company has successfully marketed to various bars and bar/restaurants. Unlike most human beings, Albert has virtually no positive attributes (except for his ability to be successful in the business world). Throughout the film, Albert has a grim and dour expression on his face. He has no sympathy for his wife with all her emotional problems and resorts to patronizing prostitutes. When his wife asks for sex, he punishes her by masturbating in her presence instead.<br /><br />Nancy is equally one-note as a character. Not only has she had a loveless 15 year marriage but was sexually abused by her uncle when she was growing up (thankfully there are no flashbacks of that back story in the film). Her self-loathing takes the form of self-mutilation and a result, she's forced into therapy. However, she has such contempt for her therapist that no progress can be made.<br /><br />Finally, Nancy is so depressed that she contacts Louis over the internet. He's sort of a sadomasochistic gigolo, who has sex with women for money while inflicting massive amounts of pain to boot. It's revealed that Louis has two children but no longer sees them (the children's mother no longer wants anything to do with him).<br /><br />Nancy's plan is to first have painful sex with Louis and then have him kill her. There's a particularly unpleasant scene where Louis has sex with Nancy while slashing her vaginal area with a broken piece of glass. These scenes are shown as flashbacks after Louis pays a visit to Albert who ties him up and strikes him with a golf club. It seems that Louis has a two-fold plan in going to see Albert: 1) berate him for his treatment of Nancy and 2) enjoy the beating he receives. It takes awhile before Louis will reveal Nancy's fatefirst, he forces Albert to do him the favor of taking his dog to a relative so someone will care for it in the future. Nancy's fate of course is that Louis finally ended up choking her to death (but showed some hesitation first as he made it clear that he had some 'feelings' for her). We soon learn that Louis is imprisoned for life for Nancy's murder.<br /><br />What exactly are we to take away from a film such as Downloading Nancy? Are we supposed to feel sorry for victims of sexual abuse and domestic violence? Is that the main point of the film? Is sympathy for Nancy actually warranted? I don't think so. The film's writers create a straw man in the character of Albertsomeone who is so cut off from his emotions that he is the one that is held responsible for Nancy's decline. But are people so one-dimensional in real life? I think not. They have the repulsive Louis, a man who makes a living by inflicting pain, come over and berate Albert for neglecting Nancy. Furthermore, his expressions of love towards Nancy (before he kills her), is supposed to show his 'sensitive side'.<br /><br />In the end, it matters little whether the filmmakers have defined where their sympathies lie with the various characters in the film. They are so bent on titillating their audience with scenes of gratuitous violence, that Downloading Nancy becomes nothing more than an exercise in poor taste and soft pornography. |
Maria Bello không quan tâm đến việc người khác nghĩ gì về lựa chọn vai diễn của cô ấy trong phim. Một lần nữa, cô ấy lại chọn một bộ phim khó khăn và không được yêu thích để tham gia. Có lẽ cô ấy cần những bộ phim như vậy để thoát khỏi những bộ phim "đường mật" (tức Hollywood) mà cô ấy từng tham gia trước đây (như Coyote Ugly và dĩ nhiên là Mummy 3).<br /><br />Mặc dù tôi nghĩ bộ phim này không đạt được mục đích ban đầu (tôi sẽ không tiết lộ điều đó), nhưng Maria Bello vẫn diễn xuất tuyệt vời như trong những bộ phim độc lập/nhỏ khác mà cô ấy từng tham gia. Chính diễn xuất của cô ấy đã làm nổi bật bộ phim này. Sự kết hợp giữa diễn xuất của cô ấy và chủ đề lạ thường của bộ phim gần như đã tạo nên một tác động mạnh mẽ đối với tôi. Tuy nhiên, cuối cùng (và ngay cả khi tôi cố gắng bỏ qua một số khiếm khuyết, như nhịp độ và kịch bản chưa tốt), bộ phim vẫn quá dài. | 0 | negative | Maria Bello doesn't seem to care what people think of her choices in movie roles. Again she chooses a very difficult and not popular movie to star in. Maybe she needs those movies, to get off the sugar coated (aka "Hollywood") ones she does here and then (Coyote Ugly and of course Mummy 3).<br /><br />While I think fails to achieve what it sets out to do (I won't spoil that), Maria Bello is as great as in her other independent/small movies she stars in. It's her performance that elevates this movie. This combined with the strange subject matter almost did the trick for me. But in the end (and even if I try to overlook some flaws, like bad pacing and dramaturgy), the movie is still too long |
Mặc dù Misty Ayers (diễn viên burlesque) rất hấp dẫn với vai diễn tóc vàng chính, nhưng bộ phim này chỉ là một cái cớ để cô ấy cởi xuống còn nội y vài lần (không có cảnh khỏa thân vào năm 1954 khi bộ phim này được thực hiện; cũng không phải là năm 1965).<br /><br />Người đàn ông thuê cô ấy làm việc trong một nhà chứa giống với Bud Abbott của Abbott & Costello. Hầu hết những người phụ nữ khác đều không hấp dẫn, và người phụ nữ say rượu có vẻ khá hài hước theo một cách đáng sợ.<br /><br />Đánh giá 2/10. Cô Ayers có thân hình quyến rũ, nhưng bạn không thể đánh giá tài năng diễn xuất vì TOÀN BỘ phim được lồng tiếng sau. Một số "phim khai thác" này, thường được thực hiện sau thời điểm này, có những điểm thú vị, nhưng bộ phim này thực sự là một sự nhàm chán. Sid Melton (MAKE ROOM FOR DADDY) đạo diễn. Có một số biểu cảm khuôn mặt giống samurai và những căn hộ thú vị, nhưng thực sự KHÔNG CÓ GÌ ở đây cả. | 0 | negative | Although Misty Ayers (burlesque stripper) is certainly attractive as the blonde lead, this flick is just an excuse to let her strip down to her underwear a few times (no nudity in 1954 when this film was made; not 1965).<br /><br />The guy who hires her to work in a whorehouse resembles Bud Abbott of Abbott & Costello. Most of the other woman are unattractive, and the drunken woman is semi-amusing in a creepy way.<br /><br />A 2 out of 10. Ms. Ayers has a curvacious physique, but you can't judge any acting talent because the ENTIRE film is post-dubbed. Some of these "exploitation films", usually made later than this one, are interesting in some way, but this is really a bore fest. Sid Melton (MAKE ROOM FOR DADDY) directed. There are some Samurai-like facial expressions and interesting apartments, but there's really NOTHING here. |
Được phát hành vào năm 1965, nhưng rõ ràng là được quay nhiều năm trước đó, đây là một bộ phim tội phạm bi kịch nhỏ kém chất lượng với một số nội dung khai thác tình dục ở phần đầu. Như thường thấy trong các bộ phim khai thác thể loại này vào thời kỳ đó, có khá nhiều cảnh cởi quần áo và mặc quần áo không có lý do hợp lý, kết hợp với nhạc dở, lời tường thuật gây khó chịu và chỉnh sửa vụng về. Cảnh quán cà phê đặt ra nền tảng đau đớn, khi chúng ta cắt cảnh từ nhân vật này sang nhân vật khác để tránh nhìn thấy họ nói lời thoại của mình. Tất cả những gì chúng ta nhận được chỉ là những cảnh phản ứng lại giọng nói của nhân vật ngoài màn hình! Misty Ayers, người đẹp thập niên 50, cởi trần xuống còn mặc quần lót kiểu Pháp vài lần trước khi hành động bắt đầu. Cô ấy luôn được đi kèm với những bản nhạc được sử dụng lại từ nhạc lãng mạn đến nhạc miền Tây, trộn ngẫu nhiên để tạo ra, trong số những thứ khác, cảnh hút thuốc lá ly kỳ nhất từng được ghi lại trên phim. Hãy xem anh ta gõ nó! Hãy xem anh ta đốt que diêm! Anh ta sẽ hít vào hay sẽ bị người Apache bắt? Chỉ thời gian mới có thể nói! Bộ phim kể về câu chuyện tủi nhục về cách Sally bị lừa để làm việc trong một nhà chứa, yêu một kẻ ngốc và không thể trốn thoát. Vì một lý do nào đó, chúng ta được chứng kiến một số cô gái mại dâm nhàm chán và tẻ nhạt nhất từng được ghi hình, thực sự làm móng tay hoặc đan len thay vì giải trí cho khách hàng. Một số hài kịch vô cùng ngớ ngẩn (người phụ nữ say rượu vô tình uống sữa! Ha dee ha!) và diễn xuất im lặng không giúp ích gì. Đây là một trong những bộ phim truyện tệ nhất mà tôi từng xem, ngay cả trên biển hiệu của Something Weird Video. Nó thực sự chỉ là một bộ phim kỳ lạ dành cho những ai quan tâm đến lịch sử điện ảnh - điện ảnh rất tệ. | 0 | negative | Released in 1965, but clearly shot years earlier, this is an inept little crime melodrama with some inept sexploitation up front. As usual for grindhouse flicks of era, there's a fair amount of undressing and dressing for no reason complemented by lousy music, annoying narration, and awkward editing. The coffee shop scene lays the excruciating groundwork, as we chop back and forth between characters to avoid actually seeing them speak their lines. All we get are reaction shots to the off-screen character's voice! 50s-pretty Misty Ayers strips to her French-cut panties a couple of times before the action gets started. She's accompanied continuously by what is apparently stock music from romantic to western to mother-does-the-dishes, mixed randomly to produce, among other things, the most thrilling cigarette lighting ever captured on film. Watch as he taps it! Watch as he strikes the match! Will he inhale or will he be captured by Apaches? Only time will tell!! The film tells the sordid tale of how Sally gets tricked into working in a whorehouse, falls for a dope, and can't escape. For some reason, we're treated to some of the most bored and boring hookers ever committed to film, literally doing their nails or knitting rather than entertaining the clientèle. Some stupendously lame comedy (boozy dame accidentally drinks milk! Har dee har!) and silent film acting doesn't help. This is one of the worst feature films I've ever seen, even on the Something Weird Video marquee. It's really more of a film curiosity for those interested in the history of cinema--very bad cinema. |
Rõ ràng là được làm ra để khoe tài "diễn xuất" của cô vũ công thoát y nổi tiếng thập niên 1950 Misty Ayers. Thật đáng tiếc là cô ấy chẳng biết diễn xuất gì cả.<br /><br />Câu chuyện nhàm chán về cô gái ngây thơ, trong trắng tên Sally Down (do Ayers thủ vai) bị cho thuốc và ép buộc vào việc mại dâm. Sau đó, cô gặp chàng trai dễ mến Tommy Cole, người ngay lập tức phải lòng cô. Anh ấy muốn giúp cô trốn thoát nhưng liệu anh có thể làm được? Bạn sẽ chẳng quan tâm đâu.<br /><br />Ở đây chẳng có gì quá hở hang - Ayers chỉ từ từ cởi xuống còn mặc đồ lót (hai lần). Phần còn lại chỉ là một câu chuyện nhàm chán đầy những diễn xuất dở, "hài kịch" thối (tôi chưa bao giờ nghĩ mại dâm là chuyện hài hước, nhưng tôi biết gì đâu?) và những câu thoại lồng tiếng sau này tệ hại. Tôi phải thừa nhận có một tình tiết bất ngờ ở cuối mà tôi không ngờ tới, nhưng điều đó vẫn chưa đủ để tôi ngồi xem cho đến hết. Ngoài ra, những cố gắng diễn xuất của Ayers thật thảm họa! Một quả bom xịt. Nên tránh xa. | 0 | negative | Obviously made to show famous 1950s stripper Misty Ayers "acting" talents. Too bad she can't act.<br /><br />Boring little tale about sweet, innocent Sally Down (Ayers) being drugged and forced into white slavery (prostitution). Then she meets likable Tommy Cole who instantly falls in love with her. He wants to help her escape but can he? You really won't care.<br /><br />There's no real skin here--Ayers just strips down SLOWLY to her underwear (twice). The rest is just a boring little tale chockful of bad acting, atrocious "comedy" (never thought prostitution was funny but what do I know?) and terrible post-dubbed dialogue. I admit there was a twist at the end I didn't see coming but that's not enough to sit through this. Also Ayers' attempts at acting are hysterical! A real bomb. Avoid. |
Misty Ayers có một thân hình quyến rũ, và bộ phim chỉ tập trung vào điều đó. Đây là một bộ phim khai thác thuần túy. Tôi bắt đầu chơi một trò chơi với bản thân, đếm số lần họ lặp lại bản nhạc giao hưởng lưu trữ. Và tất nhiên, bản nhạc hoàn toàn không liên quan đến các cảnh. Ví dụ: đi bộ vào một căn phòng và nói "Xin chào" lại có nhạc nền của một bộ phim kinh điển về cuộc rượt đuổi ở La Mã. Tôi muốn biết lý do tại sao bộ phim này phải chờ 11 năm mới được phát hành. Điều tôi học được từ bộ phim này: quần lót thấp của phụ nữ đã tồn tại từ năm 1954. Tôi đang nói về kiểu quần lót của Sigourney Weaver trong bộ phim Alien gốc. Ít nhất 20 phút đầu tiên trong 30 phút đầu tiên là cảnh Misty từ tốn cởi và mặc quần áo (trừ áo ngực và quần lót, đáng buồn thay). Ngoài ra, còn có lồng tiếng khủng khiếp, dẫn đến hiệu ứng "Coi chừng! Godzirra!". | 0 | negative | Misty Ayers had a smoking body, and that's all this movie was about. Pure exploitation flick. I started playing a game with myself, counting the number of times they looped the stock orchestral music. And of course the music is completely unrelated to the scenes. Case in point: casually walking into a room and saying "Hello" was scored with chase music from a roman epic. I'd like to know why this film sat on the shelf for 11 years before being released. What I learned from this movie: that women's low-rise panties existed in 1954. I'm talking Sigourney Weaver in the original Alien movie panties. At least 20 of the first 30 minutes is Misty leisurely taking off and putting on her clothing (except for bra and panties, sadly). Also includes horrendous dubbing, leading to a "Look out! Godzirra!" effect. |
Rẻ tiền, nghiệp dư, thiếu trí tưởng tượng, lợi dụng... nhưng đừng nghĩ rằng nó sẽ có giá trị giải trí. Phim này thật tẻ nhạt, không có giá trị giải trí, không có giá trị giáo dục và thật nhàm chán. | 0 | negative | Cheap, amateurish, unimaginative, exploitative... but don't think it'll have redeeming amusement value. About as unentertaining, uninstructive and just plain dull as a film can be. |
Sau khi xem MIDNIGHT OFFERINGS, tôi vẫn tin rằng vẫn chưa có bộ phim nào về phù thủy (trẻ tuổi) thực sự hay. Tôi không nghĩ nhiều về THE CRAFT và tôi cũng không thích CHARMED. Bộ phim duy nhất tôi khá thích (về phù thủy tuổi teen) là LITTLE WITCHES (1996), và ngay cả bộ phim đó cũng không được hay lắm. Nhưng có lẽ nếu bạn thích tất cả các bộ phim trên, bạn cũng sẽ thích MIDNIGHT OFFERINGS.<br /><br />Tôi mong đợi một bộ phim ngớ ngẩn và sến súa đầu những năm 80 về những phù thủy tuổi teen ở trường trung học. Nhưng tôi khá ngạc nhiên khi thấy bộ phim này lại nghiêm túc đến thế. Diễn xuất của các diễn viên luôn nghiêm túc và tốt. Không có những trò đùa ngớ ngẩn của những thiếu niên. Và nhạc phim, lúc đầu tôi nghĩ là khá hay. Nó mang lại sự rùng rợn và cả một chút "lộng lẫy" với việc sử dụng những bản nhạc violin đe dọa. Nhưng khi bộ phim tiến triển, tôi kết luận rằng nhạc phim chỉ quá tham vọng. Họ không cần phải thêm những bản violin đe dọa khi chỉ đơn giản là xem ai đó lùi xe và lái xe đi với tốc độ bình thường.<br /><br />Sau đó là Melissa Sue Anderson, lý do chính khiến tôi xem bộ phim này. Một vài tuần trước, tôi xem cô ấy trong HAPPY BIRTHDAY TO ME, một bộ phim kinh dị khá thú vị, có cốt truyện dày (và đôi khi ngớ ngẩn) mà cô ấy đóng cùng năm với MIDNIGHT OFFERINGS. Và tôi phải nói rằng, cô ấy rất giỏi trong vai phù thủy xấu xa Vivian lạnh lùng. Nhưng vấn đề chính của bộ phim là: hầu như chẳng có gì xảy ra cả! Vivian gây ra một cái chết và một tai nạn, đúng vậy, nhưng đó là tất cả. Sau đó là Robin, phù thủy tốt, người chỉ mới bắt đầu tìm hiểu về sức mạnh của mình. Chúng ta mong đợi hai người họ sử dụng sức mạnh của mình nhiều hơn một lần, nhưng chỉ có một lần họ sử dụng sức mạnh của mình để khiến những mảnh gỗ và những thứ khác bay qua không trung như những vật thể bay. Đó được cho là một cuộc chiến giữa hai phù thủy quyền lực? Và điều tồi tệ hơn, tôi hy vọng sẽ được xem một cuộc đối đầu ngoạn mục giữa những phù thủy ở cuối bộ phim với ít nhất là một số hiệu ứng đặc biệt, đôi mắt rực lửa hay bất cứ điều gì... nhưng chẳng có gì cả. Có một cuộc đối đầu vào cuối phim, nhưng nó thật thất vọng.<br /><br />Vì vậy, diễn xuất của hai phù thủy rất tốt. Nhạc phim khá hay (mặc dù quá tham vọng). Và quay phim khá u ám và có bầu không khí vào một số thời điểm. Nhưng những điều đó chưa tạo nên một bộ phim hay, phải không? | 0 | negative | After seeing MIDNIGHT OFFERINGS I am still convinced that the first decent movie about (teenage) witches yet has to be made. I didn't think much of THE CRAFT and I'm not into CHARMED either. The only film I more or less enjoyed (about teenage witches) was LITTLE WITCHES (1996), and even that one wasn't very good. But changes are that if you liked all the aforementioned movies, you will also enjoy MIDNIGHT OFFERINGS.<br /><br />I was expecting a silly and cheesy early 80's movie about teenage witches in high school. But I was rather surprised that this whole movie plays it rather serious. The acting is decent and serious all the time. No jokes are being played by teenagers or something. And the musical score, at first, I thought was pretty good. It added some scariness and also something 'classy', with the use of threatening violins and all. But as the movie progressed I came to the conclusion that the score was just too ambitious. They didn't have to add those threatening violins when you simply see someone back up a car and then drive away at normal speed.<br /><br />Then there's Melissa Sue Anderson, who was the main reason for me to see this movie. A few weeks ago, I saw her in HAPPY BIRTHDAY TO ME, a rather enjoyable, thick-plotted (and goofy on some occasions) slasher-movie which she had done in the same year as MIDNIGHT OFFERINGS. And I must say, she was very good as the icy-cold bad witch Vivian. But the main problem with the movie is: almost nothing happens! Vivian causes a death and an accident, yes, but that's it. Then there's Robin, the good witch, who is just learning about her powers. And we expect the two of them using their powers more than once, but at only one occasion they use their powers to make some pieces of wood and other stuff fly through the air as projectiles. That was supposed to be a fight between two powerful witches? And what's worse, I was hoping to see a spectacular show-down between the witches at the end of the movie with at least some special effects, flaming eyes or whatever... but nothing happens. There is sort of a confrontation in the end, but it's a big disappointment.<br /><br />So, the acting of the two witches was good. The musical score was decent (even though overly ambitious). And the cinematography was rather dark and moody at times. But that doesn't make a good movie yet, does it? |
Làm sao mà 4/16 người bỏ phiếu trước đó lại cho bộ phim này 10 điểm? Làm sao mà hơn một nửa số người bỏ phiếu trước đó lại cho nó 7 điểm trở lên? Ai đang bỏ phiếu ở đây? Tôi chỉ có thể đoán rằng đó là những đứa trẻ - những đứa trẻ rất nhỏ. Thực tế là đây là một bộ phim tệ hại mọi mặt. Câu chuyện ngớ ngẩn, diễn xuất khó có thể coi là diễn xuất, nhân vật không có nhân cách, và lời thoại tệ hại. Tôi xem bộ phim này vào một buổi chiều mưa trên kênh Sci-Fi. Trong trường hợp đáng buồn nếu nó được phát sóng lại, tôi đề nghị bạn nên đọc sách thay vào đó. | 0 | negative | How could 4 out of 16 prior voters give this movie a 10? How could more than half the prior voters give it a 7 or higher? Who is voting here? I can only assume it is primarily kids -- very young kids. The fact is that this is a bad movie in every way. The story is stupid; the acting is hard to even think of as acting; the characters are characterless; and the dialogue is terrible. I saw this one rainy afternoon on the Sci-Fi channel. In the sad event that it is ever rebroadcast, I suggest you read a book instead. |
Tập phim này được quay và biên kịch đẹp mắt, nhưng lại bị ảnh hưởng bởi hai lý do. 1) Có lẽ đó là đạo đức từ những năm 1950 đang nói, nhưng không có người đàn ông nào bị bỏ lại một mình trên một tiểu hành tinh trong nhiều năm lại có phản ứng tiêu cực hysterically với món quà của một người máy nữ. 2) Đó thực ra không phải là một người máy, mà là một người phụ nữ, Jean Marsh xinh đẹp.<br /><br />Nổi tiếng của ngành công nghiệp búp bê tình dục trong những thập kỷ tiếp theo có thể đã bắt nguồn từ tập phim này nếu họ thực hiện nó đúng cách. Thực tế, việc hiện đại hóa những người máy tình dục đang được đưa tin khi tôi đang nói.<br /><br />Robot không phải là điều mới lạ trong phim ảnh hay truyền hình khi tập phim này được thực hiện, vì vậy họ ít nhất cũng có thể khiến cô ấy hành động giống như một người máy. Sự mềm mại của cô ấy sau đó sẽ thêm một yếu tố đáng sợ. Thay vào đó, nó trở thành một câu chuyện tình lãng mạn nhỏ về hai con người ở một ngôi sao xa xôi.<br /><br />The Twilight Zone luôn mở rộng trí tưởng tượng và sự tin tưởng. Thông thường không ai quan tâm. Nhưng tập phim này dường như bị hạn chế bởi một đạo đức Calvinist tránh xa những gì sẽ trở thành tự sướng với máy móc, hoặc sự bất cẩn hoàn toàn. | 0 | negative | This beautifully filmed and scripted episode was let down for two reasons. 1) Perhaps it was the morality of the 1950s talking, but no man left alone on an asteroid for years would react with such hysterical negativity to the gift of a female android. 2) It wasn't an android at all, but a woman, the beautiful Jean Marsh.<br /><br />The popularity of the sex doll industry in the coming decades could have traced its origins back to this episode if they'd done it properly. In fact, the modernization of sex-bots are in the news as I speak.<br /><br />Robots were not new to movies or television when this episode was made, so they could have at least had her act like one. Her fleshiness would then have added a creepy element. Instead, it becomes a nice little love story about two humans on faraway star.<br /><br />The Twilight Zone always stretched the imagination and credulity. Normally no one cared. But this episode seemed hamstrung by a Calvinist morality eschewing what would have amounted to masturbation with a machine, or downright carelessness. |
Nếu bạn chưa từng xem loạt phim truyền hình Gong Show thì có lẽ sẽ không thích bộ phim này, mặc dù việc biết về loạt phim này không có nghĩa là bộ phim này hay. <br /><br />Đánh giá của tôi là 5/10 vì có một vài yếu tố khá thú vị giúp bù đắp cho những khiếm khuyết rõ ràng của nó.<br /><br />1) Đây là một bức tranh hài hước về thời đại mà nó được thực hiện, cuối những năm 1970 và đầu những năm 1980. 2) Bạn sẽ thấy nhiều người nổi tiếng xuất hiện trong những vai cameo hài hước mà bạn đã từng thấy trên chương trình truyền hình. 3) Thật thú vị khi thấy Chuck (người dẫn chương trình) khi anh ấy không thể hiện tính cách trên truyền hình. 4) Bạn sẽ thấy nhiều người kỳ lạ thể hiện những hành động kỳ quặc giống như bạn thấy trên chương trình truyền hình.<br /><br />Tôi sẽ không liệt kê tất cả những điểm xấu vì có rất nhiều, nhưng đây là một vài điểm nổi bật nhất.<br /><br />1) Phim Gong Show có nhiều đoạn clip từ chương trình truyền hình thực tế, điều này trở nên nhàm chán khi xem ở định dạng phim. 2) Dòng truyện của phim bên ngoài những đoạn clip rất yếu và chỉ tập trung vào một điểm cốt truyện. 3) Chuck diễn xuất khá tốt, nhưng hầu hết các diễn viên khác lại thể hiện sự diễn xuất quá mức và đơn điệu, điển hình cho những năm 1970.<br /><br />Đây là bộ phim tốt để xem khi bạn không có một tiếng rưỡi để xem liền một lúc. Xem 20 phút một lần thì không tệ. Nhưng ngay cả khi vậy, nó vẫn không thực sự tốt. | 0 | negative | If you haven't seen the gong show TV series then you won't like this movie much at all, not that knowing the series makes this a great movie. <br /><br />I give it a 5 out of 10 because a few things make it kind of amusing that help make up for its obvious problems.<br /><br />1) It's a funny snapshot of the era it was made in, the late 1970's and early 1980's. 2) You get a lot of funny cameos of people you've seen on the show. 3) It's interesting to see Chuck (the host) when he isn't doing his on air TV personality. 4) You get to see a lot of bizarre people doing all sorts of weirdness just like you see on the TV show.<br /><br />I won't list all the bad things because there's a lot of them, but here's a few of the most prominent.<br /><br />1) The Gong Show Movie has a lot of the actual TV show clips which gets tired at movie length. 2) The movie's story line outside of the clip segments is very weak and basically is made up of just one plot point. 3) Chuck is actually halfway decent as an actor, but most of the rest of the actors are doing typical way over the top 1970's flatness.<br /><br />It's a good movie to watch when you don't have an hour and a half you want to watch all at once. Watch 20 minutes at a time and it's not so bad. But even then it's not so good either. ;) |
Không ngạc nhiên khi bộ phim này không bao giờ được công chiếu. Thời điểm phát hành thật tệ. The Gong Show đã "nhảy cá mập" vào thời điểm bộ phim được phát hành, vì vậy ai sẽ trả tiền chỉ để xem một vài đoạn cắt từ phiên bản gốc của chương trình? Và những đoạn cắt từ chương trình chỉ là một phần nhỏ trong bộ phim dài 90 phút này, trong đó Chuck Barris than vãn về cuộc sống khó khăn của anh ấy với tư cách là người dẫn chương trình. Anh ấy có thực sự mong chúng tôi cảm thấy thương cảm cho cuộc sống của anh ấy với những rắc rối của một triệu phú? Anh ấy có thực sự nghĩ rằng chúng tôi muốn biết về cuộc sống của anh ấy? (Rõ ràng là có, vì sau này anh ấy đã viết tự truyện kỳ lạ về sự nghiệp của mình với tư cách là một nhân viên CIA.) Anh ấy có nghĩ rằng trò đùa về việc mọi người, ở khắp mọi nơi, đều thử giọng cho anh ấy sẽ thú vị trong 90 phút? Hoặc là giám đốc mạng liên tục làm phiền anh ấy? Điều này có thể thành công với nội dung của một tập phim hài tình huống dài 30 phút, nhưng không phải là một bộ phim điện ảnh. Tuy nhiên, thật vui khi được thấy Rip Taylor, Gene Gene và Unknown Comic (mặc dù, để làm cho bộ phim "nóng bỏng", họ chỉ đưa vào những tiết mục tục tĩu nhất của anh ấy). Và như một người khác đã chỉ ra, đây là vai diễn điện ảnh đầu tiên và quan trọng của Phil Hartman (mặc dù chỉ kéo dài một phút). Lưu ý tên anh ấy được viết là HARTMANN trong phần ghi công, đó là tên anh ấy khi sinh ra. Bạn không thể bỏ lỡ giọng nói và biểu cảm trên khuôn mặt của anh ấy, mặc dù anh ấy gầy hơn và trẻ hơn thời kỳ tham gia SNL. Ed Molinaro (Hill Street Blues) cũng có một vai nhỏ; một trong những vai diễn đầu tiên của anh ấy sau khi rời khỏi thế giới phim truyền hình dài tập. | 0 | negative | No wonder this movie never saw the light of day. The timing was of the release was awful. The Gong Show had already "jumped the shark" by the time the movie came out, so who would pay money just to see a few of the censored clips from the original run of the show? And the show clips are just a tiny bit of this pathetic, 90-minute whine by Chuck Barris about how hard his life was as host of the show. Did he really expect we would feel sorry for him and his messed-up millionaire life? Did he really think we even wanted to KNOW about his life? (Obviously so, since he later wrote his weird autobiography about his career as a CIA operative.) Did he think the gag of having everyone, everywhere audition for him would stay fresh for 90 minutes? Or the network executive hounding him at every turn? This might have worked as the plot for a 30-minute sitcom episode, but not as a full-length movie. However, it was nice to see Rip Taylor, Gene Gene, and the Unknown Comic again (although, to make the movie "spicy," they included only his most vulgar routines). And as someone else has pointed out, this is Phil Hartman's first significant movie part (even though it lasts only a minute). Note his name is spelled HARTMANN in the credits, which is the name he was born with. You can't miss his voice and facial expressions, even though he's much thinner and younger than in the SNL days. Ed Molinaro (Hill Street Blues) also has a tiny part; one of his first after leaving the soap world. |
Sau khi tìm kiếm phim này khắp nơi, tôi thực sự tìm thấy nó vào lúc tôi ít mong đợi nhất, khi nó được phát trên kênh Sundance vào lúc rạng sáng một ngày nào đó. Tại sao tôi lại tìm kiếm không ngừng một dự án nhỏ của Chuck Barris được thực hiện trong những năm cuối của chương trình truyền hình, tôi không có ý tưởng. Phần kịch bản xử lý một tuần đó đơn giản là khủng khiếp. Tất nhiên, điểm nhấn của bộ phim là được xem các diễn viên thực sự đã từng "nóng bỏng quá mức cho truyền hình" hoặc bị từ chối vì lý do này hoặc lý do khác. Phần đó vẫn khủng khiếp, nhưng lại có sự tồi tệ hài hước theo cách riêng của nó. Bây giờ khi tôi đã xem bộ phim mà tôi tìm kiếm từ lâu, liệu tôi có xem lại nó trong cuộc đời mình không? Câu trả lời là KHÔNG! Làm ơn bản thân mình và hãy xem "Lời thú tội của một tâm trí nguy hiểm" tốt hơn nhiều hoặc tìm bản sao cũ của chương trình thực tế. Phần diễn của cô gái chỉ liếm kẹo que một cách khiêu khích là thú vị, nhưng phải chịu đựng việc xem Jay P. Morgon phô trương trước khán giả có khả năng đã khiến tôi vô sinh. Nhìn lại, tôi rất vui vì đây là một thất bại thảm hại, bởi nếu nó là một siêu hit, có thể đã có "Bộ phim The $1.98 Beauty Show" và ĐÓ, các bạn ạ, chắc chắn sẽ gây ra ngày tận thế.
Đánh giá của tôi: D | 0 | negative | Having searched for this movie high and low, I actually found it when I least expected, playing on the Sundance Channel very early in the morning one day. Why I searched endlessly for a small vanity project that Chuck Barris that was made during the last waning years of the TV show, I haven't a clue. The film is simply put horrible. The scripted part that deals with a week that is. Of course the highlight of the film is seeing the real performers that were "too hot for TV" or rejected for some reason or other. That part is still horrid, but campy bad which was enjoyable in it's own way. Now that I saw what I sought after for so long will I watch it again in my lifetime? Resoundingly NO!! Do yourself a favor and just watch the MUCH MUCH better "Confessions of a Dangerous Mind" or find old copies of the actual show. The girl act where there just lick popsicles provocatively was fun, but having to endure seeing Jay P. Morgon flash the audience has in all likelihood made me sterile. In hindsight, I'm so very happy that this was massive flop, for if it was a massive hit, there could have been a "The $1.98 Beauty Show Movie" and THAT my friends would surely have brought upon the Apocalypse.<br /><br />My Grade: D |
Dễ dàng là bộ phim tệ nhất mà tôi từng xem trong đời. Đạo diễn: không có. Câu chuyện: đáng thương. Kịch bản: đó sẽ là một ý tưởng tốt. Có rất nhiều hình ảnh không cần thiết, tất cả đều có chất lượng đáng thương. Giữ gìn sự tỉnh táo, đừng bao giờ xem bộ phim này! | 0 | negative | Easily the worst movie I have ever seen in my life. Direction : none. Story: pathetic. Screenplay : that will be a good idea. There is a lot of gratuitous graphics, all of pathetic quality. Preserve your sanity, dont ever see this movie ! |
Tôi xin nói trước rằng tôi yêu thích phim miền Tây và những câu chuyện về Nội chiến. Tôi cũng coi John Ford là một đạo diễn xuất sắc. Tôi cũng có cùng cảm nhận cao về khả năng diễn xuất của John Wayne và William Holden.
Tôi không nhớ liệu mình có xem bộ phim này khi nó ra mắt vào năm 1959 hay không. Đêm qua là lần đầu tiên tôi xem nó kể từ đó.
Như trong đánh giá 4 sao của tôi, có thể nói rằng tôi không thích bộ phim này.
Tôi sẽ cố gắng chỉ ra một số điểm yếu của nó.
John Lee Mahin, người viết kịch bản dựa trên tiểu thuyết của Harold Sinclair, là một nhà văn rất tài năng và đã viết nhiều kịch bản hay. Kịch bản này được viết kém và nghiên cứu kém. Họ đề cập đến điều kiện tồi tệ của nhà tù Andersonville, nhưng vào thời điểm bộ phim được thực hiện, Andersonville không còn hoạt động. Họ cũng sử dụng những khẩu súng không được sử dụng vào thời điểm đó.
John Ford đã đạo diễn phim trong hơn 40 năm và giành được 4 giải Oscar. Ông ấy phải đã ốm khi làm bộ phim này. Phong cách thường thấy của ông vắng bóng. Có thể là bộ phim này được quay ở miền Nam và miền Đông, chứ không phải ở Thung lũng Monument.
Ông thường có một nhóm diễn viên cố định mà ông sử dụng trong hầu hết các bộ phim của mình, nhưng hầu hết đều vắng mặt trong bộ phim này. Lần này, chỉ có những ngôi sao miền Tây nhỏ Hoot Gibson và Ken Curtiss đảm nhận những vai diễn nhỏ, và tất nhiên là Anna Lee cũng có một vai diễn nhỏ. Ngoài ba ngôi sao chính (xem bên dưới), không có gương mặt quen thuộc nào khác xuất hiện. Nhóm diễn viên thường thấy của ông Ford đã góp phần tạo nên những bộ phim kinh điển của ông, và thật đáng tiếc khi họ vắng mặt trong bộ phim này.
Bây giờ chúng ta đến với hai ngôi sao chính John Wayne và William Holden. Ông Wayne cũng phải đã ốm, vì ông có vẻ không phù hợp với vai diễn này. Loại vai này thường rất phù hợp với phong cách của ông, nhưng ông chỉ diễn vừa đủ trong phim này. William Holden cố gắng hết sức, nhưng không thể so sánh với diễn xuất thường thấy của ông.
Một nữ diễn viên là cần thiết trong loại phim này. Constance Towers, một người đẹp, đảm nhận vai diễn chính đầu tiên của cô (phim thứ hai) - nhưng cô không phải là một diễn viên thực thụ. Cô vẫn còn đóng vai trò trên truyền hình. Tôi xin nói một cách tử tế rằng cô có một sự nghiệp dài, dựa nhiều vào vẻ đẹp hơn là tài năng diễn xuất. Ngoài ra, trong vai người hầu của cô là nữ vận động viên quần vợt Althea Gibson. Tôi vui vì cô đã tập trung vào quần vợt.
Những thành tựu sản xuất khác xa với tiêu chuẩn cao thường thấy trong các bộ phim John Ford khác. Có một vài bài hát mang phong cách quân sự được cho là do kỵ binh diễu hành, nhưng không tốt chút nào. Các cảnh hành động khá tốt nhưng chỉ xuất hiện vào cuối phim.
Đánh giá: *1/2* (trong 4 sao) 47 điểm (trong 100) IMDb 4 (trong 10) | 0 | negative | Let me state first that I love Westerns & Civil War stories. I also consider John Ford as an excellent director. I also have the same high feelings for John Wayne & William Holden's acting ability.<br /><br />I cannot remember if I saw this film when it first came out in 1959. Last night was the first time I saw it since then.<br /><br />As per my 4 rating, one can say I did not like the movie.<br /><br />I now will attempt to tell some of its shortcomings.<br /><br />John Lee Mahin who wrote the screenplay from Harold Sinclair's novel, was a very gifted writer & wrote many fine scripts, This script is poorly written & badly researched. They make mention of the awful conditions of the Andersonville prison, At the time of the movie Andersonville was not in operation. They also use rifles that were not used at the time.<br /><br />John Ford was directing films for over 40 years & won 4 Oscars. He must have been ill during the making of this.His usual style was missing. It could be that this was film in the south & east and not in Monument Valley.<br /><br />He normally had a stock company of players he used in nearly all his film, MOST were missing this time. This time only minor cowboy stars Hoot Gibson & Ken Curtiss have roles & of course Anna Lee has a small role. There were no other familiar faces except for the 3 stars. (see below) Mr. Fords stock company made most of his films the classics they were; sadly missed here.<br /><br />Now we come to the main stars John Wayne & William Holden. The Duke also must have been ill,he seemed out of place here. This sort of role usually fit his style perfectly, he was just adequate here. Wiliam Holden did the best he could, but nowhere as good as he usually was.<br /><br />It was required that there be an actress in this type of movie. Here in her first major role (second film) is Constance Towers, a very beautiful person, But not really an actress, She is still having roles on Television. Let me be kind and say she has had a long career,more based on her looks than acting talent. Also in caas as Ms. Towers servant is Tennis Star Althea Gibson.I am glad she stuck to tennis.<br /><br />The rest of the production credits were far from the usual high standard of other John Ford films There were a few military type songs supposedly done by the marching cavalry, not good at all. The action scenes were good but come at the end of film.<br /><br />Ratings *1/2* (out of 4) 47 points (out of 100) IMDb 4 (out of 10) |
Ôi, chúng ta đã có một sự cố ở đây; một bộ phim tệ đến nỗi tâm trí bạn sẽ lang thang và trôi dạt sang những điều khác khi nó lãng phí thời gian của bạn với những giá trị sản xuất nghèo nàn đến mức làm tê liệt trí óc; những nhân vật mang tính cách định kiến nghiêm trọng và mang tính chủng tộc kể từ khi D.W. Griffith gọi nhân vật người Trung Quốc trong "Broken Blossoms" là "người đàn ông da vàng"; những nhân vật thiếu trí tưởng tượng và không thu hút đến mức khó xem, cũng như một cốt truyện di chuyển chậm chạp, ngu ngốc và vô nghĩa đến mức bạn sẽ tự hỏi những người nói họ thích bộ phim này là ai.<br /><br />"Prizzi's Honor" là một bộ phim kết thúc bằng một thảm họa hậu hiện đại hoàn toàn theo mọi cách có thể. Phim là một thảm họa lộn xộn và vô nghĩa với sự chỉ đạo của John Huston, sự tham gia diễn xuất của Kathleen Turner và Jack Nicholson, và những người khác lấp đầy những khoảng trống với những nhân vật định kiến ngớ ngẩn hoặc những nhân vật phụ thỉnh thoảng khóc lóc trên điện thoại hoặc cãi cọ với nhân vật chính. "Prizzi's Honor" thuộc thể loại phim noir mới, hài hước, lãng mạn, hành động, gangster và tội phạm tổng quát - sự kết hợp này cùng với đạo diễn và dàn diễn viên nên đủ để đưa bộ phim đến với một câu chuyện; một chuỗi các cảnh quay tốt; một số trí thông minh dưới dạng kịch bản hoặc điều gì đó khác, nhưng không - điều chúng ta nhận được là một bộ phim xấu xa và xấu xí xoay quanh điều không gì cả.<br /><br />Tôi sẽ đưa ra một vài ví dụ về mức độ tồi tệ của bộ phim này. Trước tiên, bộ phim nghĩ rằng nó là một câu chuyện tình yêu và nó nghĩ như vậy trong khoảng một giờ thời gian của tôi: Charley Partanna (Nicholson) là một kẻ giết người cho gia đình mà anh ta làm việc ở New York, nhưng anh ta giống nhân vật của anh ta trong "One Flew Over the Cuckoo's Nest" hơn là một tên sát thủ quốc tế. Anh ta gặp và yêu Irene Walker (Turner), người cũng là một kẻ giết người, và họ rất hợp nhau, nhưng khi câu chuyện kém cỏi được hé lộ, dường như mọi thứ không ổn. Tôi đọc rằng cốt truyện của bộ phim là: "Một kẻ giết người chuyên nghiệp và một nữ sát thủ yêu nhau, chỉ để phát hiện ra rằng họ đã được thuê để giết nhau." Ừ, điều đó là đúng, nhưng sự tiết lộ thực tế đó không xảy ra cho đến khoảng 20 phút trước khi kết thúc! Nicholson đóng vai Partanna giống như một người có IQ 60: anh ta đi lại, dường như đưa ra những quan sát và nói to những điều anh ta thấy; anh ta nói như thể anh ta say rượu hoặc có một vấn đề nghiêm trọng hơn và điều tồi tệ hơn là chúng ta không bao giờ cảm thấy anh ta là một kẻ giết người - một vụ ám sát được thực hiện kém cỏi ngay từ đầu (thực tế xảy ra ngoài màn hình) không đủ để gợi ý rằng anh ta là một kẻ giết người lạnh lùng, giỏi nhất, quốc tế.<br /><br />Vì vậy, với một nhân vật chính không đáng yêu và không thực tế, chúng ta chuyển sang kịch bản. Giờ đầu tiên và một nửa chỉ là một vùng chết điện ảnh với những gì có thể gợi ý về sự sống chỉ là những quy ước nghèo nàn: Partanna đi lại trên điện thoại hoặc trực tiếp hỏi những điều giống nhau đi giống nhau: "Tôi có nên cưới cô ấy không? Tôi có yêu cô ấy không? Tình yêu là gì? Tôi phải làm gì?" và nó trở nên lặp đi lặp lại đến mức không thể coi là hài hước. Điều này kết hợp với việc anh ta luôn dường như đang nói chuyện với ai đó: một cô gái tên là Maerose Prizzi (Huston), do con gái của đạo diễn John đóng; điều này hoàn toàn không có mục đích gì với cốt truyện và dường như chỉ để tạo tiếng cười, giống như cảnh cô ấy nói với cha mình về việc cô ấy đã ngủ với Partanna và thích nó - điều đó khiến tôi tự hỏi, điều đó có buồn cười không? Tôi có nên cười không? Bộ phim giống như một bức tranh mafia thông minh với cảnh mở đầu là một đám cưới (giống như "The Godfather") và những cảnh tiếp theo với một chút phong cách noir khi các nhân vật gangster, cảnh sát và sát thủ được giới thiệu vào phim. Nhưng điều chúng ta nhận được lại hoàn toàn khác.<br /><br />Giờ thứ hai xoay quanh một âm mưu bắt cóc; đúng rồi, tình yêu và lãng mạn đã được giải quyết - có lẽ bộ phim sẽ bắt đầu. Tôi đã hoàn toàn sai: với nhiều nhân vật tiếp tục nói rất chậm và rất rõ ràng với giọng điệu đơn điệu, chúng ta có một cảnh bắt cóc liên quan đến một người đàn ông rời khỏi văn phòng của mình: cảnh này tóm tắt toàn bộ bộ phim. Mọi thứ được lên kế hoạch sơ sài và sau đó được thực hiện một cách vụng về và ngu ngốc khiến nó trông giống như một bộ phim rẻ tiền. Chúng ta không thấy họ đến đó với một bản nhạc kịch tính; có lẽ họ phải vượt qua an ninh để đến thang máy; có thể họ phải cẩn thận với thường dân khi họ ẩn nấp ở những nơi được chọn và khi người phụ nữ ngẫu nhiên bước ra khỏi thang máy và tiếng súng nổ - cảnh đó thậm chí không được chỉnh sửa đúng cách. Một số sự căng thẳng, một số kịch tính: "Tôi có nên bắn hay không?" có thể một số cảnh quay chậm khi nhân vật phải rút súng nhanh trước khi quá muộn - bất cứ điều gì khác ngoài cách nó được thực hiện thực tế.<br /><br />"Prizzi's Honor" tiếp tục sự suy giảm đơn điệu và không thú vị vào sự hủy diệt phim ảnh khi nó tiến gần đến cao trào. Đây là một bộ phim nơi máy ảnh phản chiếu trong cửa sổ; ánh sáng phản chiếu trên thân xe và tài xế 'chết' chớp mắt khi bị đụng. "Prizzi's Honor" là một bộ phim lộn xộn và lộn xộn sẽ thử thách sự kiên nhẫn của bất kỳ người xem phim nào và đừng nói rằng nó là một bộ phim hài vì tôi không cười với nó - cười NHỤC nó là một vấn đề khác. Phim lặp đi lặp lại, kéo dài và không có màu sắc trong tầm nhìn và sự sáng tạo - không có Danh dự nào ở đây cả. | 0 | negative | Oh, how we have a misfire here; a film so bad that your mind will wonder and drift away onto other things as it wastes your time with brain numbingly poor production values; character stereotypes of the worst and racist kind since D.W. Griffith referred to the Chinese character in Broken Blossoms as 'the yellow man'; characters so unimaginative and un-engaging that it's difficult to watch as well as a narrative that plods along at such a slow, stupid and pointless pace that you will question the very people who say they like this film.<br /><br />Prizzi's Honor is a film that ends up being an absolute post-modern disaster in every which way possible. The film is a messy and senseless disaster that has John Huston directing; Kathleen Turner and Jack Nicholson staring and everybody else filling in the gaps as either dumb stereotypes or supporting characters that weep on a phone now and again or bicker with a main character. Prizzi's Honor is a film that falls into a genre of neo-noir, comedy, romance, action, gangster and overall crime this twinned with its director and cast should be enough to propel it through some sort of a story; some sort of a sequence of good scenes; some sort of intelligence in the form of a screenplay or something else but no what we get is a nasty and ugly film revolving around nothing at all.<br /><br />I'll give a couple of examples of how shoddy this horror show of a film actually is. Firstly, the film thinks it's a love story and it thinks this for about an hour of its time: of MY time. Charley Partanna (Nicholson) is an assassin who kills people for a family that he works for in New York and yet he resembles his character out of One Flew Over the Cuckoo's Nest more than an international hit-man. He meets and falls in love with Irene Walker (Turner) who is another assassin and they hit it off but as the poor excuse for a plot plays out, it appears all is not right. I read that the plot for this film is: "A professional hit man and hit woman fall in love, only to discover that they have each been hired to kill the other." Well, yes that's true but that actual revelation doesn't happen until about twenty minutes to the end! Nicholson plays Partanna like someone with an IQ of 60: he walks around; seemingly making observations and talking out loud about things he sees; he talks like he is either drunk or has a more serious problem from within and worse of all we never get the feeling he is an assassin one really poorly shot assassination early on (that actually happens off screen) is not enough to suggest this guy is a hard-bodied, best of the best, international hit-man.<br /><br />So with a main character who is un-likable and un-realistic, we move to the script. The first hour and a half is just a cinematic dead zone with what ever there is to suggest traces of life merely poor conventions: Partanna slouches around on the phone or in person asking the same things over and over again: "Do I marry her?; Do I love her? What is love? What do I do?" and it gets so repetitive, it's not even able to act as good humour. This twinned with the way he always seemed to be on the phone to someone: a girl called Maerose Prizzi (Huston) played by director John's daughter; which served absolutely no purpose to the plot whatsoever and seemed to be there for laughs as was the scene in which she tells her father about how she slept with Partanna and loved it that got me thinking, was this supposed to be funny? Should I be laughing? The film felt like a smart mafia picture what with its opening scene of a wedding (alá The Godfather) and consequential scenes with a touch of noir as gangsters, police men and assassins were introduced into the film. But what we get is something very, very different.<br /><br />The second hour revolves around some sort of a kidnap plot; right, the love and romance is dealt with maybe the film will kick-start. I was so very wrong: with more characters continuously talking very slowly and very deliberately in a monotone way, we have a kidnap scene involving some guy coming out of his office: this scene sums the film up. Everything is briefly planned and then executed in a heavy handed and dumb way that just makes it look cheesy. We do not get to see them arrive to some dramatic music; perhaps they have to get through security to get to the elevators; maybe they have to be careful of civilians when they hide in their chosen places and when that random woman steps out of the elevator and the gunshot occurs the scene isn't even edited correctly. Some suspense, some drama: "Do I shoot or don't I?"; maybe some slow motion as the character has to quick draw before it's too late anything but how it was actually executed. Prizzi's Honor continues its monotonous and uninteresting decent into filmic oblivion as it nears its climax. It's a film where cameras reflect in windows; lights reflect in sides of cars and 'dead' chauffeurs blink when nudged. Prizzi's Honor is a jumbled and messy film that will try the patients of any film-goer and don't say it was a comedy because I didn't laugh with it AT it is another matter. The film is repetitive, drawn out and colourless in its vision and scope for originality - there is no Honour here. |
Tám đề cử giải học viện? Điều đó thật khó tin. Tôi chỉ nghĩ rằng đó là một năm rất tệ - ngay cả theo tiêu chuẩn của Hollywood. Với Huston là đạo diễn và Jack Nicholson và Kathleen Turner là diễn viên chính, tôi có lẽ đã bị dụ dỗ và xem phim này, nhưng các đề cử giải Oscar thực sự đã thuyết phục tôi, và tôi cảm thấy bị lừa gạt rõ ràng về sau.
Vậy thì đây là một bộ phim hài đen à? Ai có thể cho tôi biết sự hài hước ở đâu trong "Prizzi's Honor"? Chắc chắn nó rất vô vị (vụ bắn vào đầu vợ của một cảnh sát chỉ là một đoạn hài hước khác trong bộ phim viễn tưởng về cuộc sống của mafia) nhưng ngoại trừ một câu đùa về "điếu xì gà Mexico yêu thích của bạn" (mà tôi tưởng là một câu đùa cũ dành cho người Mỹ đã bị cấm mua bất cứ thứ gì từ Cuba trong 50 năm qua), tôi không tìm thấy bất cứ điều gì có tính hài hước - và tôi đã cố gắng. Có rất nhiều hình ảnh sáo rỗng về Mafia nhưng đối với tôi, hình ảnh sáo rỗng không tạo nên sự hài hước.
Đây có phải là một bộ phim hài lãng mạn theo cách nào đó? Không bao giờ. Các nhân vật và mối quan hệ của họ thật khó tin và hời hợt đến mức ngang bằng với Ben Afleck và Jennifer Lopez trong "Gigli".
Đây có phải là một bản nhại thông minh về Mafia? Không đời nào. Câu chuyện chỉ đơn giản là vô lý thay vì hài hước, và nó chỉ giống như một bộ phim Mafia tồi tệ (và rẻ tiền). Nó giống như một sự tôn vinh hơn là một bản nhại.
Với những nhân vật đơn chiều và ít yếu tố hài hước được viết cho họ, các diễn viên chỉ còn cách sử dụng những giọng điệu đáng ngờ và nhăn mặt. Điều đó chưa đủ; ngay cả khi mặt đang bị nhăn bởi Jack Nicholson - bậc thầy của biểu cảm hài hước (kèm theo là chiếc môi trên phồng lên... liệu điều đó có phải là bản nhại của chiếc cằm phồng của Brando trong "The Godfather"?... Ôi, ai quan tâm?... tất cả những gì tôi biết là nó không hề hài hước).
Thêm vào đó là lối đạo diễn chậm chạp và nhàm chán (phim dài đến 2 tiếng), những câu thoại ngớ ngẩn và sáo rỗng như "Bạn có nhớ Camora không? Chúng tôi lớn hơn thế, chúng tôi sẽ tìm thấy bạn ở bất cứ nơi nào bạn đi", cùng với những hành vi sáo rỗng, bạn sẽ muốn nhấn nút phát nhanh trước khi bạn có thể nói "capiche". "Prizzi's Honor" xa lạ với tác phẩm "kiệt tác" của Huston và thực ra là một tác phẩm rất tệ. Đây là một tác phẩm trong danh mục của vị đạo diễn vĩ đại xứng đáng được cho mặc áo bê tông và ném xuống sông Hudson. | 0 | negative | Eight academy nominations? It's beyond belief. I can only think it was a very bad year - even by Hollywood standards. With Huston as director and Jack Nicholson and Kathleen Turner as leads I probably would have swallowed the bait and watched this anyway, but the Oscar nominations really sold it to me, and I feel distinctly cheated as a result.<br /><br />So it's a black comedy is it? Can anyone tell me where the humour is in Prizzi's Honor? It's certainly tasteless (the shooting in the head of a policeman's wife is but another supposedly comic interlude in this intended farce about mafia life) but with the exception of a joke about 'your favourite Mexican cigars' (which I imagine is an old joke for Americans who have been officially forbidden from buying anything Cuban for the last 50 years) I failed to spot anything of a comic nature - and I did try. There is a lot of Mafia cliché but cliché doesn't constitute humour in my book.<br /><br />Is it a romantic comedy of sorts? Never. The characters and their relationships are so completely incredible and shallow that they are on a par with Ben Afleck and Jennifer Lopez in Gigli.<br /><br />Is it a cleverly devised parody about the Mafia? Not in a million years. The plot is just pointlessly absurd rather than comically absurd, and it usually just has the feel of a really bad (and cheap) Mafia movie. It feels more like a homage than a parody.<br /><br />With one-dimensional characters and little in the way of humour written for them, the actors are left doing dodgy accents and pulling faces. Well it isn't enough; even when the face is being pulled by that master of the comic facial expression, Jack Nicholson (repleat with puffed up top lip ... now is that meant to be a parody of Brando's padded jowls in The Godfather?... Oh! Who cares?... all I know is, it isn't funny).<br /><br />Throw in some slow, plodding direction (this film drags on for 2 hours), some hopelessly daft and clichéd dialogue such as; "You remember the Camora? Well we're far bigger, we'll track you down wherever you go", and clichéd mannerisms and you'll be reaching for that fast forward button before you can say "capiche?". Prizzi's Honor is far from being Huston's "masterpiece" and is rather a very poor last work. It's definitely one work in the great director's canon that should be given a concrete overcoat and tossed into the Hudson River. |
Bộ phim này đã không còn phù hợp với thời đại nữa. Có lẽ chỉ là do tác động và sự diễn xuất tinh tế, đạo diễn, mà chúng ta đã từng thấy trong The Sopranos, nhưng tôi chỉ mới xem Prizzi's Honor lần đầu tiên, trên đĩa DVD, một mình. | 0 | negative | This movie has not aged well. Maybe it's just the impact and artful characterization, acting, and directing that we've seen with The Sopranos, but I just viewed Prizzi's Honor for the first time, on DVD, alone.<br /><br />The experience of watching it with an audience 24 years ago must have been quite different, but I have to say, I was just appalled at the ending. Not just the violence of it, but the mere idea that somehow this would be a satisfying ending.<br /><br />I enjoy a good shocker, but this seemed so out of character... Also, when was this move supposed to be set? The cars all seemed like they were from the 1960s, and yet the World Trade Center towers {completed in 1973} were clearly visible in many cityscape scenes.<br /><br />Another way in which the film has aged poorly is the mere idea that a passenger could travel coast to coast with a knife on his person.<br /><br />Somehow, mid-1980s audiences found this film charming and funny. Mid-eighties, meet the late oughts: only of you can live. |
Tôi có thể không có thời gian chú ý dài nhất, nhưng đây là bộ phim thứ hai mà tôi từ chối xem hết, và tôi thậm chí còn mua nó trên đĩa DVD vì tình trạng "kinh điển" của nó. <br /><br />Ban đầu, tôi nghĩ rằng đạo diễn đang đùa cợt, vì vậy tôi cứ chờ đợi một kết thúc, điều gì đó để cười, điều gì đó để giữ cho tôi quan tâm, nhưng sự giải quyết đó không bao giờ đến. Thay vào đó, kịch bản lại ngớ ngẩn đến mức nghiệp dư, bộ phim kéo dài và cảm thấy rời rạc, giống như ai đó cắt một loạt phim truyền hình thành phim điện ảnh. Viện Hàn lâm phải đã sử dụng ma túy khi họ đề cử bộ phim này cho không ít hơn tám giải Oscar.<br /><br />Một lần nữa, tôi lặp lại. Đây là bộ phim thứ hai mà tôi từ chối xem hết. Bộ phim đầu tiên là "Exterminator". Tôi hy vọng điều này cho bạn thấy nó tệ đến mức nào. 1/10 | 0 | negative | I may not have the longest of attention-spans, but this is the second movie I have refused to see all the way through, and I even bought it on DVD because of its "classic" status. <br /><br />At first, I thought that the director was playing a big joke, so I kept waiting for a resolution, something to laugh at, something to keep my interest, but this resolution never came. Rather, the writing was laughably amateurish, the movie dragged on and felt disjointed, like someone cut a TV series to feature-length. The Academy must have been on drugs when they nominated this movie for no less than eight Oscars.<br /><br />Once again, I repeat myself. This is the second movie I have refused to watch all the way through. The first was "Exterminator". I hope this gives you an indication of how bad it really is. 1/10 |
Thật khó hiểu làm sao bộ phim này lại được đề cử bảy giải Oscar và giành được một giải. Không phải vì nó tệ hại, hay vì đội ngũ sáng tạo tài năng đứng sau nó không xứng đáng với những đề cử đó, mà vì trong mọi hạng mục mà nó được đề cử, Prizzi's Honor đều gây thất vọng. Một số người có thể lập luận rằng ông trùm Hollywood kỳ cựu John Huston đã hết thời, nhưng tôi không đồng ý. Chỉ một năm trước đó, ông đã ký kết bộ phim tuyệt vời UNDER THE VOLCANO, một nghiên cứu nhân vật u ám được đặt tại Mexico, và nó được xếp vào hàng những tác phẩm xuất sắc nhất của ông. Ngược lại, Prizzi's Honor, một bộ phim có sự tham gia của nhiều ngôi sao, có ý định tốt và có một kịch bản khá hay, lại là một sự thất vọng lớn. | 0 | negative | It's boggles the mind how this movie was nominated for seven Oscars and won one. Not because it's abysmal or because given the collective credentials of the creative team behind it really ought to deserve them but because in every category it was nominated Prizzi's Honor disappoints. Some would argue that old Hollywood pioneer John Huston had lost it by this point in his career but I don't buy it. Only the previous year he signed the superb UNDER THE VOLCANO, a dark character study set in Mexico, that ranks among the finest he ever did. Prizzi's Honor on the other hand, a film loaded with star power, good intentions and a decent script, proves to be a major letdown.<br /><br />The overall tone and plot of a gangster falling in love with a female hit-man prefigures the quirky crimedies that caught Hollywood by storm in the early 90's but the script is too convoluted for its own sake, the motivations are off and on the whole the story seems unsure of what exactly it's trying to be: a romantic comedy, a crime drama, a gangster saga etc. Jack Nicholson (doing a Brooklyn accent that works perfectly for De Niro but sounds unconvincing coming from Jack) and Kathleen Turner in the leading roles seem to be in paycheck mode, just going through the motions almost sleepwalking their way through some parts. Anjelica Huston on the other hand fares better but her performance is sabotaged by her character's motivations: she starts out the victim of her bigot father's disdain, she proves to be supportive to her ex-husband, then becomes a vindictive bitch that wants his head on a plate.<br /><br />The colours of the movie have a washed-up quality like it was made in the early 70's and Huston's direction is as uninteresting as everything else. There's promise behind the story and perhaps in the hands of a director hungry to be recognized it could've been morphed to something better but what's left looks like a film nobody was really interested in making. |
Vậy thì, đó là gì?! Tôi thấy nhân vật của Nicholson khá hời hợt và, đáng buồn thay, không thú vị chút nào. Nhân vật của Angelica Huston khiến tôi kiệt sức. Và Kathleen Turner là một con điếm bẩn thỉu không ra gì. Không phải là tôi không hiểu. Không phải là tôi không nghĩ rằng một số ý tưởng có thể dẫn đến điều gì đó thú vị hơn. Đây là một bộ phim rỗng tuếch về nội dung, chỉ mang ý niệm rằng chúng ta phải chấp nhận những ý tưởng đó, và đó là điểm nhấn duy nhất của bộ phim. Việc Nicholson phải lòng Turner là điều vô lý, nhưng điều đó lại là ý đồ của đạo diễn. Tuy nhiên, điều đó không khiến tôi thấy a.) hài hước, hoặc b.) thú vị cho lắm!!! Đây là một bộ phim lãng phí thời gian của tôi, vì vậy đừng để những lời quảng cáo làm bạn xao nhãng... nó sẽ lãng phí thời gian của bạn! Tuy vậy, cảnh mở đầu ở nhà thờ khá đẹp... | 0 | negative | Well then, what is it?! I found Nicholson's character shallow and most unfortunately uninteresting. Angelica Huston's character drained my power. And Kathleen Turner is a filthy no good slut. It's not that I "don't get it". It's not that I don't think that some of the ideas could've lead to something more. This is a film with nothing but the notion that we're supposed to accept these ideas, and that's what the movie has going for it. That Nicholson falls for Turner is absurd, but then again, it is intended to be so. This however does not strike me as a.)funny, or b.)...even remotely interesting!!! This was a waste of my time, so don't let the hype get the best of you...it is a waste of your time! With all that being said, the opening church sequence is quite beautiful... |
Họ đã có cơ hội làm nên một trong những bộ phim bi tình tội phạm kinh điển nhất từ trước đến nay vì họ có diễn viên, ngân sách và cốt truyện, nhưng đạo diễn vĩ đại John Huston lại quá bận rộn cố gắng làm dịu đi bộ phim này. Ông cố gắng tìm kiếm những khoảnh khắc hài hước đen tối nhất có thể, điều này làm loãng đi bộ phim. Ngoài ra, họ cũng không quan tâm đến những chi tiết như âm thanh và hành động chi tiết. Có lẽ đó là vì tuổi tác của đạo diễn, người đã qua đời hai năm sau đó. | 0 | negative | They had an opportunity to make one of the best romantic tragedy mafia movies ever because they had the actors,the budget,and the story but the great director John Huston was too preoccupied trying to mellow out this missed classic.Strenuously trying to find black humor as often as possible which diluted the movie very much.And also they were so uncaring with details like sound and detailed action.Maybe it was the age of the director who passed away two years later. |
Tôi đoán đó là khả năng đồng cảm tuyệt vời của Jack đã giúp anh ấy trở thành một diễn viên xuất sắc như vậy, nhưng đồng cảm cũng có cái giá của nó như mọi thứ khác - khi anh ấy bị bao vây bởi sự tầm thường, anh ấy tự hạ thấp tiêu chuẩn và hòa mình vào nó. Anh ấy giống như một trò đùa khi là một tay sai của mafia (cũng vì vai diễn này hoàn toàn không phù hợp với anh ấy, vì anh ấy là người hướng ngoại) và chỉ bằng cách lướt qua, anh ấy tránh được việc làm xấu hổ bản thân trong việc này. Kathleen Turner đã có một sự nghiệp quá dài chỉ đơn giản là vì cô ấy cao và tóc vàng, bởi vì khả năng diễn xuất của cô ấy chỉ giới hạn ở điều đó mà cô ấy làm với đôi mắt của mình, khi cô ấy mở to chúng, điều mà cô ấy tin rằng thật quyến rũ chết người, và Anjelica Huston cũng giống hệt như vậy (nhưng thú vị) trong mọi thứ, giống như Robert Loggia. | 0 | negative | I guess it's Jack's great empathic ability that makes him the powerful performer that he is, but empathy comes at a price like all things-when he's surrounded by mediocrity he instinctively lowers the standard and becomes one with it. He is a joke as a mafia-hit-man(also because the part doesn't suit him one bit, him being so extroverted)and just grazing avoids making a fool of himself in this.Kathleen Turner had a much tooooo long career just by being tall and blonde, because her acting ability is limited to that thing she does with her eyes, when she opens them wide which she's convinced is sooooo damn sexy and Anjelica Huston is the absolute same(granted interesting) in everything, just like Robert Loggia. <br /><br />The movie is a lame draft(and this will be the only mention of the rag they call script) of a gangster-movie, with a cast that was probably only interested to get to the after-party faster(they certainly gathered the party-going elite in this). What, did they shoot it in 1 day?-cause that would be the only explanation. |
Tôi đã xem bộ phim này vì tôi nhận ra rằng có sự tham gia của Kari Wuhrer trong dàn diễn viên. Tôi đã có một lý thuyết lâu dài về cô ấy, rằng cô ấy là một diễn viên tài năng, nhưng dường như không bao giờ có cơ hội chứng minh điều đó, bởi vì cô ấy luôn xuất hiện trong những bộ phim hạng B có kinh phí thấp. Cô ấy vẫn xinh đẹp và vẫn cố gắng diễn xuất hết mình mặc dù những vai diễn của cô ấy thường không mấy ấn tượng. Bộ phim này cũng không ngoại lệ. Phim có những cảnh khá xấu và gây khó chịu, nhưng điều đó không làm nên chất lượng của nó. George Wendt đã diễn xuất ngược lại với phong cách thông thường của mình, và điều đó gây sốc đến mức anh ấy được công nhận vì vai diễn này. Một ghi chú khác về bà Wuhrer. Ngực của cô ấy dường như đã nhỏ đi đáng kể kể từ lần tôi nhìn thấy cô ấy cuối cùng. Có lẽ là phẫu thuật thu nhỏ ngực, hoặc (hơn nữa) là loại bỏ implant. Điều này KHÔNG phải là điều xấu. Cô ấy vẫn trông tuyệt vời. Tôi muốn thấy cô ấy trong một bộ phim hay hơn. | 0 | negative | I watched this film because I noticed that it had Kari Wuhrer in the cast. I have long had a theory about her, that she is a talented actress, but never seems to get to prove that, because she is always in this sort of low-budget B movie. She is still beautiful, and she is still trying to act over the unfortunate material I always see her in. This is no different. The film is often ugly and disturbing, but that doesn't make it good. George Wendt played against type, and that was so jarring that he gets recognition for his role. Another note about Ms. Wuhrer. Her breasts seem to have shrunk markedly since I saw her last. Perhaps reduction surgery, or (more likely) removal of implants. This NOT a bad thing. She still looks great. I would like to see her in a better movie. |
Đây là một bộ phim tệ hại, với vô vàn những điều phi lý và quá nhiều tình tiết bị bỏ lửng. Tôi chỉ xem bộ phim này vì một trong những diễn viên yêu thích của tôi (Ron Livingston) có góp mặt trong đó, và tôi tiếp tục xem vì, với tư cách là một cô gái, tôi thích xem những bộ phim có cảnh khỏa thân nam giới thay đổi làm mới. Sau đó, tôi tự hỏi mình làm sao mà cốt truyện có thể trở nên vô lý hơn nữa, và mỗi khi nó lại càng trở nên vô lý hơn.<br /><br />Sean Crawley (Chris L. McKenna điển trai, người mà tôi chưa từng thấy trước đây - nhưng yêu thích cảnh khỏa thân của anh ấy) đang chật vật kiếm sống bằng nghề sơn, khi anh gặp thợ điện Duke Wayne (George Wendt trong phim "Cheers"). Nghĩ rằng mình sẽ nhận được nhiều việc hơn từ Duke, Sean đồng ý gặp nhà thầu Ray Matthews (Daniel Baldwin, vào vai một gã xấu xa điển hình). Ray đang bị một kế toán viên của Tòa thị chính (Ron Livingston trong một vai khách mời, người mà tôi yêu mến từ "Office Space" cho đến "Sex & the City"). Ray cuối cùng đã đề nghị Sean, người dường như rất cần tiền, 13.000 đô la để giết kế toán viên, và Sean nhận việc. Sean theo dõi kế toán viên, người mà anh thấy mình bị hấp dẫn bởi vợ của anh ta (Kari Wuhrer), hoàn thành vụ giết người và bỏ đi - mang theo hồ sơ thông tin chống lại Ray. Sean nhanh chóng nhận ra mình bị lợi dụng, Ray không bao giờ có ý định trả tiền cho anh ta, và Sean sử dụng hồ sơ làm đòn bẩy để đòi tiền.<br /><br />Cho đến thời điểm này, đây vẫn là một bộ phim khá hay...đáng để xem. Nhưng ngay khi Ray, Duke và băng đảng của họ bắt cóc Sean để ép anh ta tiết lộ thông tin về hồ sơ, bộ phim trở nên ngớ ngẩn hơn (và vẫn còn NGỐ NGẢNG hơn...), cho đến khi cuối cùng dường như kịch bản của Charlie Higson đã thoát khỏi cơn say viết lách kéo dài 10 ngày và nhận ra anh ta cần phải nhanh chóng tìm cách kết thúc loạt tình tiết phi lý mà anh ta đã tạo ra trước một thời hạn nào đó. Không cần mô tả chi tiết bộ phim, hãy nói rằng trong mỗi cảnh sau khi bị bắt cóc, bạn sẽ tự hỏi "Sao lại thế này?", ngỡ ngàng trước sự phi lý khi Sean đi theo một con đường khá đồ họa và kinh tởm để chuộc lỗi. Cuối cùng, quá nhiều tình tiết bị bỏ lửng trong phim, đến nỗi bạn bắt đầu hối hận vì đã xem nó.<br /><br />Đây là một bộ phim mà bạn chỉ nên xem sau khi nó được phát trên truyền hình cáp, và bạn nên có đủ bia và bạn bè xung quanh để chế nhạo bộ phim để có thể đánh giá đúng giá trị của nó. Nó được cho là một bộ phim tâm lý ly kỳ, và McKenna là một diễn viên giỏi, nhưng thật khó để tập trung vào bộ phim khi có "Norm" từ "Cheers" và một anh em nhà Baldwin thực hiện những việc bẩn thỉu, và một kế hoạch bắt cóc thật vô lý. Nam giới sẽ thích những cảnh bạo lực, máu me và nội tạng, cũng như những cảnh tình dục và khoe ngực không cần thiết. Nữ giới sẽ thích cảnh Sean điển trai khoe thân trong một bộ phim chính thống, khi hầu hết thời gian trong phim, nữ giới là những người phải cởi đồ. Cá nhân tôi ghét việc diễn viên duy nhất đáng xem vì hơn cả vẻ ngoài của anh ta (Ron Livingston) chỉ xuất hiện trong một phần ba đầu tiên của phim. | 0 | negative | This was a crappy movie, with a whole lotta non-sense and too many loose-ends to count. I only watched this movie because one of my favorite actors (Ron Livingston) made a cameo in it, and I continued watching it because as a girl, I love any movie that includes male nudity for a change. Later, I found myself wondering just how much more ridiculous the storyline could get, and each time it got...more... ridiculous.<br /><br />Sean Crawley (good-looking Chris L. McKenna, whom I've never seen before - but LOVED his little nude scene)is making ends meet as a painter, when he meets electrician Duke Wayne (George Wendt from "Cheers"). Thinking he's getting more work from Duke, Sean agrees to meet contractor Ray Matthews (Daniel Baldwin, playing a stereotypically evil guy). Ray is being investigated by a City Hall accountant (Ron Livingston in a cameo, who I've been in love with from "Office Space" up to "Sex & the City"). Ray end up offering the apparently desperate-for- cash Sean $13k to kill the accountant, and Sean accepts the job. Sean stalks out the accountant, whose wife (Kari Wuhrer) he finds himself attracted to, completes the hit, and leaves - taking the file of information against Ray with him. Sean quickly learns he was being used, that Ray never intended to pay him, and Sean uses the file as leverage to get his money.<br /><br />Up to this point, it's a descent flick...generally worth watching. But as soon as Ray, Duke and their crew kidnap Sean to muscle the information about the file out of him, it just got dumber and dumber (and still DUMBER...), until finally it seemed like the film's writer, Charlie Higson, had snapped out of a 10-day writing hangover and realized he needed to desperately figure out how to wrap up the series of implausible messes he created before a deadline or something. Without simply detailing the movie, let's just say that in every-single-scene you watch after the kidnapping, you find yourself gasping "what the f**K!," baffled by the ongoing nonsense as Sean follows a fairly graphic and gross path towards redemption. In the end, so many loose-ends are left in the movie, that you begin to regret that you even watched it.<br /><br />This is a movie that you should only watch after it hits cable, and you should have enough beer and friends around to mock the film to it's full value. It's supposed to be a psychological thriller, and McKenna is a decent actor, but it's hard to give yourself to the movie when you have "Norm" from "Cheers" and a Baldwin brother doing the dirty work, and a kidnapping strategy that really makes no damned sense. Guys will love the violence, blood and guts scenes, and the absolutely unnecessary sex scenes and boob shots. Girls will enjoy handsome Sean's gratuitous crotch shot in a mainstream movie, when its almost always the girls that get stripped down in a movie. Personally, I hate that the only actor worth watching for more than his looks (Ron Livingston) is only in the first one-third of the movie. |
Tôi mua đĩa DVD này vì có Kari trong đó và xếp hạng của MPAA nói rằng: "Rated R for strong violence and sexuality, nudity and language" .<br /><br />Điều đó, theo tôi, nên được nói là: "Rated R for strong violence, sexuality, nudity and language".<br /><br />Từ "sexuality" nên được đặt sau dấu phẩy thay vì "and" vì sự khác biệt lớn về ý nghĩa mà nó tạo ra. Tôi nghĩ rằng nhiều người đã xem bộ phim này sẽ đồng ý với tôi rằng những phần về tính dục và khỏa thân gần như không tồn tại. Ấn tượng đầu tiên của tôi khi nhìn vào xếp hạng của MPAA là tôi sẽ xem một cái gì đó giống như một bộ phim "vživd". Đó là lý do tại sao tôi cảm thấy bị lừa gạt. Về mặt câu chuyện, nó khá tầm thường, tất nhiên là ai quan tâm đến câu chuyện khi có cô nàng Kari xinh đẹp trong đó. Tôi biết tôi không quan tâm.<br /><br />Tất nhiên, đây chỉ là ý kiến của tôi.<br /><br />Joseph | 0 | negative | i bought this DVD because it has kari in it and the mpaa ratings said ; "Rated R for strong violence and sexuality, nudity and language".<br /><br />which correctly, IMO, should state ; "Rated R for strong violence, sexuality, nudity and language".<br /><br />the word "sexuality" should come after a "comma", not an "and" because of the huge difference in meaning it make. i think a lot of people who have watched this movie will agree with me that the sexuality and nudity parts ALMOST non-existent. my first impression when i look at the mpaa rating was that i will be watching something like "vivid" movie. that is why i felt cheated. story-wise, it was so-so, after-all who really cares about the story if the gorgeous kari was in it. i know i don't.<br /><br />of course, this is only my opinion.<br /><br />Joseph |
Tại sao những bộ phim bom tấn lại không gắn bó với điểm nhấn của chúng? Mọi người trong rạp chiếu phim, già trẻ lớn bé, đều đến đó để xem những con vật nói chuyện trêu chọc đùa giỡn, và khi họ làm vậy, chúng tôi đều vui vẻ... Và rồi, giống như bộ phim "Lost In Space", hai cú sốc chết người đã đến - cốt truyện và tình cảm. Ai thực sự quan tâm chuyện gì xảy ra với con hổ hay liệu Eddie Murphy có làm hòa với cô con gái của mình hay không? Chắc chắn không phải là tôi. | 0 | negative | Why oh why don't blockbuster movies simply stick to their selling point? Everyone in the cinema, young and old, was there to see talking animals make jokes, and whilst they did that we were all happy... And then, as with Lost In Space, came the two killer blows - plot and sentiment. Who really cared what happened to the tiger or whether Eddie Murphy made up with his daughter? Not me, that's for sure. |
Chương trình này là một trong những chương trình tệ nhất từ trước đến nay! Không có chút hài hước nào và họ luôn chậm một năm. Như năm 2009 họ sẽ nói về những cuộc đấu chó của Michael Vick. Tất cả các diễn viên đều là những người muốn tham gia vào S.N.L nhưng phải xuống tận cùng, Mad TV. Đó là một giờ đồng hồ với những câu chuyện cười của tạp chí Mad vốn dĩ cũng chẳng buồn cười, được kể bởi những kẻ muốn trở thành John Stewart. Vì vậy nếu bạn có bất cứ vấn đề gì hãy nói cho tôi biết, tôi rất muốn nghe ý kiến của 3 người xem chương trình này. Family Guy đã nói rất đúng "Osama bin Ladin đã trốn trong nơi mà không ai dám tìm kiếm, đó là dàn diễn viên của Mad TV. Có một lý do tại sao không ai xem chương trình này." | 0 | negative | this show is one of the worst shows of ALL TIME! absolutely no original jokes and they're always a year late. like in 2009 they will finally say something about Michael Vick's dogfights. all of the cast members are people who wanted to be on S.N.L but had to go to the lowest of the low, mad TV.its an hour of mad magazine jokes witch aren't funny to begin with, told by terrible John Stewart wanna bees. so if you have any problem tell me id love to hear the opinion of the 3 people who watch this show. family guy put it well "Osama bin Ladin was hiding in the one place no one would look, the cast of mad TV. There is a reason why no one watches the show. |
Vào những ngày huy hoàng của những năm 90 (ngủ ngon nhé, linh hồn của nó), bạn có thể bật kênh Comedy Central vào bất cứ lúc nào trong ngày và xem chương trình hài kịch nổi tiếng nhất mọi thời đại, Saturday Night Live. Đó là một chương trình tuyệt vời, dù đó là những diễn viên Not-Ready-for-Primetime Players gốc hay thời kỳ hoàng kim thứ hai của SNL với những tên tuổi lớn như Chris Farley, Adam Sandler, David Spade... và rồi mọi thứ bắt đầu đi xuống địa ngục. Tôi lần đầu tiên biết đến MadTV khoảng một năm rưỡi trước, và tôi nghĩ mình phải ngất đi vì sốc. Làm thế nào mà một chương trình tệ hại như vậy lại có thể tồn tại lâu đến vậy? Có quá nhiều điểm tệ hại. Tôi đoán tôi sẽ bắt đầu từ kịch bản. Kịch bản, phần lớn, thật tệ hại. Nó chẳng khác nào những trò đùa cợt nhả trong nhà vệ sinh của trẻ mẫu giáo. Dàn diễn viên, phần lớn, không có tài năng. Có một vài tiểu phẩm tôi thích, như một số tiểu phẩm của Ms. Swan và Stuart, và cũng có một vài diễn viên tài năng trong chương trình như nữ diễn viên xuất sắc Alex Borstein. Phil LaMarr là một diễn viên giỏi, nhưng không phải là một diễn viên hài. Mặc dù có vài khoảnh khắc khiến người ta phải bật cười, nhưng chúng không đủ để cứu vãn chuỗi những lời nói vô nghĩa và ngớ ngẩn của những kẻ khờ khạo. Bỏ qua chương trình này đi. | 0 | negative | In the glory days of the 90s (god rest its soul) you could turn on the great Comedy Central at any hour of the day and see the greatest sketch comedy show of all time Saturday Night Live. Whpat a glorious show that was, whether it was the original Not-Ready-for-Primetime Players or the second golden age of SNL featuring the greats- Chris Farley, Adam Sandler, David Spade... and then, it all went to hell. I was first exposed to MadTV about a year and a half ago, and I think I must've passed out from shock. How could a show so terrible prevail for so long? There are so many horrible flaws. I suppose I'll start with the writing. The writing, for most part, is terrible. It is nothing more than kindergarten bathroom humor. The cast, for the most part, is talentless. There are a few sketches I have enjoyed, such as some of Ms. Swan and Stuart, and there are a few talents on the show such as the magnificent Alex Borstein. Phil LaMarr is a talented actor, just not as a comedian. Although there a few sparse ha ha moments, they are not enough to redeem this endless line of horrible drivel populated by babbling idiots. Miss this one. |
Chương trình truyền hình tệ hại! Tôi không hiểu tại sao Comedy Central lại quyết định phát lại những tập cũ của chương trình này. Nó thật tệ hại! Tôi đang nói về những mùa sau mùa thứ hai. Hai mùa đầu tiên thật tuyệt vời, và nếu tôi chỉ nói về hai mùa đó, chương trình này sẽ được 8/10 sao. Không có diễn viên hài nào xuất hiện sau hai mùa đầu tiên và không phải là thành viên trong dàn diễn viên ban đầu có tài năng. Họ thật tệ hại, quá tệ hại. Những màn hài của họ chẳng hề buồn cười. KHÔNG CÓ GÌ HẬU HẬU!!!<br><br>Dàn diễn viên ban đầu gồm những diễn viên hài tài năng như Artie Lange, Phil LaMarr và Mary Schorr (hoặc bất cứ tên gì mà cô ấy đang dùng), tất cả đều xứng đáng có những hợp đồng tốt hơn sau khi rời khỏi MAD TV. Chương trình này được đánh giá quá cao và không xứng đáng với thời gian lướt kênh của bạn hơn Saturday Night Live, một chương trình khác cũng rất tệ. Hãy ra ngoài vào tối thứ Bảy và vui vẻ đi, và để MAD TV tự chết đi, vì đó là điều nó xứng đáng nhận được. | 0 | negative | Horrible, horrible TV show! Why Comedy Central decided to repeat old episodes of this program is beyond me. It really sucks! I am, of course, speaking about the seasons after the first two. The first two seasons were golden, and if I was exclusively talking about those seasons, this show would have gotten eight out of ten stars. None of the comedians appearing after the first two seasons who were not part of the original cast are any good. They were, and are, awful. The comedy is not funny at all. AT ALL!!! <br /><br />The original cast was full of very talented comedians, like Artie Lange, Phil LaMarr, and Mary Schorr (or whatever her name is), all of whom should have gotten better deals after they left MAD TV. This show is highly overrated, and less worthy of your channel surfing time than Saturday Night Live, another horrible show. Go out on Saturday night and have fun, and leave MAD TV to wither and die, as it deserves to. |
Bạn phải ngưỡng mộ đạo diễn Todd Sheets vì sự tận tâm, tinh thần và nhiệt huyết của anh ấy trong việc làm phim: từ năm 1985 đến năm 2000, anh ấy đã làm tới 34 bộ phim. Tuy nhiên, nếu bộ ba phim Zombie Bloodbath là một ví dụ điển hình, thì có lẽ chúng đều là những bộ phim dở (và một cái nhìn nhanh trên IMDb dường như xác nhận điều đó).<br /><br />Phần 3 kể về một nhóm học sinh khó chịu thấy giờ học hành chính trở nên thú vị hơn thường lệ sau khi họ bị tấn công bởi những kẻ sống lại từ cõi chết, những kẻ đã trốn thoát từ một căn cứ quân sự tuyệt mật nằm ngay dưới trường học của họ. Từ một kịch bản tệ hại của Brian Eklund (dựa vào việc sử dụng quá nhiều từ ngữ tục tĩu), đạo diễn Sheets lại mang đến một tác phẩm nghiệp dư đáng xấu hổ khác với những màn trình diễn tệ hại đến mức khó tin từ dàn diễn viên không tài năng, những hiệu ứng hình ảnh tệ hại (một số hiệu ứng CGI dở và những gì trông giống như mặt trước của một chiếc tàu con thoi làm bằng bìa cứng) và những cảnh máu me rẻ tiền (những bộ phận cơ thể bị xé nát từ dưới quần áo của nạn nhân).<br /><br />Cuối cùng, sau những gì dường như là một khoảng thời gian vĩnh cửu xem những nhân vật khó chịu chạy trốn cho mạng sống của họ, và những kẻ sống lại không thuyết phục đang vuốt ve nội tạng động vật, Zombie Armageddon kết thúc với một kết thúc xoay quanh thời gian du hành và nghịch lý buộc người xem phải xem lại vài phút đau đớn từ đầu phim. Thật lòng mà nói... một lần là đủ rồi, ông Sheets ạ - chúng tôi đã làm gì để phải xem lại nó? | 0 | negative | You've got to admire director Todd Sheets for his dedication, drive and enthusiasm when it comes to movie-making: between 1985 and 2000, he made a whopping 34 films. Unfortunately, if his Zombie Bloodbath trilogy is anything to go by, they're probably all crap (and a quick look at their IMDb ratings seems to verify my hunch).<br /><br />Part 3 sees a group of obnoxious students finding detention a little more eventful than usual after they are attacked by hordes of the living dead, who have escaped from a top-secret army base located directly beneath their school. Working from a dreadful script by Brian Eklund (which relies heavily on liberal use of the f-bomb) director Sheets delivers yet another embarrassingly amateurish effort featuring some mind-numbingly awful performances from his talent-free cast, dreadful visual effects (some crap CGI and what looks like the front of a giant cardboard space-shuttle) and his trademark shoddy gore (handfuls of offal pulled from beneath his victims' clothing).<br /><br />Finally, after what seems like an eternity watching irritating characters running for their lives, and unconvincing undead people fondling animal innards, Zombie Armageddon finishes with a time-travel/paradox twist ending which forces viewers to re-watch several torturous minutes from the beginning of the film. Honestly... once was enough, Mr. Sheetswhat have we done to deserve having to watch it again? |
Tại sao trên thế giới này lại có ai đó làm nên bộ phim rác rưởi này? Hai phần Zombie Bloodbath đầu tiên đã đủ ngu ngốc rồi, nhưng phần này là tệ nhất trong cả bộ ba phần (hoặc có lẽ là mọi thời đại). Todd Sheets vẫn là đạo diễn nhưng không còn là biên kịch, điều này không phải là điểm xấu hay điểm tốt, bởi vì ông ta chẳng tài giỏi hơn gã viết kịch bản cho phần này. Kịch bản quá phụ thuộc vào từ "f-word", được sử dụng đến vài trăm lần đến nhàm chán. Diễn xuất ở mức tương đương với hai phần Bloodbath trước, vì vậy, dĩ nhiên, nó là một trong những diễn xuất tệ nhất mà tôi từng thấy. Hiệu ứng đặc biệt tốt hơn so với hai phần trước, nhưng chúng vẫn trông thật kinh khủng. Câu chuyện trở nên quá phức tạp đến mức không còn tốt cho nó nữa, và xoay quanh một thí nghiệm của chính phủ bị sai lệch và tạo ra những xác chết sống lại. Ngoài ra còn có xác chết đột biến được đông lạnh và những học sinh biết cách du hành thời gian, dẫn đến một trong những kết thúc ngu ngốc nhất mà tôi từng thấy. Sau phim là những cảnh quay bỡ ngỡ, điều lạ lùng vì toàn bộ bộ phim này là một cảnh bỡ ngỡ. Chỉ nên xem phim này để chế giễu nó, bởi vì nếu bạn xem với tâm trí nghiêm túc, bạn có thể sẽ tự sát.
Đánh giá của tôi: BOMB/****. 95 phút. | 0 | negative | Why in the world would someone make this piece of trash movie? The first two Zombie Bloodbath movies were stupid enough, but this takes the cake for the worst of the trilogy (Perhaps of all time). Todd Sheets is still the director, but no longer the screenwriter, which isn't a negative or a positive, considering he's just as untalented as the guy who wrote this one. The writing is too heavily reliant on the f-word, which is used somewhere between 200 and 300 times at nausea. The acting is about on par with the last two Bloodbath movies, so naturally, it's some of the worst I've ever seen. The special effects are better than the last 2, but they still look godawful. The plot has become too complicated for it's own good, and was about some government experiment gone wrong and zombies being produced. Also featured is cryogenically frozen mutant zombie and school kids that know how to time travel, leading to one of the most idiotic endings I've ever seen. After the movie it goes to outtakes, which is strange because this whole movie is an outtake. Only see this to make fun of it, because if you go into this with a serious mind, you might possibly kill yourself.<br /><br />My rating: BOMB/****. 95 mins. |
Tôi thực sự thích ZB1. Thật đấy, tôi không có vấn đề gì với những bộ phim có kinh phí siêu thấp, và tôi đã từng thích những bộ phim có chất lượng sản xuất tệ hơn ZB3 (nếu bạn có thể tưởng tượng ra điều đó, hãy xem 'Wiseguys vs. Zombies' nếu bạn quan tâm). Thật vậy, tôi thích những bộ phim zombie có kinh phí thấp hơn, bởi vì tôi nghi ngờ rằng các đạo diễn Hollywood không hiểu được ý nghĩa thực sự của zombie.<br><br>Nhưng ZB3 thật tệ. Nó thật ngu ngốc. Tôi không muốn mất thời gian để đưa ra những lời chỉ trích một cách trang trọng. Tôi muốn có lại 90 phút của mình, v.v. Ngoại trừ việc bộ phim chỉ dài khoảng 80 phút, bởi vì giữa chừng tôi đã chuyển nó sang chế độ phát nhanh 1,4 lần.<br><br>Được rồi, đây là một số lời chỉ trích:<br><br>1. Nhị độ phát triển câu chuyện TỆ BẠI. Mọi người đều nói những câu độc thoại. Ngay cả khi một người chỉ có một câu thoại, cách quay phim và chỉnh sửa, cùng với việc chèn những từ ngữ tục tĩu vào mỗi câu thoại, khiến câu thoại đó CẢM THẤY như một bài độc thoại. Ban đầu tôi rất hào hứng với thời lượng 90 phút so với 70 phút của ZB1, nhưng thực tế là có ít 'sự kiện' hơn trong ZB3. Toàn bộ bộ phim chỉ là những người nói chuyện.<br><br>2. Hiệu ứng máu me trở nên ngu ngốc hơn. Chỉ là những vết bẩn được thoa lên bụng mọi người.<br><br>3. Mặc dù có những lời giải thích hoành tráng, nhưng thực tế là bộ phim không có cốt truyện. Và những lời giải thích đó quả thực là hoành tráng! Tôi sẽ không tiết lộ nội dung nếu bạn định xem nó. (Đừng xem nó.) Nhưng sau đó, chỉ là một nhóm những nhân vật ngớ ngẩn đi lại và cãi nhau trong khoảng 80 phút. Hoặc ít hơn, nếu bạn muốn.<br> | 0 | negative | I really liked ZB1. Really, I did. I have no problem with extremely low-budget movies, and I have enjoyed movies with worse production values than ZB3 (if you can imagine such a thing. check out 'wiseguys vs. zombies,' if you're interested). Indeed, I prefer lower budget zombie films, because I am suspicious that Hollywood directors do not understand what zombies are 'about.'<br /><br />But ZB3 was just so bad. It was retarded. I don't want to bother being dignified in my criticism. I want my 90 minutes back, etc. Except that it really only took ~80 minutes, because partway through I put it into 1.4X fast forward.<br /><br />Okay, here's some criticism.<br /><br />1. The pacing was TERRIBLE. Everyone talked in monologues. Even when someone just had a single line, the camera work and the editing and the insertion of a bunch of F-bombs into every sentence made the line FEEL like a monologue. At first I was excited about the 90 minute running time compared to ZB1's 70 minutes, but there were actually fewer 'events' in ZB3. It's all talking.<br /><br />2. The gore effects got stupider. Just glop rubbed around on people's tummies.<br /><br />3. Despite the epic exposition, there really wasn't a plot. And the exposition is indeed epic! I won't spoil it, if you're going to watch it. (Don't watch it.) But then, it's just a bunch of lame characters walking around and bickering for ~80 minutes. or fewer, if you so choose. |
Tôi không thể hiểu nổi sự hăng hái và cuồng tín mù quáng dành cho bộ phim này, điều mà tôi thấy hoàn toàn không thể tin được... và tôi nghĩ mình có đủ tư cách để nói vậy... Tôi là một cựu binh lính đặc nhiệm với 14 năm trong "lối sống" đó... Bộ phim này thật phi lý và rõ ràng là được viết bởi ai đó không hề tìm hiểu về cuộc sống trong quân đội, về chiến đấu hay ở cấp độ đội hay tiểu đội.<br /><br />Ba lính rà phá bom tự do tung hoành khắp Bagdad???? Thật nực cười... Không có sự tuân thủ cấp trên???? Thật nực cười... Lính rà phá bom đột kích vào tòa nhà???? Thật nực cười... Lính rà phá bom/ Tình báo quân sự/ Trung úy bắn tỉa???? Thật nực cười.... Tôi bắn chết một tên xấu và sau đó để hai tên bắt mình mà không bắn trả hay bị thương???? Thật nực cười.... Tôi cướp xe của một thường dân Iraq, khi tôi chỉ mang theo súng ngắn 9 ly, đột nhập vào nhà của một thường dân khác, bị vợ hắn hù dọa và sau đó trở về trại giữa đêm khuya ở Bagdad mà không bị thương tích hay đối đầu gì???? Thật nực cười...<br /><br />Không hề có sự tuân thủ quy tắc quân sự {Quân đội} và không có chút tương đồng nào với bất kì đơn vị quân đội nào mà tôi từng gặp. Hoàn toàn không thể tin được và thiếu tôn trọng những người đàn ông và phụ nữ của lực lượng rà phá bom, những người trái ngược với bộ phim này, không phải là những kẻ ham mê cảm giác mạnh mà là những chuyên gia cực kì tài năng đang thực hiện một công việc vô cùng gian khổ. | 0 | negative | For the life of me I can not understand the blind hype and devotion to this totally unbelievable movie......and I think I have the qualifications to say so.... I am a former Special Operations soldier with 14 years in the "lifestyle" ... This movie was totally totally unreal and obviously written by someone that did very little research into life in the Army, in combat or at a team or platoon level.<br /><br />Three EOD guys trouncing around Bagdad on their own????? Get Real... No chain of command????? Get Real... EOD clearing buildings??? Get Real....EOD/ Military Intelligence / Sniper qualified buck sergeant???? Get Real.... Wait... I shot and killed a bad guy and then let two guys take me without firing another shot or being injured at all???? Get Real....I carjack an Iraqi civilian, while I am only armed with a 9 mil, break into another civilians house, get punked by his wife then make it back to camp on foot in the middle of Bagdad at night without as so much as a scratch or confrontation???? Get Real...<br /><br />There is absolutely no adherence to military protocol {Army} and no resemblance at all to any Army unit that I have even encountered. Totally unbelievable and disrespectful to the men and women of EOD who contrary to this poor film are not wild adrenaline seeking yahoos but extremely qualified professionals doing an incredibly hard job. |
Tôi thực sự muốn thích bộ phim này, nhưng cuối cùng lại cảm thấy nhàm chán và khó tin. Cảnh đầu tiên là hình ảnh quay từ một robot đang di chuyển về phía quả bom và tất nhiên là rung lắc. Nhưng sau đó, phần còn lại của bộ phim vẫn ở chế độ rung lắc, ngay cả trong những khoảnh khắc trò chuyện yên tĩnh, đến mức trở nên lố bịch. Các công ty cho thuê thiết bị có phải đã hết giá đỡ và Steadicam không? Việc quay phim trên phim 16mm cũng không giúp ích gì, vì toàn bộ bộ phim đều hạt và rung lắc.
Dù Bigelow đã rất cố gắng trong việc tạo ra những phương tiện và thiết bị chính xác, nhưng vẫn có quá nhiều sai sót và mâu thuẫn làm ảnh hưởng đến độ tin cậy của bộ phim.
- Một chiếc xe hơi sẽ không bùng cháy sau một phát súng, và khi đã bị bao trùm trong lửa, nó sẽ không thể dập tắt bằng một bình chữa cháy cầm tay nhỏ.
- Một chiếc Humvee sẽ không đi lang thang một mình ở Baghdad vào năm 2004, mà sẽ được hỗ trợ bởi các phương tiện khác trong trường hợp bị hỏng hóc hoặc bị tấn công.
- Sẽ rất khó để bắn trúng một kẻ nổi dậy đang chạy trốn ở tầm xa, nơi mà viên đạn rõ ràng mất hơn một giây để đến đích.
- Tôi tin rằng các quả bom sẽ được đưa đến khu vực xử lý được chỉ định gần hoặc trong căn cứ, chứ không phải ở một địa điểm ngẫu nhiên nào đó ở giữa sa mạc.
- Cuộc tấn công vào xe chở dầu được nói là xảy ra ở Khu Xanh, một khu vực an ninh cao và ít khi bị tấn công từ bên trong. Khu vực này chủ yếu là văn phòng và cung điện với ít khu dân cư, nhưng lại được miêu tả như một khu chiến tranh nguy hiểm với những ngõ cụt và những kẻ nổi dậy rình rập. Thật kỳ lạ khi James không gặp rắc rối vì chiến thuật lố bịch là ra lệnh cho hai người bạn của mình mỗi người một ngõ, tạo cơ hội cho vụ bắt cóc.
- Nói về vấn đề này, nhóm 3 người luôn được miêu tả là tự mình thanh toán các tòa nhà, truy đuổi những kẻ nổi dậy, v.v., ngay cả khi có rõ ràng là có hàng chục binh lính ngay đó.
- Nhóm này phải nhìn chằm chằm vào một kẻ nổi dậy đang treo lơ lửng ngoài cửa sổ bao lâu để xác định rằng hắn không giả vờ?
Không có cảnh quay toàn cảnh để người xem có thể hình dung về quy mô và bố cục của căn cứ hoặc vị trí của Baghdad. Tôi không biết nhóm EOD báo cáo cho ai, và các nhân vật khác cũng không được phát triển. Đó là những điều mà các nhân vật biết, vì vậy chúng ta cũng nên biết.
Nhiều "ngạc nhiên" và cảnh quay đều có thể đoán trước được. Đúng vậy, thật rõ ràng rằng vị đại tá tâm lý sẽ gặp rắc rối với những người Iraq mà ông ta cố gắng xua đuổi, rằng sự lựa chọn ngũ cốc ở quê nhà sẽ quá đa dạng, và rằng một tài xế mà bạn bắt cóc sẽ không chờ bạn khi bạn rời khỏi xe.
Cuối cùng, có sự thiếu vắng gần như hoàn toàn về sự phát triển nhân vật. Nhân vật của Renner ngay từ đầu đã có mối quan hệ gia đình bất hòa, là người liều lĩnh và nghiện adrenaline. Anh ta vẫn y hệt như vậy ở cuối bộ phim. Ý nghĩa của nó là gì?
Nếu đây thực sự là bộ phim hay nhất về cuộc chiến Iraq cho đến nay, thì đó là một nhóm đáng buồn. Chỉ dựa trên nửa giờ đầu tiên của bộ phim, tôi sẽ đề xuất xem "Generation Kill" trên HBO thay vào đó. | 0 | negative | I really wanted to like this movie, but ended up bored and incredulous. The first shot is a camera feed from a robot traveling towards a bomb and is, naturally, shaky. But then the rest of the movie stays in shakycam mode, even during quiet conversational moments, to the point of ridiculousness. Have the rental houses run out of tripods and Steadicams? The fact that it was shot on 16mm doesn't help, as the entire movie is grainy as well as shaky. <br /><br />For all the effort Bigelow put into accurate vehicles and equipment, there are enough glaring errors and inconsistencies that they undermine the movie's credibility. <br /><br />- A car would not erupt in flames after a single shot, and once engulfed would not be extinguished by a small hand-held extinguisher. <br /><br />- A single Humvee would not be driving around Baghdad in 2004, but would be backed up by other vehicles in case of breakdown or attack. - It would be exceptionally unlikely to be able to hit a running insurgent at long range, where the bullet is clearly taking over a second to reach the target. <br /><br />- I believe bombs were brought to designated disposal areas on or near a base, not some random spot in the middle of the desert. <br /><br />- The oil tanker attack is stated to have occurred in the Green Zone, a highly secure area that experienced very few attacks from within. The zone is mostly offices and palaces with few residences, yet it is portrayed as a dangerous warren of dark alleys and lurking insurgents. Oddly, James never gets in trouble for the ridiculous tactic of ordering his two companions to each take an alley by themselves, thus setting up the attempted kidnapping. <br /><br />- Speaking of which, the 3-man team is always depicted clearing buildings, chasing insurgents etc. on their own, even when there are clearly dozens of soldiers right there. <br /><br />- How many hours does the team have to stare at a dead insurgent hanging out a window to figure out he's not faking it?<br /><br />There were no establishing shots to show the viewer what the size and layout of the base was or where Baghdad was in relation. I had no idea who the EOD team reported to, nor were any other characters fleshed out. These are things the characters would know, so we should too.<br /><br />Many of the "surprises" and scenes are perfectly predictable. Yes, it's obvious that the psychiatrist colonel will get into trouble with the Iraqis he's trying to move along, that the choice of cereals back home will be overwhelming, and that a driver you kidnapped will not wait for you when you leave the vehicle.<br /><br />Finally, there was an almost complete lack of character development. Renner's character from the beginning has a troubled relationship at home, is reckless and addicted to adrenalin. He's exactly the same at the end of the movie. What's the point?<br /><br />If this is indeed the best so far of the Iraqi war movies, it's a sorry bunch. Just based on the half hour I saw of it, I'd recommend Generation Kill on HBO instead. |
Như một Ayn Rand hiện đại, Bigelow là một người phụ nữ mạnh mẽ trong cách cô miêu tả trong phim về một vài người đàn ông Mỹ cứng rắn bị mắc kẹt ở Iraq khi họ tháo gỡ những quả bom bên đường do những kẻ khủng bố Ả Rập tàn nhẫn và không ngừng giết chóc đặt ra. Khi đặt chiến tranh Iraq làm bối cảnh cho sân khấu kịch tính của con người, một chuyên gia bom cựu chiến binh bị nổ tung và một người khác xuất hiện để thay thế anh ta trong đống đổ nát bụi bặm, nóng bỏng và xấu xí là Iraq, và một anh hùng mới ra đời.
Người mới là điều mà John Hershey mô tả trong cuốn sách của ông, và sau này là bộ phim, "The War Lover", là một kẻ cuồng loạn thích chiến tranh thực sự không phù hợp với cuộc sống thường dân, và cần sự kích thích của chiến tranh để kìm nén và dập tắt những ham muốn tình dục sai trái của mình. Người yêu chiến tranh chỉ có thể hoạt động trọn vẹn trong chiến tranh, thời bình sẽ ngột ngạt anh ta. Trong khi Hershey chỉ trích người yêu chiến tranh (do Steve McQueen thủ vai trong một trong những vai diễn xuất sắc nhất của ông), Bigelow lại ca ngợi anh ta. Quân đội cần những người yêu chiến tranh, họ là thành trì phòng thủ chống lại kẻ thù của chúng ta. Chúng ta không thể đối mặt với sự thật rằng những người yêu chiến tranh mới là những người lính giỏi nhất, những người đàn ông cứng rắn nhất. Theo Bigelow không có chút mỉa mai nào, những người đàn ông bình thường là những kẻ hèn nhát, người yêu chiến tranh là một giống loài đặc biệt, những kẻ cưỡi bò tót cuối cùng. Vậy thì sao nếu anh ta muốn quan hệ tình dục không an toàn với những người đàn ông khác hoặc sờ vào một cậu bé Iraq? Anh ta là một kẻ lạc hậu thuộc giáo phái tình dục và cái chết trong chiến tranh. Trong chiến tranh, tình dục là một hình thức gắn kết nam giới không có lòng biết ơn, không có tình yêu, không hỏi và không nói. Bigelow không có ý kiến gì về điều này; cô chỉ giới hạn những lựa chọn về nam tính trong nỗ lực thực tế ngớ ngẩn này. Chỉ có những người yêu chiến tranh mới có thể giành chiến thắng trong cuộc đấu tranh đạo đức giữa đúng và sai, giữa sự ngây thơ của người Mỹ và sự hèn nhát của người Ả Rập. Bigelow che giấu chủ nghĩa phân biệt chủng tộc và sự kiêu ngạo của mình sau vẻ ngây thơ của báo chí. Cô chỉ là một kẻ hăng hái khác miêu tả một cuộc chiến tàn bạo chống lại thường dân như một chiến thắng đạo đức của tinh thần.
Trên mặt trận chính trị, Bigelow liên tục quay trở lại với thể loại miền Tây và những câu chuyện sáo rỗng của nó một cách nhàm chán: thế giới tuyệt vời của biên giới mở rộng, mà tình cờ lại là đất nước của người khác. ("Bạn có thể bắn người ở đây", một người lính nói); người bạn da đen mạnh mẽ nhưng nhân hậu, người lính có linh cảm về cái chết, sĩ quan chỉ huy thô lỗ, có thể là điên, và kẻ ngốc được học đại học cố gắng kết bạn với kẻ thù. Cô ấy có tất cả.
Tình yêu giữa người đàn ông và cậu bé có thể cảm nhận được trong những cảnh có cậu bé Ả Rập dễ thương kết bạn với người yêu chiến tranh, nhưng Bigelow diễn xuất một cách thẳng thắn; cô ấy không thực hiện hành vi tình dục, chỉ làm cho nó trở nên sạch sẽ. Điều mà Bigelow thực sự muốn cho chúng ta thấy là khuôn mặt nhăn nhở của kẻ thù Ả Rập. Bất kỳ người Iraq nào không phải là sự ác tuyệt đối đều bị điên, thù địch hoặc đang lên kế hoạch cho những điều xấu xa, dù sao đi nữa, họ đều xứng đáng phải chết vì sự táo bạo của họ, và nhiều người trong số họ đã chết trong bộ phim đầy máu me này. Những người phụ nữ Iraq đều hốt hoảng, họ chỉ cho thấy sự hiện diện của mình bằng những tiếng hét. Họ có thể là những người đóng thế nam giới trong trang phục phụ nữ theo ý tôi, bạn sẽ không bao giờ thấy mặt họ. Không có sự hiện diện của phụ nữ nào trên căn cứ hoặc trong trận chiến, mặc dù tỷ lệ thương vong của phụ nữ ở Iraq chắc chắn sẽ bác bỏ điều này.
Bigelow thực hiện tất cả các động tác một cách có hệ thống. Cô ấy ca ngợi chiến tranh, phong thánh cho anh hùng cuồng loạn. Những kẻ cưỡi bò tót, bị bao vây bởi những người Ấn Độ hạ đẳng, chứng minh bản lĩnh của họ bằng cách làm công việc của Chúa và khuất phục vùng đất địa ngục đầy khủng bố bằng sự táo bạo và sự điên cuồng tự sát. Đến cuối cùng, tôi cảm thấy như đang cổ vũ cho những người Ấn Độ. Nhưng trong thế giới của Bigelow, lòng thương xót và sự hiểu biết không bao giờ có thể xuyên qua. Những người Iraq bị phi nhân hóa một cách hoàn hảo. Sự tàn sát thường dân chỉ là bối cảnh kịch tính cho cuộc đấu tranh tình dục tâm lý của anh hùng. Mỗi viên đạn của Mỹ đều trúng mục tiêu. Bạn phải yêu quý người đàn ông đó, người yêu chiến tranh. Đó chỉ là cách của anh ta, anh ta là anh hùng thực sự. Anh ta chỉ là một người đàn ông cố gắng làm việc theo cách khó khăn, và nếu anh ta thèm muốn tình dục đồng tính thì đã sao.
Bản dịch tiếng Việt: | 0 | negative | Like a latter day Ayn Rand, Bigelow is la major muy macho in her depiction in the film of a few tough American hombres stuck in Iraq defusing roadside bombs set by the ruthless, relentless, child-killing Arab terrorists. As Bigelow posits the Iraq war as the backdrop of the grand stage of human drama, one veteran bomb expert gets blown up and another shows up to replace him in the dusty, hot, ugly rubble that is Iraq, and a new hero is born.<br /><br />The new guy is what John Hershey described in his book, and later the movie, The War Lover, as a sadistic wingnut who actually isn't fit for civilian life, and requires the stimulation of war to sublimate and suppress his errant sexual desires. The war lover can only fully function in war, peacetime suffocates him. While Hershey chastised the war lover, (played in the film by Steve McQueen in one of his greatest roles) Bigelow glorifies him. The army needs war lovers, they are the bulwark of defense against our enemies. We can't handle the truth, that it is war lovers who are the best soldiers, the toughest men. According to the unironic Bigelow, regular men are pussies, the war lover is a special breed, the last of the cowboys. So what if he wants to bare-back his men, or fondle an Iraqi boy? He is a throwback to the sex-and-death cult of war. In war, sex is a thankless, loveless, don't-ask, don't-tell kind of male bonding. Bigelow has no opinion on this; she just limits the options of masculinity in this ham-fisted attempt at realism. Only a war-lover can win the moral struggle between right and wrong, between American innocence and Arab perfidy. Bigelow disguises her racism and arrogance behind the ingenuous facade of journalism. She's just another gung-ho yahoo depicting a brutal war against civilians as a moral triumph of the spirit.<br /><br />On the political front, Bigelow returns to the western genre and its relentless clichés again and again, ad nauseam: the wonderful world of the open frontier, which happens to be some one else's country. ("You can shoot people here" says a soldier ); the tough but human black guy companion, the soldier with a premonition of death, the gruff, possibly crazy commanding officer, the college-educated fool who tries to befriend the enemy. You name it, Bigelow resurrects it.<br /><br />The man-boy love is palpable in scenes with the cute Arab boy who befriends the war lover, but Bigelow plays it straight; she doesn't consummate the sex, just sanitizes it. What Bigelow really wants to show us is the ugly, sneering face of the Arab enemy. Any Iraqi who isn't pure evil is either demented, hostile or up to no good, anyway. They all deserve to die for their impudence, and many of them do in this glib gore-fest film. The Iraqi women are all hysterical, they only make their presence known by screaming. They could be male stunt men in drag for all I know, you never see their faces. There is no female presence at all on base or in battle, although female casualty rates in Iraq would certainly disprove this.<br /><br />Bigelow goes through all the motions one by one. She glorifies war, she canonizes the sadist nut-case hero. The cowboys, surrounded by the subhuman Indians, prove their mettle by doing God's work and subduing the wretched terrorist-infested hellhole with sheer bravado and suicidal mania. Toward the end, I felt like rooting for the Indians. In Bigelow's world, though, no mercy or understanding ever makes it through. The Iraqis are dehumanized par excellence. The slaughter of civilians is just the dramatic backdrop to our hero's psycho sexual struggle. Every U.S, bullet finds its mark. You have to love the guy, the war lover. It's just his way, he is the true hero. He's just a guy trying to get things done the hard way, and so what if he lusts for boy tang on the side. |
Tôi là một fan hâm mộ cuồng nhiệt của những bộ phim về chiến tranh, và với tư cách là một cựu chiến binh từng tham gia chiến đấu ở Việt Nam, tôi có một số kinh nghiệm về những chi tiết kỹ thuật. Tôi đã từng làm việc với những người xử lý bom nhiều hơn một lần và tôi vô cùng kính trọng họ. Những cựu chiến binh khác, đặc biệt là những người từng phục vụ ở Iraq, đã tóm tắt rất tốt những sai sót trong bộ phim này. Việc sử dụng quyền tự do nghệ thuật là một chuyện, nhưng bộ phim này là một sản phẩm hoàn toàn của trí tưởng tượng, và thất bại thảm hại vì chính lý do đó. Không có đơn vị xử lý bom, hay bất kỳ đơn vị nào khác, có thể dung túng cho một nhân viên hoạt động bất cẩn như vậy ngay từ những phút đầu tiên. Các đơn vị quân sự coi trọng sự tuân thủ kỷ luật vì nó giúp cứu sống nhiều mạng người. Cảnh mở đầu khiến tôi đặc biệt khó chịu. Người đàn ông dùng điện thoại di động sẽ bị bắn ngay lập tức. Việc hét lên "Đừng bấm số" không phải là một biện pháp ngăn chặn hiệu quả. Mọi chuyện càng trở nên tồi tệ hơn từ đó. Những cảnh với tay bắn tỉa đặc biệt đáng lên án. Như những người khác đã chỉ ra, một nhân viên xử lý bom thông thường không hề biết gì về kỹ năng bắn tỉa, và việc nghĩ rằng một tay bắn tỉa người Ả Rập nào đó lại giỏi đến mức đó thật là quá sức tưởng tượng. Việc bắt cóc một doanh nhân Ả Rập để trả thù cá nhân đơn giản là không thể xảy ra. Có thể ai đó sẽ bắn hắn, nhưng loại hành vi liều lĩnh như vậy chỉ tồn tại trong phim ảnh. Tôi có thể tiếp tục chỉ ra những sai sót, nhưng như tôi đã nói, những người khác đã phân tích chi tiết những điểm này. Đây không phải là một bộ phim hay, và nếu nó giành được bất kỳ giải thưởng nào, điều đó càng phản ánh lý do tại sao "La La Land" lại được đặt tên như vậy. | 0 | negative | I'm a huge fan of war movies, and, as a Vietnam combat vet, have some experience with the technical details. I worked with the bomb guys more than once and have nothing but respect for them. Other vets, and Iraq vets in particular, have summarized the inaccuracies in this movie very well. Poetic license is one thing, but this movie is a complete fantasy, and fails badly because of it. No bomb disposal unit, or any unit, would ever have tolerated this rogue operator for more than 5 minutes. Military units prize conformity and discipline for a reason;it saves lives. The opening scene particularly annoyed me. The guy with the cell phone would have been shot immediately. Yelling, "Stop dialing" is not an effective deterrent. It got worse from there. The scenes with the sniper were particularly egregious. As others have noted, your average EOD guy doesn't know jack about being a sniper, and to think any Arab sniper is that good really stretches the imagination. Kidnapping an Arab businessman for some form of personal revenge just wouldn't happen. Somebody might shoot him, but this kind of risk-taking is limited to the movies. I could go on, but, as I said, others have pointed these things out in detail. This is not a good movie, and if it wins any awards at all, it's a further reflection of why "La La land" is so named. |
Tôi đã xem bộ phim này một lần và nghĩ rằng nó khá ổn. Sau đó, các bạn tôi ở nơi làm việc nói "Hãy xem lại, nó hay hơn". Vì vậy tôi đã làm. Và để tôi ngạc nhiên, nó TỆ BẠI hơn vào lần xem thứ hai! Có giới hạn từ, vì vậy tôi sẽ bắt đầu ngay.<br /><br />-Những cảnh ném bom thật ngớ ngẩn. Tại sao trên thế giới này ai lại CHỜ để kích hoạt vụ nổ??? -Không có nhân vật nào ở đây có thể được yêu thích, ngay cả vào lần đầu tiên, ngay cả lần thứ hai.<br /><br />-À, và lần cuối tôi kiểm tra, một chiếc xe hơi không nổ tung vì một phát súng, cũng không thể dập tắt được ngọn lửa KHỔNG LỚN đó bằng một bình chữa cháy TỆ BẠI... những người xem trên 3/10 thực sự đã xem bộ phim này chưa??? -Máy quay rung lắc quá, tôi hầu như không thể biết chuyện gì đang xảy ra. Cảnh mở đầu với con robot khiến tôi thấy khó chịu, phần còn lại của bộ phim cũng không khá hơn là bao.<br /><br />-Cảnh bắn tỉa. McManus Brothers (từ "The Boondock Saints") sẽ lắc đầu ngán ngẩm, nó thật ngớ ngẩn. Trước tiên, tại sao gã lại trồng khẩu súng ở nơi có người bị bắn? Hơn nữa, tại sao gã lại dành NGÀY đó nhiều thời gian để làm sạch đạn, nạp đạn, ngắm bắn và KHÔNG bị bắn, khi có quá nhiều hỗn loạn xung quanh hắn? -Những người kiểu SAS CHẠY thay vì ở lại và chiến đấu? Hả? Những người lính... đồng tính...??? Tôi không có ý muốn nghe có vẻ đồng tính, nhưng thật sự, cảnh đó thật lố bịch.<br /><br />-Quá dài cho lợi ích của nó, nhưng lại quá ngắn cho lượng tài liệu được nhồi nhét vào đó. Bigelow dường như nghĩ rằng càng nhiều hành động thì càng tốt. Có vẻ như cô ấy đã sai - bộ phim đầy những cảnh hành động không cần thiết được đưa vào để xao nhãng bạn khỏi sự thiếu vắng của cốt truyện trung tâm. Tôi biết Watchmen dài hơn ở 163 phút, nhưng ít nhất bộ phim đó không lê lết. Bộ phim này, mặt khác, lại làm vậy, và vì nó, cảm thấy dài hơn.<br /><br />Điều tốt duy nhất là Renner, người chỉ khá tốt nhất. Nhưng hãy làm ơn cho bản thân bạn, hãy bỏ qua điều này, và đừng bị cuốn vào sự quảng cáo quá mức. | 0 | negative | I saw this movie once, and I thought it was OK. Then my friends at work said "Watch it again, it's better". So I did. And to my surprise, it was WORSE on the second time! There's a word limit, so I'm going to get the ball rolling here.<br /><br />-The bombing scenes were all so stupid. Why on earth would anyone WAIT to trigger the explosion??? -None of the characters here are even remotely likable. Not on the first time, not even the second.<br /><br />-Oh, and last time I checked, a car does not explode from a single gun shot, nor can a fire THAT huge be put out with a tiny fire extinguisher... did the above 3/10 viewers actually watch the movie??? -The camera is so shaky, I can barely tell what is going on. That opening scene with the robot had my stomach off-put, the rest of the movie was not much better.<br /><br />-The sniper scene. The McManus Brothers (from "The Boondock Saints") would roll their eyes, it was so stupid. First off, why did the guy plant his gun where one person had gotten shot? Furthermore, why would he spend THAT much time cleaning the bullets, reloading, aiming and NOT get shot, when there was so much chaos going on around him? -SAS types RUNNING instead of staying and fighting back?????? Huh????? Are the soldiers... gay...??? I didn't mean to sound homophobic, but honestly, that scene was so ridiculous.<br /><br />-Too long for its own good, yet too short for the amount of material crammed into it. Bigelow seems to think that the more action, the better. Looks like she is wrong- the movie is full of superfluous action scenes thrown in there to distract you from the lack of a central plot. I know Watchmen is longer at 163 minutes, but at least that movie didn't drag. This movie, on the other hand, does, and for it, feels longer.<br /><br />The only good thing was Renner, who was satisfactory at best. But do yourself a favour, just skip this, and don't give into the hype. |
Xem một nhóm chuyên gia rà phá bom ở Iraq đếm ngược thời gian trước khi họ có thể về nhà.<br /><br />Chỉ riêng điều đó nghe đã nhàm chán. Mỗi lần xuất hiện chú thích nhỏ đó nói cho chúng tôi biết họ còn bao nhiêu thời gian, bộ phim không có cốt truyện này lại càng kéo dài thêm. Hãy nhanh lên và kết thúc thời gian ở đó để tất cả chúng ta đều có thể về nhà.<br /><br />Tôi phải bỏ lỡ điều gì đó. Tôi là một người hâm mộ lớn của những bộ phim chiến tranh nếu chúng được thực hiện tốt. Bộ phim này có "hội chứng Jarhead". Một bộ phim được quay đẹp mắt vào những thời điểm nhất định, nhưng việc quay phim không ngăn được nó trở nên vô cùng tẻ nhạt và vô nghĩa.<br /><br />Và hãy quên đi cảnh quay chậm "vỏ đạn bay ra khỏi súng" đi. Họ có thể tiết kiệm tiền và chỉ cần lấy cảnh quay từ bất kỳ bộ phim nào khác có súng trong đó.<br /><br />Tôi không có chút cảm thông nào với nhân vật chính, tôi luôn hy vọng rằng sự liều lĩnh của anh ta sẽ khiến anh ta chết. Thực ra bộ phim sẽ hay hơn nếu anh ta chết.<br /><br />Tôi đọc một số bài đánh giá và dường như cảm nhận được rằng những người từng phục vụ trong lực lượng vũ trang không thích nó, còn những người khác lại yêu thích nó. Tôi chưa bao giờ phục vụ trong quân đội, và tôi đứng về phía họ. Đây là một bộ phim giả tạo và vô nghĩa. 3 sao dành cho hình ảnh quay phim. | 0 | negative | watch a team of bomb disposal experts in Iraq count down their time before they can go home.<br /><br />That in itself sounds boring. Every time that little caption came up telling us how long they had left, it just caused this film with no plot to drag on and on. hurry up and finish your time there so we can all go home.<br /><br />I must be missing something. I'm a great fan of war films if they are done well. This had "jarhead" syndrome. A film that at times was beautifully shot, but cinematography doesn't stop it from being totally dull and pointless.<br /><br />And get over the slow mo "cartridges coming out of the gun" shot already. they could have saved money and just got stock footage from any other film with a gun in it.<br /><br />I didn't have any empathy for the main guy in it, i was constantly hoping that his recklessness would cause him to die. In fact the film would have worked much better if he had.<br /><br />I read some reviews and seemed to get the feeling that those who had been in the armed forces disliked it, and everyone else loved it. I have never been in the forces, and I'm with them. It's pretentious drivel. the 3 stars are for the cinematography. |
Có một số tình tiết phim không phù hợp với thực tế. Dựa trên kinh nghiệm thực tế của tôi, bộ phim này đã khiến tôi thất vọng ngay từ đầu. Tôi đang thực hiện nhiệm vụ triển khai lần thứ hai tại Iraq với tư cách là một lính bộ binh. Bộ phim này không phản ánh chính xác những gì có thể xảy ra trong tình huống thực tế. Ngay từ những cảnh đầu tiên, có thể kể đến một số điểm không phù hợp như: xe đẩy bom, các thành viên EOD (Diệt bom và giải quyết bom) di chuyển một mình mà không có hộ tống, sĩ quan EOD lén lút rời khỏi khu vực an toàn, mặc đồng phục ACU với tay áo cuộn lên suốt thời gian, và cảnh bắn tỉa. Danh sách những bất hợp lý có thể còn tiếp tục, nhưng không cần thiết phải liệt kê chi tiết mọi thứ sai lệch trong khoảng thời gian 2 phút trước khi có thêm những điều không đúng; và ý chính đã được truyền tải.
Bộ phim này dành cho những người và các nhà phê bình không có hiểu biết hay kinh nghiệm về triển khai quân sự hay hoạt động quân đội.
Những người có lý lịch quân sự hoặc am hiểu về quân đội sẽ cảm thấy thất vọng trước sự thiếu chính xác trong bộ phim. | 0 | negative | Some unrealistic movie spoilers included.<br /><br />From real life experiences, this movie continued to disappoint from the very beginning. I'm currently deployed on my second tour to Iraq as an infantry man. This film has nothing near what would happen in real life occurrences. From the very start to name a few: the bomb cart, the EOD elements rolling out solo with no escorts, the EOD staff sergeant sneaking of VBC, having sleeves rolled the entire time in ACUs, to where i had to call it quits on my 2 dollar haji copy, the sniper scene. The list would continue, however, it is unnecessary to list things wrong happening with a time span of 2 minutes before more things were incorrect; and the point was made.<br /><br />This movie is for people and critics to watch that have no understanding or experience with deployments or the military.<br /><br />People with military background or knowledge of the military will be disappointed with the inaccuracy. |
Tôi mới thuê cái này hôm nay... nghe nhiều đánh giá tốt trước đó. Ôi trời ơi! Bộ phim này thật tệ! Ai biết địa chỉ của đạo diễn không, cho tôi xin để tôi lấy lại năm đô la của mình? Cuối cùng thì cũng có ai đó soán ngôi vị quán quân "Bộ phim về Chiến tranh Iraq tệ nhất từ trước đến nay" của "Stop-loss". Để công bằng, tôi nghĩ rằng chẳng có bộ phim nào về Chiến tranh Iraq hay cả, nhưng bộ phim này thật tệ.
Tôi sẽ không nói về những sai sót về mặt kỹ thuật, vì đã có hàng trăm bài đánh giá từ những cựu chiến binh tham gia Chiến dịch Phản công Toàn cầu chỉ ra tất cả những sai sót đó. Nếu đạo diễn quan tâm đến tính chính xác về mặt kỹ thuật, dù chỉ là một chút, thì có lẽ bộ phim sẽ có phần chân thực hơn... có lẽ. Nhà biên kịch nên được "ghi nhận" vì đã tạo ra bộ phim lãng phí này. Anh ta hoặc cô ta chắc chắn đã xây dựng cốt truyện cho bộ phim này dựa trên trí tưởng tượng phong phú không bị giới hạn bởi thực tế. Liệu có ai ngoài tôi tự hỏi mục đích của bộ phim này là gì không? Có thông điệp nào không? Thật khó hiểu...
Tôi thực sự ngạc nhiên trước tất cả những đánh giá tích cực. Bộ phim này khó xem đối với những cựu chiến binh như tôi vì những sai sót quá rõ ràng, nhưng ngay cả khi có thể bỏ qua những sai sót đó, cốt truyện vẫn tệ, nhân vật thiếu chiều sâu (nói nhẹ) và diễn xuất kém. Thật nghịch lý khi bộ phim này lại nói về lực lượng rà phá bom mìn, vì đây là quả bom lớn nhất tôi từng thấy trong năm nay. | 0 | negative | I just rented this today....heard lots of good reviews beforehand. WOW!! What a pile of steaming poo this movie is!! Does anyone know the address of the director so I can get my five dollars back???? Finally someone bumped "Stop-loss" from the 'Worst Iraq War Movie Ever' number one spot. To be fair, I don't think there are any good Iraq war movies anyway, but this was REALLY bad. <br /><br />I won't get into any technical inaccuracies, there's a hundred reviews from other GWOT vets that detail them all. If the director bothered to consult even the lowliest E-nothing about technical accuracy however they could've made the movie somewhat realistic....maybe. I guess the writer should be given the "credit" for this waste of a film. He or she obviously hatched the plot for this movie from some vivid imagination not afflicted with the restraints of reality. Does anybody but me wonder what the point of this movie was? Was there a message? Seriously though.....WTF????<br /><br />I'm pretty amazed at all the positive reviews really. This film is hard to watch as a vet because of all the glaring inaccuracies but even if one could overlook that, the plot sucks, characters are shallow (to say the least) and the acting is poor at best. It's ironic, I suppose, that this movie is supposed to be about Explosive Ordinance Disposal, because it's the biggest bomb I've seen this year. |
Tôi thích những bộ phim chiến tranh hay và tôi thuộc nhóm "đã từng trải qua", vì vậy tôi nghĩ đánh giá của tôi là chính xác (theo ý kiến thân mến của tôi). Sau khi vừa xem bộ phim này trên DVD, tôi có thể nói một cách an toàn rằng nó thật là một đống rác. Tôi không thể giới thiệu bộ phim này cho bạn.
Nó bắt đầu với việc tôi hét lên với chiếc TV, nói rằng "bạn sẽ không làm điều đó" và vân vân... nhưng tôi sớm nhận ra rằng có một chút kinh nghiệm trong công việc sẽ là một trở ngại, vì vậy tôi đã bình tĩnh lại. Nhưng trong cảnh mở đầu khi bánh xe của xe kéo bị rơi ra, tôi có một cảm giác khó chịu rằng bộ phim này sẽ là một bộ phim dở hơi và dễ đoán - và tôi đã đúng.
Chỉ đơn giản là không có logic nào trong các cảnh EOD. Tôi chỉ biết rằng đội quân đội đã có những kẻ nổi dậy kiên nhẫn nhất ở phía bên kia dây chỉ huy hoặc nút bấm từ xa. Đến nỗi tôi phải ngửa đầu ra sau liên tục. Sau đó, ngay khi bạn nghĩ bạn biết câu chuyện sẽ đi đến đâu, những người đàn ông trong xe Humvee lại tự mình lái xe quanh sa mạc. Một trong những tài sản quý giá nhất trong khu vực lại đi lang thang và va phải một nhóm hợp đồng muốn trở thành SAS.
Cảnh bắn tỉa thật nực cười. Nó hoàn toàn không có ý nghĩa và khiến tôi muốn tắt máy ngay lập tức. Và việc kéo dài cảnh đó thật sự thử thách sự kiên nhẫn của tôi. Nó bắt đầu với "Liên lạc bên phải" và nhanh chóng đi xuống dốc. Nếu bạn có giọng Anh thì bạn sẽ bị bắn, nhưng nếu bạn là một phần của đội EOD thì đột nhiên bạn là một tay bắn tỉa xuất sắc và đã cứu ngày hôm đó. Sau đó, ngay khi bạn nghĩ rằng mọi thứ đã kết thúc, nó lại kéo dài một thời gian dài không thể giải thích được mà không thêm gì vào câu chuyện cả. Bạn chỉ đơn giản là ngồi đó và tự hỏi tại sao nó chưa kết thúc?
Sau đó chúng ta có cảnh uống rượu, nơi họ chỉ đánh nhau để vui... một cảnh khác mà bạn chỉ muốn nó kết thúc. Nó không thêm gì vào bộ phim cả.
Và ngay khi cuộc sống của tôi dường như rất tẻ nhạt, ngôi sao chính lại đi ra ngoài dây để săn lùng ai đó. Đây phải là cảnh ngớ ngẩn nhất mà tôi từng xem. Nó thách thức mọi logic và khả năng viết một cốt truyện hay... nó vô nghĩa và khủng khiếp. Tôi vẫn không hiểu tại sao họ lại lãng phí thời gian cho nó. Và sau đó, để xem anh ta chỉ chạy qua những con đường đông đúc để quay lại trại khiến tôi cười lăn lộn trên sàn nhà. Thật hài hước :).
Sự thật đáng buồn là cốt truyện này lung tung khắp nơi mà không thực sự quyết định nó muốn là gì. Tôi nghĩ nó sẽ là những cảnh EOD vô lý ngớ ngẩn, nhưng sau đó nó lại đi chệch hướng, cố gắng trở thành điều gì đó khác. Nhưng dù cố gắng thế nào, nó vẫn khiến tôi chán ngấy đến chết. Tất cả những gì tôi muốn là nó kết thúc. Đó là một sự kết hợp lộn xộn của những cảnh ngớ ngẩn trộn lẫn với những cảnh hành động (giống như) ngớ ngẩn.
Tôi không thể giới thiệu bộ phim này. Có lẽ kinh nghiệm làm việc của tôi đã ảnh hưởng đến khả năng tận hưởng bộ phim, nhưng ngay cả những người ngây thơ nhất cũng phải nhận ra rằng nó đơn giản là không có ý nghĩa. Điều duy nhất ngớ ngẩn hơn bộ phim này là xếp hạng IMDb cao nhân tạo... điều đó phải là công việc 24/7 của đội ngũ PR văn phòng, những người dường như sử dụng trang web này để khiến mọi người nghĩ rằng nó hay. Xin lỗi mọi người... nó chẳng hay ho gì!
Không được giới thiệu... nó chỉ sẽ khiến bạn chán nản. | 0 | negative | I love a good war film and I fall into the "been there, done that" category. So I would like to think my review is an accurate one (IMHO). Having just watched this film on DVD I can safely say that it was a pile of rubbish. There is no way I can recommend this film to you.<br /><br />It started off with me shouting at the TV saying "you wouldn't do that" etc...but I soon realised that having a bit of job experience would be a hindrance so I chilled a bit. But on the opening scene when the trailer wheel fell off I got a nasty feeling that this film would be a predictable dud...I was right.<br /><br />There simply wasn't any logic to the EOD scenes. I just know that the army team had some of the most patient insurgents ever at the other end of the command wire or remote trigger. So much so I was left scratching my head all the time. Then just when you think you know where the story is going the guys in the Humvee are off out on their own driving around the desert. One of the most valuable assets in theatre out on a jolly bumping into some SAS wannabe contractors.<br /><br />The sniper scene was just so laughable. It just made no sense at all and made me want to switch off there and then. Then for them to drag it out so long really did test my patience.It started with the "Contact Right" and went down hill fast. If you had a Brit accent then you got shot but if you were part of the EOD team then suddenly you were a great shot and saved the day. Then just as you thought it was over it stretched on for an inexplicably long period without adding anything to the story at all. You are just left watching and asking why hasn't it ended yet?<br /><br />Then we had the booze scene where they just hit each other for a laugh..another scene where you just wanted it to end. It added nothing to the film.<br /><br />Then just as my life seemed very dull the main star went outside the wire to hunt someone down. This most be the most ridiculous scene I have ever watched. It defied all logic and ability to write a good storyline...it was senseless and awful. I still don't understand why they wasted time on it. Then to watch him just jog through the busy streets heading back to camp had me rolling on the floor with laughter. Pure comedy :)<br /><br />The sad fact is that this storyline is all over the show without really deciding what it wants to be. I thought it was going to be stupid illogical EOD scenes but then it kept going off on tangents trying to be something different. But as hard as it tried it just bored me to death. All I wanted was for it to end. It was a messy compilation of stupid scenes mixed into a batch of stupid, senseless, action(ish) scenes.<br /><br />There is no way I can recommend this. Maybe my work experience compromised the enjoyability but even the naive must realise this just doesn't make sense. The only thing more stupid than this film is the artificially high IMDb rating...which must be the 24/7 work of the box office PR team who seem to use this website as a way of making everyone think it is good. Sorry folks...it just ain't!<br /><br />Not recommended...it will just bore you. |
Như thường lệ, tôi đang vội vã xem những bộ phim mà tôi chưa xem trước lễ trao giải Oscar vì tôi rất mong đợi bộ phim này vì nó dường như là đúng sở thích của tôi. Tôi không thể hiểu tại sao bộ phim này lại được chú ý như vậy. Không có cốt truyện!! Một nhóm người lang thang ở Iraq. Hôm nay họ ở đây để tháo gỡ bom. Ngày mai họ lang thang khắp vùng quê, và bắt đầu bị bắn bởi những tay bắn tỉa. Không, họ lại ở Baghdad. Không có một câu chuyện gắn kết nào cả. Ba nhân vật chính được miêu tả quá lố khiến họ trở nên giống như những hình tượng bị thổi phồng. Tôi muốn nói rằng, chúng ta có một cậu bé tốt bụng sợ chết. Chúng ta có một người lính cứng rắn, thực tế và chỉ muốn quay trở về nhà an toàn. Và chúng ta có một anh chàng liều lĩnh không tuân theo quy tắc nhưng lại có tình cảm với cậu bé Iraq tinh nghịch cố bán đĩa DVD cho lính. Bạn nghĩ điều gì sẽ xảy ra? Ồ, bạn nghĩ anh lính không tuân quy tắc sẽ khiến cậu bé bị thương với những hành động nổi loạn của anh ta? Đúng vậy! Bạn nghĩ cậu bé Iraq mà anh lính có tình cảm sẽ bị giết và khiến anh ta phát điên? Đúng vậy! Không có câu chuyện ở đây. Kịch bản thật thiếu sót và dễ đoán! Máy quay bị lắc lư nhiều để trông "nghệ thuật". Và tất cả những ai nghĩ đây là một bức tranh chiến tranh tuyệt vời, hãy thuê "Full Metal Jacket", "Deerhunter" hay "Platoon". Đừng lãng phí thời gian và tiền bạc cho bộ phim buồn tẻ này! | 0 | negative | As usual, I am making a mad dash to see the movies I haven't watched yet in anticipation of the Oscars. I was really looking forward to seeing this movie as it seemed to be right up my alley. I can not for the life of me understand why this movie has gotten the buzz it has. There is no story!! A group of guys meander around Iraq. One day they are here diffusing a bomb. Tomorrow they are tooling around the countryside, by themselves no less and start taking sniper fire. No wait here they are back in Bagdad. There is no cohesive story at all. The three main characters are so overly characterized that they are mere caricatures. By that I mean, we have the sweet kid who is afraid of dying. We have the hardened military man who is practical and just wants to get back safe. And then we have the daredevil cowboy who doesn't follow the rules but has a soft spot for the precocious little Iraqi boy trying to sell soldiers DVDs. What do you think is going to happen??? Well, do you think the cowboy soldier who doesn't follow rules is going to get the sweet kid injured with his renegade ways?? Why yes! Do you think the Iraqi kid that cowboy soldier has a soft spot for is going to get killed and make him go crazy? Why yes! There is no story here. The script is juvenile and predictable! The camera is shaken around a lot to make it look "artsy". And for all of you who think this is such a great war picture, go rent "Full Metal Jacket", "Deerhunter" or "Platoon". Don't waste time or money on this boring movie! |
Có thể có SPOILER.....Tôi ngạc nhiên trước đánh giá cao của bộ phim này, nói thật lòng. Tôi chỉ thấy một bộ phim tuyên truyền chậm chạp mà không có nhiều điều để nói. (Ghi chú cho bản thân phải kiểm tra xếp hạng của Platoon trên đây) Bộ phim này thật trắng đen rõ ràng... Người Mỹ tốt... bất cứ ai khác hoặc là xấu xa hoặc vô dụng. Tôi đoán những binh lính Anh trong phim được cho là SAS (một trong những đơn vị tinh nhuệ nhất thế giới, hầu hết mọi người sẽ đồng ý với tôi, tôi chắc chắn về điều đó), họ đã mất 3 người và những người còn lại chạy trốn trong khi những binh lính Mỹ không phải là những binh lính tinh nhuệ trong chiến đấu giữ vững vị trí và mở một lon ai-o-tô-kê-ô-xê-đê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê- | 0 | negative | COULD CONTAIN SPOILERS.....I'm surprised by the high rating of this film to be honest..really am. All I saw was a slow moving propaganda movie with nothing much to say. (Note to self must check the rating for Platoon on here)This movie was so black and white...Americans good...anyone else either evil or useless. I take it the British troops in it were meant to be SAS (one of the most elite units in the world most would agree with I'm pretty sure) they lost 3 men and the others ran away while the US troops who weren't even Elite soldiers in the fighting sense held the ground and opened up a can of whoop ass on them evil sneaky Iraqis. Aye dead-on strings to mind. The only good thing I have to say about this movie did come in this sense when the sniper took out the SAS man...muzzle flash from distance, good noise used...really well done that bit but the rest...Spare me what am I 10 years of age over here??!! Well I'm not and can see nonsense propaganda in a movie and boy did this movie have it.<br /><br />SPOILER...Oh aye and in the main crazy,wild guy can't stay at home with his wife and young child..no he has to sign up for another year to fight in a nonsense lie of a war!! Why...because young men need thrills or something apparently. Like say I'm surprised by the high rating of this movie really am.<br /><br />P.S. I'm not hating America I'm hating the message of this movie that seems to not even want to confront issues of an illegal war (in my eyes) which OK fair enough because clearly there are people out there who think it's a just war for whatever messed up reason (wanted to say something else her but censored) but hey that's up to them. But to churn out a movie so one-sided like it's black and white...good v evil is lazy and treating me as a child. In war there is a lot of grey and it's two (sometimes more)sides who believe in what they are fighting for. Not Star Wars with something something dark side verses the goodies. F' sake Hollywood at times you really do take people for mugs...then again 7.8....well maybe you are right to but I'll not be buying it. Glad I downloaded this movie tell you all that for nothing. ;) |
Chẳng có giá trị nghệ thuật nào trong bộ phim này xứng đáng với bất kỳ giải thưởng nào. Thật vậy, nó cũng không xứng đáng với khán giả. Ngược lại, một trong những giải thưởng là cho quay phim nhưng thật tình, những chuyển động của máy quay thật khó chịu, nói ít nhất thì cũng vậy. Mỗi khung hình, bạn cảm thấy mình đang được xem "hình ảnh đầy đủ", giống như ai đó đang "cắt xén tầm nhìn" của bạn từ các cạnh. Câu chuyện thật thảm hại. Thật lòng, tôi không thể chịu đựng nổi để xem cả bộ phim. Phần tệ nhất là khi tôi thấy những người lính tổ chức tiệc tùng trong doanh trại và một người lính bị ép uống rượu. Những cảnh này và nhiều cảnh khác giống hệt với những gì tôi từng thấy trong phim của Steven Seagal.
Hãy nghe lời khuyên của tôi, hãy tránh xa bộ phim rác rưởi này. | 0 | negative | There is no artistic value in this movie to deserve any award. Well, it does not deserve an audience as well. Ironically, one of the awards is for cinematography but frankly, the camera movements are disconcerting to say the least. Every frame, you feel you are getting the "full picture", its like someone is "cropping your view" from the edges. The story is pathetic. Well, I will be honest, I could not bear to watch the entire movie. The part that sucked the most was when I saw the soldiers partying in their barracks and one of the soldiers coaxed to drink liquor. These and many other similar scenes reminded me so much of Steven Seagal.<br /><br />Take my advice, stay away from this piece of crap. |
Tôi chắc chắn là một trong số ít người có ý kiến trái ngược về bộ phim này. "The Hurt Locker" đã giành giải "Phim hay nhất" từ nhiều nhóm phê bình phim hơn bất kỳ bộ phim nào khác trong năm nay. Tuy nhiên, không chỉ là tôi không thích nó, tôi còn thấy khó ngồi xem hết bộ phim này.
Nội dung cốt truyện rất đơn giản và phát triển nhân vật yếu. Họ tháo gỡ bom, chiến đấu, và tiếp tục tháo gỡ bom. Đó là toàn bộ bộ phim.
Nhưng phần tệ nhất là máy quay không ngừng di chuyển và liên tục rung lắc. Đây là một xu hướng gần đây trong làm phim và nó được cho là mang lại cảm giác chân thực hơn vì trông giống như một bộ phim tài liệu giá rẻ. Máy quay rung lắc đến mức tôi cảm thấy chóng mặt khi nhìn vào màn hình.
Tôi thường không quan tâm đến phim chiến tranh và "The Hurt Locker" cũng không phải là ngoại lệ. Nhưng bạn không cần phải tin tôi mà hãy nghe theo lời các nhà phê bình vì họ rất yêu thích bộ phim này. | 0 | negative | I am definitely in the minority opinion on this one. "The Hurt Locker" has won more "Best Picture" awards from the critic groups than any other film this year. However, not only did I not like it, I found it hard to sit through.<br /><br />There is minimal plot and little character development. They disarm bombs, fight, and disarm more bombs. That is the entire movie. <br /><br />But the worst part was that the camera never stops moving and is constantly shaking. This has been a recent fad in film making and it is supposed to make it seem more real because it has a cheap, documentary look to it. The camera was shaking so much it was making me nauseous to look at the screen.<br /><br />I normally don't care for war movies and "The Hurt Locker" was no exception. But you don't need to take my word for it because the critics love it. |
Vâng, tôi cũng đã nghe đọc tất cả những bài đánh giá và nhận xét hết sức phấn khích về việc bộ phim này có thể xứng đáng với giải Oscar Phim hay nhất, vì vậy tôi đã đi xem nó hôm nay. Thật là một sự thất vọng lớn!
1) Nếu bạn đọc những bài đánh giá khác, bạn sẽ được nghe từ những thành viên của quân đội Mỹ từng phục vụ ở Iraq về mức độ không thể xảy ra của các sự kiện trong phim. Họ phản ánh những suy nghĩ của tôi; khi xem phim, tôi - một người dân thường - liên tục nghĩ thầm, "Này, không thể nào mà chuyện đó xảy ra như thế được..".
2) Có rất ít điều thực sự xảy ra về mặt cốt truyện. Một người mới đến thay thế người cũ trong đội rà phá bom bị giết (cái chết của anh ta không được giải thích rõ ràng). Anh chàng mới này cảm thấy phấn khích khi làm công việc của mình. Thái độ của anh ta khiến người khác gặp nguy hiểm. ĐÓ LÀ TẤT CẢ!
3) Bộ phim này không hề ly kỳ như những gì đã được quảng bá. Nếu bạn muốn xem phim ly kỳ, hãy thử một trong những bộ phim của loạt phim Bourne. Nếu bạn muốn xem một bộ phim chiến tranh có sức mạnh cảm xúc, hãy thử thuê Go Tell The Spartans, một bộ phim về Chiến tranh Việt Nam với sự tham gia của Burt Lancaster (người đã nói với tôi một cách tình cờ trong một cuộc gặp gỡ ở siêu thị rằng đó là một bộ phim anh ấy vô cùng tự hào và xem đó là một trong những tác phẩm xuất sắc nhất của mình, và anh ấy vẫn còn buồn vì nó bị phớt lờ trong bóng tối của bộ phim được quảng bá quá mức Apocalypse Now), hoặc một bộ phim kinh điển đen trắng thời Thế chiến II mang tên Sink The Bismark, một tác phẩm vô cùng lay động trái tim, đặc biệt là đối với một bộ phim tiếng Anh. ĐỪNG LẦN NÀO PHÍA THỜI GIAN CỦA BẠN VỚI Hurt Locker. | 0 | negative | Well I too had heard read all the breathless reviews and comments about how this movie might deserve the Best Picture Oscar so I went to see it today. What a major disappointment! 1) If you read the other reviews you will learn from members of the U.S. military who served in Iraq how unlikely the events of this movie are. They mirrored my own thoughts; as the movie played I - a complete civilian - kept thinking to myself, "say WHAT? there's no way that would happen like that.." 2) There's very little that actually happens in terms of plot. A new bomb disposal guy shows up to replace one who was killed (a death that isn't really clearly explained). The new guy gets an adrenaline rush from his work. His attitude puts others at risk. THAT'S IT! 3) This movie is nowhere near as suspenseful as claimed. If you want suspense try one of the Bourne movies. If you want to see a war movie that's emotionally powerful, try renting Go Tell The Spartans, which is about the Vietnam War, and stars Burt Lancaster (who told me PERSONALLY in a serendipitous supermarket encounter that it was a film he was immensely proud of and one he viewed as some of his finest work, and which he was still upset had been largely ignored in the wake of the over-hyped Apocalypse Now), or an old WWII black and white classic Sink The Bismark, which, especially for an English film, is unbelievably heart-wrenching. DON'T WASTE YOUR TIME ON Hurt Locker. |
Ai đã nghiên cứu cho bộ phim này? Bộ phim được đặt tại Baghdad vào năm 2004, nhưng tất cả các binh lính đều mặc đồng phục ACU và trang bị đồ ngụy trang Universal Camouflage Pattern. Không ai mặc những thứ đó vào năm 2004.
Tôi vừa xem bộ phim này khi được triển khai ở nước ngoài và tôi có thể nói rằng cảm giác chung của khán giả là "WTF"? Bộ phim này không có ý nghĩa, có những nhân vật xuất hiện và biến mất mà không có lời giải thích, và có những người làm những việc ngớ ngẩn mà sẽ không bao giờ xảy ra trong cuộc sống thực. Tôi nhận ra rằng đó là một bộ phim, nhưng nó rõ ràng đang cố gắng thể hiện điều gì đó thực tế. Nó thất bại thảm hại, nhưng nó đang cố gắng.
Nó giống như ai đó đã nghĩ ra một loạt các ý tưởng ngẫu nhiên, nhai chúng, nuốt chúng và sau đó nôn ra một bộ phim. Tôi sẽ không giới thiệu bộ phim này cho bất cứ ai. Tôi vẫn không chắc tại sao tôi lại ngồi xem hết cả bộ phim. So với nó, GI Joe là một bộ phim thực sự khiến bạn phải suy ngẫm. HÃY Ở XA RA! | 0 | negative | Who did the research for this film? It's set in Baghdad in 2004, however all the Soldiers are wearing ACUs and have all Universal Camouflage Pattern gear. No one was wearing that stuff in 04. <br /><br />I just saw this film while deployed overseas and I can say that the overwhelming feeling from the audience was WTF? This movie made no sense, had characters come and go with no explanation, and people doing ridiculous things that would NEVER happen in real life. I realize that it's a movie, but it's obviously trying to portray something realistic. It fails miserably, but it's trying. <br /><br />It's like someone came up with a bunch of random ideas, chewed them up and swallowed, then vomited out a film. I would not recommend this film to anyone. I'm still not sure why I sat through the whole thing. GI Joe was one that really made you think compared to this. STAY AWAY! |
Thật vậy sao? Tôi thực sự ngạc nhiên khi thấy những đánh giá tích cực ở đây! Đây là một trong những bộ phim tệ nhất mà tôi từng xem. Nó thật tệ hại, mờ nhạt và sáo rỗng. Tôi đã cố kìm nén để không phá vỡ không khí trong buổi hẹn hò với một người bạn trai từng là quân nhân, nhưng tôi không thể che giấu cảm giác nhàm chán. Tôi nghĩ anh ấy, một chàng trai truyền thống điển hình, có vẻ thích bộ phim. Nhưng đó không phải là một lời khen. Tôi biết rằng các diễn viên muốn có việc làm... Đó là điều tốt cho những người khác. Nhưng Ralph, làm sao anh có thể làm thế? Và tại sao?
Tôi sẽ xem "The End of The Affair" để xoa dịu và hồi phục tinh thần sau trải nghiệm đau đớn này. Tôi chỉ cho bộ phim 2 sao vì Ralph trông thật tuyệt vời. Nhưng tôi phải hỏi, Ralph, làm sao anh có thể làm điều đó? Và tại sao? | 0 | negative | REALLY??? <br /><br />I am truly amazed to see the glowing reviews here! <br /><br />This is one of the worst movies I have ever seen. It is one big pathetic, grainy, cliché. I would have laughed out loud, and a lot, but was on a date with an ex-military guy. I could not hide my other response, BOREDOM. Yes, I think my date, a flat-line "good old boy", liked it. That's not a compliment. I know an actor wants to work.... Fine for the others. But Ralph, come on.<br /><br />It was a painful tease from Ralph. I vote a 2 only because Ralph looked SO STUNNING. But I must plead, Ralph, how could you? And, why?? <br /><br />I'm going to go watch The End of The Affair to heal and recover now.... C1 |
Bộ phim này lẽ ra chỉ nên kéo dài 45 phút, tối đa. Mặc dù có một ý tưởng/chủ đề thú vị, nhưng nó thực sự không phát triển thành một câu chuyện. Khi ý tưởng ban đầu về một chuyên gia vô hiệu hóa bom dũng cảm (ngốc nghếch?) (kẻ cưỡi bò?) được giới thiệu, và điều này xảy ra rất sớm trong phim, phần còn lại là sự lặp đi lặp lại. Các nhân vật không được khai thác, và các khía cạnh của địa điểm và chính trị bị bỏ qua. Có một số hiểu biết sâu sắc về những khó khăn đáng sợ mà quân đội phải đối mặt trong một môi trường xa lạ, và sự khó khăn trong việc phân biệt bạn bè và kẻ thù. Nhưng cách đơn vị hoạt động thật khó tin! Các diễn xuất cá nhân là tốt, và hiệu ứng đặc biệt là đủ, nhưng không đủ để bù đắp cho sự thiếu nội dung cơ bản. | 0 | negative | This whole film should have lasted 45 minutes - maximum. Although an interesting concept/theme, it really did not develop as a story. Once the initial idea of a brave (stupid?) bomb disposal expert (cowboy?) are introduced, and this happens very early in the film, the rest is repetitious. Characters were not explored, and aspects of the location and politics were ignored. There was some nice insight into the appalling difficulties faced by troops in such a foreign environment, and the difficulties in differentiating between friend and foe. But the way in which the unit operated stretched belief! Individual performances were good, and special effects were adequate, but not enough to overcome the basic lack of content. |
... Và bị thất vọng lớn hơn bao giờ hết. Tôi sẽ không đưa ra bất kỳ tham chiếu trực tiếp nào ở đây, nhưng ít nhất, bộ phim này thật đáng thương hại. Nếu bạn được huấn luyện quân sự, đừng lãng phí thời gian xem nó. Tôi cho rằng bộ phim này khá thú vị về hành động/chiến tranh khi xem cùng 2 người bạn. Tại sao tôi không đọc những đánh giá trước khi xem nhỉ.<br /><br />Ngay từ cảnh "bom" đầu tiên, bộ phim đã có những lỗi lớn, và chúng tiếp tục xuất hiện ngày càng nhiều. 2 người bạn của tôi, không liên quan đến quân sự, cũng nhận ra vài sai lầm của đạo diễn gần như nhanh như tôi và hỏi liệu một số tình huống có thực tế không. Ồ, như bạn đã đoán, chúng hoàn toàn không thực tế.<br /><br />Tránh bộ phim này trừ khi bạn có thể bỏ qua những sai lầm ngớ ngẩn và lặp đi lặp lại. 2/10 vì đã thu hút tôi lúc đầu. | 0 | negative | ... And being let down bigger than ever before. I won't make any direct references or anything here, but to say the least, this film is pathetic. If you're military trained, don't bother watching. I put it on the DVD with 2 friends wanting to watch a somewhat interesting action / war flick. Why couldn't I just have read the reviews first.<br /><br />Already at the first "bomb" scene the film has huge glitches, and they continue to show and become bigger and bigger. My 2 friends, not connected to the military in any way spotted a couple of the filmmaker's mistakes almost as fast as I myself did and asked me if some of the things going on we're realistic. Well, as you might have guessed, they're not - at all.<br /><br />Avoid this movie unless you're able to overlook these completely idiotic and re-occurring mistakes being made. 2/10 for catching my interest at first. |
Tôi quyết định xem bộ phim này vì nó đã được đề cử giải Oscar năm nay. Tôi đoán cũng giống như nhiều người ở đây, tôi thực sự muốn thích bộ phim này, nhưng cuối cùng lại cảm thấy nhàm chán và thất vọng. Cảnh đầu tiên khá ổn nhưng toàn bộ phần còn lại của bộ phim được quay bằng chế độ "tay run" thực sự rất khó chịu.<br /><br />Tôi đoán lý do chính để làm một bộ phim như thế này và đề cử nó cho giải Oscar là:<br /><br />"Máy móc quân sự" của Mỹ (những người kiếm tiền từ chiến tranh) cần gấp rút tìm một lý do hoặc sự biện minh cho cuộc chiến ở Iraq bằng cách thổi phồng điều gì đó (một cách nào đó) yêu nước.<br /><br />Tại sao những nỗ lực "anh hùng" của đạo diễn và nhân vật chính nhằm truyền cảm hứng cho khán giả với ý tưởng "yêu chiến tranh như một loại thuốc phiện"? Ôi, xin đừng có mà, thật nhàm chán!<br /><br />Hãy xem bộ phim này để thấy rằng Viện Hàn lâm Điện ảnh có thể xuống thấp đến mức nào... | 0 | negative | I decided to watch this one because it's been nominated for Oscar this year. I guess as many folks here I really wanted to like this movie, but ended up bored and disappointed. First scene was OK but the whole rest of the movie in "shaky hands" camera mode is really annoying.<br /><br />i guess the main reason for making such a movie and nominating it for Oscar is this:<br /><br />American "military machine" (people, who makes money on war) urgently need an excuse or justification of war in Iraq by bungling up something (sort of) patriotic.<br /><br />why these "heroic" efforts of director and the main character to _inspire_ the audience with an idea of "loving-war-like-a-drug"?.. Oh, please, come on! what a bore! <br /><br />watch this to get an idea of how low the movie academy can fall... |
Tôi đã đi xem bộ phim này chỉ để xem thử xem mọi người đang nói về điều gì, và tôi cũng ngạc nhiên không kém về việc nó giành được 6 giải Oscar và 7,9 điểm trên IMDb tính đến hôm nay.<br /><br />Kathryn Bigelow phải là đạo diễn may mắn nhất khi giành giải Phim hay nhất và Đạo diễn xuất sắc nhất cho một bộ phim tệ như thế này, và tôi tự hỏi tại sao? Liệu cốt truyện phi thực tế về một chuyên gia vô hiệu hóa bom theo kiểu cao bồi có ý nghĩa gì mà tôi không nhìn thấy? Tại sao tôi cứ có cảm giác bộ phim này giống như một bản làm lại của một bộ phim Tây hoang dã cũ về một cao bồi thực hiện những hành động dũng cảm trong vùng đất hoang dã bị những người da đỏ "xấu xa" xâm chiếm, chỉ khác là bối cảnh khác? Có phải nó được trao giải Oscar vì đạo diễn từng là vợ của James Cameron, và điều đó khiến nó trở thành một câu chuyện thú vị cho các chương trình truyền hình buổi sáng để khai thác? Hoặc có phải đó là một dạng hội chứng Quần áo của Hoàng đế - khi hầu hết mọi người nhận ra nó là một bộ phim rác rưởi nhưng chỉ không thể nói ra vì những người khác dường như không nói ra điều đó?<br /><br />Và cuối cùng, cảnh bắn tỉa đó là gì, khi họ cho thấy vỏ đạn rơi xuống ở độ phân giải siêu chậm như thể muốn truyền tải một "thông điệp sâu sắc" hay gì đó? Giống như "Những người vô hiệu hóa bom sẽ trở thành những tay bắn tỉa xuất sắc và họ sẽ hạ gục những kẻ khủng bố xấu xa"? Tôi có phải là người duy nhất cảm thấy có quá nhiều mảnh ghép rời rạc trong phim được ghép vào mà không có lý do rõ ràng? Và bạn có thể giành giải Biên tập và Đạo diễn xuất sắc nhất cho điều đó?<br /><br />Nếu bạn chưa xem bộ phim này, đừng lãng phí tiền vé. Hãy đợi đến khi nó được phát trên TV vài năm nữa. Bạn sẽ không bỏ lỡ điều gì đâu. | 0 | negative | I went to see this movie simply to see what all the hype is about, and I was as disappointed as surprised about how it got 6(?) Oscars and 7.9 rating on IMDb as of today.<br /><br />Kathryn Bigelow should be the luckiest director ever to win the best picture and best direction Oscar for this sort of a really really bad movie and I wonder why? Did the totally unrealistic 'cowboy' bomb disposal-man storyline mean anything to somebody that I failed see? Why did I keep getting the mental image that this movie was a remake of some old bad Western movie about a cowboy doing 'brave deeds' in the Wild Wild West infected with 'evil' Red Indians; but just that it was set in a different background this time? Was it given the Oscars because the director being ex of James Cameron, and made it a nice underdog (gossipy) story for day time TV shows to munch on? Or was it some sort of Emperor's Clothes syndrome - where most people realized it was junk but just couldn't say so because others didn't seem to be saying it out aloud?<br /><br />And finally what was with that sniper scene where they showed the shell casing dropping in high-resolution-super-slow-mo as if to convey a 'deep message' or something? Something in the lines of 'EOD guys make good snipers all of a sudden and they will get the filthy terrorists all the time'? Was it just me who felt like there were so many bits and pieces here and there in the movie squeezed in for no apparent reason? And you can get the Oscars for editing and directing for that??<br /><br />If you haven't seen this yet, don't waste your money on tickets. Wait till they run it on TV in a few years. You are not going to miss much. |
Chúng ta hãy bắt đầu với những dòng phim đơn giản. Từ phía người xem, có một vài chi tiết "đạo diễn" tốt, một số góc quay cảnh phim đẹp. Hiệu ứng đặc biệt khá tốt, diễn xuất và bối cảnh cũng tốt. Nhưng câu chuyện lại quá đơn giản. Phim thể hiện cuộc sống, hành động và đôi khi là cái chết của một nhóm rà phá bom đặc biệt của quân đội. Phim cho chúng ta thấy những bi kịch của cuộc sống trong chiến tranh. Với kinh nghiệm xem phim của tôi với tư cách là một người "ghiền" phim hành động nghiêm túc, tôi thấy thiếu một yếu tố nào đó để thu hút mắt và tâm trí tôi vào màn ảnh. Một trong những yếu tố cần có trong một bộ phim để tôi xem nó là hay là khả năng đưa người xem vào thế giới và thời điểm của bộ phim. Điều đó không xảy ra với tôi. Tôi vẫn "tỉnh táo" trong suốt bộ phim.
Thật lòng mà nói, tôi nghĩ bộ phim này được nổi tiếng dựa trên sự thôi thúc "bất tỉnh" của lòng yêu nước Mỹ, một cảm xúc lành mạnh và chân thành, nhưng không phải là một cách sử dụng phù hợp để tạo ra danh tiếng cho phim. Hơn là một bộ phim về chiến tranh, nó trở nên phổ biến dựa trên điều đó.
Một suy nghĩ đơn giản: nếu đây là một bộ phim về Thế chiến thứ hai, hoặc một bộ phim về bất kỳ cuộc chiến tranh nào khác, chỉ thay đổi thời gian, nhưng mọi thứ khác vẫn giữ nguyên, liệu nó có được vinh danh như vậy không? Chắc chắn không rồi. Tại sao? Bởi vì có những bộ phim tuyệt vời khác đã đặt tiêu chuẩn quá cao.
So sánh với các đối thủ cạnh tranh tại giải Oscar, tôi không nghĩ tất cả các giải thưởng mà nó giành được đều được trao đúng cách. | 0 | negative | Let's start by the simple lines. From the viewer's side, there a couple of good "director details", some points of view at the movie scenes that are nice. The special effects are good enough, a good acting/good scenery also. But the story is way too simple. It shows how a elite Army bomb squad unit lives, acts and sometimes dies. It shows the drama of living in war. In my movie experience as a serious action movie "addicted" guy, I missed that click that gets my eyes and mind stuck on the screen. One of the things that need to be present in a movie in order to I consider it a good one is the ability of immerse the viewer in the movie reality and time. It didn't happened to me. I stayed "conscious", for the entire movie.<br /><br />Honestly speaking, I think that this movie gained its place in fame based on the "subconscious" appeal of American patriotism, a healthy and genuine feeling, but not the adequate use as a movie fame generator. More than a movie about war, it grows its popularity based on that.<br /><br />A simple thought: if this was a world war II or I movie, only changing time, with everything remained the same, would it be this awarded? Sure not. Why? Because there are great ones that elevate the bar way to high.<br /><br />Compared against its rivals in the Oscars, I don't think that all of the prizes it won are correctly awarded. |
Kathryn Bigelow và Mark Boal đang chuẩn bị một phần tiếp theo về một hạ sĩ trẻ người Mỹ ở Afghanistan. Anh ta cũng là một bác sĩ phẫu thuật tài năng và lang thang tự do quanh Kabul, phẫu thuật cho binh lính NATO bị thương. Trong một nhiệm vụ đặc biệt khó khăn, anh ta nhặt một khẩu súng bắn tỉa và bắn Osama Bin Laden từ khoảng cách 3000 yard. Sau đó, anh ta được thăng chức lên hàm trung sĩ, nhưng không thể quyết định giữa sự nghiệp bắn tỉa và phẫu thuật, vì vậy anh ta rời khỏi Lục quân. Một năm sau, nản lòng với cuộc sống dân sự, anh ta gia nhập Hải quân và cảnh cuối cùng cho thấy anh ta tự hào mặc bộ đồ trắng. | 0 | negative | Kathryn Bigelow and Mark Boal are already preparing a sequel about a young US corporal in Afghanistan. He also happens to be a highly-qualified surgeon and is roaming freely around Kabul, operating on wounded NATO soldiers. On a particularly difficult mission, he casually picks up a sniper rifle and shoots Osama Bin Laden from a distance of about 3000 yards. He is then finally promoted to sergeant, but is unable to decide between a sniper and surgeon career, so he quits from the Army altogether. One year later, frustrated with civilian life, he joins the Navy and the last scene shows him proudly wearing a white uniform. |
Tôi đã rất mong đợi bộ phim của Kathryn Bigelow sau những lời quảng cáo không ngừng và 6 giải Oscar mà nó đạt được. Thật không may, đó thực sự không phải là một bộ phim hay. Màn trình diễn tình huống chắc chắn có vẻ chính xác và đáng tin cậy ở mọi khía cạnh, nhưng ngoài việc đó, câu chuyện chỉ đơn giản là chưa hoàn thành và sự chỉ đạo của bộ phim có vẻ không chắc chắn và thiếu tổ chức. Các diễn viên đã cố gắng hết sức, nhưng đối với tôi, tôi không thực sự hiểu bộ phim đang cố gắng thể hiện điều gì. Nó không khí hậu và lôi cuốn như Full Metal Jacket, không hoành tráng như Band of Brothers, không kịch tính như...à, bất cứ điều gì. Tôi chắc chắn không hiểu tại sao nó lại được đề cử nhiều như vậy, cũng không hiểu tại sao mọi người lại "quảng bá nó" lên đến mức độ hoành tráng như vậy. Tuy nhiên, xét đến chất lượng của các bộ phim trong vài năm gần đây, tôi đoán là không còn nhiều lựa chọn. | 0 | negative | I was looking forward to Kathryn Bigelow's movie with great anticipation after the endless hype and 6 Oscars which it was awarded. Unfortunately it really isn't a good movie. The depiction of the situation certainly seemed to be accurate and believable on all counts, but beyond that the story simply came across as incomplete and the direction of the movie appeared to be uncertain and haphazard. The actors put in a good effort, but for me I didn't really get what the movie was trying to be. It's not as atmospheric and gripping as Full Metal Jacket, not as epic as Band of Brothers, not as action packed as...well, anything. I certainly can't see why it was nominated for so much, nor why people are 'hyping it up' to these epic proportions. Mind you, given the calibre of movies in the last couple of years I suppose there's not a lot to choose from. |
Đúng vậy, bộ phim này là một tên trộm thực sự. Nó đã đánh cắp vài tượng vàng Oscar từ Avatar chỉ vì các chính trị gia muốn có một bộ phim về anh hùng chiến tranh khác để cổ vũ (hỗ trợ?) cho những cuộc chiến mà Mỹ vẫn đang tham gia ngày nay. Tôi không thực sự muốn nói về chính trị ở đây, nhưng thật rõ ràng như ban ngày rằng The Hurt Locker không có gì nổi bật, thậm chí không có cốt truyện thực sự. Tôi cảm thấy mình như đang ở những năm 50 tại Hungary, khi đảng cầm quyền bảo cho dân chúng biết thích gì và không thích gì. Những bộ phim tuyên truyền tương tự cũng được sản xuất vào thời điểm đó, chỉ có điều chúng là phim đen trắng. Ngay cả khi chúng ta coi bộ phim này là một tác phẩm hợp lý trong thể loại "Các cuộc chiến của Mỹ thật tuyệt vời", bạn vẫn có rất nhiều lựa chọn hay hơn. | 0 | negative | Yes, this movie is a real thief. It stole some shiny Oscars from Avatar just because politicians wanted another war-hero movie to boost the acceptance (support?) for the wars U.S. is still fighting today. I do not really want to go here into politics, but come on, this is more clear than the summer sky. Hurt locker does not really have anything outstanding, no real plot at all. I really feel myself in the 50's of Hungary when the party told the people what to like and what not to like. The same propaganda movies were produced that time, only with the exception that those were black and white. Even if we consider this title a reasonable piece of the "U.S. wars are cool" genre, you surely have much better movies to choose from. |
Tôi rất tò mò khi thấy một bộ phim ít được chú ý từ năm 2008 đã một cách kỳ lạ nào đó giành giải Oscar cho Phim hay nhất năm 2009, và vì vậy tôi đã đi xem The Hurt Locker. Thật đáng buồn, tất cả những gì tôi nhận được trong hai giờ đầu tư là sự xác nhận đáng lo lắng rằng bộ phim này đã giành giải thưởng chỉ vì những lý do ngoài màn ảnh.<br /><br />Đạo diễn và phong cách hình ảnh của bộ phim này là một trong những điểm yếu nhất mà bạn từng thấy. Khi không bận rộn là một sự tôn kính khác của Bourne Identity với những hình ảnh "shaky cam" đáng sợ, nó phô trương tất cả những đặc điểm của một vở opera xà phòng hạng hai về mặt quay phim.<br /><br />Cốt truyện là cũ kỹ, các nhân vật được xây dựng cũng chẳng khá khẩm hơn những ý tưởng truyện tranh Beetle Bailey bị từ chối, và lời thoại - trong những trường hợp phim từ bỏ chủ nghĩa "tối giản" và vì một lý do nào đó biến một hoặc hai binh lính thành những người nói nhiều - là một trong những lời thoại tệ nhất từng được ghi âm. Công bằng mà nói, các diễn viên đã làm tốt nhất có thể trong hoàn cảnh đó, chỉ là không đủ để che giấu sự tệ hại của dự án này.<br /><br />Bộ phim mang lại cảm giác như nó được dự định là một bộ phim "mockumentary" mà họ nhận ra là thiếu hài hước và do đó đã chỉnh sửa lại tốt nhất có thể để đánh lừa người xem rằng đây là một bộ phim kịch tính nghiêm túc.<br /><br />Nếu bạn dành hai giờ cho bộ phim này, đó là hai giờ bạn sẽ không bao giờ nhận lại được, và hai giờ bị lãng phí mà bạn sẽ hối tiếc cho đến cuối đời. | 0 | negative | i was intrigued to see how a little-seen 2008 film had somehow won the Oscar for best picture of 2009 and thus went to see The Hurt Locker. sadly, all i got for the two hours invested was the grim confirmation that this film had won awards purely for off-the-screen reasons.<br /><br />the direction and visual style of this film is some of the weakest you will ever see. when it's not busy being yet another Bourne Identity homage with dire, annoying "shaky cam" visuals, it shows off all the hallmarks of a second rate daytime soap opera in terms of lensing.<br /><br />the "plot" is threadbare, the characterizations are about as well developed as rejected Beetle Bailey comic strip ideas and the dialogue - on the instances where the film gives up on being "minimalist" and for no apparent reason turns one or two soldiers into right chatterboxes - is some of the worst ever recorded. in fairness, the actors do the best they can in the circumstances, just not enough to obscure how bad the project is.<br /><br />the whole film has the feel of it being intended as some kind of "mockumentary" that they clocked was bereft of humour and thus re-edited as best they could so as to pass it off as a serious drama.<br /><br />if you spend two hours on this film they are two hours you will never get back, and two hours wasted that you will regret for the rest of your life. |
Tôi đã thuê bộ phim này trên Netflix sau khi nó đoạt giải Oscar, để xem liệu nó có thực sự hay như mọi người nói.<br /><br />The Hurt Locker là một miêu tả rất chân thực (trừ một vài phần) về cuộc luân phiên của một nhóm lính ở Iraq. Phim xoay quanh Will James, một lính liều lĩnh tìm cảm giác mạnh từ việc giải cứu bom. <br /><br />Theo tôi, điểm yếu của phim là kịch bản và đạo diễn. Phim không có một cốt truyện rõ ràng như những bộ phim khác như Black Hawk Down. Điểm mạnh của phim là tập trung vào các nhân vật và thái độ khác nhau của họ đối với cuộc chiến. Bigelow đã làm khá tốt trong việc tập trung vào các nhân vật, nhưng có nhiều phần trong phim mà đối thoại bị kéo dài và nhàm chán. Hurt Locker dài 131 phút nhưng cảm giác như một bộ phim 3 tiếng.<br /><br />Một cảnh đặc biệt tệ trong phim, làm hỏng uy tín hoàn hảo của phim, là cảnh bắn tỉa ở giữa phim. Nó không chỉ không thực tế mà còn quá dài.<br /><br />Nhìn chung, tôi nghĩ bộ phim này khá tốt, nhưng lý do tôi cho nó 6 sao thay vì 7 là vì nó thật đáng thất vọng khi đoạt giải Phim hay nhất tại Oscar. Tôi cảm thấy bộ phim này có thể hay hơn nhiều so với Saving Private Ryan, bộ phim đã không đoạt giải Phim hay nhất nhưng lại hay hơn The Hurt Locker. Một bộ phim đáng chú ý khác là Black Hawk Down, chỉ đoạt 2 giải Oscar.<br /><br />Nếu bạn muốn xem một bộ phim chiến tranh hành động, hãy thuê Black Hawk Down. The Hurt Locker sẽ bị lãng quên trong một hoặc hai năm. | 0 | negative | I rented this film on Netflix after it won all the Oscars, to see if it was really that good.<br /><br />The Hurt Locker is a very realistic portrayal (for the most part) of a group of soldier's rotation in Iraq. The film centers around Will James, a reckless soldier who gets his adrenaline fix from taking risks, and defusing bombs.<br /><br />Where this film seems to lack in my opinion is the Plot and Direction of the movie. This film has no clear plot unlike other films such as Black Hawk Down. What this film tries to do is focus more on the characters, and their different attitudes about the war. Bigelow does an okay job of focusing on the characters, but there are many points in the film where the dialogue seems to drag. Hurt Locker is 131 minutes long, yet it feels like a 3 hour movie.<br /><br />One scene in the movie that was particularly awful, and ruined the films perfect credibility, was the sniping scene halfway through the movie. It was both unrealistic, and very long.<br /><br />Overall, I thought this film was OKAY, but the reason I gave it a 6 instead of a 7, was because it was a major letdown for winning Best Picture at the Oscars. I felt like this film could have been so much better considering Saving Private Ryan lost Best Picture, but was much better than this film. Another notable mention is Black Hawk Down which only won 2 Oscars. I honestly do not know how this won best picture.<br /><br />If you are looking for an action packed war flick, rent Black Hawk Down. This film will be forgotten in a year or two. |
Thật vậy sao? Thật sự vậy sao? Tôi biết nếu bạn làm một bộ phim chiến tranh chính trị thì sẽ được chú ý, nhưng bộ phim này thật tệ. Tồi tệ theo mọi cách. Quá thiếu chính xác theo nhiều cách khác nhau. Tôi thấy dễ tin hơn khi Tổng thống Hoa Kỳ mặc đồ phi hành gia, lái máy bay chiến đấu và bắn hạ người ngoài hành tinh. Những điều đúng đắn trong phim còn ít hơn cả những điều sai. Tôi ngạc nhiên khi thấy ai đó nói rằng đây là bộ phim hay nhất trong 25 năm qua. Phim có diễn xuất quá lố, những tình tiết không rõ mục đích, và có những cảnh quay đáng ngờ.
X-box, YouTube, đồng phục ACUPAT... có ai kiểm tra xem những thứ này không tồn tại vào năm 2004 không? Không phải bạn phải làm nghiên cứu chuyên sâu, chỉ cần năm năm trước khi bộ phim này ra mắt thôi. Tôi là một cựu chiến binh Chiến tranh Iraq và nếu bạn dành NGÀY nào đó với một tiểu đội bộ binh hay một đội rà phá bom mìn, bạn sẽ thấy bộ phim này thật vô lý. So sánh bộ phim này với Platoon hay Saving Private Ryan thật nực cười. Tại sao bạn không đưa Commando và Red Dawn vào đó nữa, tôi nghĩ những bộ phim đó có thể chính xác hơn.
Nếu vì một lý do nào đó bạn có thể bỏ qua cốt truyện phi lý, những sai lệch về lịch sử và sự thật, thì bộ phim này có thể chỉ là ổn. Không hơn không kém. Nếu bạn vẫn nghe thấy "tiếng vang Oscar", và muốn thêm vào đánh giá của riêng bạn, hãy cứ tự do. Còn tôi, tôi sẽ viết thư cho đạo diễn để xem liệu tôi có thể lấy lại 131 phút của mình không. | 0 | negative | REALLY? REALLY???? I know if you make a political war movie you will get noticed but this movie was just garbage. Horrible in every sense. Terribly inaccurate in so many ways. I have an easier time believing the president of the United States suiting up, flying a jet fighter, and shooting down aliens. It is easier to note the few things that were right. My jaw dropped when I saw some one say that this movie was the best in the last 25 years. It was overacted, seemingly pointless plot diversions, and had questionable cinematography at times.<br /><br />X-box, YouTube, ACUPAT utilities
did anyone check that these things did not exist in 2004? It's not like you had to do extensive research, it was only five years before this movie came out. I am an Iraq war Veteran and if you spent ONE day with an infantry platoon or an EOD squad you would realize how B.S. this movie is. To compare this to Platoon or Saving Private Ryan is ludicrous. Why don't you just throw Commando and Red Dawn in there too; I think those might be more accurate. <br /><br />If for some reason you can see past the unbelievable plot, the historical and factual discrepancies, then this movie might just be OK. Nothing more. If you keep on hearing "Oscar buzz", and have to add your own pompous review, go right ahead. As for me, I am writing the director to see if I can get my 131 minutes back. |
Với một người xem phim thông thường như tôi, tôi không thể nói rằng tôi thích xem bộ phim này. Nó không đủ cảm xúc cho một bộ phim tình cảm, không đủ ly kỳ cho một bộ phim giật gân, không đủ nhanh cho một bộ phim hành động. Ngoài ra, một số khoảnh khắc trong phim khó có thể tin được. Được rồi, tôi hiểu rằng, những người lính có thể trở nên điên cuồng ở nơi đó, nhưng thật khó tin rằng một người lại có thể mạo hiểm tính mạng, lái xe vào giữa một thành phố thù địch, và sau khi bị mắng nhiếc bởi vợ của một giáo sư, anh ta lại bỏ chạy mà không hỏi han (một cách đúng đắn). Điều đó sẽ trông thật lãng mạn nếu nó là một bộ phim hoạt hình hoặc gì đó, nhưng nó được cho là một bộ phim NGHIÊM TRỌNG về chiến tranh. Có nhiều tập như vậy, vì vậy toàn bộ bộ phim tạo ấn tượng rằng nó chỉ là một bản xem trước thô sơ của một bộ phim, và nó cần rất nhiều công việc chỉnh sửa.
Nó giống như những người làm phim muốn tạo ra hình ảnh của một người lính dũng cảm nhưng đầy cảm xúc, nhưng tất cả những 'đường cong' trong tâm lý của anh ta trông đơn giản là không tự nhiên.
Bộ phim này để lại cho tôi một câu hỏi: TẠI SAO? Tại sao họ lại trao cho nó giải Oscar? Tại sao LẬP LẬP SÁU? Và theo ý kiến cá nhân tôi, đó là phần ly kỳ nhất của bộ phim :) | 0 | negative | As an ordinary movie-watcher I can't say I enjoyed watching this one. It's not too emotional for a drama, not too gripping for a thriller, not too fast for an action. Plus, some moments of the movie are hardly credible. OK, I understand, soldiers become a bit out of their mind out there, but it's hard to believe that a person would risk his life, carjack into the middle of a hostile city, and after being shouted at by a professor's wife run away, without having asked a question (in a proper way). It would seem terribly romantic if it were an animation or so, but it's supposed to be a SERIOUS film about war.. There are several episodes like this, so the whole picture makes an impression that it's just a raw preview of a movie, and it needs considerable work.<br /><br />It feels like the movie makers wanted to create an image of an emotional brave soldier, but all these 'curves' of his psychology seem simply unnatural.<br /><br />This picture left a question in my head: WHY? Why they gave it an Oscar? Why SIX? And IMHO it's the most thrilling part of the movie :) |
Tôi đã mượn cuốn phim TRAN SCAN từ thư viện và mang về nhà. Chúng tôi đã cân nhắc việc đi du lịch ra phía đông và nghĩ rằng nó sẽ cho chúng tôi thấy được cảm giác của nó. Bộ phim là một sự lãng phí thời gian hoàn toàn, nếu tôi đi ra ngoài và mua nó, tôi sẽ gọi nó là TRAN SCAM khi thấy nó có giá 49 đô la.<br /><br />Cuộn DVD chạy trong 8 phút và cho thấy một chuyến đi tàu lượn siêu tốc ở Canada với dạ dày tôi cảm thấy khó chịu khi họ lên xuống và quanh đường cong với bộ phim ở tốc độ cao.<br /><br />Có rất nhiều cảnh quay họ có lẽ đã quay cho dự án này và bạn có thể nghĩ rằng họ có thể đã làm ra một sản phẩm tốt hơn. Nếu tôi thực hiện dự án này, tôi sẽ cung cấp nhiều cảnh quay hơn, dừng lại ở biển báo đường để cho mọi người biết họ đang ở đâu và ở lại một nơi nào đó để ngắm cảnh. Để làm một bộ phim như thế này, nó nên dài từ 60 đến 90 phút. Ồ vâng, vỏ đĩa nói rằng nó là âm thanh vòm, toàn bộ bộ phim là tiếng ồn từ âm thanh xe tăng tốc, họ có thể ít nhất là thêm một số nhạc vào nó.<br /><br />Nếu bạn muốn xem một bộ phim hay về đường sắt xuyên Canada, hãy xem The railrodder / Hội đồng phim quốc gia Canada với sự tham gia của Buster Keaton (một trong những bộ phim cuối cùng anh ấy đóng) trong bộ phim hài này, Buster Keaton lên một chiếc xe chạy trên đường ray ở Nova Scotia và đi đến British Columbia. | 0 | negative | I picked up TRAN SCAN from the library and brought it home. We have considered taking a trip out east and thought it would give us a feel of what it was like. The film was a total waste of time, if I went out to buy it I would call it TRAN SCAM when I saw that it costs $49.<br /><br />The DVD ran for 8 minutes and showed a roller coaster ride across Canada with my stomach feeling ill as they went up and down and around curve with the film at high speed.<br /><br />There was a lot of footage they probably shot on this and you would think that they could have made a better product. If I would of done this project I would of provided more footage, paused on road signs to let people know where they were and linger in places to view the scenery. To make a film like this it should of been 60 to 90min. Oh yes the case said it was in stereo, the whole film was a hissing sound from sped up car sound, thet could of at least put some music to it.<br /><br />If you want a good cross Canada film watch The railrodder / National Film Board of Canada starring Buster keaton (the one of the last film he made) in this comical film Buster Keaton gets on to a railway trackspeeder in Nova Scotia and travels to British Columbia |
Nếu bộ phim này nhằm mục đích ngăn cản mọi người sử dụng ma túy, thì nó đã thất bại. Tôi đã sẵn sàng bắt đầu sử dụng chúng khi đang chờ đợi điều gì đó xảy ra nhưng chẳng có gì xảy ra cả. Bộ phim này không phải là phim kinh dị hay phim chính kịch. Đó chỉ là sự hoang tưởng của những người sử dụng ma túy meth. Bộ phim này có thể giành giải thưởng cho việc sử dụng từ "F" quá nhiều và vô nghĩa. Nó không được diễn đạt rõ ràng, nhưng tôi cảm thấy họ đang làm ma túy meth để thay thế ma túy meth mà họ nợ ai đó. Hector càng lúc càng trở nên tồi tệ và hoang tưởng hơn khi bộ phim tiếp diễn, còn cô gái thì càng lúc càng tuyệt vọng hơn. Kết thúc thật vô nghĩa. Bộ phim này không có ý nghĩa gì trừ khi nó chỉ thể hiện sự khó chịu khi bị mắc kẹt trong một ngôi nhà ở giữa nơi hoang vắng cùng với một kẻ nghiện ma túy meth. Tôi dựa vào những phản hồi khác khi quyết định xem bộ phim này và đánh giá về bộ phim này nên được đánh giá thấp hơn nhiều. | 0 | negative | If this movie as meant to discourage people from doing drugs, it fails. I was ready to start using them I got waiting for something to happen and nothing ever really did. This movie is neither horror or drama. It's just the paranoia of meth users. This movie may win an award for the using the "F" word so many times and so uselessly. It was not well stated, but I felt like they were making Meth to replace Meth they owed to someone. Hector just got worse and more paranoid as the movie went on and the girl just got more hopeless. The ending really made no sense. The movie made no sense unless it was just showing how annoying is is to be stuck in a house in the middle of nowhere with a meth-head. I relied on the other feedback when I decided to watch this movie and the rating on this movie should be a much lower average. |
Tôi hiểu ý đồ của đạo diễn nhưng anh ta đã không thành công. Nam diễn viên chính rất tuyệt vời nhưng những cảnh quay xung quanh anh ta lại khiến người xem cảm thấy rời rạc. Công việc quay phim, chẳng hạn như ánh sáng và phơi sáng, trông khá nghiệp dư, và tôi có thể bỏ qua nếu đạo diễn chỉ đạo tốt hơn, nhưng anh ta đã không làm được điều đó. Âm thanh cũng không được tốt và điều này cũng khiến người xem khó tập trung vào phim. Tôi nghĩ đạo diễn này có thể làm tốt hơn trong tương lai, vì vậy nó không phải là một bộ phim tệ hoàn toàn, nhưng đừng mong đợi một bộ phim hay như 28 Days Later, hãy giữ cho mình những kỳ vọng thấp và bạn sẽ có được nhiều điều thú vị hơn. Ít nhất thì bộ phim cũng chỉ dài có một tiếng rưỡi. À, và ngoài diễn viên chính ra, diễn xuất của các diễn viên khác khá tệ, theo tôi nghĩ. Nhưng tôi là người khó tính trong chuyện phim ảnh, nên bạn có thể không nên coi trọng ý kiến của tôi lắm. | 0 | negative | I see what the director was trying to do but he missed the mark. The main actor was really good but the editing around his moments takes you out of it. The camera work, ie lighting and exposer is kind of amateur which I could forgive if the direction was more fluent but it wasn't. The sound was a bit off and that takes you out of the film as well. I see could see this director doing a little bit better in the future so not a total right off but don't expect a dv movie nearly as good as 28 days later or anything, keep your expectations low and you'll get more out of it. At least it was only an hour and a half. Oh yeah and other than the lead the acting was pretty bad if you ask me. But I'm a movie snob so take that for what that's worth. |
Dựa trên những đánh giá và bình luận trên trang này, tôi đã sẵn sàng xem một bộ phim kinh dị tuyệt vời về những kẻ nghiện ma túy. Nhưng bộ phim tôi xem lại là một bộ phim rác rưởi tập trung vào những kẻ nghiện. Tôi tự hỏi liệu có bộ phim khác tên là "Cookers" mà những người này đã đánh giá không? Chỉ có 3 nhân vật chính và không có nhân vật nào trong số họ khiến tôi thấy được xây dựng tốt hoặc diễn xuất tốt. Về cơ bản, trong suốt bộ phim, tôi chỉ lắc đầu ngán ngẩm trước sự ngu ngốc của những kẻ nghiện ma túy này.
Làm ơn cho bản thân bạn một điều, đừng thuê bộ phim này. Hãy thuê "Cabin Fever" hoặc một bộ phim kinh dị hay khác. Thậm chí, bạn có thể thuê "Mary Poppins"! Những chú chim cánh cụt hoạt hình trong phim đó còn đáng sợ và thuyết phục hơn bất cứ điều gì bạn có thể thấy trong "Cookers". | 0 | negative | Judging by the hype, and other reviews on this site, I was ready for an awesome horror movie focusing on junkies. What i got was complete crap focusing on junkies. I wonder if there's another movie called "Cookers" that these people reviewed? There are only 3 main characters, and none of them struck me as well-written or well-acted. Basically the whole movie I just spent shaking my head and marveling at the stupidity of these drug addicts.<br /><br />Do yourself a favor. Don't rent this movie. Rent "Cabin Fever" or some other decent horror movie. Hell, rent "Mary Poppins"! The animated penguins are scarier and more convincing than anything you'll find in "Cookers." |
Tôi muốn thích bộ phim này, nhưng nhiều yếu tố đã làm tôi thất vọng. Việc sử dụng ống kính mắt cá suốt cả bộ phim và cách chỉnh sửa rời rạc không đem lại cho tôi cảm giác như đang đắm chìm trong thế giới của những kẻ nghiện ma túy, mà lại khiến tôi cảm thấy như đang xem MTV trong vài khoảnh khắc ngắn. Bộ phim dường như không đi đến đâu cả và diễn xuất của các diễn viên thật sự là một ví dụ điển hình về việc diễn quá lố. Tôi yêu thích những bộ phim cho chúng ta thấy một góc khuất của thế giới ngầm, nhưng bộ phim này không thể quyết định được liệu nó là một bộ phim kinh dị tệ hay là một bình luận nghiêm túc về những nỗi kinh hoàng của chứng nghiện. | 0 | negative | I wanted to like this movie, but many elements ruined it for me. The use of a fisheye lens throughout and choppy editing did not give me a sense of being in the world of the meth head, but it did make me think I was watching MTV for a few short moments. The movie never did seem to go anywhere and the acting was truly an excellent example of over acting. I love movies that give us a glimpse into the seedy underworld, but this film couldn't decide if it was a bad horror film or an even worse serious commentary on the horrors of addiction. |
Kịch bản thiếu sáng tạo và nhân vật thiếu chiều sâu khiến họ giống như hình cắt từ bìa hộp carton. Không cần nói thêm, điều này khiến việc cảm nhận đồng cảm với bất kỳ nhân vật nào trở nên khó khăn, đặc biệt là người chồng tương lai; anh ta trông và hành xử giống như một nhân vật hoạt hình. Tóm lại, tôi đoán bạn có thể nói rằng nó ngang ngửa với những bộ phim truyền hình thông thường. Phim sử dụng hầu hết mọi câu chuyện sáo rỗng có trong sách. Người nhạc sĩ cổ điển đau khổ muốn thoát ra và chơi nhạc salsa. Người bạn đời tự do, phóng khoáng đính hôn với một người tính cách "nhân viên kế toán" mà cô không yêu. Tôi sẽ không liệt kê tất cả vì nếu làm vậy sẽ là một lời tiết lộ, vì tôi sẽ tiết lộ toàn bộ cốt truyện. Màn vũ đạo khá tốt nhưng không có gì đặc biệt. Tôi đã từng xem những màn vũ đạo tệ hơn. 3 sao cho phần nhạc hay. Dàn nhạc chơi rất ăn ý. Tôi đã xem trên YouTube. May mắn thay, tôi không phải bỏ tiền ra để xem nó ở rạp chiếu phim. Tôi vẫn cảm thấy sốc trước số lượng đánh giá tuyệt vời mà bộ phim nhận được. | 0 | negative | Lame plot and two-dimensional script made characters look like cardboard cut-outs. Needless to say, this made it difficult to feel empathy for any of the characters, especially the fiancé; He looked and acted more like a cartoon. In summary, I guess you could say it was on par with your typical made for TV drama. It uses just about every cliché in the book. The tortured classical musician who wants to break-out and play salsa. The free-spirited fiancée engaged to a "bean counter" personality she doesn't love. I won't list them or else it would be a spoiler because I'd be giving away the whole plot. The dancing was OK but nothing special. I've seen worse. 3 stars for good music. The band was really tight. I saw it on YouTube. Thankfully I didn't pay good money to see it at a theater. I'm still a little shocked at how many great reviews this movie has garnished. |
Sau khi đọc những đánh giá quá tuyệt vời về bộ phim này ở nước tôi, tôi rất muốn xem nó. Nhưng - thật là thất vọng! Nhìn một nhóm các nhân vật đơn chiều trong một cốt truyện thiếu tính sáng tạo không đáng để bỏ tiền và thời gian ra. Tôi đôi khi tự hỏi về các nhà phê bình phim ở Thụy Sĩ. | 0 | negative | After having red the overwhelming reviews this film got in my country, I but wanted to see it. But - what a disappointment! To see a bunch of one-dimensional characters in a plot that lacks of originality is not worth the money and the time to spend. I sometimes wonder about the filmcritics in switzerland. |
Bộ phim hư cấu (được liệt kê là dựa trên một câu chuyện mặc dù nó có ghi nhận "bởi") về một nhóm các nhà khoa học đi vào vùng hoang dã của Canada để cố gắng tìm kiếm Bigfoot. (Họ muốn bắt một con và sau đó gắn thiết bị theo dõi). Nó có rất nhiều thuật ngữ khoa học phức tạp trộn lẫn trong một bộ phim tẻ nhạt thực sự về một nhóm người lang thang trong rừng hoang dã. Có một số nỗ lực để tạo ra sự căng thẳng và sợ hãi, nhưng nói thật lòng, không có gì đáng xem ở đây ngoài một số cảnh quay tuyệt đẹp của rừng hoang dã. Đây là định nghĩa hoàn hảo của một bộ phim khai thác, nó hứa hẹn bạn rất nhiều, một cái nhìn về Bigfoot, nhưng trong thực tế nó mang lại rất ít. Chỉ được khuyến nghị cho những người bị mất ngủ. | 0 | negative | Fiction film (it lists as based on a story though it does have a "documented by" credit) about a group of scientists going into the wilds of Canada to try and find a Bigfoot.(They want to capture one and then attach a tracking device). Its lots of scientific mumbo jumbo mixed in what is really a dull film of a bunch of people wandering around in the wilderness. There are some attempts at creating tension and scares, but to be perfectly honest there is nothing here worth seeing outside of some great looking shots of the wilds. This is a perfect definition of an exploitation film, it promises you so much, a look at Bigfoot, but in reality it delivers very little. Recommended for insomniacs only |
Khi còn là một thiếu niên, tôi rất quan tâm đến câu chuyện về Bigfoot - tôi đọc sách và theo dõi các tin tức về việc nhìn thấy nó. Khi đã trưởng thành và trở nên thực tế hơn, tôi đã từ bỏ niềm tin vào sinh vật này, nhưng tôi vẫn xem những bộ phim về nó khi tình cờ bắt gặp. Bộ phim này có một vài điểm mạnh - chủ yếu là việc tái hiện hai trong số những cuộc gặp gỡ nổi tiếng nhất với Bigfoot - sự kiện Ape Canyon năm 1924 và sự kiện Bauman vào khoảng năm 1850 được kể lại bởi Teddy Roosevelt, cả hai sự kiện này tôi đều khá quen thuộc nhờ những cuốn sách tôi đọc khi còn trẻ. Bộ phim giả định rằng cả hai sự kiện này đều liên quan đến loài sasquatch, trong khi thực tế có những lời giải thích hợp lý hơn cho chúng, nhưng những cảnh tái hiện trong phim được thực hiện khá tốt. Phần mở đầu của phim cũng dành sự tôn trọng cho đoạn video nổi tiếng về Bigfoot do Patterson ghi lại, và cũng giả định rằng nó là xác thực. Cuộc gặp gỡ với sasquatch ở cuối phim cũng rất ấn tượng và mang một bầu không khí rùng rợn khi những sinh vật này chỉ xuất hiện trong bóng tối hoặc chỉ thấy những bàn chân lông lá chạy ngang qua những người đàn ông sợ hãi. Tuy nhiên, tổng thời lượng của bốn phân đoạn ấn tượng đó chỉ khoảng 20 phút, trong khi thời lượng của bộ phim là một giờ ba mươi phút.
Đây là câu chuyện hư cấu (được kể theo phong cách tài liệu) về một chuyến thám hiểm đến một vùng hẻo lánh ở miền bắc British Columbia, nơi được cho là nơi sinh sống của loài sasquatch. Một máy tính đã xác định khu vực này dựa trên các tin báo nhìn thấy sasquatch và - trong một trong những cảnh thú vị nhất của phim - máy tính còn sử dụng "các nhân chứng trực tiếp" để vẽ một bức tranh về sasquatch trông giống hệt "sinh vật" trong video của Patterson! Ngoài 20 phút mà tôi đã đề cập, chúng ta chủ yếu xem nhóm thám hiểm di chuyển, nghĩa là chúng ta theo dõi một nhóm người đàn ông đi cắm trại. Tôi đã từng đi cắm trại với những người bạn nam và tôi có thể nói với bạn rằng những chuyến đi đó không xứng đáng để làm thành một bộ phim. xen kẽ giữa những đoạn phim dài nhàm chán là những cảnh quay động vật hoang dã đẹp mắt (mặc dù có thể là cảnh quay sẵn hoặc thậm chí là những con vật bị giam cầm đóng vai động vật hoang dã) và một số cảnh quay phong cảnh ngoạn mục, mặc dù những cảnh đó không phải là ở miền bắc British Columbia mà là từ các công viên quốc gia ở Oregon.
Tôi đánh giá cao việc bộ phim không cho thấy hình ảnh thực sự của sasquatch, nhờ đó chúng ta không phải đối mặt với những hiệu ứng trang điểm kém chất lượng mà chắc chắn sẽ xuất hiện nếu có. Đánh giá: 3/10 | 0 | negative | As a teenager, I was pretty into the whole Bigfoot thing - I read the books and followed the reported sightings. As a more jaded adult, I've largely given up on the big guy now, but don't mind watching the odd movie when I come across one. This one had a few strong points to it - mainly, the recreations of two of the more famous Bigfoot encounters - the Ape Canyon incident of 1924 and the Bauman incident of c.1850 as related to and by Teddy Roosevelt, both of which I'm somewhat familiar with from that youthful reading I did. The movie takes for granted that both incidents involved a sasquatch, whereas both incidents have more plausible explanations, but the recreations were well done. There's also homage paid at the beginning of the movie to the famous Patterson video, again taking for granted its authenticity. The sasquatch encounter at the end of the movie was also very well done and had a very creepy feel to it as the sasquatch were portrayed mainly in the shadows or as hairy feet running past the terrified men. Unfortunately, in total those four things might have composed about 20 minutes, whereas the movie as a whole is slightly over an hour and a half.<br /><br />It's the fictional story (done in a documentary style) of an expedition to a remote area of northern British Columbia, to the suspected home range of the sasquatch. A computer had targeted this area based on sightings and - in one of the more amusing scenes in the movie - the computer also used "eyewitness sightings" to draw a picture of a sasquatch that looked exactly like the "creature" of the Patterson video! Aside from those 20 minutes I mentioned, we basically watch this expedition travel, which means we get to watch a bunch of guys go on a long camping trip. I've been on camping trips with the guys. Let me tell you - they've never been worthy of a movie. Interspersed among the long stretches of boredom are some nice wildlife shots (although one suspects that canned footage was used, or perhaps even captive animals performing as wild animals) and there are some spectacular scenery shots, except that the scenery isn't of northern British Columbia, it's from national parks in Oregon.<br /><br />I did appreciate that we were never given a real picture of the sasquatch, so we didn't have to deal with the bad makeup that would have been part of this. 3/10 |
Đây là một mớ hỗn độn điển hình của phim thấp ngân sách từ những năm 1970. Nó được cho là một bộ phim tài liệu về một nhóm người đi săn Bigfoot ở vùng Tây Bắc Thái Bình Dương. Mỗi nhân vật đều là một hình mẫu, từ người Mỹ bản địa cho đến chàng cao bồi hoài nghi. Diễn xuất và lời bình luận thật tệ hại. Nếu bạn hy vọng sẽ thấy nhiều cảnh quay về Bigfoot, hãy cứ mơ đi. Sẽ không có nhiều, và những gì có thể được thực hiện ngay tại sân sau nhà bạn với một bộ trang phục rẻ tiền và máy quay video; nó sẽ trông tốt hơn cả bộ phim này.<br /><br />Không phải là tôi không thích những bộ phim thấp ngân sách từ những năm 1970; tôi thích chúng. Nhưng vấn đề là bộ phim này là một mớ hỗn độn với diễn xuất tệ, nhân vật tệ, cốt truyện tệ và không có chút hồi hộp nào khiến bạn không thể tận hưởng nó. Nó không thuộc vào loại "xấu đến mức tốt", cũng không thể khiến bạn cười vì sự tệ hại của nó nếu không có sự trợ giúp của các chất kích thích. Phần lớn là những cảnh quay nhàm chán về những người cắm trại, đi bộ đường dài, cưỡi ngựa và quan sát động vật hoang dã. Có một cuộc tấn công của Bigfoot thật ngớ ngẩn; được cho là người bạn Sasquatch của chúng ta đang ném đá xuống những người cắm trại từ trên cao trong khi họ bắn trả lại vào hắn. Đến lúc đó, bạn sẽ cầu nguyện cho Bigfoot ném đá vào đầu những người làm phim và chấm dứt mọi chuyện. | 0 | negative | This is a typical low budget 1970's mess. It's supposed to be a docudrama about a crew hunting Bigfoot through the Pacific Northwest. Every character is a stereotype, from the Native American to the cynical cowboy. The acting and narration are a complete joke. If you're hoping to see a lot of bigfoot footage - keep hoping. There won't be much, and what there is you could do in your backyard with a cheap costume and a camcorder; it would look better than this movie.<br /><br />It's not that I don't like 1970's low budge fare; I do. It's that this is such a mess of bad acting, bad characters, lousy story and no thrills that you just can't enjoy it. It does not fit into the "so bad it's good" category, nor can you get a laugh out of how bad it is without the help of illicit substances. It's mostly a lot of boring footage of the people camping, hiking, riding horses, and watching wild life. There is a bigfoot attack which is completely stupid; supposedly our friend Sasquatch is throwing rocks down on the campers from above while they fire their rifles back at him. By that point you are rooting heavily for bigfoot to drops some rocks on the filmmaker's heads and stop the whole thing. |
Tôi khoảng 7 tuổi khi bộ phim TỦI HỔN này được công chiếu. Ở Anh, nó được quảng cáo trên truyền hình trong mùa hè năm 1977 trong nhiều tuần, như thể đó là một bộ phim bom tấn đáng kinh ngạc. Đó thực sự là bộ phim đầu tiên tôi từng xem ở rạp chiếu phim, và nó khiến tôi không dám đến rạp trong nhiều năm sau đó. Tuần tiếp theo, tôi được mời đi xem bộ phim mới "Star Wars", nhưng tôi đã từ chối. Đến ngày nay, tôi vẫn chưa từng xem bộ phim đó, vì phản đối việc phải xem Sasquatch! Thật khó tin rằng ngay cả ở tuổi 7, tôi cũng có thể nhận ra mình đang xem một bộ phim rác rưởi. Nội dung phim lộn xộn, vô nghĩa và không nên được công chiếu ở rạp. Tuy nhiên, tôi thấy khá thú vị khi biết rằng đạo diễn của bộ phim này không bao giờ đạo diễn một bộ phim nào khác, và tôi nghĩ đó là điều tốt. NÊN TRÁNH XEM! | 0 | negative | I was about 7 when this DIRE MONSTROSITY of a film was released. In the UK it was advertised on the TV in the summer of 1977 for weeks, as if it were some incredible blockbuster film. It was actually the first film I ever saw at a cinema, and I was put off going for years to come. The following week I was invited to go and see the new film "Star Wars" and I declined. To this day I have never seen it, in protest at having to watch Sasquatch! Seriously, even at the age of 7 I could tell that I was watching garbage. It's just so bad, it's almost unbelievable. Rambling nonsense that should NEVER have made it to a cinema. I was however amused to read all these years later that the director never directed again, just as well as far as I'm concerned. AVOID AT ALL COSTS!!! |
Khi bạn đang thực hiện một bộ phim kinh dị về phù thủy, tôi nghĩ bạn nên làm mọi thứ có thể để giúp khán giả tạm gác lại sự hoài nghi của họ để bộ phim có thể thành công. Một số bộ phim ("Rosemary's Baby", ví dụ) đã làm được điều đó; những bộ phim khác (như "Necromancy") thì không, và những cảnh có thể trở nên đáng sợ bị thể hiện một cách ngớ ngẩn và hài hước. Bộ phim này có một số khoảnh khắc mang bầu không khí đặc trưng, nhưng khoảng một nửa lời thoại khó có thể nghe rõ (đôi khi do ghi âm kém, đôi khi chỉ đơn giản là không thể hiểu được) và Orson Welles, với vai diễn được quảng bá nhiều nhất, lại có một vai diễn quá tầm thường đối với anh ta đến nỗi bạn phải suy đoán rằng anh ta đang tuyệt vọng vì công việc. Hoặc có lẽ anh ta chỉ đang vui vẻ thôi.....(*1/2) | 0 | negative | When you're making a thriller about witchcraft, I believe you should do everything you can to help the audience suspend its disbelief in order for the movie to work. Some pictures ("Rosemary's Baby", for example) have accomplished this; others (like "Necromancy") haven't and the potentially scary material comes across as corny and goofy. This film does have some atmospheric moments, but about half the dialogue is hard to make out (sometimes it's poorly recorded, at other times just incomprehensible) and Orson Welles, who gets top billing, has a role that is so BENEATH him that you have to assume he was desperate for the work. Or maybe he was simply having fun.....(*1/2) |
Tôi tưởng tượng những người trẻ tham gia vào việc thực hiện "Necromancy" (còn được biết đến với tên gọi "The Witching" cùng với một loạt các tên gọi khác) hẳn phải cảm thấy khá kỳ lạ khi tham gia vào bộ phim kinh dị với người đàn ông đã: tham gia cùng John Houseman trong việc sản xuất một vở kịch về giai cấp vô sản ("The Cradle Will Rock"); khiến mọi người hoảng loạn vì nghĩ rằng người ngoài hành tinh đang xâm lược ("The War of the Worlds"); và đạo diễn cũng như đóng vai chính trong bộ phim vĩ đại nhất mọi thời đại ("Citizen Kane"). Và giờ đây, Orson Welles lại tham gia vào một bộ phim hạng ba về một giáo phái ma quỷ.<br /><br />Bộ phim này thực sự không có gì sáng tạo cả. Nhiều cảnh khỏa thân, nhưng nhạc nền luôn gây mất tập trung. Ngay cả khi bộ phim không đặc biệt dễ đoán trước, nó vẫn không đáng để xem. Orson Welles đã rơi xuống mức thấp thế nào. May mắn thay, trong 13 năm cuối đời, ông đã lồng tiếng cho bộ phim tài liệu "Bugs Bunny Superstar" (về các phim hoạt hình của Warner Bros. từ những năm 1940) và làm người dẫn chuyện cho bộ phim tài liệu "The Man who Saw Tomorrow" (về Nostradamus). Tôi khuyên bạn nên xem hai bộ phim đó, nhưng không phải là bộ phim này. Tốt nhất là nên tránh xa nó.<br /><br />Có sự tham gia của Pamela Franklin và Michael Ontkean. | 0 | negative | I imagine that the young people involved in the making of "Necromancy" (aka "The Witching" plus a bunch of other titles) must have felt a little weird being on the set of a horror movie with the man who: participated with John Houseman in the production of a proletarian play ("The Cradle Will Rock"); scared people into thinking that aliens were invading ("The War of the Worlds"); and directed and starred in the greatest movie of all time ("Citizen Kane"). And now Orson Welles was starring in a third-rate flick about a satanic cult.<br /><br />There's basically nothing creative about this movie. Lots of nudity, but the background music always proves really distracting. Even if the movie wasn't particularly predictable, it still wasn't worth seeing. How low Welles had sunk. Fortunately, over the final thirteen years of his life, he narrated the documentary "Bugs Bunny Superstar" (about the Warner Bros. cartoons of the 1940s) and hosted the documentary "The Man who Saw Tomorrow" (about Nostradamus). I recommend those two, but not this one. Just avoid it.<br /><br />Also starring Pamela Franklin and Michael Ontkean. |
Giống như hầu hết các bình luận tôi đã xem bộ phim này với tên gọi The Witching, đây là tên gọi khi phát hành lại. Rõ ràng là Necromancy, tên gọi gốc của nó, nghe có vẻ hay hơn nhưng tôi nghi ngờ điều đó.<br /><br />Hầu hết các cảnh trong The Witching vẫn bao gồm hầu hết các cảnh Necromancy và những cảnh đó vẫn rất tệ. Theo nhiều cách, tôi nghĩ việc thêm cảnh khỏa thân trong The Witching ít nhất cũng mang lại một số giá trị giải trí! Nhưng đừng bị lừa - chỉ có 3 cảnh có khỏa thân và đó là những cảnh người đứng xung quanh. Không có cảnh tình dục nào cả!<br /><br />Bộ phim này thật tệ hại đến mức khó biết nên phê bình điều gì trước. Đối thoại thật tệ hại và giống như được lấy trực tiếp từ kho phim của Troma. Ít nhất Troma cũng mang tính hài hước. Còn đây là một bộ phim nhàm chán đến mức khó tả. Diễn xuất của các diễn viên khá chênh lệch, với Pamela Franklin (cô bé bị quỷ ám trong The Innocents, không ngờ đúng không!) là diễn viên tệ nhất với giọng nói cao vút khó chịu. Welles trông giống như chỉ đang chờ nhận lương. Nữ diễn viên chính còn lại có một khuôn mặt đáng sợ, vì vậy tôi không biết tại sao Pamela lại tin tưởng cô ấy trong phim! Và bác sĩ cũng diễn rất tệ. Anh ta trông giống Gene Wilder đến mức đáng lo ngại.<br /><br />Bộ phim được quay rất vụng về với những cảnh thay đổi không rõ lý do và chỉnh sửa rời rạc. Điều này là do The Witching được sao chép và dán lại, và việc đó không tinh tế chút nào. Chỉ có ánh sáng là ổn. Âm thanh cũng rất tệ và khó nghe với bản nhạc nền mới ồn ào không ngừng. 'Bố của hồn ma' cũng rất tệ, nhưng nữ diễn viên đóng vai này diễn tệ đến mức hài hước, ít nhất cũng mang lại một số tiếng cười không chủ ý.<br /><br />Thực ra, bộ phim này (ít nhất là The Witching) chỉ phù hợp với những người không biết gì về nó. Nó không thể có nhiều người hâm mộ tỉnh táo vì thật khó xem và tôi thấy nó thật nhàm chán đến mức ngớ ngẩn!<br /><br />Phần hay nhất là khi phần cuối xuất hiện - đủ nói hết mọi thứ, tốt nhất là nên tránh xa bộ phim này như tránh dịch bệnh vậy! | 0 | negative | Like most comments I saw this film under the name of The Witching which is the reissue title. Apparently Necromancy which is the original is better but I doubt it.<br /><br />Most scenes of the witching still include most necromancy scenes and these are still bad. In many ways I think the added nudity of the witching at least added some entertainment value! But don't be fooled -there's only 3 scenes with nudity and it's of the people standing around variety. No diabolique rumpy pumpy involved!<br /><br />This movie is so inherently awful it's difficult to know what to criticise first. The dialogue is awful and straight out of the Troma locker. At least Troma is tongue in cheek though. This is straight-faced boredom personified. The acting is variable with Pamela Franklin (Flora the possessed kid in The Innocents would you believe!) the worst with her high-pitched screechy voice. Welles seems merely waiting for his pay cheque. The other female lead has a creepy face so I don't know why Pamela thought she could trust her in the film! And the doctor is pretty bad too. He also looks worringly like Gene Wilder.<br /><br />It is ineptly filmed with scenes changing for no reason and editing is choppy. This is because the witching is a copy and paste job and not a subtle one at that. Only the lighting is OK. The sound is also dreadful and it's difficult to hear with the appalling new soundtrack which never shuts up. The 'ghost' mother is also equally rubbish but the actress is so hilariously bad at acting that at least it provides some unintentional laughs.<br /><br />Really this film (the witching at least) is only for the unwary. It can't have many sane fans as it's pretty unwatchable and I actually found it mind-numbingly dull! <br /><br />The best bit was when the credits rolled - enough said so simply better to this poor excuse for a movie LIKE THE PLAGUE! |
Bộ phim duy nhất của Gordon mà tôi từng xem trước đó là bộ phim phiêu lưu dành cho trẻ em có tựa đề THE MAGIC SWORD (1962), mặc dù ngay sau đó tôi đã xem EMPIRE OF THE ANTS (1977); tuy nhiên, ông dường như được nhớ đến nhiều nhất là nhờ những tác phẩm khoa học viễn tưởng của ông trong những năm 1950.<br /><br />Dù sao đi nữa, tôi tình cờ bắt gặp bộ phim này trong một cửa hàng cho thuê DVD: nếu không phải vì nhìn thấy hình ảnh không thể nhầm lẫn của Orson Welles trên bìa đĩa, có lẽ tôi đã không quan tâm đến nó – bởi vì tôi biết bộ phim với tựa đề gốc của nó, NECROMANCY! Tôi từng nhìn thấy một khung hình từ bộ phim này trong một cuốn sách kinh dị cũ của bố tôi: sự xuất hiện của diễn viên trong một bộ phim về tà thuật dường như là một ý tưởng tuyệt vời không thể thất bại, nhưng kết quả cuối cùng – đặc biệt là trong phiên bản bị bóp méo này – là một thảm họa! Tôi thực sự cảm thấy tiếc cho Welles, người trông có vẻ nhàm chán và, thay vì dùng giọng nói trầm hùng lực, ông thì thầm gần như thì thầm những lời nguyền rủa vô nghĩa!! <br /><br />Cốt truyện, về cơ bản, là một phiên bản làm lại của ROSEMARY'S BABY (1968): một cặp vợ chồng được mời đến một cộng đồng xa xôi dưới những lý do giả dối và sớm phát hiện ra mình bị bao vây bởi những kẻ tà thuật. Cô gái, do Pamela Franklin thủ vai, có những sức mạnh siêu nhiên (được truyền lại từ mẹ cô, người xuất hiện gián đoạn trong suốt bộ phim để cảnh báo cô – mặc dù, khi được thể hiện bằng giọng nói căng thẳng và hàm răng cắn chặt, những lời nói của người mẹ cuối cùng lại trở nên vô nghĩa và là nguồn gốc của sự hài hước mỗi khi cô xuất hiện!) và được mong đợi sẽ hồi sinh con trai đã chết của Welles từ cõi chết!! Dù sao đi nữa, Franklin – một diễn viên quen thuộc của thể loại này, ngay từ khi cô ra mắt trong THE INNOCENTS (1961) – cũng không tệ trong vai diễn của mình (mà đòi hỏi phải khỏa thân và trải qua nhiều ảo giác nửa kỳ lạ trong suốt bộ phim); tuy nhiên, chồng cô, Michael Ontkean, không đủ khả năng để hóa thân vào nhân vật giống John Cassavetes của anh ta. Một số cô gái khác cũng trông rất đẹp – đặc biệt là Lee Purcell, người đã quyết định muộn màng giúp Franklin trốn thoát khỏi thị trấn và cuối cùng đã phải trả giá cho điều đó.<br /><br />Những sự kiện lên đến đỉnh điểm trong một cảnh cuối vô cùng lộn xộn, trong đó những kẻ thờ Satan cuối cùng lại quay sang chống lại Franklin và buộc cô phải thay thế cậu bé đã hồi sinh trong quan tài (đó là lòng biết ơn của họ đấy!). Mặc dù những cảnh được thêm vào rất nổi bật (lễ khai mạc hài hước và những chi tiết khiêu dâm khác), chất lượng tổng thể của bộ phim vẫn sẽ kém ngay cả khi không có chúng; tuy nhiên, phiên bản này lại càng tệ hơn nữa vì có thêm bản nhạc điện tử bị ghép vào – điều hoàn toàn không phù hợp và quá sáo rỗng! | 0 | negative | The only previous Gordon film I had watched was the kiddie adventure THE MAGIC SWORD (1962), though I followed this soon after with EMPIRE OF THE ANTS (1977); he seems to be best remembered, however, for his sci-fi work of the 1950s.<br /><br />Anyway, I happened upon this one in a DVD rental shop: hadn't I noticed Orson Welles' unmistakable figure on the sleeve, I probably wouldn't even have bothered with it – since I know the film under its original title, NECROMANCY! I'd seen a still from it on an old horror tome of my father's: the actor's presence in a film about diabolism seemed like a great idea which couldn't possibly miss, but the end result – particularly in this bastardized edition – is a disaster! I honestly felt sorry for Welles who looks bored and, rather than in his deep and commanding voice, he mutters the inane demonic invocations almost in whispers!! <br /><br />The plot is, basically, yet another retread of ROSEMARY'S BABY (1968): a couple is invited to a remote community under false pretenses and soon discover themselves to be surrounded by diabolists. The girl, played by Pamela Franklin, ostensibly has supernatural powers (passed on from her mother, who appears intermittently throughout to warn her – though, as delivered in an intense manner through clenched teeth, the latter's speeches end up being largely incoherent and the fount of immense hilarity every time she appears!) and is expected to revive Welles' deceased young son from the dead!! For what it's worth, Franklin – a genre regular, right down from her debut performance in THE INNOCENTS (1961) – isn't bad in her role (which requires some nudity and experiences several semi-eerie hallucinations during the course of the film); hubby Michael Ontkean, however, isn't up to the challenge of his John Cassavetes-like character. Some of the other girls look good as well – notably Lee Purcell, whose belated decision to help Franklin in escaping from town eventually proves her undoing.<br /><br />Events come to a head in an incredibly muddled climax, which sees the Satanists ultimately turning on Franklin and have her take the revived boy's place in the coffin (that's gratitude for you!). While the added scenes do stick out (the hilarious opening ceremony and other would-be erotic embellishments), the overall quality of the film would have still been poor without them; then again, this particular version is further sunk by the tacked-on electronic score – which is wholly inappropriate, and cheesy in the extreme! |
Tôi đã bỏ cuộc trong việc cố gắng tìm ra phiên bản này tôi đang xem là gì. Bản quyền ở cuối chỉ rõ là năm 1983. Và mặc dù đây không phải là phần quan trọng trong phản đối của tôi đối với bộ phim này, tôi sẽ nói rằng việc xem một bộ phim rõ ràng được làm trong Thời đại Ma-sơ (bao gồm những cô nàng hippie tóc dài và những chiếc xe ga hôi thối) nhưng lại có bản nhạc điện tử thập niên 80 là một trải nghiệm đáng sợ. Rất đáng sợ.<br /><br />Phản đối chính của tôi ở đây là LÀM SAO NHỮNG KỲ VỤ LẢM DỤNG CỦA NGƯỜI LÀM PHIM LẠI DẠM Giết PAMELA FRANKLIN, NGƯỜI NGỜT NGÀO ĐẾN VẬY? LÀM SAO HỌ DÁM LÀM THẾ?<br /><br />Nói nghiêm túc nhé, cô ấy thật dễ thương mà, nhưng trong hai bộ phim tôi đã xem có cô ấy - bộ phim rác rưởi này và bộ phim tuyệt vời khác là Legend of Hell House - họ đều giết cô ấy.<br /><br />Tôi muốn gửi thông điệp đến ngành công nghiệp điện ảnh. Pamela Franklin đã nghỉ hưu khỏi ngành công nghiệp này, nhưng nếu cô ấy quyết định tham gia diễn xuất trong một bộ phim khác và một tên khốn nản nào đó cố gắng giết cô ấy, TÔI SẼ YÊU CẦU HỌ RA NGOÀI.<br /><br />KHÔNG AI ĐƯỢC PHÉP ĐÁNH ĐỔI VÀ Giết PAMELA FRANKLIN. TÔI RẤT BỨC XÚC. SỰ GIẦN DỮ ĐÃ ĐƯỢC GIẢI PHÓNG.<br /><br />Đối với những người hâm mộ phim B tìm kiếm một bộ phim rác rưởi, bạn có thể tìm thấy những bộ phim tệ hơn thế này. Về mặt tích cực, đây không phải là một bộ phim liên quan đến chủ đề tà giáo một cách gián tiếp và thận trọng - đây là một bộ phim tà giáo thuần túy.<br /><br />Từ những nghi lễ tà giáo đến những ảo giác, từ những con chuột hôi thối đến những cảnh tấn công điên rồ, bộ phim có tất cả những yếu tố đó. Vậy còn điều gì khác mà bạn có thể mong đợi?<br /><br />Những cảnh tuyệt vời này gần như bị phá hủy bởi bản nhạc điện tử thập niên 80 được ghép vào một cách khó hiểu, điều đó giống như một sự ghép nối không thể có trong phim. Bản nhạc khiến tôi nhớ đến những bản nhạc trong chương trình The Equalizer. Thật tệ hại.<br /><br />Ngoài ra, họ còn ép Pamela Franklin phải nói giọng Anh khác đi, điều đó thật thô lỗ, nếu không muốn nói là một hành động tàn bạo (đối với người xem) như những điều mà Tuyên ngôn Quốc tế Nhân quyền có thể đề cập đến. Tôi nói rằng chúng ta có quyền được nghe Pamela Franklin nói bằng chính giọng nói của cô ấy. Ai đồng ý với tôi? Tôi có thể tha thứ cho mọi thứ khác trong bộ phim này nếu họ không ngược đãi Pamela Franklin. Và vì vậy, tôi thách thức các vị - BẤT KỲ AI LÀM PHẢI PAMELA FRANKLIN, ĐỒNG NGHĨA LÀ LÀM PHẢI TÔI.<br /><br />NGAY CẢ TRONG MÔ TẢN TƯỢNG.<br /><br />CHÚC MỘT NGÀY TỐT LẮNH, CÁC BẠN. | 0 | negative | I've given up trying to figure out what version of this I'm watching. The copyright at the end indicates 1983. And though this is not the important bit of my objection to this film, I will say that watching a film obviously made in the Aquarian Age (including long haired hippie chicks and odious station wagons) but with a 1980s synth soundtrack is unsettling. Extremely unsettling.<br /><br />My main objection here is HOW DARE THE FILMMAKERS BURY CUTE-AS-A-BUTTON PAMELA FRANKLIN ALIVE. HOW DARE THEY.<br /><br />Seriously she's all like adorable and stuff but in the two movies I've seen her in - this crapfest and the otherwise excellent Legend of Hell House - they kill her off.<br /><br />I would like to put the film industry on notice. Pamela Franklin has apparently retired from the business but if she ever decides to do another film and some blasted cur of a director attempts to kill her off I SHALL ASK HIM TO STEP OUTSIDE.<br /><br />NO ONE BEATS UP ON PAMELA FRANKLIN AND GETS AWAY WITH IT. I AM QUITE CROSS. THE FURY HAS BEEN UNLEASHED.<br /><br />For B-movie fans seeking out a crapfest, you could do much worse than this. On the plus side, this is not a film which involves Satanism in a peripheral and circumspect way - this movie is a hardcore satanic film.<br /><br />Wall-to-wall satanic ceremonies, baphomets, hallucinations, a ludicrous rat attack - what else could you ask for.<br /><br />This excellent stuff is quite nearly ruined by the baffling grafted-on 1980s synth soundtrack, which is about as mismatched to a film as it is possible to be. The soundtrack reminded me of something you'd hear on The Equalizer. It's really bad.<br /><br />Also, they made Pamela Franklin squash her charming English accent, which was also quite rude, if not a cruel atrocity (against the viewer) such as you might find covered by the Universal Declaration of Human Rights. I say that we have a right to hear Pamela Franklin speak in her own voice. Who's with me? I could forgive everything else about this film if they didn't abuse Pamela Franklin. And so I throw the gauntlet down, sirs -- ANYONE WHO MESSES WITH PAMELA FRANKLIN MESSES WITH ME.<br /><br />EVEN IN A FICTIONAL CONTEXT.<br /><br />GOOD DAY, SIRS. |
Tôi đoán rằng bất kỳ bộ phim kinh dị nào có sự tham gia của Orson Welles đều sẽ kỳ lạ. Necromancy chắc chắn là như vậy nhưng nó lại quá kỳ lạ so với ý định ban đầu. Bộ phim thực sự mang một bầu không khí rùng rợn khi đề cập đến một hội phù thủy/phù thủy trong một thị trấn nhỏ và nỗ lực trốn thoát của một cô gái trẻ. Tuy nhiên, đạo diễn dường như cố tình gây nhầm lẫn cho khán giả bằng cách sử dụng hồi tưởng và cảnh mơ. Đến cuối phim, vẫn còn quá nhiều câu hỏi chưa được trả lời. Điều tồi tệ hơn là khi câu chuyện trở nên quá rối ren, thật khó để ủng hộ bất kỳ nhân vật nào. Thật kỳ lạ khi Welles lại đồng ý đóng vai chính trong bộ phim này, đặc biệt là khi anh ấy không có nhiều việc phải làm. Có lẽ một ngày nào đó họ sẽ phát hành một cuộn băng chứa những cảnh bị cắt và lỗi của bộ phim này. Đó sẽ thật thú vị! | 0 | negative | I figured that any horror film with Orson Welles in it would be weird. Necromancy sure was but it was a little too weird for it's own good. The film does indeed have a creepy feel as it deals with a coven of satanists/witches in a small town and a young woman's attempt to escape them. The director though seems to be deliberately trying to confuse the audience by using flashbacks and dream sequences. By the finale, there are too many unanswered questions. What's worse, as the story is so confusing, it's pretty hard to root for any of the characters. It seems odd that Welles would agree to headline this film especially since he doesn't have that much to do. Maybe someday they will put out a tape of the outtakes and bloopers from this movie. Now that would really be fun! |
Tôi đã xem băng video của bộ phim này từ Canada với tựa đề "The Witching" mà theo một cách nào đó đã đến được New York. Âm thanh khá tệ, tôi phải bật lên đến 7/8 mới nghe được và bản nhạc thường lấn át lời thoại. Orson Welles nói lảm nhảm, tệ hơn bình thường, và một số lời thoại của ông và của những người khác được xử lý qua một phòng cộng hưởng. Hình ảnh của một bóng ma xuất hiện liên tục có giọng nói bị bóp méo. Thật hữu ích nếu có phụ đề!<br /><br />Một nhóm phù thủy hoặc những người thờ Satan (tựa đề cuối nói rằng nhóm này không đại diện cho bất kỳ nhóm thực sự nào!) có một nghi lễ trong đó họ cởi trần và gây sẩy thai bằng cách đâm một con búp bê. Người phụ nữ bị sẩy thai và chồng cô chuyển đến một thị trấn có tên là "Lilith", nơi anh được nhận việc làm tại một nhà máy đồ chơi. Mặc dù một trong những tên gọi khác của bộ phim này là "The Toy Factory", nhưng chúng ta không bao giờ thấy nhà máy đó, và nó chỉ thỉnh thoảng được nhắc đến.<br /><br />Trên đường đến Lilith, chồng cô ấy mất kiên nhẫn với một số câu hỏi của cô về việc ông trùm mới của anh, ông Cato, muốn biết về tôn giáo của họ. Anh ta lái xe hung hăng, khiến một chiếc xe khác bị rơi xuống đường và nổ tung. Sau khi cảnh sát đến, cô lấy một con búp bê rơi ra từ chiếc xe, con búp bê thứ hai trong số nhiều con búp bê được làm thủ công trong phim.<br /><br />Turns ra ông Cato và tất cả người dân thị trấn đều là phù thủy, và chính họ đã gây ra vụ sẩy thai của cô, mặc dù cô không nhận ra điều đó. Họ muốn cô vì cô có tài năng bẩm sinh trong pháp thuật đen, điều mà cô không hề hay biết.<br /><br />Một số hình ảnh trong phim có tác động nhất định, nhưng tổng thể bộ phim không mấy hấp dẫn. Phim có vẻ khá lộn xộn, và điều này không nghi ngờ gì là do việc chỉnh sửa lại và thêm vào những cảnh quay mới. Phiên bản gốc, theo tựa đề cuối, được gọi là "Necromancy - A Life for a Life". Kỹ thuật DVD có thể cho phép chúng ta xem cả hai phiên bản trên một đĩa, nhưng việc phát hành lại bộ phim này có lẽ không phải là ưu tiên.<br /> | 0 | negative | I watched the Canadian videotape of this movie as "The Witching" which somehow made its way to New York State. Audio was quite bad, I had to raise it to about 7/8 just to hear it and the soundtrack often was overwhelming the dialog. Orson Welles was a mumbler, worse than usual, and some of his dialog and of others was run through an echo chamber. A ghostly figure who keeps reappearing had her voice distorted. Some closed captions would really have helped!<br /><br />A group of witches or satanists (the end credits say the group was not meant to represent any real group!) have a ritual in which they get naked and cause a miscarriage by stabbing a doll. The woman who had the miscarriage and her husband move to a town named "Lilith," where he's been offered a job at a toy factory. Despite one of the AKAs of this movie apparently being "The Toy Factory," we never see it, and it's only occasionally referred to at all.<br /><br />On the way to Lilith, her husband gets impatient with some of her questions about what his new boss Mr. Cato wanted to know about their religious persuasion. He drives aggressively, and causes another car to go off the road and blow up. After the police arrive, she takes a doll that fell out of the car, the second of many handmade dolls in the movie.<br /><br />It turns out Mr. Cato and all the townspeople are witches, and that they are the ones who caused her miscarriage, though she doesn't realize it. They want her because she has an innate talent for necromancy, of which she was not really aware.<br /><br />Some images in the movie have some impact, but on the whole the movie is not very involving. The movie does seem a bit of a mess, and this is no doubt largely due to its re- editing and the addition of new footage. The original version, according to the end credits, was called Necromancy - A Life for a Life. The magic of DVD could let us see both versions on one disc, but re-releasing this movie probably isn't a priority. |
Trước hết, để làm rõ, thuật ngữ "Necromancy" mô tả nghệ thuật ma thuật đen tối của việc hồi sinh người chết và nó hoàn toàn không liên quan đến việc quan hệ tình dục với xác chết. Đó được gọi là loạn luân xác chết và, đúng vậy, tôi biết đó là một sự khác biệt rõ ràng nhưng tôi đã nhận được rất nhiều lời bình luận từ bạn bè và người thân rằng tôi có sở thích phim ảnh đồi trụy! Bộ phim này hoàn toàn trái ngược với sự đồi trụy hoặc dung tục, thực tế, và chỉ đơn giản là đủ điều kiện để trở thành bộ phim nhàm chán, kém hiệu quả và rất tệ. "Necromancy" xếp hàng đầu trong danh sách những bộ phim thiếu nhất quán từng được thực hiện! Mặc dù vậy, đạo diễn Bert I. Gordon không phải là người nổi tiếng với việc thực hiện những kiệt tác (trong danh mục phim của ông có những tựa phim như "Earth vs. the Spider", "King Dinosaur" và "Food of the Gods") nhưng ông đã thực sự vượt qua chính mình ở đây với một câu chuyện vô nghĩa, thừa thãi và hoàn toàn vô lý về phù thủy và những thị trấn bí mật. Ngay sau trải nghiệm bi thảm khi đứa con của họ được sinh ra đã chết, Lori và chồng cô, Frank, chuyển đến thị trấn yên tĩnh Lillith, nơi Frank đột nhiên được đề nghị một công việc nổi bật trong một nhà máy đồ chơi. Lori nghi ngờ và cảm nhận được bầu không khí bệnh hoạn, đặc biệt là với ông trùm thị trấn và "chủ nhân" ông Cato cư xử rất hung hăng và bí ẩn. Đó là điều khác thường. Làm thế nào ai đó có thể "sở hữu" một thị trấn và mọi người ở đó? Dù sao đi nữa, Lori dần phát hiện ra rằng mọi người ở Lillith đều là phù thủy và ông Cato đã dụ cô đến thị trấn này vì khả năng siêu nhiên của cô trong việc hồi sinh người chết. Trong nhiều năm, Cato đã cố gắng hồi sinh người con đã qua đời của mình và ông sẵn sàng hy sinh bất cứ điều gì để làm điều đó. Tôi thực sự không thấy ý nghĩa của bộ phim này. Đây là một bản sao chép trắng trợn của "Rosemary's Baby" - một trong những tựa phim thay thế thậm chí còn có tên "Rosemary's Disciples" - nhưng kịch bản bị lộn xộn và ngớ ngẩn đến mức khó tin. Tại sao không ai được phép có con miễn là con trai của Cato vẫn còn chết? Điều đó thật ích kỷ! Khi nào, ở đâu và làm thế nào Lori lại học được cách hồi sinh người chết? "Necromancy" chắc chắn có một vài khoảnh khắc kỳ quái và mang tính khí thật, nhưng những khoảnh khắc này được thực hiện một cách bất cẩn hoặc do hoàn toàn thiếu ngân sách. Hình ảnh hạt phim mang lại cho bộ phim một bầu không khí kỳ lạ và các đạo cụ trông rẻ tiền đến mức đáng sợ. Diễn xuất của Orson Welles - không nghi ngờ gì nữa là điểm thấp nhất trong sự nghiệp của ông - là đáng thương, và vẫn là khía cạnh tốt nhất của bộ phim. | 0 | negative | For starters and for the record, the term "Necromancy" describes the black magic art of bringing the dead back to life and it does NOT, in any way, relate to having sex with cadavers. That is called necrophilia and, yes, I know it's an obvious difference but I'm already getting a lot of remarks from acquaintances and relatives that I sport a perverted taste in movies! This movie is quite the opposite of perverted or sleazy, in fact, and merely just qualifies as boring, inept and terribly bad. "Necromancy" makes at least one top five ranking, namely in the list of most incoherent movies ever made! Now, director Bert I. Gordon is not exactly famous for delivering masterpieces (on his repertoire there are titles like "Earth vs. the Spider", "King Dinosaur" and "Food of the Gods") but he really surpassed himself here with a totally senseless, redundant and utterly nonsensical tale about witchcraft and secretive little towns. Shortly after the tragic experience of seeing their baby being born dead, Lori and her husband Frank move to the quiet little town of Lillith, where Frank suddenly got offered a prominent job in a toy factory. Lori is suspicious and senses an atmosphere of morbidity, especially with the town's patriarch and "owner" Mr. Cato behaving very obtrusive and mysterious. That's another thing. How can anybody "own" a town and everybody in it? Either way, Lori gradually discovers that everybody in Lillith is a witch and Mr. Cato exclusively lured her to the town because of her supernatural ability to resurrect the dead. Since many years already, Cato has been trying to bring his deceased son back to life and he's prepared to make any human sacrifice it takes. I honestly don't see the point of the whole movie. It's a blatant rip-off of "Rosemary's Baby" one of the alternate titles even is "Rosemary's Disciples" but the script is muddled and imbecilic beyond belief. Why isn't anyone allowed to have children for as long as Cato's son remains dead? That's just really selfish! When, where and how did Lori suddenly learn to resurrect the dead? "Necromancy" definitely contains a few genuinely uncanny and atmospheric moments, but these are unwarily accomplished either by complete coincidence or through a total lack of budget. The grainy photography provides the film with an eerie ambiance and the set pieces look cheap enough to be creepy. Orson Welles' performance undoubtedly the low point of his career is pitiable, and still it's the best aspect about the entire movie. |
Khi một bộ phim có không ít hơn NĂM tiêu đề khác nhau, điều đó thường có nghĩa là nhiều điều và gần như luôn luôn có nghĩa là bộ phim có những khiếm khuyết lớn ở một nơi nào đó. Necromancy có những khiếm khuyết lớn và chỉ đơn giản là rất tệ. Tôi đã xem phiên bản trên video có tên là Rosemary's Disciples. Vâng, tôi chắc chắn nó khác với các phiên bản khác, nhưng tôi không có xu hướng nghĩ rằng theo bất kỳ cách nào, bất kỳ phiên bản nào khác và vài phút nữa mà nó có thể có - sẽ thực sự tốt hơn. Câu chuyện có lẽ là vấn đề lớn nhất: bộ phim mở đầu với cảnh Laurie thức dậy và chồng cô đưa cô đến một thị trấn nơi anh ấy có một công việc mới tại một nhà máy đồ chơi cho những người theo chủ nghĩa huyền bí (vâng, mọi thứ thật tệ ngay từ đầu!). Thị trấn được gọi là Lillith và có một gã đàn ông với khẩu súng trường trên cây cầu để đảm bảo rằng chỉ những người được chọn bởi "chủ sở" của thị trấn được phép vào. sớm chúng ta tìm thấy rằng mọi người sống ở Lillith đều là phù thủy và tất cả đều tuân theo chỉ thị của ông. Cato - người đứng đầu hội đồng thị trấn này muốn con trai đã chết của mình quay trở lại (do đó tên Necromancy). Những người trong thị trấn làm những việc phù thủy - tổ chức nghi lễ, một số người thích đeo đầu dê, và sự phóng túng tràn lan (không được thể hiện nhiều trong lĩnh vực này), nhưng không có ai trong số những người này là diễn viên giỏi. Ông. Cato được thể hiện mạnh mẽ bởi Orson Welles, một nhân vật lớn trong điện ảnh, cả về hình thể và tinh thần. Welles bị sử dụng sai mục đích, nhưng đừng nhầm lẫn, anh ấy là điều tốt nhất trong bộ phim này. Và đó thực sự là phần buồn nhất của Necromancy vì Welles đã thể hiện một màn trình diễn nghèo nàn và bình thường với sự hướng dẫn đạo diễn ít ỏi. Trong một cảnh tại bữa tiệc, đạo diễn Bert I Gordon liên tục quay lại cảnh Welles quan sát cuộc tiệc bằng những khung hình y hệt nhau! Nó trông thật vụng về. Cũng vậy với cảnh một cánh tay phụ nữ bị cháy trong ngọn lửa xoáy sau một vụ tai nạn xe hơi, cảnh này được chiếu đi chiếu lại nhiều lần. Nó trông giống như cánh tay của một người mẫu cửa hàng. Câu chuyện không được khai thác đầy đủ vì chúng ta không bao giờ thực sự biết chuyện gì đang xảy ra: nhiều cảnh được quay giống như mơ hoặc ảo giác và không bao giờ được xác nhận. Điều này cũng áp dụng cho kết thúc ngớ ngẩn, ngớ ngẩn. Nữ diễn viên chính Pamela Franklin xinh đẹp và tài năng. Ngoài màn trình diễn của cô ấy, những diễn viên khác không có gì đáng chú ý ngoài Welles. Cả đạo diễn và cốt truyện đều do Gordon đảm nhận, người dường như đã hết xăng trong động cơ. Đây không phải là một bộ phim tốt theo bất kỳ cách nào dưới bất kỳ tên gọi nào. | 0 | negative | When a film has no fewer than FIVE different titles, it usually means several things and almost always means that the film has major flaws somewhere. Necromancy has major flaws and is just out and out bad. I saw the version on video called Rosemary's Disciples. Yes, I am sure it differs from other versions, but I am not inclined to think that in any way is any other version and the few more minutes it might have - going to be really any better. The story is perhaps the biggest problem: the film opens with Laurie waking up and her husband taking her to a town where he has a new job at a toy factory for occultists(yep, it gets bad this early!). The town is called Lillith and has some guy with a rifle on the bridge to make sure only those selected by the "owner" of the town are allowed in. Soon we find that everyone living in Lillith is a witch and all follow the directives of Mr. Cato - the head of this municipal coven who wants his dead son back(hence the name Necromancy). The people in the town do witch kind of stuff - have ceremonies, some like wearing a goat's head, and promiscuity abounds(not much really shown in this area), but none of these people are very good actors. Mr. Cato is played robustly by the figuratively and literally larger-than-life movie maverick Orson Welles. Welles is misused, but, make no mistake, he is the best thing in this movie. And that is really the saddest part of Necromancy as Welles gives a pretty poor and pedestrian performance with little directorial guidance. In one scene at a party, director Bert I Gordon keeps going back to Welles watching the action of the party using the exact same frames! It looked ridiculous. As did the scene that was repeatedly seen over and over again of a woman's arm centered in swirling flames after a car crash. It looked like the arm of a shop mannequin. The story is never fully utilized as we never really know what happens: many scenes are shot like dreams or hallucinations and never confirmed. This also applies to the corny, hokey ending. The lead Pamela Franklin is pert and pretty and has some talent. Other than her performance, real slim pickings from the rest of the cast sans Welles. The direction and story were both done by Gordon who obviously had little gas left in the engine. This is not a good movie in any way under any name. |
Được rồi, tôi đã xem rất nhiều bộ phim nói về phù thủy và thế lực đen tối nhưng bộ phim này thật kỳ quặc. Phim bắt đầu với một giáo phái phù thủy do Orson Wells đóng vai chính (họ không thể tìm được ai trông và hành động giống một kẻ Satanist hơn sao?) anh ta không phù hợp với bộ phim này chút nào. Nhưng dù sao đi nữa, giáo phái này cũng nhận một thành viên mới và đâm một con búp bê giống ai đó và khiến cô ta sẩy thai. Người phụ nữ bị sẩy thai và chồng cô ta đến một nơi gọi là Lillith vì công việc và trong khi đó, người phụ nữ lại nhìn thấy hình ảnh của chị gái hoặc bất cứ ai đó gọi cô ta và cảnh báo cô ta tránh xa nơi đó và đừng bao giờ sử dụng ma thuật ở đó nếu không cô ta sẽ chết. Cặp đôi sau khi ổn định ở thị trấn lạ phát hiện ra tất cả người dân đều là phù thủy và cô ta trở nên tò mò và sợ hãi tất cả hàng xóm và bạn bè của mình. Sau đó những điều kỳ lạ bắt đầu xảy ra khi người phụ nữ phát hiện ra một đám tang trên đồi bỗng nhiên biến mất (đó là một cảnh đáng sợ) cũng như nhìn thấy cậu bé thuộc về Orson Wells ở sân chơi mà sau này cậu ta nhờ người phụ nữ giúp cậu ta hồi sinh. Người phụ nữ sớm cố gắng trốn thoát khỏi thị trấn nhưng chỉ để tìm thấy mình bị bẫy bởi những cư dân và quyền lực của nó và cô ta bắt đầu phớt lờ tất cả những gì linh hồn cố cảnh báo cô ta. Bộ phim này khá ổn, có những khoảnh khắc hồi hộp nhưng nó thực sự có thể làm tốt hơn nhiều so với việc để Orson đóng vai đó. | 0 | negative | Ok, I've seen plenty of movies dealing with witches and the occult but this one was just plain weird. This movie starts out as this cult of witches led by a really bad Orson Wells playing the staring role (couldn't they have gotten somebody that looked and acted more like a Satanist) he just did not belong in this movie at all. But anyhow, the coven takes a new member and stabs a doll that resembles somebody and makes her have a miscarrage. The lady that had the miscarrage and her husband go off to a place called Lillith on busness and the lady meanwhile is seeing an image of her sister or whoever it is calling to her and warning her to stay away from there and to never use her powers there or she will die. The couple after they get settled down in the strange town discover that all the inhabitants are all witches and she becomes nosey and afraid of all of her neighbors and friends. Then strange things start to happen as the lady discovers a funeral taking place on a hill that suddenly disapears (that was creepy) as well as seeing the little boy belonging to Orson Wells at the playgroud that he later asks the lady to help him bring back to life. The lady soon tries to escape the town but only to find herself traped by it's inhabitants and powers and finds herself ignoring all of what the spirit tries to warn her about. This movie is ok, it's has it's moments of suspense but it really could have done much better than to have Orson in there. |
"Ambushed" không phải là một bộ phim hành động bình thường. Nó quá tệ để có thể bình thường. Một người đàn ông tiến đến người khác với một khẩu súng máy đang nổ. Người đàn ông kia bắn một phát và hạ gục người đàn ông có hỏa lực mạnh hơn mà không bị trầy xước nào từ cơn mưa đạn đang rơi xuống anh ta. Bạn đoán xem ai là người tốt. Ồ, đó chính là "Ambushed". Không phải là một bộ phim hành động hay, không phải là một vở kịch hay, không phải là một bộ phim hay, "Ambushed" thất bại trên mọi phương diện với dàn diễn viên kỳ cựu của phim hạng B diễn xuất một cách máy móc như thể họ biết họ đang làm một bộ phim thật tệ. Không được khuyên xem cho bất cứ ai. | 0 | negative | "Ambushed" is no ordinary action flick. It's much to bad to be ordinary. One man walks toward another with a machine gun blazing. The other man fires one round and fells the man with the greater fire power without so much as a nick from the hail of lead raining down on him. Guess which one is the good guy. Duh. Such is "Ambushed" through and through. Not a good action flick, not a good drama, not a good movie, "Ambushed" fails on all levels with it's cast of B-movie veterans mechanically going through the motions almost as though they know they're making a real loser. Not recommended for anyone.<br /><br /> |
Tôi không biết chuyện gì đang xảy ra với những đứa trẻ Brady này. Đầu tiên, Barry Williams khoe khoang về chuyện quan hệ tình dục với chị gái trong phim của mình, Maureen McCormick, rồi lại khoe về chuyện hẹn hò với mẹ trong phim, Florence Hederson. Sau đó, Susan (Cindy) Olsen làm nhạc cho một loạt phim khiêu dâm. Rồi Mike (Bobby) Lookinland gặp rắc rối vì lái xe trong tình trạng say rượu. Cuối cùng, Maureen (Marcia) McCormick và Eve (Jan) Plum có thể đã có một cuộc tình đồng tính bên ngoài. Bây giờ, Christopher (Peter) Knight bị một người mẫu xinh đẹp ở độ tuổi đầu hai mươi theo đuổi trong thời gian tham gia chương trình "The Surreal Life", điều này thật thú vị khi xem ban đầu, nhưng giờ họ đã kết hôn và có một mối quan hệ rất bất ổn và thù địch. Tập cuối, nơi cô ấy chụp một loạt ảnh khỏa thân với một cô gái khác để làm một cuốn album ảnh tặng Christopher nhân sinh nhật, không phải là một hành động khôn ngoan của cô ấy. Và anh ấy xử lý nó một cách rất trưởng thành, chỉ đơn giản là bỏ đi để làm rõ đầu óc. Tôi nghĩ anh ấy luôn chiều chuộng mọi nhu cầu của cô ấy và bây giờ anh ấy cuối cùng cũng đứng lên chống lại. Và tôi không muốn nói ra, nhưng tôi nghĩ cô ấy ngược đãi anh ấy, về mặt lời nói. Cách cô ấy tra tấn anh ấy vì một chiếc nhẫn đính hôn và cách cô ấy mắng nhiếc anh ấy vì mọi chuyện nhỏ nhặt. Ngoài ra, cô ấy còn nói thẳng về việc có những cuộc tình ngắn với những người phụ nữ khác và rõ ràng cô ấy vẫn còn quan hệ với những người phụ nữ và đàn ông khác khi đã kết hôn với anh ấy, điều mà không ai có lòng tự trọng nên làm khi đã kết hôn với ai đó. Nếu đây là một người đàn ông đối xử thô lỗ với vợ mình như vậy, và đi chơi và quan hệ tình dục với những người khác mỗi đêm, mọi người sẽ ủng hộ vợ anh ta rời bỏ anh ta. Tại sao chuyện này lại khác biệt. Điều bắt đầu như một mối tình nhỏ đáng yêu trong một chương trình thực tế khác đã phát triển thành một thảm họa lớn. Adrianne, dù xinh đẹp đến đâu, cũng giống như Britney Spears và Lindsay Lohan, rõ ràng cần phải đi trị liệu vì cô ấy khóc như một đứa trẻ về rất nhiều chuyện ngớ ngẩn. Tôi cảm thấy thương cảm cho cô ấy, nhưng Chris cần phải rời xa cô ấy, vì anh ấy là một người đàn ông tốt không xứng đáng bị sỉ nhục như thế này. | 0 | negative | I don't know what it is with these Brady kids. First, Barry Williams publicly brags about having sexy with his TV sister, Maureen McCormick, then about dating his TV mom, Florence Hederson. Then, Susan (Cindy) Olsen does music for a bunch of porno movies. Then Mike (Bobby) Lookinland gets in trouble for drunk driving. Finally, Maureen (Marcia) McCormick and Eve (Jan) Plum might have had a little same-sex fling on the side. Now, Christopher (Peter) Knight is pursued by a beautiful young model in her early-20s during his stint on "The Surreal Life", which at first was fun to watch, and now they are married and in a very volatile and hostile relationship. The last episode, where she posed for a bunch of nude photographs with another naked girl for a scrapbook to give to Christopher for his birthday, was not a good move on her part. And he dealt with it in a very mature fashion, just picking up and leaving to clear his head. I think he was always bowing to her every need and now he's finally taking a stand. And I hate to say it, but I think she abuses him, verbally. The way she was torturing him for an engagement ring and the way she reams him for every little thing. Also she talks openly about having flings with other women and it is obvious she still sleeps around on him with women and men, which is not something any self-respecting human being should do when already married to someone. If this were a man talking down to his wife like that, and going out every night partying and having sex with other people, everyone would be rallying behind the wife to leave him. Why should this be any different. What started out as a cute little crush on another reality show blossomed into a huge disaster. Adrianne, as beautiful as she is, is like another Britney Spears and Lindsay Lohan, clearly in need of some therapy because she cries like a baby over so many silly things. I feel sorry for her, but Chris needs to rid himself of her, because he is a good man who cannot afford to be humiliated like this. |
Tôi đã yêu mến Adrianne Curry trước khi có chương trình này. Tôi nghĩ cô ấy rất tuyệt vời trong chương trình "Top Model" và rất vui mừng khi cô ấy giành chiến thắng. Tôi cũng thích Chris Knight, anh ấy dường như là một người tuyệt vời. Nhưng chương trình này thật khiến tôi thấy ghê tởm! Tôi rất giận cả hai người họ vì những gì đã xảy ra trong chương trình. Tôi không quan tâm đến việc họ có độ tuổi khác nhau, tôi biết tuổi tác không thể cản trở tình yêu. Nhưng Adrianne, hai bạn chỉ ở bên nhau MỘT NĂM BẢY THÁNG. Tôi không ngạc nhiên chút nào khi anh ấy chưa cầu hôn. Và tôi không thấy có gì hấp dẫn khi ép buộc ai đó kết hôn với mình trước khi họ sẵn sàng. Nếu đó là định mệnh, vậy thì tại sao không đơn giản là tận hưởng sự đồng hành và yêu thương của nhau, và để mọi thứ đến một cách tự nhiên? Việc biến nhẫn cưới thành một gánh nặng là hoàn toàn không cần thiết, thật ngớ ngẩn khi rõ ràng Chris yêu bạn, có hay không có nhẫn. Và Chris, thật đáng xấu hổ khi anh lại cầu hôn cô ấy dù đã hai lần kết thúc hôn nhân tan vỡ, làm thế nào anh có thể vội vàng bước vào một cuộc hôn nhân khác chỉ vì cô ấy nổi giận? Tôi hy vọng mối quan hệ của họ sẽ kéo dài, nhưng tôi thực sự cảm thấy cuộc hôn nhân này được vội vàng và vì những lý do sai lầm. Có lẽ bây giờ họ có thể bình tĩnh lại và tìm ra những lý do chính đáng để kết hôn từ chính cuộc hôn nhân của họ. | 0 | negative | I loved Adrianne Curry before this show. I thought she was great on Top Model and was really glad when she won. I also liked Chris Knight, he seems like a great guy. But this show just made me SICK! I'm so angry at both of them for what happened on that show. I don't care that they were different ages, I know age can't stand between love. But Adrianne, you had been together for ONLY SEVEN MONTHS. It didn't surprise me at all that he hadn't proposed. And I don't see the appeal of forcing someone to marry you before they're ready. If it's meant to be, then why not just ENJOY each other's company and love each other, and let it come naturally? Turning a wedding ring into a ball and chain was completely unnecessary, it's stupidly obvious that Chris loves you, with or without a ring. And Chris, shame on you for breaking down and proposing to her anyway! You've been through two failed marriages, how could you rush into another one just because she pitched a fit? I hope the relationship lasts, but I really feel that the marriage was rushed and for all the wrong reasons. Maybe now they can take a breath and find the right reasons to be married from within the marriage. |
Tôi không xem nhiều truyền hình và tình cờ bắt gặp chương trình này. Chương trình thực tế à? Tôi thực sự hy vọng đây không phải là chuyện thật. Nếu tôi là một người đàn ông và có một người vợ hay cằn nhằn và kiêu ngạo như vậy, đó sẽ là lý do để ly hôn. Tôi nghĩ cô ta là một ví dụ điển hình về cách một người không nên đối xử với người mình yêu. Đó là một trong những điều sai trái trong thế giới của chúng ta hiện nay, khi có quá nhiều người có những mối quan hệ tồi tệ, ích kỷ và không hiểu ý nghĩa của tình yêu đích thực. Tình yêu là sự hy sinh và không phải là điều gì đó nên được phô trương. Việc công khai những chuyện nên được giải quyết trong buổi tư vấn riêng tư sẽ không mang lại cảm giác tốt đẹp cho người xem. Nếu tính cách của anh ta trong chương trình là thật, thì anh ấy xứng đáng có người yêu thương và chăm sóc anh ta chân thành, và trân trọng anh ta vì con người anh ta. Chương trình này có phải là chương trình thực tế hay chỉ là bịa đặt để câu view? Tôi thực sự muốn biết. Thành thật, GB | 0 | negative | I do not watch much television and came across this show. Reality show? I sure hope this is not for real. If I was a man and had such a nag and was married to someone so snotty, It would be grounds for divorce. I think she sets a bad example of how a person should treat a person they love. That is one thing that is wrong with our world now, so many people in bad relationships, selfish and do not know the meaning of what it is to truly love another. It is self sacrificing and not something that should be on merritt. That does not give one a very good feeling, to watch what should be in private counseling. If his personality on the show is for real, then he deserves someone much better that would show real true love and care for him and appreciate him for who he is. Is this show a reality or made up for ratings???? I really would like to know. Sincerely, GB |
Adrianne nên sống cuộc sống của riêng mình, không có ông "Brady". Cô ta khiến tôi thấy khó chịu, và là một trong những lý do chính khiến tôi không xem chương trình này nữa. Đó là một chương trình thiếu trí tuệ, và mọi tranh cãi hay bất đồng nhỏ nhặt đều bị đưa ra soi mói và phân tích quá mức. Điều này khiến họ trông/nghe có vẻ chẳng sẵn sàng cho cuộc sống hôn nhân chút nào, mặc dù tôi biết những bất đồng này là một phần của cuộc sống. Tôi đoán với một số người, đây là một hình thức giải trí. Nếu chương trình này tiếp tục sang mùa tiếp theo, tôi sẽ cảm thấy thương cảm cho bất cứ ai không có việc gì tốt hơn để làm ngoài việc xem chương trình rác rưởi này. Mặc dù tôi cũng không ngạc nhiên lắm. Tôi thậm chí không thể chịu nổi cả quảng cáo của chương trình này nữa! Tôi hy vọng họ kiếm được đủ tiền để liên tục làm xấu hổ bản thân trước máy quay mỗi tuần. Tuy nhiên, cô gái "A" có một chiếc mông tuyệt vời! | 0 | negative | Adrianne, should really get a life-without Mr. "Brady". She nauseates me, and has been one of the main reasons why I know longer tune in to the show. It's pretty brainless show, and every little argument or disagreement seems to be put under the scope and analyzed to death. This makes them look/sound they are anything but ready for marriage, and yet, I know these disagreements are all part of life. I guess to some people this is entertainment. If this happens to fall into next season I will feel sorry for anyone who has nothing better to do with their life but watch this trash. Though I would not be terribly surprised. can't even stand the commercials for this show anymore! I hope they're getting enough money to constantly embarrass themselves in front of a camera week after week. However, the "A" girl has one heck of great butt! |
Tôi cho cuộc hôn nhân này 3 năm, và đó là quá nhiều. Adrianne Curry có miệng lưỡi thối, hư hỏng, thích kiểm soát, ồn ào, và quá khứ lưỡng tính của cô ta khiến tôi phát cười. Cô ta bảo Chris rằng anh ta phải bảo vệ hình ảnh của mình và tránh xa các câu lạc bộ thoát y. Anh ta đã kết hôn với cô ta. Chris có lòng tự trọng thấp và đến từ một thời đại khác. Tôi không có gì chống lại Adrianne Curry, nhưng sự kết hợp này sẽ không có kết thúc có hậu. Mẹ cô ta nói anh ta là một ông già và nghĩ rằng đây là nỗ lực cuối cùng của anh ta để tìm lại tuổi trẻ. Đây là hai người rất tốt nhưng sẽ kết thúc bằng một cuộc ly hôn cay đắng. Tôi không nghĩ gia đình cũ của anh ta, "The Brady Family", sẽ phù hợp với cuộc sống mới của anh ta. Tôi thấy họ bị loại trừ. Chris nói rằng bạn bè của anh ta quan trọng hơn gia đình. Họ ủng hộ và luôn ở bên anh ta. | 0 | negative | I give this marriage 3 years and thats stretching it. Adrianne Curry is fouled mouth, spoiled, controlling, loud, and her bi sexual past makes me laugh. She tells Chris he has an image to protect and must avoid strip clubs. He married her. Chris has low self esteem and from a different time warp. I have nothing against Adrianne Curry but this combination is not gonna have a happy ever after ending. Her mother said he was an old rooster and thinks this is his last attempt to recapture his youth. Here 2 very good people who are gonna end up in a nasty divorce. I don't think his old " Brady Family" is gonna fit into his new life. I see them being shut out. Chris said his friends were more important than his family. The supported him and was there for him. |
Tôi thực sự muốn thích bộ phim này. Nó có bối cảnh nhà tù hấp dẫn, lý thuyết âm mưu, xác sống khát máu, một nét 80s kinh khủng hoàn hảo và là tác phẩm đạo diễn của diễn viên John Saxon, người cũng đóng vai một tên xấu (bạn đoán đúng rồi) một tên xấu. Nó nhắc tôi về một số bộ phim kinh dị Ý (được yêu thích). Nhưng đạo diễn rất thiếu tinh tế và không có khoảnh khắc đáng sợ/rùng rợn nào cả. Nó cứ tiếp diễn và tiếp diễn, và rồi (hợp lý) phải kết thúc. Nếu có thêm yếu tố ly kỳ và hình ảnh táo bạo hơn, số phận của nó như một tác phẩm kinh điển đã được định đoạt. | 0 | negative | I really wanted to like this movie. It has a nice prison setting, conspiracy theories, bloodthirsty zombies, a perfectly hideous 80s-touch and it is a directorial effort by actor John Saxon, who also plays a bad (you guessed it) a bad guy. It reminds me of some (beloved) Italian horror flicks. But the direction is very wooden and there is no nightmarish/frightening moment in there. It just goes on and on and on, and then it (logically) has to end. More suspense and more daring visuals and its destiny as a cult classic would have been sealed. |
Nếu bạn làm một bộ phim thuộc thể loại phim nghệ thuật vào cuối những năm 1980, bạn sẽ có xác suất 50/50 để bộ phim đó được đặt bối cảnh dưới nước hoặc trong một nhà tù (thật đáng buồn khi chúng ta chưa bao giờ có một bộ phim về nhà tù dưới nước). Derek Keillor (Dennis Cole) bị trùm mafia Moretti (Anthony Franciosa) dàn dựng chuyện giết người và kết thúc ở phòng tử hình, bên cạnh anh trai của tên trùm xã hội đen Frankie (Frank Sarcinello Jr.). Nhưng đây không phải là vấn đề lớn nhất của Derek khi đặc vụ chính phủ nổi loạn (và là kẻ chỉ điểm cho băng đảng) Đại tá Burgess (John Saxon, người cũng là đạo diễn của bộ phim) đang sử dụng nhà tù này làm địa điểm thử nghiệm cho một loại siêu vi-rút mới. Đây là bộ phim duy nhất mà Saxon đạo diễn trong sự nghiệp lẫy lừng của mình. Đối với một người đã từng làm việc với rất nhiều đạo diễn, có vẻ như ông chỉ học hỏi được những thủ thuật từ những đạo diễn Ý giá rẻ. Đúng vậy, bộ phim có kinh phí thấp, nhưng điều đó không thể bào chữa cho những cảnh quay cứng nhắc, lỗi quay phim và lời thoại vụng về trong 15 phút đầu tiên. Tuy nhiên, Saxon đã làm cho bộ phim trở nên hơi máu me và ông cũng lồng ghép một cảnh quay hài hước (nhân vật chính của chúng ta thiếp đi trong một cuộc bạo loạn tù nhân và mơ về một nữ khoa học gia). Cole, trông giống như một Jan-Michael Vincent nam tính hơn, thể hiện khá tốt vai diễn của một người đàn ông trầm lặng và Franciosa - với một bộ tóc giả trông thật tệ - đã cố gắng hết sức để thể hiện vai diễn trùm mafia theo lối cũ kỹ. Cảnh cuối cùng diễn ra tại địa điểm yêu thích của Marty McKee, Bronson Canyon. Retromedia đã phát hành bộ phim này trên DVD với tên ZOMBIE DEATH HOUSE. | 0 | negative | If you made a genre flick in the late 80s, you basically had a 50/50 chance it would either be set underwater or in a prison (sadly, we never got an underwater prison flick). Framed for murder by mafia boss Moretti (Anthony Franciosa), Derek Keillor (Dennis Cole) ends up on death row, right alongside the mob boss' brother Frankie (Frank Sarcinello Jr.). But this is the least of Derek's problems as rogue government agent (and mob stoolie) Col. Burgess (John Saxon, who also directs) is using the prison as a testing ground for a new supervirus. This is the only flick Saxon directed during his storied career. For a guy who has worked with tons of directors, it appears the only ones he picked up any tips from were the cheap-o Italian ones. Sure, it is low budget, but that can't excuse the stilted staging, shooting gaffes, or clumsy exposition in the first 15 minutes. To his credit, Saxon did make it slightly gory and he works in a hilarious nude scene (our lead falls asleep during a prison riot only to fantasize about a female scientist). Cole, who looks like a more rugged Jan-Michael Vincent, is decent as the stoic lead and Franciosa - sporting a really bad rug - gives it his all as the cliché mob boss. The end takes place at Marty McKee's favorite location, Bronson Canyon. Retromedia released this on DVD as ZOMBIE DEATH HOUSE. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.