id int64 0 6.05k | text stringlengths 1 1.14k | talk_name stringclasses 58 values | lang stringclasses 60 values |
|---|---|---|---|
4,554 | Кожного разу купуючи квиток на Ticketmaster , ви допомагаєте оцифровувати книги . | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | uk |
4,555 | Фейсбук : кожного разу , коли додаєте друга або видаляєте когось , ви допомагаєте оцифровувати книги . | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | uk |
4,556 | Твітер та приблизно 350 000 інших сайтів використовують reCAPTCHA . | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | uk |
4,557 | І насправді , кількість сайтів , які використовують reCAPTCHA настільки велика , що кількість слів , які ми оцифровуємо щодня дійсно дуже-дуже велика . | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | uk |
4,558 | Приблизно 100 мільйонів щодня , що відповідає приблизно 2,5 мільйонам книг на рік . | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | uk |
4,559 | І це все робиться завдяки одному слову за раз людьми , які просто вводять CAPTCHA в мережі . | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | uk |
4,560 | ( Аплодисменти ) Тепер , звісно , коли ми робимо стільки слів щодня , можуть відбуватись різні кумедні речі . | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | uk |
4,561 | І це справедливо , тому що ми даємо людям два випадкових англійських слова , які розташовані поруч . | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | uk |
4,562 | Тож з ' являються кумедні речі . | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | uk |
4,563 | Наприклад , ми дали це слово . | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | uk |
4,564 | Це слово " " Християни " " ; з ним немає нічого особливого . | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | uk |
4,565 | Але якщо представити його з іншим випадково обраним словом , можуть трапитись погані речі . | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | uk |
4,566 | Тож ми отримали це . ( Текст : Погані християни ) Найгірше те , що ми показали це на веб сайті , який називався " " Посольство Королівства Бога " " . | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | uk |
4,567 | ( Сміх ) Ой . ( Сміх ) | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | uk |
4,568 | Ось ще одне невдале . | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | uk |
4,569 | JohnEdwards.com ( сайт сенатора-демократа у США ) ( Текст : Кляті ліберали ) ( Сміх ) Тож ми продовжуємо обурювати людей щодня . | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | uk |
4,570 | Звісно , ми не тільки обурюємо людей . | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | uk |
4,571 | Через те , що ми представляємо два випадково обраних слова , можуть траплятись цікаві речі . | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | uk |
4,572 | І це перетворилось на дійсно великий Інтернет мем , в якому приймають участь десятки тисяч людей , що називається " " Мистецтво CAPTCHA " " . | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | uk |
4,573 | Я не певен , що ви чули про нього . | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | uk |
4,574 | Ось як він працює . | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | uk |
4,575 | Уявіть собі , що ви використовуєте Інтернет і ви бачите CAPTCHA , яке вам здається достатньо своєрідним , як це . ( Текст : невидимий тостер ) . Вам лишається зробити екранну копію цього CAPTCHA . | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | uk |
4,576 | Звісно , потім вам потрібно його заповнити , адже ви допомагаєте нам оцифровувати книги . | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | uk |
4,577 | Але перед цим ви спочатку робите екранну копію , а потім малюєте щось пов ' язане з нею . | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | uk |
4,578 | ( Сміх ) Так воно працює . | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | uk |
4,579 | І таких десятки тисяч . | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | uk |
4,580 | Деякі з них дуже дотепні ( Текст : стисни його ) . ( Сміх ) Деякі навіть смішніші . | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | uk |
4,581 | ( Текст : скам ' янілі засновники ) ( Сміх ) А деякі з них , як палеонтологічний швісл ( сленг : " " палеонтологічний , полюбому " " ) , містять Снуп Догга . ( Сміх ) | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | uk |
4,582 | Добре , це моє улюблене число reCAPTCHA . | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | uk |
4,583 | Це моя улюблена річ , яка пов ' язана з усім проектом . | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | uk |
4,584 | Це кількість різних людей , які допомогли нам оцифровувати хоча б одне слово за допомогою reCAPTCHA : 750 мільйонів , що трохи більше за 10 відсотків населення світу , допомогли нам оцифрувати знання людства . | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | uk |
4,585 | І подібні числа мотивують мою дослідницьку роботу . | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | uk |
4,586 | Питання , яке мотивує мої дослідження , наступне . Якщо ви подивитесь на великі досягнення людства , на ці дійсно великі речі , які люди робили разом протягом історії — наприклад , будівництво єгипетських пирамід або панамського каналу , або політ людини на Місяць — з ними пов ' язаний цікавий факт . Всі вони створювались приблизно однаковою кількістю людей . | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | uk |
4,587 | Це приголомшує . Всі вони були здійснені за участю приблизно 100 000 людей . | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | uk |
4,588 | І причина в тому , що до існування Інтернету , зібрати та скоординувати більше 100 000 людей , а тим паче заплатити їм , було практично неможливо . | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | uk |
4,589 | Але зараз , завдяки Інтернету я щойно показав вам проект , в якому ми зібрали 750 мільйонів людей , щоб допомогти оцифрувати знання людства . | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | uk |
4,590 | Питання , яке мотивує мої дослідження : якщо ми можемо запустити людину на Місяць за допомогою 100 000 , що ми можемо зробити із 100 мільйонами ? | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | uk |
4,591 | Ґрунтуючись на цьому питанні , ми зробили багато різних проектів . | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | uk |
4,592 | Дозвольте розповісти про один з найбільш цікавих , як на мене . | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | uk |
4,593 | Це те , над чим ми тихенько працюємо десь приблизно останні півтора роки . | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | uk |
4,594 | Він ще на запущений . Називається проект — Duolingo . | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | uk |
4,595 | Через те , що він не запущений , — шшшш ! | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | uk |
4,596 | ( Сміх ) Так , я можу вам в цьому довіритись . | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | uk |
4,597 | Тож , так цей проект розпочався . | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | uk |
4,598 | Він почався з мого запитання до одного з моїх випускників . Северін Хакер . | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | uk |
4,599 | Добре , це Северін Хакер . | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | uk |
4,600 | Тож , я поставив йому запитання . | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | uk |
4,601 | Між іншим , ви правильно мене почули : його прізвище Хакер . | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | uk |
4,602 | Я поставив йому питання : як ми можемо залучити 100 мільйонів людей безкоштовно перекласти увесь Веб на всі основні мови ? | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | uk |
4,603 | Добре , тут є багато про що поговорити . | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | uk |
4,604 | По-перше , переклад Вебу . | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | uk |
4,605 | Зараз Веб поділений на багато мов . | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | uk |
4,606 | Велика частина його — англійською . | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | uk |
4,607 | Якщо ви не знаєте англійської , ви не маєте до неї доступ . | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | uk |
4,608 | Але також існують великі частини на інших мовах , і якщо ви не знаєте цих мов , то ви не маєте доступу до них . | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | uk |
4,609 | Тож я хотів би перекласти увесь Веб , або хоча б його більшу частину на всі основні мови . | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | uk |
4,610 | Це те що я хотів би зробити . | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | uk |
4,611 | Дехто з вас може спитати : чому не використати комп ' ютерні перекладачі ? | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | uk |
4,612 | Чому не можна використати автоматичний переклад ? | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | uk |
4,613 | Автоматичний переклад наразі використовується у різних галузях . | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | uk |
4,614 | Чому не можна використати його для перекладу всього Вебу ? | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | uk |
4,615 | Проблема тут полягає в тому , що він не достатньо якісний і , можливо , буде лишатись таким найближчі 15-20 років . | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | uk |
4,616 | Він робить багато помилок . | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | uk |
4,617 | Навіть коли він не робить помилок , через те , що він робить багато помилок , ви не знаєте довіряти йому чи ні . | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | uk |
4,618 | Дозвольте навести приклад того , що було перекладено комп ' ютером . | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | uk |
4,619 | Це був пост на форумі . | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | uk |
4,620 | Це був хтось , хто намагався поставити питання про JavaScript . | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | uk |
4,621 | Це було перекладено з японської на англійську . | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | uk |
4,622 | Тож я просто дам вам це прочитати . | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | uk |
4,623 | Ця особа почала з вибачень за використання машинного перекладу . | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | uk |
4,624 | Наступне речення — це преамбула до самого питання . | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | uk |
4,625 | Він просто щось пояснює . | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | uk |
4,626 | Пам ' ятайте , це питання про JavaScript . | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | uk |
4,627 | ( Текст : На часто , кози-час установки помилка блювоту . ) ( Сміх ) Далі йде перша частина питання . | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | uk |
4,628 | ( Текст : Скільки разів , як вітер , полюс , і дракон ? ) ( Сміх ) Далі моя найулюбленіша частина питання . | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | uk |
4,629 | ( Текст : Це образа для каменів батька ? ) ( Сміх ) І далі завершення , яке я взагалі дуже люблю . | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | uk |
4,630 | ( Текст : Будь ласка , вибачте за вашу тупість . Є багато дякую . ) ( Сміх ) Тож машинний переклад все ще не достатньо якісний . | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | uk |
4,631 | Повернемось до нашого питання . | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | uk |
4,632 | Нам потрібні люди для перекладу всього Вебу . | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | uk |
4,633 | Наступне питання може бути таким : чому б нам просто не заплатити за це людям ? | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | uk |
4,634 | Ми можемо заплатити професійним перекладачам для перекладу всього Вебу . | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | uk |
4,635 | Ми можемо це . | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | uk |
4,636 | На жаль , це буде надзвичайно дорого . | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | uk |
4,637 | Наприклад , переклад маленької , дрібненької частинки всього Вебу — Вікіпедії — на іншу мову , іспанську . | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | uk |
4,638 | Вікіпедія представлена іспанською , але вона дуже маленька порівняно з розмірами англійської частини . | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | uk |
4,639 | Вона становить приблизно 20 % від розміру англійської . | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | uk |
4,640 | Якщо ми хочемо перекласти іспанською інші 80 % , то це буде коштувати мінімум 50 мільйонів доларів — і це тільки для країни , з найбільш дешевою працею . | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | uk |
4,641 | Тож це буде дуже дорого . | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | uk |
4,642 | А те що ми хочемо зробити — це взяти 100 мільйонів людей для перекладу Вебу на всі основні мови безкоштовно . | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | uk |
4,643 | І якщо це все , що ви хочете зробити , то дуже швидко ви зрозумієте , що стикнетесь з двома великими перепонами , двома великими завадами . | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | uk |
4,644 | Перша — це брак двомовних людей . | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | uk |
4,645 | Я навіть не знаю , чи існує 100 мільйонів людей , які використовують Веб і які достатньо володіють двома мовами , щоб допомогти нам у перекладі . | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | uk |
4,646 | Це велика проблема . | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | uk |
4,647 | Інша проблема — ви стикнетесь з відсутністю мотивації . | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | uk |
4,648 | Як ви збираєтесь заохотити людей перекласти Веб безкоштовно ? | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | uk |
4,649 | Зазвичай ви повинні заплатити людям за це . | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | uk |
4,650 | Тож як ви збираєтесь мотивувати їх зробити це безкоштовно ? | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | uk |
4,651 | Коли ми почали думати над цим , то зупинились на цих двох речах . | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | uk |
4,652 | Але потім ми зрозуміли , що існує спосіб розв ' язати ці дві проблеми одним рішенням . | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | uk |
4,653 | Існує спосіб вбити двох зайців одразу . | luis_von_ahn_massive_scale_online_collaboration | uk |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.