inputs
stringlengths
2
1.19k
truth
stringlengths
1
1.93k
results
stringlengths
1
4.96k
BLEU
float64
0
1
今其子现居其地,不得归,故停柩寺中。
如今他的儿子住在这里,不能回故乡,所以将灵枢停放在寺中。
现在他的儿子现居在那里,不能回来,所以停放在寺庙里。
0.344969
参,诞之玄孙也,时为御史中丞兼户部侍郎;晋为太常卿。
窦参是窦诞的玄孙,当时正担任御史中丞兼户部侍郎;董晋当时正担任太常卿。
参,是诞的玄孙,当时他担任御史中丞和户部侍郎;晋任太常卿。
0.500006
自河套以东宣府、大同边外,吉囊弟俺答、昆都力驻牧地也。
从河套以东到宣府、大同等边关之外,是吉囊的弟弟俺答、昆都力扎营放牧的地方。
自河套以东,宣府、大同边外,是吉囊的弟弟俺答、昆都力的驻牧地。
0.534102
壬申,南康军旱,诏出检放所余苗米万石充军粮。
二十四日,南康军早灾,诏令调出检放所剩余苗米一万石充当军粮。
壬申年,南康军发生旱灾,朝廷下诏将所剩的苗米万石运出充作军粮。
0.159276
及宪宗受内禅,王伾、王叔文徒党并逐,尚以执谊是宰相杜黄裳之婿,故数月后贬崖州司户。
到唐宪宗接受禅让,王伾、王叔文及党羽都被贬逐,因韦执谊是宰相杜黄裳的女婿,所以几个月后才贬为崖州司户。
当宪宗接受皇位时,王伾、王叔文等人及其党羽都被赶出了朝廷,但是因为王执谊是宰相杜黄裳的女婿,所以几个月后他被贬到崖州司户。
0.52664
听其言,洋洋满耳,若将可遇;求之,荡荡如系风捕景,终不可得。
听他们谈论,滔滔不绝于耳,好像即将可以遇到仙人;去访求仙人,空洞得如同捕风捉影,始终不能求得。
听他一面话,满耳都是,好像遇到就很容易;求得,却像系风捕影,始终不可得。
0.139931
答云: 弟子夏王之子,居此千余年。
山神回答道: 我是夏王的儿子,在这里住一千多年了。
回答说: 弟子夏王之子,在这里居住了千多年。
0.252126
夏,大旱。
夏季,大旱。
夏天,大旱。
0.537285
使尚书令王睿宣诏,赐丕金印一纽。
派尚书令王叙宣读诏书,赏赐五歪金印一方。
使尚书令王睿宣布皇帝的诏令,赏给赵丕金印一块。
0.178551
龙文居深山,乘轩衣蟒,有负险不臣之志。
罗龙文住在深山中,乘坐轩舆,穿蟒衣,有据险不臣之志。
龙文住在深山里,乘着高车,身披蟒袍,有负险不臣的愿望。
0.267603
龟曰:子明,无多辞。
乌龟说:子明,不要再多说了。
龟说:你不要多说。
0.103483
十二年六月,南京山川坛灾。
十二年六月,南京山川坛发生火灾。
十二年的六月,南京的山川坛发生火灾。
0.667279
牡丹花,世谓近有。
牡丹花,世人都说近代才有。
牡丹花,人们称为最近出现的花。
0.189224
曹操还鄴,作玄武池以肄舟师。
献帝颁策将赵温免职。曹操回到邺城,修建玄武池,用以训练水军。
曹操回到鄴地,建造玄武池来训练水军。
0.215228
其事君也,不敢爱其死,然亦不敢忘其身。
他侍奉国君,不敢爱惜自己的生命,然而也不敢不爱惜自己的身体。
对君主效忠,不敢爱其生死,但也不敢忘记自己的身份。
0.205287
因问其平生制作,对曰:妾本无才,但好读古集。常见谢家姊妹及鲍氏诸女皆善属文,私怀景慕。
回答说:我本来没有才能,只是喜欢读些古集,常看见谢氏姐妹和鲍氏诸女都善于写文章,我心里景仰羡慕。
问她平生制作,回答说:我本来没有才华,只是喜欢读书。常见谢家姊妹和鲍家 girls 都善于写文章,我十分景仰她们。
0.399817
徽与中书舍人郑俨等更相阿党,外似柔谨,内实忌克,赏罚任情,魏政由是愈乱。
元徽同中书舍人郑俨等人迭相循私舞弊,违法乱纪,他从外表上看好象挺温和谨慎,而内中实则非常忌恨别人超过自己,在赏罚方面随心所欲,北魏的朝政因此而更加混乱了。
徽和中书舍人郑俨等人更加相互勾结,外表看起来柔弱谨慎,实际上却忌恨对方,赏罚全凭心情,因此魏国的政治越来越乱。
0.14542
妻遂诘云: 小奴庸下,何敢如是?
妻子又追问他说; 小奴是个庸下的人,怎么敢这样?
妻子便问: 这样一个庸俗的人,怎么敢这样?
0.396711
常以朝晡听事,其间接纳宾客,饮食嬉戏,加之博弈,每尽人之欢,事亦不废。
经常在早晨和傍晚听取大家意见,处理公事,中间接待宾客,饮食娱乐,还要作博奕之戏,每次都能使人尽兴快乐,公事也不荒废。
经常在朝晡时听事,间接地接纳宾客,饮食娱乐,再加上博弈,每使人们欢乐,事情也不废。
0.187215
军顿白下,将发,帝长围屏除出琅邪城送之。
军队驻扎在白下,将要出发,东昏侯用很长的围布形成屏障,挡住杂人,亲自出琅邪城送他。
军士们突然向白下城下,将校发兵,皇帝长围屏除,出琅邪城送走。
0.135179
其职事处多,非晚不归。
他任职的地方很多,不到天晚不回家。
他的职务多,不是晚上归家,就是早上归家。
0.069417
庚子,春官尚书武三思检校内史,狄仁杰兼纳言。
十三日,春官尚书武三思任检校内史,狄仁杰兼纳言。
庚子年,春天,春官尚书武三思检查学校中史,狄仁杰兼纳言。
0.536644
若所主在和,则凡有机会可乘,不无退缩之意,必至虚捐岁月,坐失事功。
如果他主和,那么凡有机会可乘,他都会退缩,定会虚度岁月,坐失灭敌的良机。
如果所主人和,那么就任何机会都可以利用,没有退缩的意思,必然会虚度光阴,坐失机会。
0.143825
父殁,惠连以哀瘠闻。廉使命吏临吊,赠粟帛。
他父亲死后,他由于过分悲痛形容消瘦而闻名,巡察使者到此地派人前去吊唁,赠以粮食布匹。
父亲去世,惠连因为哀伤而瘦弱,廉使命吏前来看望他,赠送粮食和布匹。
0.041293
早失母,同产弟原乡侯平尚幼,纡亲自鞠养,常与共卧起饮食。
早年死了母亲,同母弟原乡侯平尚幼小,刘纡亲自抚育,常与他一同睡起食。
我早失了母亲,同产的弟弟原乡侯还年幼,我亲自养育他,经常和他一起睡觉、吃饭。
0.20461
未有商灶俱利,而国课不充者也。
没有商人和灶丁都获利,而国家的赋税不充足的。
没有商灶都利,而国家税收不足的。
0.279811
九夷重译梯航到,皇图光八表。
各族翻译跋山涉水到,皇朝大恩光被八表。
九夷重译梯航到,皇图光八表。
0.089388
泣而谓曰: 吾养汝已八年矣,亡命无所不至。
奶妈一面抽泣一面对他说: 我已养活你八年了,为了逃命无所不至。
他哭了,说: 我养你已有八年了,没有不做到的。
0.170382
辛丑,诏: 齐之东山、南园、三台,并可毁撤。
辛丑,诏令: 齐国的东山、南园、三台,都可以拆除。
辛丑年,下诏: 齐国东山的、南园的、三台的,都可以毁掉。
0.283359
冬,十一月,以尚书左仆射魏舒为司徒。
冬季,十一月,任命尚书左仆射魏舒为司徒。
冬天,十一月,任命尚书左仆射魏舒为司徒。
0.903602
明年,嘉靖改元正月,清宁宫后三小宫灾。
第二年,嘉靖改元后正月里,清宁宫后边三个小宫遇灾。
第二年,嘉靖改元正月,清宁宫后三座小宫发生火灾。
0.491908
李继韬闻上灭梁,忧惧,不知所为,欲北走契丹,会有诏征诣阙;继韬将行,其弟继远曰: 兄以反为名,何地自容!
李继韬听说后唐帝消灭了后梁国,又担忧又害怕,不知怎么办好,想向北逃到契丹人那里,正好此时后唐帝下诏让他到朝廷。李继韬准备出发上朝,他的弟弟李继远说: 哥哥因为反叛而闻名,哪里容得下你?
李继韬听说皇上灭了梁国,十分忧愁恐惧,不知道怎么办,想往北去投契丹,恰巧有诏令他到京城;李继韬准备出发,他的弟弟李继远说: 哥哥以反叛为名,怎么在这里自容?
0.311194
山公谓不宜尔,因与诸尚书言孙、吴用兵本意。遂究论,举坐无不咨嗟。
山涛认为不宜这样做,便和诸位尚书谈论孙武、吴起用兵的本意,于是详尽地探讨下去,满座的人听了没有不赞叹的。
山公说:不宜如此,于是和诸尚书商议孙、吴用兵的本意。于是就深入研究,大家无不叹息。
0.12544
和遂为重镇。玺书褒劳。
和州于是成为重镇,太祖写信予以褒奖。
李和于是成为重要的镇所。皇帝下诏书嘉奖他。
0.196922
宋明帝即位,爲右军将军。
宋明帝即位,担任右军将军。
宋明帝登基,任右军将军。
0.501651
自是府中文笔,皆使草之。
从此府中文章,皆让他起草。
从此以后,府中的文章,都由他来起草。
0.115787
今齐王于亲属益疏,又闻其姊乱,请治之!
现在的齐王和陛下的血亲关系越发疏远了,又听说他和他姐姐通奸伦,请求查处齐王!
现在齐王与亲属关系更加疏远,而且听说他的姐姐乱伦,請治罪她!
0.053105
罢诸公主府官。
同时下诏废除公主府的官属。
停止各公主府的官职。
0.304575
子崇祖,武定中,太尉外兵参军。
子李崇祖,武定年间,任太尉外兵参军。
子崇祖,在武定年,任太尉外兵参军。
0.615432
又给以云母辇、青盖车。
又给司马孚云母辇、青盖车。
又给他提供云母辇、青盖车。
0.611538
南境又白何千年自东京来,崔安石与崔万德驰诣醴泉驿迎千年,又擒之,同日致于郡下。
南面又报告何千年从东京来到,崔安石与翟万德骑马到醴泉驿去迎接,又抓获了何千年,同一天被押到郡城。
南境又白何千年自东京来,崔安石和崔万德骑马奔到醴泉驿去迎接千年,又把他擒住,在同一天把他在郡下处死。
0.314471
匈奴左贤王将四万骑围广,广军士皆恐;广乃使其子敢独与数十骑驰贯胡骑,出其左右而还,告广曰: 胡虏易与耳!
匈奴左贤王率骑兵四万,将李广率领的先头部队团团包围。李广的军士都感到恐惧,李广便命自己的儿子李敢独自率领数十名骑兵直穿敌阵,从敌阵左右冲出后返回。李敢向李广报告说: 匈奴兵很容易对付。
匈奴的左贤王率军四万骑围攻广军,广军士兵都感到害怕;广就派他的儿子敢独自率几十骑兵冲入胡军,从胡军的左右突破回去,告诉广说: 匈奴人很容易对付!
0.185143
伏波将军马援开南境,置此县。
伏波将军马援开发南部边境,设置此县。
伏波将军马援开发南方的边界,在这里设置了这个县。
0.396451
炀帝遣杨素率骑五千,袭王聃、纥单贵于蒲州,破之。
炀帝派杨素率五千骑兵,袭击王耳冉、纥单贵于蒲州,打败了他们。
炀帝派杨素率领五千骑兵,袭击了蒲州的王旦、纥单贵,使他们失败。
0.469228
四年,迁度支尚书,领太子左率。
建武四年,转为度支尚书,领太子左率。
四年,升任度支尚书,兼管太子左率。
0.473731
地动,阴有余;天裂,阳不足:皆下盛强将害上之变也。
有地震,是阴气有余;天开裂,是阳气不足:都是显示下臣强盛将要损害主上的变故。
地震,阴气有余;天裂,阳气不足,都是下盛强将害上之变。
0.250042
即而霁,泥泞犹甚。
不久天晴了,道路仍然十分泥泞。
于是天就放晴了,泥泞依然很深。
0.092516
宋文帝元嘉元年十二月丙辰,白象见零陵洮阳。
宋文帝元嘉元年十二月丙辰,白象出现于零陵的洮阳。
宋文帝元嘉元年十二月,白象出现在零陵洮阳。
0.607131
乃擢为右台侍御史。
于是提拔阳峤担任右台侍御史的职务。
于是提升为右台侍御史。
0.280093
骤用秀州推官李定为御史,知制诰宋敏求、李大临、苏颂封还词头,御史林旦、薛昌朝、范育论定不孝,皆罢逐。
王安石很快提升秀州推官李定任御史,知制诰宋敏求、李大临、苏颂封还任命诏令,御史林旦、薛昌朝、范育弹劾李定违背孝道,都被罢免并逐出朝廷。
突然任命秀州推官李定为御史,知制诰宋敏求、李大临、苏颂封还词头,御史林旦、薛昌朝、范育定罪不孝,都被罢官。
0.521202
八年春正月己卯,司徒范迁薨。
八年春正月初二,司徒范迁逝世。
八年春天正月己卯日,司徒范迁去世。
0.34052
丙子,流韦待价于绣州,杀阎温古。
二十六日,流放韦待价至绣州,杀了阎温古。
丙子年,韦待价被流放到绣州,杀死了阎温古。
0.370273
凡人唯论才具何如,岂必勤勤笔迹。
对人只论他的才能如何,为什么一定只看他的字写得好坏?
凡人只论才具如何,不必勤勤地练字。
0.060594
六年春正月癸亥朔,旦,有盗数十人,皆素冠练衣,焚香持华,自称弥勒佛,入自建国门。监门者皆稽首。既而夺卫士仗,将为乱。齐王暕遇而斩之。于是都下大索,与相连坐者千余家。丁丑,角抵大戏于端门街,天下奇伎异艺毕集,终月而罢。帝数微服往观之。己丑,倭国遣使贡方物。
六年春正月癸亥初一,早晨,有数十名强盗,都戴着白色生绢帽子,穿着白色熟绢衣服,点着香拿着花,自称是弥勒佛,从建国门入城。守城门的人都向他们叩头致意。不久,他们抢夺卫士的兵器,准备作乱。齐王杨暕遇到了,就杀了他们。于是京都进行大搜捕,与此事牵连而判罪的有一千多家。丁丑,在端门街表演摔跤杂技,天下奇特怪异的技艺全部汇集,演了整整一个月才结束。皇上曾多次穿着便服前去观看。己丑,倭国派使臣前来贡献土产。
六年春天正月癸亥朔,早晨,有几十名强盗,都剪掉头发,穿素衣,点香,持华,自称是弥勒佛,从建国门进入。守城的门卫都向他行礼。后来,他们夺取了卫士的兵器,准备造乱。齐王萧暕遇到他们,斩死了他们。于是,都城大肆搜捕,與他们连坐的有上千家。丁丑,角抵表演在大都门街,全国奇技异艺都聚集在这里,一个月后结束。皇帝多次微服前往观看。己丑,倭国派使者贡上方物。
0.323414
强不凌弱,隐恤孤茕。
强不欺弱,抚恤孤独。
强不凌弱,隐恤孤茕。
0.080343
八月,壬辰,以御史大夫卫绾为丞相,卫尉南阳直不疑为御史大夫。
八月,壬辰,景帝任命御史大夫卫绾为丞相,任命卫尉南阳人直不疑为御史大夫。
八月,壬辰,任命御史大夫卫绾为丞相,任命卫尉南阳直不疑为御史大夫。
0.820889
醲肥辛甘非真味,真味只是淡;神奇卓异非至人,至人只是常。
浓烈肥美辛辣甘甜并不是真的美味,真的美味是清淡;标奇立异超凡绝俗不是真正的完人,真正的完人就是平常人。
醲肥辛甘不是真正的味道,真正的味道只是淡薄;神奇卓异不是真正的圣人,真正的圣人只是普通的人。
0.203703
于府得病,还家而死,经夕苏活。
在府中得病,回家便死了,过了一夜又复活了。
在府上得病,回家后而死,经过一夜才活过来。
0.243382
焖乃还,表于朝,以为昌不可赦,复讨之,傅城而垒。
钱撤军,上表朝廷,认为董昌之罪不可赦。乃再度来讨伐,围城筑工事。
于是就回师,向朝廷报告,说昌国不能宽免,又派兵征讨,把昌国围攻起来。
0.017731
魏公子无忌者,魏昭王子少子而魏安釐王异母弟也。
魏公子叫无忌,是魏昭王的小儿子、魏安厘王的异母弟弟。
魏公子无忌,是魏昭王的儿子,也是魏安厘王的异母弟。
0.616542
方今赋役烦重,百姓凋弊,重以谗慝专恣,刑赏失中,窃恐人心不安,别生它变,争锋于硃雀门内,问鼎于大明殿前,陛下将何以谢之,何以御之?
现在朝廷征发的赋税劳役都很烦重,百姓生计日益残破,再加上邪恶之徒专擅放纵,刑罚与赏赐失当,我真担心民心不稳,引发其他的变故,以敌朱雀门内动起刀兵,有人前来大明殿夺取帝位,陛下将用什么来解释,又将靠什么来抵御他们?
如今赋税繁重,百姓生活困苦,再加上官吏专权,刑罚赏赐失当,我担心人心不安,发生变乱,争斗在朱雀门内,问鼎在前殿大明殿前,陛下将怎样对待,怎样治理?
0.17155
其中堤之西,老堤之东,民田数万亩,所谓圈子田也。
它的中堤的西边,老堤的束边,有民田敷万亩,这就是所说的圈子田。
其中堤的在西边,老堤的以东,民田有数万亩,这就是所谓的圈地。
0.423392
昔为司隶,值国多难,太后承摄,何氏辅朝。
以前任司隶校尉时,正值国家多难,太后摄政,何氏掌权。
从前,我曾担任司隶校尉,值此国家多事之秋,太后摄政,何氏辅佐朝政。
0.368962
又,狄散居野泽,随逐水草,战则与家业并至,奔则与畜牧俱逃,不赍资粮而饮食自足,是以历代能为边患。
况且,北狄人都是散居在旷野沼泽地带,他们总是跟着河水和绿草不断迁移,打仗时,他们可以带着全部家人财产一起战斗,而撤退时又可以连同家畜一块儿逃走,用不着携带粮食,饮食可以自给自足,因此历代成为中原国家边患。
又,狄人住在野外的泽地,随着水草的流动而转移,战时与家业一起前进,逃亡时与畜牧一起逃走,不带资粮而饮食自足,所以历代都成为边患。
0.031986
赋役之法,唐租庸调犹为近古。
赋税徭役的办法,唐代的租庸调还算接近古代。
赋役制度,唐朝的租庸调最为接近古代。
0.323158
帅其民而搏盗贼,役国中之辱事,为百官积任器。
率领五隶官属下的隶民追捕盗贼,从事国都中低贱的事,为百官积聚所需用的器具,凡拘执罪人的事都用他们去干。
率領人民抵抗盗贼,是百官的职责,也是我的责任。
0.01899
迁为郎中,从入汉中。
后来提升为郎中,随从汉王进入汉中。
调任郎中,随汉中入京。
0.17377
櫆、呈秀、广微、九畴、兆魁、应甲、绍徽、讷、三畏、尚友、志夔,俱名丽逆案,为世大僇焉。
傅槐、崔呈秀、魏广微、陈九畴、徐兆魁、乔应甲、王绍徽、张讷、石三畏、郭尚友、牟志夔,都与 逆案 相牵连,为世人所憎恶。
櫆、呈秀、广微、九畴、兆魁、应甲、绍徽、讷、三畏、尚友、志夔,都是名字,在历史上很有名。
0.150866
又曰: 兵事韦弁服。
又说: 有兵事穿戴韦弁服。
又有人说: 兵事中韦弁服。
0.327746
太祖讨吕布於濮阳。
太祖在濮阳征讨吕布。
太祖在濮阳讨伐吕布。
0.541082
慧景将渡江,宝玄密与相应,杀司马孔矜、典签吕承绪及平、林夫,开门纳慧景。
崔慧景将要渡江,萧宝玄暗中与他相呼应,杀死司马孔矜、典签吕承绪以及戚平、黄林夫,开门迎接崔慧景。
慧景要渡江,宝玄密与他相应,杀掉司马孔矜、典签吕承绪及平、林夫,打开城门,让慧景进来。
0.360987
玉既不仕,则家居,日以著书为事,所著有《周易纂注》。
玉既不做官,就在家日以著书为事,所著有《周易纂注》。
玉不再做官,就回家,每天著书,所著的有《周易纂注》。
0.444763
上谓琚曰: 女直人往往径居要达,不知闾阎疾苦。
皇上对石琚说 :女真人往往居住四通八达的地方,不理解居住在里巷中人的苦处。
皇上对刘琚说: 那些直爽的人往往直居要职,不了解百姓的疾苦。
0.059947
无何,禁苑中有莲一茎,歧分三朵。
不久,禁苑中的一棵莲花,一分三歧,并开三朵。
不久,禁苑中有一根莲花,分出三朵花。
0.311411
乙酉,城杏埚,以宋俘实之。
初十,在杏埚筑城,让宋国俘虏居住。
乙酉年,把宋俘装进杏埚里,用宋俘来填满。
0.027855
造父之师曰泰豆氏。
造父的老师名叫泰豆氏。
造父的师傅叫泰豆氏。
0.489591
其自赋《言怀诗》曰:恨乏平戎策,惭登拜将坛。
他的一首感怀诗写道:恨乏平戎策,惭登拜将坛。
他写了一首诗,诗中写到:恨无平定战场的策略,惭愧站在拜将坛上。
0.057051
庚午,进执政官一等。
初九,执政官升官一级。
庚午,升任执政官一级。
0.350844
执事者举案前行,使者捧制书及节,执事者以雁及礼物从之。
执事者举着案走在前面,使者捧制书以及符节,执事者拿雁以及礼物跟从。
执事的人把托盘在前方举着,使者捧着制书和节,执事的人跟随着,把雁和礼物一起带来了。
0.166055
势陵于君,权隆于主,然后防之,亦亡及已。上遂不纳。
权势凌驾于君主之上的人,后来想防止出现问题,已经来不及了。
势压过君主,权压过主人,然后防备他,也会波及自己。但是皇上不听。
0.023428
禄山奏前后讨契丹立功将士跳荡等,请超三资,告身仍望好写;于是超授将军者五百余人,中郎将者二千余人。
安禄山上奏前后讨伐契丹临战突袭破敌的立功将士,请求超越本人资历,仍旧希望任命状写得合适;於是超越提拔授予将军职衔者五百余人,授予中郎将者二千余人。
安禄山上奏朝廷,前后讨伐契丹立下战功的将士跳荡等,请求超三资,告身仍望好写;于是超授将军者五百余人,中郎将者二千余人。
0.343919
甲申,还王珪、孙固赠谥,追复韩忠彦、曾布、安焘、李清臣、黄履等官职。
初六,归还巨盖、孙固所赠溢号,追复韩忠彦、曾布、安煮、李清臣、黄履等人官职。
甲申,还给王珪、孙固追赠谥号,恢复韩忠彦、曾布、安焘、李清臣、黄履等人的官职。
0.497534
褚遂良上疏,以为: 薛延陀本一俟斤,陛下荡平沙塞,万里萧条,馀寇奔波,须有酋长,玺书鼓纛,立为可汗。
褚遂良上奏疏认为: 薛延陀可汗本来是突厥的一个首领,陛下当年荡平沙漠,万里萧条少有人烟,殊余势力奔波投靠,须有一个酋长,于是才赐给他鼓和大旗,立为可汗。
褚遂良上奏说: 薛延陀本是一斤,陛下荡平沙塞,万里空虚,其余敌人奔跑逃散,必须有头领,才能给他的军队发玺书、旗帜,立他为可汗。
0.196353
初,善相墓者见伯玉家墓,谓其父曰: 当出暴贵而不久也。
起先,会占卜墓地风水的人看见荀伯玉家的墓地,对他的父亲说: 会出骤然尊贵的人,可惜不会长久。
最初,善相墓的人看到伯玉家的墓地,对伯玉的父亲说: 他的父亲将出暴贵而不久。
0.323303
初,元帝俭约,渭陵不复徙民起邑;帝起初陵,数年后,乐霸陵曲亭南,更营之。
当初,汉元帝十分俭省节约,他的陵墓渭陵,不再让居民迁来,建立县邑。而成帝建筑他的初陵,经营数年后,又看上霸陵曲亭以南,就更改地点,重新营建。
当初,元帝节俭,渭陵不再迁徙居民建造城邑;元帝最初建造陵墓,几年后,在乐霸陵曲亭南再建造一座。
0.085022
进侍讲学士。
晋升为侍讲学士。
升任侍讲学士。
0.5578
将祈求继嗣,发愿诵观音经千遍。
妇人为他娶了妾,还是多年不孕,为求子嗣。发愿念观世音经一千遍。
准备祈求子孙,发誓诵经千遍。
0.029685
钊亟引兵趣西津,垂潜遣中垒将军桂林王镇等自黎阳津夜济,营于河南,比明而营成。
翟钊急忙带领部队直扑西津防卫。慕容垂又暗中派遣中垒将军桂林王慕容镇等人率兵从黎阳渡口连夜渡河,在黄河南岸扎下大营,天亮的时候,后燕的大营已经全部构筑完成。
李钊急速带兵趋向西津,李垂暗中派中垒将军桂林王镇等从黎阳津夜间渡河,在河南安营扎寨,等到天亮才安营扎寨成功。
0.164827
上喜,徙王魏。
皇上很高兴,迁封他为魏王。
皇上高兴,把王魏迁到别的地方。
0.095281
三年之丧毕,益让帝禹之子启,而辟居箕山之阳。
服丧三年完毕,益又把帝位让禹的儿子启,自己到箕山之南去躲避。
三年之丧结束,益让帝禹的儿子启,而居于箕山之南。
0.280965
黄水出太山南黄泉,东南流径华城西。
黄水发源于太山南麓的黄泉,往东南流经华城西边。
黄水从太山南的黄泉流过,向东南流经华城西边。
0.494943
谔呼问吏曰: 军有几帅?
种谔呼问军吏说: 军队有几个主帅?
李德棱问官吏说: 军队中有几名将领?
0.314666
故知霜露所均,不育异类,姬汉旧邦,无取杂种。
故知霜露所布,不育异类;华夏之邦,无取杂种。
所以知道霜露均均,不生异类,姬汉旧国,不取杂种。
0.157266
忽都台以处即乱山为州,无城壁可恃,且反侧,欲屠之,贲亨曰: 我受命来监此郡,贼固可杀,良民何辜!
忽都台认为处州在群山之中,难于坚守,且处州人降叛无常,要把他们杀尽,贲亨制止道: 我们受命来管理此郡,反叛者固可杀,而良民是无罪的。
忽都台把处州变成一个没有城墙的州,没有城池可依靠,而且近邻,想杀他,贲亨说: 我受命来管理这个郡,贼人应该杀,良民有什么罪过!
0.13815
守一后私觇女家,云:家女卒中恶,不识人,七日而醒。
后来守一私自去了女子家。她家人说女儿突然病了,不认识人了,七天才醒过来。
守一后私探女家,说:家女刚死,不认识人,七天后醒来的。
0.162711
其冬,匈奴大雨雪,畜多饥寒死,皃单于年少,好杀伐,国中多不安。
那年冬天,匈奴那裹下了大雪,牲畜大多被饿死、冻死,而单于年轻,好杀人打仗,国内人多不安心。
冬天,匈奴下了大雪,牲畜多因饥寒而死,单于年少,喜欢杀戮,国内不安。
0.282667
玮、琰入见,太子谕之曰: 汝等学孔子之道,今始得行,宜尽平生所学,力行之。
玮、琰入见太子,太子告诫说 :你们学孔子之道,今日才得付诸实行,应把你们平生所学,身体力行才是。
张玮、张琰入见,太子告诉他们说: 你们学孔子的道理,现在才刚开始实践,应当把平生学到的全部道理都付诸实施。
0.189768
十二月甲戌,宋遣蔡卞来谢吊祭。
十二月十四日,宋国派遣蔡卞前来感谢吊唁祭祀。
十二月甲戌,宋国派蔡卞来感谢吊祭。
0.292182
得实之日,但免其罪,征备如法。 贺兰祥攻拔洮阳、洪和二城,吐谷浑遁走。
核实的时候,衹免除他们的罪行,但要依法罚其赔偿。 贺兰祥攻克洮阳、洪和二城,吐谷浑军逃走。
得到真相的日子,只免其罪,按照法律征派。 贺兰祥攻占洮阳、洪和二城,吐谷浑逃走。
0.373912
十一月,行省右丞唆都言: 交趾与占腊、占城、云南、暹、缅诸国接壤,可即其地立省;及于越里、潮州、毗兰三道屯军镇戍,因其粮饷以给士卒,庶免海道转输之劳。
十一月,行省右丞相唆都说 :交趾与占腊、占城、云南、暹、缅诸国接壤,可就交趾成立省。在越里、潮洲,毗兰三道屯兵镇守。用交趾的粮饷供给士卒,以免海道运输之劳。
十一月,行省右丞唆都上奏说: 交趾与占腊、占城、云南、暹、缅各国接壤,可以就在那里设立省;以及越里、潮州、毗兰三道屯军镇戍,因为那里有粮食,就利用这些粮食来供给士卒,这样就可以免于海路运输的辛苦。
0.378833