inputs
stringlengths
2
1.19k
truth
stringlengths
1
1.93k
results
stringlengths
1
4.96k
BLEU
float64
0
1
庆之不肯饮,攸之以被掩杀之,时年八十。
沈庆之不肯喝,沈攸之就用被子将沈庆之闷死,沈庆之这年八十岁。
庆之不肯喝酒,攸之被掩杀,当时已经八十岁了。
0.1797
九年,新太庙成,以徐达、常遇春、李文忠、邓愈、汤和、沐英、俞通海、张德胜、胡大海、赵得胜、耿再成、桑世杰十二位配于西庑,罢廖永安。
洪武九年,新的太庙建成,以徐达、常遇春、李文忠、邓愈、汤和、沐英、俞通海、张德胜、胡大海、趟得胜、耿再成、桑世杰十二位在西庶配享,停止祭祀廖永安。
九年,新太庙建成,把徐达、常遇春、李文忠、邓愈、汤和、沐英、俞通海、张德胜、胡大海、赵得胜、耿再成、桑世杰十二位配于西庑,罢廖永安。
0.708799
十一月癸酉,太白昼见。
十一月初四,太白星白天出现。
十一月十五日,日食。
0.079556
载以乘舆辒辌及副各一乘,羽林孤儿诸生合四百人挽送。
用丧车及副丧车各一乘装载,皇帝羽林卫军及许多儒生,合计共四百人。
用乘舆和副车各一乘,羽林孤儿等四百人一起挽送。
0.123172
十二年卒,子顷王授代立。
刘基在位十二年去世,他的儿子顷王刘授继位。
十二年后去世,他的儿子顷王继位。
0.502492
己丑,制民间铁叉、搭钩、槊刃之类,皆禁绝之。
二十一日,命令民间使用的铁叉、搭钩一类铁器,全部禁绝。
己丑年,下诏禁止民间制造铁叉、搭钩、槊刃等物。
0.162892
封皇弟禧为咸阳王,干为河南王,羽为广陵王,雍为颍川王,勰为始平王,详为北海王。
封皇弟拓跋禧为咸阳王,拓跋斡为河南王,拓跋羽为广陵王,拓跋雍为颍川王,拓跋勰为始平王,拓跋详为北海王。
把皇弟刘禧封为咸阳王,刘干封为河南王,刘羽封为广陵王,刘雍封为颍川王,刘勰封为始平王,刘详封为北海王。
0.430081
心处其道。九窍循理;嗜欲充益,目不见色,耳不闻声。
心的活动合于正道,九窍就能按常规工作;心充满了嗜欲,眼就看不见颜色,耳就听不到声音。
心要放在它的道理上。九个孔道都遵循道理;嗜好和欲望都得到满足,眼睛看不见颜色,耳朵听不到声音。
0.252454
所以自惟:上之,不能纳忠效信,有奇策材力之誉,自结明主;次之,又不能拾遗补阙,招贤进能,显岩穴之士;外之,不能备行伍,攻城野战,有斩将搴旗之功;下之,不能累日积劳,取尊官厚禄,以为宗族交游光宠。
平日自己常想:对上,我没能竭尽忠诚,取得奇策高材的美誉,以博得圣明君主的赏识;其次,我又没能替皇帝拾遣补阙、招贤进能,以显露那些隐士的才干;对外,我也没能参加军队去攻城野战,取得斩将拔旗的功绩;对下,我也没能用积年的劳苦换来高官厚禄,以使宗族朋友争光得宠。
所以自己认为:上面,不能向君主进忠言,不能用奇谋良策,有才干和力量,却不能投奔明主;次之,又不能拾遗补缺,招揽人才,显露山野人才;在外,不能当兵打天下,有斩将夺旗的功绩;在内,不能日积月累地努力工作,取得高官厚禄,给宗族朋友带来荣誉。
0.123112
来年,禅于宋。
第二年,禅位给宋。
来年,禅让位给宋。
0.43167
以功授成都水军万户,寻改重庆夔府等路宣抚、招讨两司军民达鲁花赤。
不久,改任重庆、夔府等路宣抚、招讨两司军民达鲁花赤。
把功绩授给成都水军万户,后来改任重庆夔府等路宣抚、招讨两司军民达鲁花赤。
0.553282
时王晏为令,民情物望,不及孝嗣也。
当时王晏是尚书令,他所受的民众拥戴,还不如徐孝嗣。
当时王晏做令,民情物望,不如王孝嗣。
0.167365
亟召入,乃言: 上皇临御岁久,沂王尝位储副,天下臣民仰戴。
皇上急忙把他召入,徐正于是说 :上皇在位岁久,沂王曾经是太子,为天下臣民敬仰。
多次召见,他才说: 皇上登基时间已久,沂王曾居储副之位,天下臣民都敬仰他。
0.197106
王守仁王守仁,字伯安,余姚人。
王守仁,字伯安,余姚人。
王守仁,字伯安,是余姚人。
0.761161
日积月累,气势益张,人主之威权,将为所窃弄而不自知矣。
天长日久,日积月累,气势日益扩张,皇上的威风与势力,就会被窃取、玩弄而还不知道。
日积月累,气势益张,人主之威权,将为所窃弄而不自知。
0.174696
又南十里,则龙头山铮铮露骨,县之四围,攒作碧莲玉笋世界矣。
又向南十里犷就见龙头山露出铮铮石骨,县城的四周围,山峰攒聚成碧莲玉笋的世界了。
再往南走十里,就是龙头山,山上的骨节发出铮铮声,四周围都是像碧莲和玉笋一般的景色。
0.073775
前左右有门,高四尺五寸有奇,广二尺二寸有奇。
亭前左右有门,高四尺五寸有余,宽二尺二寸有余。
在前左右各有一扇门,高四尺五寸,宽二尺二寸,都有一奇之长。
0.417326
十五载正月,以光弼为云中太守,摄御史大夫,充河东节度副使、知节度事。二月,转魏郡太守、河北道采访使,以朔方兵五千会郭子仪军,东下井陉,收常山郡。贼将史思明以卒数万来援常山,追击破之,进收藁城等十余县,南攻赵郡。三月八日,光弼兼范阳长史、河北节度使,拔赵郡。自禄山反,常山为战场,死人蔽野,光弼酹其尸而哭之,为贼幽闭者出之,誓平寇难,以慰其心。六月,与贼将蔡希德、史思明、尹子奇战于常山郡之嘉山,大破贼党,斩首万计,生擒四千。思明露发跣足,奔于博陵,河北归顺者十余郡。
天宝十五载正月,玄宗以光弼为云中太守,代理御史大夫,充任河东节度副使,执掌节度使的事务。二月,转任魏郡太守、河北道采访使,率领朔方的军队五千同郭子仪的部队会合,东下井陉,收复常山郡。贼将史思明带领兵士数万来援救常山,光弼追击贼兵,打败了它,于是进兵收复藁城等十余县,又往南攻打赵郡。三月八日,光弼兼任范阳长史、河北节度使,攻克赵郡。自从禄山造反,常山郡就成为战场,那里死尸遍野,光弼以酒洒地,哭祭死者,释放被贼寇幽禁的人,发誓平定贼寇的祸乱,使受害者的心灵得到安慰。六月,光弼与贼将蔡希德、史思明、尹子奇在常山郡的嘉山作战,光弼大破贼军,斩首级以万计算,活捉敌兵四千。在这次战斗中,思明丢了帽子,光着脚逃往博陵,这时河北地区归顺朝廷的有十余...
十五岁正月,把光弼任为云中太守,兼御史大夫,充任河东节度副使、知节度事。二月,调任魏郡太守、河北道采访使,把朔方兵五千会合郭子仪的军队,东下井陉,收复常山郡。贼将史思明带兵数万来援常山,被光弼追击打败,进收藁城等十余县,南攻赵郡。三月八日,光弼兼范阳长史、河北节度使,拔下赵郡。自从禄山反叛,常山成战场,死人遍野,光弼把他们的尸骨 throw掉,为他们哭泣,发誓平定贼寇,安慰他们的心。六月,与贼将蔡希德、史思明、尹子奇在常山郡的嘉山交战,大败贼军,斩首万计,生擒四千。史思明光脚裸体,逃奔博陵,河北地区归顺的有一十余郡。
0.44168
涂上之暴尸,未必出以往亡;室中之殡柩,未必还以归忌。
道路上暴晒的尸体,未必是在 往亡 这一天出的门;室中停放的死人,未必是在 归忌 日回的家。
把死尸涂上,不一定就是以前死的人;把棺材放在室内,不一定就是以前出丧归家的。
0.008464
主人以介揖让升,拜如宾礼。
主人在东序端坐下,取爵在手,下堂洗爵。
主人以介 guest礼让升,拜如宾礼。
0.025607
世隆不关世事,无将帅之略。
尔朱世隆不问世事,没有将帅大略。
世隆不关世事,无将帅之略。
0.129105
时梁太后临朝,诏诘巴曰: 大行皇帝晏驾有日,卜择陵园,务从省约,茔域所极,裁二十顷,而巴虚言主者坏人冢墓。
这时梁太后临朝听政,下诏责问栾巴说: 大行皇帝逝世有几天了,选择陵园,必须节省,墓地才二十顷,栾巴却说什么为主的人坏人冢墓。
当时梁太后临朝,下诏询问巴: 大行皇帝晏驾的日期已经不远了,选定陵园,要简省节约,陵园地所限,裁二十顷,而巴却虚报说主人的坟墓被毁了。
0.249233
天和二年,还至张掖,薨。
天和二年,回到张掖,在那裹去世。
天和二年,他回到张掖,去世。
0.540844
如即罢之,恐其失所,宜限以岁月,使自为计,至期而罢,复将何辞。
如果立即停止供应,恐怕流离失所,但应当规定时间,让他们各自想办法,到规定期限便停止供应,他们又有什么可说。
如果立即废止,恐怕会失掉他们的位置,应当限定时间,让他们自己考虑,到了时候再废止,有什么话可说呢?
0.24276
孝惠、高后时遵而不违,匈奴寇盗不为衰止,而单于反以加骄倨。
孝惠帝、高后的时候听从匈奴,不敢违抗,匈奴的侵掠却一点儿也没减少或停止,而单于反而更加骄狂。
在孝惠、高后的时候,遵守而不违反,匈奴来侵犯,盗贼也停止了,而单于更加骄傲自大。
0.236694
子干请入朝,诏令驰驿奉见。
子干请求入朝,有诏让他沿驿道来见。
子干请求入朝,皇帝下诏令他驰驿快马前来朝见。
0.319089
甲子,突厥遣使入见于隋。
甲子,突厥派遣使节出使隋朝。
隋朝时,突厥派使者入朝。
0.242486
太祖为元帅,补元帅府押牙,充四镇通赞官行首兼右长直都指挥使,累奏授检校司徒,领洺州刺史。
太祖任元帅时,寇彦卿补任元帅府押牙,兼任四镇通赞官行首兼右长直都指挥使,太祖接连上奏朝廷,授与寇彦卿检校司徒,任氵名州刺史。
太祖做元帅,补任元帅府押牙,充任四镇通赞官行首兼右长直都指挥使,多次上奏授检校司徒,领任洺州刺史。
0.484786
昭、贺、藤、邕、澧、全、衡、柳、吉、赣、南安等处蛮寇窃发,以军民官备御不严,抚字不至,皆责而降之。
昭州、贺州、藤州、邕州、澧州、全州、衡州、柳州、吉州、赣州、南安等地的蛮寇作乱,因为掌管军民事务的官员防御不严,安抚的文书不到,均责成他们令蛮寇投降。
昭、贺、藤、邕、澧、全、衡、柳、吉、赣、南安等地方,蛮寇发生叛乱,由于军民官员防备不严,抚慰工作不到家,就责备并降服他们。
0.134023
正、副使朝服承制,举节册至九嫔宫。
正、副使穿朝服秉承制命,举着节册到九嫔宫。
正使和副使穿好朝服,捧着节表进入九嫔宫。
0.209387
治世使人乐生于为是,爱身于为非,小人少而君子多。
太平社会使人乐于生存去干好事,爱惜身体不做坏事,小人少而君子多。
治理国家使人快乐,爱惜自己而爱害别人,小人很少而君子很多。
0.158197
景宗遂据石桥浦,连军相续,下至加湖。
于是,曹景宗便占据石桥浦,摆开战线,一直下至加湖。
景宗于是占据石桥浦,军队连续进攻,直到加湖。
0.285942
大王果欲经营天下,驻驿之所,非燕不可。 世祖怃然曰: 非卿言,我几失之。
大王果欲统御天下,非驻燕不可。 世祖有所省悟地说: 若不是你这样说,我几乎失误了。
大王如果真的想经营天下,驻扎的地方,一定要在燕国。世祖说: 如果没有你的话,我几乎就要失职了。
0.122374
此皆巴、蜀西南外蛮夷也。
以上这些,都是巴郡、蜀郡西南部以外的蛮夷。
这些都是巴、蜀两地的外族蛮夷。
0.097059
愿陛下追观夏、商、周、秦所以失之,以镜考己行。
希望陛下能够追溯观察夏、商、周、秦丧国的原因,来借鉴考察自己的行为。
希望陛下能回顾夏、商、周、秦所以失败的原因,来对照自己的行为。
0.504607
德源,性愚而贪,早侍景宗邸。及即位,列近侍。保宁间,官崇义、兴国二军节度使,加检校太师。以贿名,德让贻书谏之,终不悛。以故论者少之。后加同政事门下平章事,遥摄保宁军节度使。乾亨初卒。
德源生性愚笨而贪婪,早年奉职于景宗王府,景宗即位时,列位于近侍之臣。保宁年间,官至崇义、兴国二军的节度使,加官检校太师。因为他有受贿赂的名声,德让写信规劝他,但他终究不能改悔。因此议论者都看不起他。后来加官同政事门下平章事,挂衔保宁军节度使。乾亨初年去世。
德源,生性愚昧贪婪,早先在景宗的府邸侍奉。等到他即位后,他成为近侍。保宁年间,官职崇义、兴国二军节度使,加检校太师。因为贿赂而得到这些职位,德让给谏书劝他,但他始终不改变。所以,当时的人很少支持他。后来他加同政事门下平章事,远摄保宁军节度使。乾亨初年去世。
0.437535
京师闻讣,皇太子以下皆易服。
京城听到讣告,皇太子以下都改换服饰。
京城得知噩耗,皇太子以下的官员都换上素服。
0.27849
当是时,秦祸北构于胡,南挂于越,宿兵于无用之地,进而不得退。
在这个时期,秦朝兵连祸结,北方与匈奴交战,南方和越人难分胜负,军队驻扎在无用之地,只能前进而无法退回。
当时,秦朝祸患来自北方胡人,南边又受越人的牵制,驻军于无用之地,不能后退。
0.121786
胤初迁将筑室,忽见二人着玄冠,容貌甚伟,问胤曰: 君欲居此邪?
何胤起初迁来将要筑室的时候,忽然看见两个人戴着黑冠,容貌伟岸,问何胤说: 您想住在这里吗?
杨胤最初要建造一座房子,忽然看到两个人戴着玄冠,容貌十分威武,问杨胤说: 你想住在这里吗?
0.378098
保定元年,进位大将军,改封陇东郡公,除陇州刺史。
保定元年,进位大将军,改封爵位为陇东郡公,任为陇州刺史。
保定元年,升任大将军,改封为陇东郡公,担任陇州刺史。
0.587032
昔汉武帝时巫蛊狱起,使太子奔走,兵交宫阙,无辜被害者以千万数,宗庙几覆,赖武帝得壶关三老书,廓然感悟,夷江充三族,馀狱不论,天下以安尔。
从前汉武帝时发生以巫术害人的案件,使太子逃走,武装冲突发生在宫阙之内,无罪被害的人以千万计,国家几乎颠覆;幸亏汉武帝得到壶关三老的上书,豁然醒悟,诛灭祸首江充三族,其余受这案件牵连的人不再论罪,天下才得以安宁。
从前汉武帝的时候,巫蛊之祸兴起,太子逃亡,军队交战于宫阙之间,無辜的人死伤无数,宗庙几乎覆灭,多亏武帝得到壶关三老之书,才明白其中的道理,消灭了江充三族,其他的案件不提,天下得以安定。
0.22408
又公车征,玄纁备礼,固辞废疾。
又公车征召,钱帛备礼,以病疾坚辞。
又去征用公车,玄纁备礼,坚决推辞免官。
0.077176
阳明有余病脉痹、身时热,不足病心痹;滑则病心风疝;濇则病积、时善惊。
阳明之气有余可以发生 脉痹 、身体有时发热,不足则发生 心痹 ;气血过于滑利则患 心风疝 ;气血运行涩滞则病积聚和不时惊恐。
阳明有病,脉象痹阻,身体有时发热,不足的病在心脏,有滑脉,就病在心脏的风病,有积病,有时心悸。
0.152579
追削蒋玄晖为凶逆百姓,令河南揭尸于都门外,聚众焚之。
追革蒋玄晖官职为凶逆百姓,令河南府把蒋玄晖的尸体抬到都门外,聚众焚烧。
追削蒋玄晖为凶逆百姓,令河南揭尸于都门外,聚众焚之。
0.422742
边吏请致诘也,天子念尔有劳,故下诏禁侵犯。
边地官吏请求天子责问此事,天子考虑到你们有功劳,所以下诏禁止边地官吏侵犯你们的利益。
边吏请求天子命令禁止侵犯,天子考虑到你劳苦功高,就下诏禁止侵犯。
0.294113
是月,又雷雨。
当月,又有雷雨。
这个月,又下了雷雨。
0.175672
九月乙卯,平州进白兔。
九月十三日,平州进献白兔。
九月乙卯日,平州进献白兔。
0.701604
三年,迁右卫将军,加给事中。五年,转大司马,加征虏将军、济阳太守。
永明三年,迁右卫将军,加给事中永明五年,转大司马,加征虏将军、济阳太守。
三年,升任右卫将军,加官事中。五年,转任大司马,加官征虏将军、济阳太守。
0.587552
二月,先诏百官之家不得于京城置私庙者,其皇城南向六坊不得置,其闲僻坊曲即许依旧置。
二月,先前诏令百官的家族不得在京城中设置私家祠庙的规定,其中皇城南面的六坊不得设置,那些偏僻的坊曲中依旧允许设置。
二月,先下诏令百官之家不得在京城建造私庙,皇城南向六坊也不准建造私庙,闲僻坊曲仍可照旧建造。
0.188948
正德十二年,调征永安。
正德十二年他被调出征永安。
正德十二年,被调到永安征讨。
0.358313
崔发言: 古者国有大灾,则哭以厌之。
崔发说: 古时候国家有了大灾难,就用哭向上天告哀来战胜它。
崔发言说: 古代国家遇到大灾祸,就哭泣以驱散它。
0.14221
诚遂欲枕山栖谷,拟迹巢、由,斯则可矣;若当辅政济民,今其时也。
如果真正愿意头枕山峰,身卧山谷,步巢父、许由的后尘,那就罢了。如果认为应该出来辅佐朝廷,拯救百姓,现在正是时候。
如果真的想隐居山野,效仿巢、由二人的行径,那么这是可以的;如果想要辅佐政府治理人民,现在正是时候。
0.180979
阴阳并毗,四时不至,寒暑之和不成,其反伤人之形乎!
阴与阳相互侵害,四时就不会顺应而至,寒暑也就不会调和形成,这恐怕反倒会伤害自身吧!
阴阳两种气相辅相成,四时不至,寒暑调和,却不能形成,这会伤害人的形形色色!
0.185689
甲子,恩州水,民饥、疫,赈之。
二十六日,恩州水灾,人民饥饿,而且发生瘟疫,加以赈济。
甲子年,恩州发生水灾和瘟疫,百姓饥饿、瘟疫流行,要救活这些百姓。
0.069033
竟峒,西北一里抵山下,路为草没,无从得上,乃攀援踯躅,渐高渐得磴道,旋复失之,盖或翳或现,俱草之疏密为致也。
走遍全洞,向西北一里来到山下,路被草淹没了,无法上去,只得跌跌绊绊地攀援而上,渐渐登高渐渐找到有石瞪的路,随即路又消失了,大体上一段路被遮住了一段路又显现出来,全是草丛的疏密所导致的。
竟峒,西北一里抵山下,路被草覆盖,没有道路可走,于是攀援着山壁,慢慢攀上,又慢慢滑下,大概是因为草的疏密变化所造成的。
0.106036
沈亦微诉其事,无心还家。
沈尚书也约略地告诉了他有关妻子的一些事情,表示没有心思再回家了。
沈亦微向人诉说他的事情,没有心思想回家。
0.118412
自今以后,手书相闻,勿用傍人间构之言。
从今以后,我们之间用亲笔书信互通消息,不要听信别人挑拨离间的话。
从此以后,我们亲自通信,不要用旁人的话来构想。
0.174931
武帝时,为内史中大夫、开府仪同三司,赐爵文城郡公。
武帝时,任内史中大夫、开府仪同三司,赐爵文城郡公。
汉武帝时,他任内史中大夫、开府仪同三司,被赐封为文城郡公。
0.669085
自汉以来,辞人代有,大则宪章典诰,小则申抒性灵。
自汉朝以来,做文学的人历代都有,大的参与制定宪章典诰,小的则抒发自己的心灵感受。
自从汉朝以来,辞章家代代都有人,大的有宪章典诰,小的有申抒性灵。
0.301245
然退食在朝,而禄不代耕,非经通之制。
但是在朝中减省膳食,俸禄不能代替劳作,这不是通常的制度。
但是退食在朝中,而禄不代耕,不是通用的制度。
0.187648
大军去远,足下来迟。乃足下自后于戎行,非仆遗于乡曲也。
大军走远了,你来迟了,这是因为大军走以后你才赶到,不是我丢下你这个同乡。
大軍已經遠去,足下來說得晚。是因为足下從後跟從戎行,不是我從鄉曲遠行。
0.10403
葵至曰: 君侯欲图贼,而坐贼阱中,悔已无及,惟有重帐前兵,犹足制之尔。 国曰: 兵不能集,集不能精,奈何? 曰: 葵请视两路之兵,别其精锐,君侯留三万帐前,贼不敢动矣。 国曰: 不若集淮兵来阅,而君董之,既足示众,亦可选锐。 葵曰: 有兵之郡,必当冲要,守将岂可空壁以从制使命耶?
赵葵答道: 我赵葵请求视察淮南两路的士兵,选拔其中的精锐,您留下三万精兵在军帐前听从调遣,贼寇就不敢贸然行动了。 许国说 :不如集合淮兵来接受检阅,由您监督管理,这样既足以显示兵多,又可选择精锐。 赵葵道: 有兵的州府,一定是军事要地,守将难道能够不留一兵一卒来服从制置使的命令吗?
葵说: 您想打贼,却坐贼的陷阱里,等到贼攻来时,已经来不及了,只有帐前的兵,还可以对付他们。 国说: 兵不能集中,集中不能精锐,怎么办呢? 葵说: 我请求您看两路的精锐兵马,分开他们,您留三万帐前的兵,贼人不敢动。 国说: 不如集合淮方的兵来检验,您来统率,这样既可以让大众看到,也可以挑选出精锐。 葵说: 有兵的郡,必然是冲要之地,守将岂可空壁而出以接受命令呢?
0.136627
景奏曰: 唐制,赦书日行五百里,今稽期弗发,非也。
刘景上奏说: 按唐制,赦书每天要走五百里,现在延期不发诏,是不对的。
皇帝上奏说: 唐朝的制度,赦书每天可以传达五百里,现在超过期限没有发出,不是这样。
0.311044
帝每称曰: 此黠兒也,当有所成。
武成帝常称赞他 :这个狡黠机智的孩子,将来一定大有作为。
皇帝每次都称他为: 这是一个聪明机智的孩子,将来一定有所成就。
0.344075
冬十月癸酉,遣齐王元吉击刘黑闼于洺州。
冬十月二十五日,派齐王元吉在州打击刘黑闼。
冬季十月癸酉日,派齐王元吉在洺州攻击刘黑闼。
0.520159
觞九行,谒者言 置酒 ,御史执法举不如仪者,辄引去。
斟酒连敬九次,谒者宣告 结束宴饮 。御史执行礼仪规则,凡遇不遵照仪式规则举手投足的人就将他领出去。
酒九杯,使者说: 置酒 ,御史执法,如果不如礼制,就引去。
0.026596
夏,四月,癸亥,尚书左仆射陆缮卒。
夏季四月,癸亥,南陈尚书左仆射陆缮去世。
四月,癸亥,尚书左仆射陆缮去世。
0.689784
朝议以魏氏昔与蠕蠕结婚,遂为齐人离贰。
朝廷议论认为魏氏往昔与蠕蠕结为婚姻,就被齐人离间产生贰心。
朝廷讨论说,魏氏从前和蠕蠕结婚,因此齐国就离散了。
0.055845
太和已后,李宗闵、李德裕朋党事起,是非排陷,朝升暮黜,天子亦无如之何。
大和以后,李宗闵、李德裕两大朋党之争发生,相互指责,彼此排挤陷害,常常早上升了官晚上便被罢黜,天子也无可奈何。
太和之后,李宗闵、李德裕朋党事情兴起,是非黑白,排挤陷害,朝升暮降,天子也无可奈何。
0.356669
命下之日,臣等自当执奏。 上喜曰: 肯如此任怨耶? 必大曰: 当予而不予则有怨,不当予而不予,何怨之有! 上曰: 此任责,非任怨也。 除知枢密院。
旨令下达之日,我们应当一起上奏。 皇上高兴地说 :肯如此任劳任怨吗? 周必大说 :当给而未给就会有怨恨,不当给而不给,有什么怨恨呢! 皇上说: 这是负责任,不是任怨。 周必大拜官知枢密院。
下旨的时候,臣子们应当上奏。皇上高兴地说: 肯如此负责任吗? 必大说: 如果应当给而没有给,那么就有怨恨,如果不应当给而硬给,那么有什么怨恨呢?皇上说: 这是负责任,不是负怨恨。 除知枢密院。
0.391963
从周对曰: 兵在机,机在上将,非督护所言也。
葛从周回答说 :用兵在于掌握时机,掌握时机权在最高将领,并非像蒋都监所说的那样。
周回答说: 兵器在机上,机在将帅身上,不是督护能说的。
0.082824
雄字世武。
吏雄字世武。
雄字世武。
0.818731
家僮数千,后庭妓妾曳绮罗者以千数;第宅华侈,制拟宫禁。
家里僮仆数千人,后宅的妻妾歌伎,穿着华丽的绸衣的数以千计。府第豪华奢侈,形制有如皇宫。
家里仆人超过千人,后院妓妾穿绮罗衣的就有千人;住宅华丽,仿照宫禁。
0.091168
时突厥寇边,皇太子屯咸阳,令洸统兵出原州道,与虏相遇,击破之。
当时突厥进犯边塞,皇太子驻扎在咸阳,命令韦洸统领兵马出原州道,与突厥人相遇,打败敌人。
当时突厥侵犯边界,皇太子驻扎在咸阳,命令李ota统率军队出原州道,與突厥军队相遇,打败了他们。
0.461116
及篆仕王莽为建新大尹,尝劝子建仕。
崔篆出仕王莽任建新大尹时,曾经劝孔子建出仕。
当篆书时代,他做新朝的大尹,曾经劝自己的儿子做官。
0.13048
管、蔡疑之,乃与武庚作乱,欲袭成王、周公。
管叔、蔡叔怀疑周公旦,就与武庚作乱,想攻打成王、周公。
管仲和蔡国疑虑,于是和武庚一起叛乱,想袭击周公和成王。
0.063849
山在洛阳南,而刘澄之言在洛东北,非也。
山在洛阳以南,但刘澄之却说在洛阳东北,他搞错了。
山在洛阳南边,而刘澄之的话却说在洛阳北边,这是不对的。
0.28436
天厄谓之阳九,地亏谓之百六。
天灾叫做阳九,地亏叫做百六。
天上的九个星,叫阳九;地上的十六个星,叫百六。
0.061296
潼关总帅纳合买住率夹谷移迪烈、都尉高英拒之,求救地二省。
潼关的统帅纳合买住率领夹谷移迪烈、都尉高英抵抗,并向二行省求援。
潼关总帅纳合买住率军夹谷移迪烈、都尉高英拒绝他们,并向二省求援。
0.590358
其四配称复圣颜子、宗圣曾子、述圣子思子、亚圣孟子。
他的四位配享弟子称复圣颜子、宗圣曾子、述圣子思子、亚圣孟子。
他的四个学生分别称为复圣颜子、宗圣曾子、述圣子思子、亚圣孟子。
0.715577
十二月,郡国十二又旱。
十二月,又有十二个郡国发生旱情。
十二月,郡国十二又旱。
0.217902
忽幽风度隙,兰气袭人,奚啻何止,岂但两翅欲飞,更觉通体换骨矣,安得百丈青丝悬辘轳而垂之下也!
忽然幽景中山风透过缝隙吹来,兰花香气袭人,岂止是想插上两翅飞翔,更想去找全身脱胎换骨的方法了,哪里能找到百丈长的青丝带悬挂在辘护上垂到下面去呀!
忽然幽風從间隙中吹過,兰花氣息迎面而来,不止是兩翅想飛,而且全身都感到换骨,怎么才能让百丈長的青丝像辘轳一樣垂下來呢!
0.04508
祖彦谦,历慈、绛、澧三州刺史,有诗名,自号鹿门先生。
其祖父唐彦谦,历任慈、绛、澧三州刺史,有诗名,自号鹿门先生。
祖彦谦,曾担任慈、绛、澧三州刺史,因诗名而自号鹿门先生。
0.595223
收定报书云: 想境内清晏,今万国安和。
魏收撰写的回信中说: 想境内清晏,今万国安和。
收到的信中说: 境内平安,现在万国都安宁。
0.221272
逐北至敖山砦,贼弃砦走,俘获甚众。
追逐到敖山砦,敌人丢弃营寨,俘获很多敌人。
他们北撤到敖山寨,贼人弃寨逃走,俘获很多人。
0.267283
忠义追之,及于花道,宗亨为左翼,宗叙为右翼,与贼夹河而阵。
仆散忠义追击叛军,在花道追上了叛军,宗亨作为左翼,宗叙作为右翼,与叛军隔河对阵。
忠臣忠臣,追到花道,宗亨站在左边,宗叙站在右边,和贼军夹着河站在一起。
0.05333
遂令远兄贤代行州事。
便命他的哥哥李贤代替他行州刺史的职务。
于是让远兄贤代行州事。
0.028805
成化初,谥忠简。
成化初年,赠谧号忠简。
成化初年,谥号忠简。
0.595417
辛廖占之,曰: 吉。
辛廖推断说: 吉利。
辛廖说: 吉。
0.331018
上叹曰: 致人于死,岂朕所欲。
皇上感叹道: 致人于死地,哪里是我想做的事?
皇上叹息说: 使人死,不是我愿意的。
0.036867
当是时,万历中建言诖误获谴诸臣弃林下久,死者已过半。
这时,万历年间上书提意见而受牵连遭到谴责的各大臣蒙冤已经很久了,有的大多都已死去。
当时,万历帝时,建议诖误获罪,被贬到林下,已经死掉的人超过一半。
0.075852
景即唱 尔时无尽意菩萨 。
侯景就唱: 尔时无尽意菩萨。
景就唱了 当时无尽意菩萨 。
0.468257
楚子囊乞旅于秦,秦右大夫詹帅师从楚子,将以伐郑。
楚国的子囊向秦国请求出兵,秦国的右大夫詹率领军队跟随楚共王,由楚王率领进攻郑国。
楚国国君向秦国请求军队,秦国的右大夫詹率军从楚国出发,要攻打郑国。
0.351946
实以士气颓靡之中,稍忤权臣,则去不旋踵。
实在是因为士气颓废之中,稍稍忤逆权臣,则离去不再回来。
实际上,在士人的士气颓靡之中,稍微违背了权臣,就会马上离开。
0.156247
仁杲寇扶风,汧源贼唐弼拒,不得进。
仁杲进犯扶风郡,源贼寇唐弼抵御,兵不能前进。
仁杲侵犯扶风,汧源贼唐弼拒绝,不能前进。
0.285468
亮卒后,稍迁至尚书仆射,代陈祗为尚书令,迁大将军,平台事,而义阳樊建代焉。
诸葛亮去世后,董厥渐渐升迁到尚书仆射,代理陈衹担任尚书令,被提拔为大将军,代理尚书台事宜,而义阳人樊建代替他的职务。
张亮去世后,稍稍升任到尚书仆射,代替陈祗任尚书令,又升任大将军,代管平台事务,而义阳樊建代替他。
0.385623
是月,《圣寿堂御览》成,敕付史阁。后改为《修文殿御览》。
是月,《圣寿堂御览》修成,敕付史馆,后易名为《修文殿御览》。
这个月,圣寿堂的御览完成,命令交給史阁。后来改為《修文殿御览》。
0.310094
登截被于门,大呼曰: 斫斫刺刺!
孙登在门前截断布被,大声喊: 砍砍刺刺。
登截被于门,大呼曰: 砍下来!
0.068272
汉乃召诸将厉之曰: 吾与诸君逾越险阻,转战千里,遂深入敌地,至其城下,而今与刘尚二处受围,势既不接,其祸难量;欲潜师就尚于江南,并兵御之。
于是吴汉召集将领们,勉励他们说: 我和你们各位越过险阻,转战千里,才深入敌境,进逼城下。可是现在和刘尚分别困在两地,既然不能互相援救,大祸不可估量。我准备悄悄率军到南岸和刘尚会师,合力抵抗敌人。
汉朝于是召集诸将,对他们说: 我们和诸君跨越了险阻,转战千里,深入敌境,到了敌城之下,现在又和刘尚二人在这里被围困,形势又不接,危害难以估量;想派兵去投奔刘尚,并合军去攻击他。
0.211139
六年,寇势转盛,凉州几亡。
六年,敌寇的势力更加强盛了,凉州几乎沦陷。
六年,敌人势力的威胁越来越严重,凉州几乎被敌人攻占。
0.256784