inputs stringlengths 2 1.19k | truth stringlengths 1 1.93k | results stringlengths 1 4.96k | BLEU float64 0 1 |
|---|---|---|---|
上山采薇,薄莫苦饥。溪谷多风,霜露沾衣。 | 上山去采摘野豌豆,傍晚时苦于饥饿,溪谷裹不断吹风,霜露沾湿了衣裳。 | 上山采薇,不要因饥饿而辛苦。溪谷中多风,霜露沾湿衣服。 | 0.202653 |
时朱异取急外还,闻之遽入曰: 嗣王雄豪盖世,得人死力,然所至残暴非常,非吊人之材。 | 当时朱异刚从外面回来,听说后急忙入宫说: 鄱阳王萧范是盖世英雄,很得人心,然而他所到之处残暴异常,不是吊民伐罪的人才。 | 当时朱异正在外边回来,听说后马上进见说: 嗣王刘雄豪盖世,得到人的死力支持,但是所到之处,残暴非常,不是吊人的材。 | 0.271247 |
《桑蚕直说》:欲疾生者,频舒卷;卷之须虚慢。欲生者,少舒卷;卷之须紧实。 | 《桑蚕直说》:想让蚕子快些生,舒展卷起的次数要频繁进行,蚕连也要卷得虚松一些;想延迟下蚁的时间的,卷舒的次数就要减少,蚕连要卷紧卷实。 | 《桑蚕直说》说:想要使蚕生,就应当经常打开卷缩的蚕丝卷;卷缩得紧实,就应当少打开卷缩的蚕丝卷。 | 0.100921 |
即使道士孙灵讽与亲吏访焉。 | 薛逢就派道士孙灵讽与他自己的心腹到那里去访察。 | 即使道士孙灵讽和你的亲吏去访问他。 | 0.189148 |
袁粲袁粲,字景倩,陈郡阳夏人,太尉淑兄子也。 | 袁粲,字景倩,陈郡阳夏人,是太尉袁淑哥哥的儿子。 | 袁粲,字景倩,陈郡阳夏人,是太尉袁淑的哥哥的儿子。 | 0.889526 |
乃议由正阳左门入大明东门,帝又不可。 | 他又提出由正阳左门进来再入大明东门,世宗又不同意。 | 于是商议由正阳左门进入大明东门,皇帝又不同意。 | 0.51363 |
自是祸乱构矣。 | 从此祸乱的形势就形成了。 | 从此,祸乱就产生了。 | 0.065779 |
闰月己酉,有流星大如太白。 | 闰九月初二,有流星大如太白星。 | 闰月己酉日,有流星像太白星一样大。 | 0.231832 |
初,式不愿为郎,上曰: 吾有羊在上林中,欲令子牧之。 | 开始时卜式不愿为郎,皇上说: 我有羊在上林苑中,想让先生去放牧。 | 最初,式不愿意做郎官,皇上说: 我有一只羊,在林子里,想让你去放羊。 | 0.308489 |
承安元年,行院于抚州。 | 承安元年,行院在抚州。 | 承安元年,他到抚州。 | 0.475385 |
吏於人家索得酿具,论者欲令与作酒者同罚。 | 吏役从一户人家中搜出了酿酒的器具,商议的人想要让他和酿酒的人受同样惩罚。 | 官吏在百姓家中索要酿酒的工具,评论的人认为应该和酿酒的人一起受罚。 | 0.183448 |
性温和,与物无竞,清贫自立。 | 他性情温和,与人无争,家境清贫,却能努力自立。 | 性格温和,不与外界争名争利,清贫自足。 | 0.062524 |
先是,荥阳人张俭等聚众反于大騩山,通宝炬。 | 在这以前,荣阳人张俭等在大瑰山聚集民众反叛,和宝炬交往。 | 首先是,荥阳人张俭等人聚集群众在大騩山上反叛,点燃火把。 | 0.213657 |
群胡同笑,四坐并欢。 | 胡僧们一起笑了起来,四周的人都很高兴。 | 大家都在笑,四个朋友都快乐。 | 0.026575 |
时关中众寇犹盛,岑据蓝田,王歆据下邽,芳丹据新丰,蒋震据霸陵,张邯据长安,公孙守据长陵,杨周据谷口,吕鲔据陈仓,角闳据汧,骆延据盩厔,任良据雩阝,汝章据槐里,各称将军,拥兵多者万馀人,少者数千人,转相攻击。 | 当时关中地区各路盗贼气势还很旺盛。延岑占据蓝田,王歆占据下,芳丹占据新丰,蒋震占据霸陵,张邯占据长安,公孙守占据长陵,杨周占据谷口,吕鲔占据陈仓,角闳占据,骆延占据,任良占据,汝章占据槐里。他们各称将军,拥有士兵,多的一万余人,少的数千人,各军之间互相攻击。 | 当时关中地区许多强盗还很多,岑据在蓝田,王歆在下邽,芳丹在和新丰,蒋震在霸陵,张邯郸在长安,公孙守在长陵,杨周在谷口,吕鲔在陈仓,角闳在汧,骆延在盩厔,任良在雩阝,汝章在槐里,各自称为将军,拥有很多军队的人有万数,少的有几千。他们互相攻击。 | 0.355301 |
州发卒追捕,留哥皆击走之。 | 官府出兵追捕,都被他们击败。 | 州里派兵追捕,留哥都被打跑了。 | 0.203334 |
夜谓颎曰: 东南角无复羌,宜乘虚引出,住百里,还师攻之,可以全胜。 | 晚上樊对赹说: 东南角没有羌人,应该趁虚而出,住百里远,回师进攻,可以得到全胜。 | 晚上,周公对周公说: 东南角没有再出现羌人,应当乘机引出,驻扎百里,回师攻打,可以全胜。 | 0.325039 |
侍御史、廷尉正监平,凡执法官皆服之。 | 侍御史、廷尉正监平,凡是执法官员都戴它。 | 侍御史、廷尉正监平,所有执法的官吏都向他服软。 | 0.445882 |
特敕兵部右侍郎专督理,铸印给之,然已无及。 | 特下诏命兵部右侍郎专门督促办理,铸造印信给予,然而已没办法了。 | 特下命令,命兵部右侍郎专管这项工作,铸造印信给他,但是已经来不及了。 | 0.343861 |
琨不从,悉发其众,命澹帅步骑二万为前驱,琨屯广牧,为之声援。 | 刘琨不接受,把这些人全部调遣出去,命令箕澹率领二万步兵、骑兵作为前锋,刘琨驻扎在广牧,为他们声援。 | 刘琨不听,把他的全部军队都发出去,命令刘澹率步军二万作前驱,刘琨驻扎在广牧,为他作声援。 | 0.375125 |
景战士不过数千,加以城池不固,为贼冲击,崩毁相继。 | 李景部下不过几千人,加上城池不固,被反贼冲击,城墙一处处相继被摧垮。 | 景战士的兵力不超过数千名,加上城池不坚固,被贼人冲击,崩塌的城池一个接一个。 | 0.209336 |
尝欲吊丧,令家童自归家取白衫,家僮误将余衣,惧未敢进。 | 曾经有一次,他要去吊丧,叫家僮归家取白衫,家僮误将别的衣服拿来,很是惧怕,不敢进见。 | 曾经想吊丧,让家中的童仆回去取白衫,家中的童仆误将我的衣服拿去了,他害怕不敢前进。 | 0.216159 |
何不弹射,使还故乡。 | 为什么不同弹弓射它,将它赶回它的家乡去。 | 何不弹射,让他回到故乡。 | 0.014225 |
虏尝一入,尚帅车骑击之,所杀甚众。 | 匈奴曾经入侵一次,魏尚率领兵马抗击,所杀死的敌军很多。 | 敌军曾一次进入,还率着车马攻击,杀很多人。 | 0.033973 |
大军引还,权诏使在前往,驾过其军,见奂军陈整齐,权叹曰: 初吾忧其迟钝,今治军,诸将少能及者,吾无忧矣。 拜扬威将军,封沙羡侯。 | 大军返回,孙权下诏让孙奂的部队在前面停下,车驾经过孙奂的军队时,看到孙奂部队军容齐整,孙权感叹地说: 当初我担心他迟钝,现在他治军,将领中很少有人比得上他的,我没有担忧的了。 任命孙奂为扬威将军,封为沙羡侯。 | 大軍退回,孙权下诏讓周瑜前往,周瑜驾马经过孙权的军队,看到周奂军队阵势整齐,孙权赞叹说: 我最初担心他行动迟缓,现在他治理军队,其他将校很少能达到他的水平,我不再担心了。 拜周扬为扬威将军,封为沙羡侯。 | 0.295847 |
癸亥,司空、门下侍郎、平章事、太清宫修奉太庙等使、弘文馆大学士、延资库使、上柱国、鲁郡开国公孔纬卒,赠太尉。 | 九月初十,司空、门下侍郎、平章政事、太清宫修奉太庙等使、弘文馆大学士、延资库使、上柱国、鲁郡开国公孔纬去世,追赠太尉职衔。 | 癸亥年,司空、门下侍郎、平章事、太清宫修奉太庙等使、弘文馆大学士、延资库使、上柱国、鲁郡开国公孔纬去世,追赠太尉。 | 0.843107 |
以泰为镇军将军,假节都督淮北诸军事,诏徐州监军已下受泰节度。 | 朝廷以陈泰为镇军将军,持符节督领淮北地区军事事务,又诏令徐州监军以下的官员都受陈泰的调度。 | 以泰为镇军将军,假节都督淮北诸军事,诏徐州监军已下受泰节度。 | 0.21772 |
其爲自序云: 太建之时,权移群小,谄嫉作威,屡被摧黜,奈何命也。 | 他写的《自序》中说: 太建时期,权力移到了一群小人的手中,谄媚嫉妒,大肆作威,屡次遭到打击罢免,有什么办法呢,这是命运。 | 他写自序说:太建的时候,权势被群小掌握,他们谄媚地求权求势,多次都被压倒,这是命啊! | 0.07452 |
莫信直中直,须防仁不仁。 | 不要轻易相信那些表面十分正直的人,更要提防那些假仁假义的人。 | 不要相信直的人就是直的,要防备仁而不仁的人。 | 0.068754 |
必见国之侵也,不若先死。 | 与其看到国家必定遭受侵犯,不如先死。 | 必然会受到侵犯,不如先死。 | 0.412323 |
一曰状如人,昆仑虚北所有。 | 另一种说法认为蟜的形状像人,是昆仑山北面所独有的。 | 第一,形状像人,昆仑山北面所有。 | 0.32118 |
麒麟步郊野,黄龙游津梁。 | 麒麟行郊野,黄龙游回梁。 | 麒麟在郊外行走,黄龙在津梁上游动。 | 0.08513 |
世祖文皇帝讳蒨,字子华,始兴昭烈王之长子也。 | 陈世祖文皇帝名叫陈蒨,字子华,是始兴昭烈王的长子。 | 世祖文皇帝,名字叫茜,字子华,是始兴昭烈王的长子。 | 0.735208 |
据《左传》: 楚成王使籯宜申为商公,沿汉泝江,将入郢,王在渚宫下见之。 | 据《左传》记载,楚成王使斗宜申 为商公,沿汉泝江,将入郢;王在渚宫,下见之 。 | 据《左传》记载:楚成王派宜申为商公,沿汉水、泝江,准备进入郢都,王在渚宫下遇见他。 | 0.403583 |
进位太傅,增班剑爲三十人,本官如故,解侍中。 | 萧子良被晋升职位为太傅,增加仪仗为三十人,本官依旧,解除侍中职务。 | 升任太傅,增加班剑的编制人数为三十人,本官仍保留原职,解除侍中。 | 0.39841 |
宋武帝永初二年六月丁酉,白乌见吴郡娄县,太守孟顗以献。 | 宋武帝永初二年六月丁酉曰,白乌出现于吴郡娄县,太守孟额献上朝廷。 | 宋武帝永初二年六月,白乌出现在吴郡娄县,娄县太守孟顗把这种鸟献给了朝廷。 | 0.484655 |
上遂从之。荣意甚悦。 | 孝庄帝同意立尔朱荣的女儿为后,他非常高兴。 | 于是就依从了。李荣非常高兴。 | 0.168765 |
与四郎涕泣而别,仍云:唯作功德,可以益寿。 | 夫妻二人和四郎挥泪告别。四郎因而说:只有立功修德,才能够延年益寿呵。 | 和四郎哭泣着分别,还地说:只有做好功德,才能延年益寿。 | 0.243223 |
三年,与亳战,亳王奔戎,遂灭荡社。 | 三年,与西戎的一支亳部落交战,亳王逃往戎地,于是灭了荡社。 | 三年,和亳国作战,亳王逃到戎国,于是灭掉了荡社。 | 0.329441 |
发车骑、材官屯雁门。 | 朝廷征发战车和骑兵、步兵驻防雁门郡。 | 发车骑、材官屯雁门。 | 0.02743 |
昔先太师尝破敌,获百余人,释之,皆亡去。 | 从前先朝太师尝攻破敌城,擒获一百多人,又全部释放,他们都逃亡了。 | 从前先师曾打败敌人,俘获了一百多人,释放了他们,都逃走了。 | 0.2101 |
部署即定,命护卫四人监守纯于近侍局,乃即皇帝位于柩前。壬辰,宣遗诏。 | 部署完毕,命令四个护卫在近侍局监禁完颜守纯,于是在灵柩前即皇帝位。二十四日,宣布遗诏。 | 部署已经确定,命令四个护卫近侍局,就在皇帝灵前守卫纯。壬辰,宣布遗诏。 | 0.308367 |
七十赐王杖,何起? | 赐王杖给七十岁的老头,起因是什么呢? | 七十岁受杖刑,为什么? | 0.069824 |
因与李严乘马浮江,于是得济者仅千人,步军溺死者亦千余人。 | 因而和李严乘马浮过长江,于是渡过长江的只有一千人,步兵淹死的也有一千多人。 | 我和李严一起乘马浮江,得救的人只有千人,步行的人溺死的有千余人。 | 0.156532 |
况复才未半古,尸素若兹。 | 又何况我才能未及古人一半,如此尸位素餐。 | 何况他的才学还没有达到一半,就如此。 | 0.074875 |
侍中濮阳王顺,于别室垂涕谓泰曰: 高欢逼逐先帝,立幼主以专权,明公宜反其所为。 | 兼任侍中的濮阳王元顺在另外一个房间流着眼泪对宇文泰说: 高欢逼走了已故的皇上,拥立一位年幼的皇帝以便大权独揽,您应该反其道而行之。 | 侍中濮阳王顺,在另一个房间的 corner 地方,流着眼泪对高泰说: 高欢逼逐先帝,立幼主以专权,明公应当反其道而行动。 | 0.281933 |
其后宫人复白后,后曰: 天下事一朝至此,无可救者,何用言之! | 后来又有人对萧后说起,萧后说: 天下局面到了今天这个地步,没法挽救了,不用说了,免得白让皇上担心! | 后来宫中的人又向皇帝报告了,皇帝说: 天下事已经到了这一步,无可救药,还用什么话来说呢! | 0.119764 |
郑文公怨惠王之入不与厉公爵,又怨襄王之与卫滑,故囚伯服。 | 郑文公怨恨惠王被护送回朝廷之后,送给虢公酒器玉爵而不送给郑厉公,又怨恨襄王帮助卫国和滑国,所以拘禁了伯服。 | 郑文公怨恨惠王不给他封爵位,又怨恨襄王与卫滑国国君,所以把伯服囚禁了。 | 0.237651 |
楚襄王为太子之时,质于齐。 | 楚襄王做太子的时候,在齐国做质子。 | 楚襄王做太子的时候,被软禁在齐国。 | 0.641975 |
臣窃意之。 管仲曰: 我不言伐莒,子何以意之? | 管仲说: 我没有说要讨伐莒国,你根据什么推测的呢? | 臣认为。 管仲说: 我没有说要攻打莒国,你为什么这样认为? | 0.41966 |
时河南程颢与弟颐讲孔、孟绝学于熙、丰之际,河、洛之士翕然师之。 | 当时河南人程颢与弟弟程颐讲授孔子、孟子绝学于熙宁、元丰之际,河、洛一带的士大夫们全部拜他们为师。 | 当时河南的程颢和弟弟程颐在熙、丰时期,河、洛地区的士人蜂拥而至,都向他们学习孔、孟的绝学。 | 0.19717 |
契丹大败,乘马赴河溺死者数千人,俘斩亦数千人。 | 契丹兵大败,骑马过河的人被淹死几千人,被俘、被杀的也有几千人。 | 契丹大败,乘马跳入河里淹死的人有数千人,俘虏和斩杀的也有数千人。 | 0.197759 |
因起辞谢曰:欲之高邮,醉中误至于是。 | 王攀说:我要去高邮,因为喝醉酒竟走错了路来到了这里。 | 他起来辞谢说:我本来要往高邮去,因醉酒误到了这里。 | 0.242102 |
帝务诚信,不许。 | 皇帝务求诚实守信,不许。 | 皇帝注重诚信,不许。 | 0.38246 |
光武即位,拜阳平令。 | 光武做了皇帝,授李章为阳平令。 | 光武帝即位后,任命阳平令。 | 0.211885 |
密国公璹以曹王幼,请代行,上慰遣之,不听其代。 | 密国公王寿认为曹王年幼,请求代替,哀宗没同意。 | 密国公曹王幼年,请求代行,皇帝慰藉并派遣他,但不被允许代替。 | 0.145404 |
令下,京师市人皆知不可,相与聚承天门,遮宰相请无举兵,争投瓦石击宰相,宰相下舆而走,亡其堂印,人情大恐,昭宗意益坚。 | 命令下达后,京师市民都知道不行,一起聚集在承天门,阻止宰相请求不要出兵,争相投掷瓦块石头打宰相,宰相下车而逃,丢失了他的印,人们心里十分恐惧,唐昭宗的主意更加坚定。 | 朝廷下令,京师的市民都知道不能接受,他们一起聚集在承天门,拦截宰相,要求他不要出兵,他们用瓦石击打宰相,宰相下车逃走,丢失了宰相的官印,京师人民十分惊恐,昭宗更加坚决。 | 0.371848 |
从于信都,深为高祖所亲待,高祖每号令三军,常令宣谕意旨。 | 随从到信都,深受高祖宠幸和优待,高祖向军队颁布命令,常常叫他来宣布。 | 他投奔信都,受到高祖的亲近对待,高祖每次发布号令,都让张耳传达。 | 0.131957 |
谥曰恭。 | 谧号叫恭。 | 谥号是恭。 | 0.125743 |
及昌到,吏人讼者七百余人,悉为断理,莫不得所。 | 等到黄昌到任,官吏百姓起诉的有七百多人,全都弄得清清楚楚,没有处理不当的。 | 当昌到任后,官吏中诉讼的人有七百多人,全部为他们断理,没有一个人不能得到合理的解决。 | 0.2445 |
帝知数财正太子,频擢至银青光禄大夫,行左庶子。 | 太宗知道张玄素多次节制校正太子的过失,接连提升他为银青光禄大夫,兼任太子左庶子。 | 皇帝知道数财正太子,频繁提升他到银青光禄大夫,担任左庶子。 | 0.267106 |
今大学士嵩,贪婪之性疾入膏肓,愚鄙之心顽于铁石。 | 现在大学士严嵩,贪婪之性的毛病已达膏肓,笨拙浅陋之心顽如铁石。 | 现在的大臣们,贪婪的性情深入骨髓,愚昧的之心比铁石还坚硬。 | 0.055252 |
砦之大者周九百步,小者五百步,堡之大者二百步,小者百步,用工二十三万。 遂城永乐,十四日而成。 | 大砦周围九百步,小砦五百步;大堡周围二百步,小堡一百步,用工二十三万个。 于是修筑永乐城,十四天而修成。 | 大的寨子有九百步,小的寨子有五百步,大的堡子有二百步,小的堡子有百步,用工二十三万。 遂城永乐,十四天就完成了。 | 0.36104 |
时睿内兄王憕、姨弟杜恽,并有乡里盛名。 | 当时韦睿的妻兄王橙、姨弟杜恽,在乡里都有很大的名声。 | 当时,王睿的哥哥王憕和表弟杜恽,都有乡里的良好名声。 | 0.189121 |
及玮诛,华以首谋有功,拜右光禄大夫、开府仪同三司、侍中、中书监,金章紫绶。 | 等到司马璋被杀,强茎因为首先出谋有功,授右光禄大夫、开府仪同三司、侍中、中书监,金印紫绶。 | 当张玮被杀时,华以首功有功,被任命为右光禄大夫、开府仪同三司、侍中、中书监,并获得金章紫绶。 | 0.508144 |
时人皆言内常侍陈弘志弑逆,其党类讳之,不敢讨贼,但云药发,外人莫能明也。 | 陈弘志的同党内宫官员,为了隐瞒真相,不敢追究凶手,只是说宪宗吃金丹后药性发作而死,外人都无法辨明事情真假。 | 当时的人都说内侍陈弘志谋反,他的党羽都害怕,不敢去讨伐他,只是说陈弘志吃错了药,外人是不知道真相的。 | 0.117074 |
曹操使司隶校尉钟繇围南单于于平阳,未拔而援至。 | 曹操派司隶校尉钟繇在平阳包围南匈奴单于,未能攻陷,而对方援军已经到达。 | 曹操派司隶校尉钟繇在南单于的平阳围攻,尚未攻下,就得到援军到来。 | 0.336645 |
奉使四方,未尝受馈遗,累迁司正。 | 他奉命出使四方时,从没有接受馈赠,累升为司正。 | 奉命出使四方,我从没有接受过馈赠,多次升迁司正。 | 0.456912 |
使熟瑶往语其夫曰: 得韦扶谏,还矣。 | 让熟瑶去对他们的丈夫说 :你们捉到韦扶谏,就让你们的妻子儿女回来。 | 使熟瑶去对她说: 得到韦扶谏,就回来吧。 | 0.216758 |
知祥不许。 | 孟知祥不答应。 | 张知祥不同意。 | 0.175672 |
叔文曰: 太子之事上,非视膳问安无与也。 | 叔文说: 太子侍奉皇帝,不是行视膳问安的礼节不能亲近。 | 叔文说: 太子向皇上进餐问安,是太子应尽的责任。 | 0.261296 |
景宪攻城,克之,斩扶龙首,获金银杂物,不可胜计。 | 景宪攻城,攻下了城,斩下范扶龙的首级,缴获金银和其他物品,数都数不尽。 | 景宪攻城,攻下,斩下扶龙首,获得金银等物品,不可胜计。 | 0.270638 |
后由为河东都尉,与其守胜屠公争权,相告言,胜屠公当抵罪,义不受刑,自杀,而由弃市。 | 后来周阳由任河东都尉,与该郡太守胜屠公争权,互相上告,胜屠公被判有罪,他不受严刑,就自杀了,而周阳由则被处死后弃市。 | 后来,他做了河东都尉,和胜屠公争权,他向胜屠公报告说,胜屠公应当受罪,他不受刑罚,自杀,而李由也弃市。 | 0.29079 |
遂发诏施行,购绢三百段,马两匹,进爵为公。 | 于是发布命令准备迁都,并赏给季才绢三百段、马两匹,晋升他为公爵。 | 于是下诏执行,买绢三百段,马两匹,升爵为公。 | 0.175413 |
子世康。 | 儿子韦世康。 | 子世康。 | 0.259163 |
庚戌,蜀置永宁军于果州,以通州隶之。 | 庚戌,后蜀在果州设置永宁军,将通州隶属永宁军。 | 庚戌年,蜀国在果州设置永宁军,把通州归永宁军管理。 | 0.435731 |
可足浑潭集兵得二万馀人,攻野王,拔之,引兵会攻鄴。 | 可足浑谭聚集到了二万兵众,攻打野王,攻了下来,又率领军队与慕容垂会合攻打邺城。 | 可足浑潭收集了二万多人,攻打野王,攻克了野王,然后率军攻打鄴。 | 0.235021 |
会陈显达围建鄴,叔业遣司马李元护应之,及显达败而还。 | 恰逢征南大将军陈显达进攻都城建邺,叔业派司马李元护带军救应,等陈显达兵败而还。 | 陈显达围攻建鄴,叔业派司马李元护去增援,陈显达失败后返回。 | 0.275056 |
赵王及平原君自迎公子於界,平原君负籣矢为公子先引。 | 赵王和平原君到郊界来迎接公子。平原君替公子背着盛满箭支的囊袋走在前面引路。 | 赵王和平原君亲自到界外迎接公子,平原君背著箭矢为公子开路。 | 0.25314 |
景文被害夕,度大怒,劝景文拒命,景文不从,明帝不知也。 | 王景文被害的那天晚上,焦度大怒,劝王景文拒绝接受命令,王景文没有听从,而明帝不知道这个情况。 | 景文被害的夜晚,度大怒,劝景文拒绝接受死命,景文不听,明帝不知道。 | 0.339643 |
涉峡之西崖,有巨石突立崖右。 | 涉到峡谷的西崖,有巨石突立在山崖右侧。 | 涉峡向西,有一块巨大的石头突兀地站在山崖右边。 | 0.151515 |
玄宗令鉷入山洞求而得之。因上尊号,加鉷银青光禄大夫、都知总监及栽接等使。 | 玄宗令鉷进入洞内求取得到,由于皇上尊奉称号,加授鉷银青光禄大夫、都知总监及栽接等使职。 | 玄宗命令鉷进入山洞去寻找,最后找到了。玄宗因此封他为银青光禄大夫、都知总监以及栽接等使。 | 0.385659 |
遂复崇华殿,改曰九龙。 | 于是修复崇华殿,改名九龙。 | 于是又恢复崇华殿,改称为九龙殿。 | 0.381371 |
契丹已平、元宜还朝,奏请益诸群牧铠甲。 | 平定契丹之后,元宜还朝,奏请皇上给各群牧赏赠铠甲。 | 契丹已经平定,元宜回朝,上奏请求增加各群牧的铠甲。 | 0.115484 |
乌戈地暑热莽平,其草木、畜产、五谷、果菜、食饮、宫室、市列、钱货、兵器、金珠之属皆与罽宾同,而有桃拔、师子、犀子。 | 乌弋地方暑热,地势平坦,草木茂盛。草木、畜产、五谷、果菜、食饮、宫室、市场、货币、兵器、金珠等等都和厨宾相同,又有桃拔、狮子、犀牛。 | 乌戈地方暑热,草木、畜产、五谷、果菜、食品、宫室、市列、钱货、兵器、金珠等,都同罽宾地方一样,但是有桃拔、师子、犀子。 | 0.453557 |
三十有二年春,王正月。 | 三十二年春季,周历正月,无事。 | 三年春季,王正月。 | 0.195826 |
晔以世隆为尚书令,封乐平郡王,加太傅,行司州牧,会兆于河阳。 | 元晔命世隆为尚书令,封他为乐平郡王,加太傅衔,行使司册刺史的权力,与尔朱兆在河阳会合。 | 朱晔把王世隆封为尚书令,封为乐平郡王,加封太傅,任司州牧,在河阳会面。 | 0.331835 |
加以年齿遐长,礼遇隆重,子孙繁衍,皆至显达,当时莫与为比焉。 | 加上他年寿很长,受到的礼遇隆重,他的子孙绵延,都官位显达,当时没有人能够和他相比。 | 加上年龄大,礼遇隆重,子孙繁衍,都到了显达的职位,当时没有比得上他的。 | 0.245568 |
陛下入关而都之,山东虽乱,秦故地可全而有也。 | 陛下进入关中而以此为国都,华山以束虽有战乱,秦国的旧地仍可保全并占有。 | 陛下进入关中后把都城设在关中,山东虽然乱了,但秦朝的旧地还能全部收复。 | 0.19693 |
既而生诩。 | 很快就生下了元诩。 | 就生下李诩。 | 0.154099 |
狄人伐邢。 | 狄人进攻邢国。 | 狄人攻打邢国。 | 0.215153 |
四年正月,大兵略霍、吉、隰三州,已而步骑六万围平阳,急攻者十余日,鼎遣兵屡却之,且上言: 臣以便宜立官赏,预张文榜,招还胁从人七千有奇,绩至者又六千余,俱令复业。 | 四年正月,敌军大兵入侵霍、吉、隰三州,后来又用步骑兵六万人围困平阳,强力攻城十多天,胥鼎派兵多次击退敌人,并上奏说: 臣根据情况需要而设立了赏官制度,预先张贴文告,招回了被胁从的人员七千多人,后继而来的又有六千多人,都让他们恢复本业。 | 四年正月,大兵略取了霍、吉、隰三州,不久,步骑六万围攻平阳,急攻了十几天,鼎遣兵多次击退他们,而且上奏说: 我按照方便立了官赏,预先张扬了榜文,招还胁从的人七千多,成绩好的又增加了六千多,都让他们恢复业生产业。 | 0.303051 |
此水开修成河,其田即可耕种,自小王村经滹沱,合入御河,通行舟筏。 | 若将此水开修成河,既可得田耕种,又可自小王村经滹沱,合入御河,通行舟筏。 | 这条水开挖成河,田地就可以耕种,从小王村经过滹沱河,流进御河,通敌舟筏。 | 0.240174 |
丙寅,诏两京死罪以下递减一等,缘山陵役民赐租有差。 | 初五,下诏两京死罪以下依次减罪一等,因山陵服役的百姓免租不等。 | 这一年,下诏,对两京的死罪以下的犯人,都递减一等,因山陵的役民,赐给租税有差别的。 | 0.224374 |
余乃西上,半里逾坳,半里西北稍下,一里涉中洼。 | 我于是往西上,半里越过山坳,半里往西北逐渐下山,一里穿过中洼之地。 | 我向西走,走半里多,然后又走半里多,又走一里多,走在中洼地方。 | 0.02799 |
妻贫儿幼,遭暴风雨,墙宇破坏。 | 撇下孤儿寡母,苦不堪言。一天,下了一场暴风雨,房子遭到严重破坏。 | 妻子家里贫穷,孩子还小,遭遇了暴风雨,墙体和房屋都被毁坏了。 | 0.095691 |
其年诏曰: 光忠亮笃素,有居正执义之心,历职内外,恪勤在公,其以光为御史中丞。 | 当年诏书说: 史光忠诚朴素,有正义之心,做过内、外官,恭敬辛劳,任命史光为御史中丞。 | 那一年,皇帝下诏说: 光忠心亮志,又坚守正道,有居正执义之心,在官场上,恪勤尽职,所以任命光为御史中丞。 | 0.217573 |
梁太祖镇宣武,养让为子,是为硃友让。 | 梁太祖镇守宣武,收养李让作儿子,造就是朱友让。 | 梁太祖镇守宣武,把皇位传给朱友让,就是朱友 让。 | 0.449033 |
出为秦州刺史,在州聚敛,百姓吁嗟。 | 出任秦州刺史时在州中大肆搜括钱财,百姓们叫苦不迭。 | 被任命为秦州刺史,在州内搜刮,百姓们叹息。 | 0.220542 |
日失色,所临之国不昌。日昼昏,行人无影,到暮不止者,上刑急,下不聊生,不去一年有大水。 | 太阳在白昼时昏暗无光,行人没有影子,到黄昏这种现象还没有结束的话,上面动用刑罚紧迫而严酷,下面民不聊生,不出一年就会有大水灾。 | 太阳失了色,所临之国不昌盛。太阳白昼昏暗,行人无影,到傍晚还不止的,受重刑,下不聊生,去一年有大的水灾。 | 0.103474 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.