inputs
stringlengths
2
1.19k
truth
stringlengths
1
1.93k
results
stringlengths
1
4.96k
BLEU
float64
0
1
上山采薇,薄莫苦饥。溪谷多风,霜露沾衣。
上山去采摘野豌豆,傍晚时苦于饥饿,溪谷裹不断吹风,霜露沾湿了衣裳。
上山采薇,不要因饥饿而辛苦。溪谷中多风,霜露沾湿衣服。
0.202653
时朱异取急外还,闻之遽入曰: 嗣王雄豪盖世,得人死力,然所至残暴非常,非吊人之材。
当时朱异刚从外面回来,听说后急忙入宫说: 鄱阳王萧范是盖世英雄,很得人心,然而他所到之处残暴异常,不是吊民伐罪的人才。
当时朱异正在外边回来,听说后马上进见说: 嗣王刘雄豪盖世,得到人的死力支持,但是所到之处,残暴非常,不是吊人的材。
0.271247
《桑蚕直说》:欲疾生者,频舒卷;卷之须虚慢。欲生者,少舒卷;卷之须紧实。
《桑蚕直说》:想让蚕子快些生,舒展卷起的次数要频繁进行,蚕连也要卷得虚松一些;想延迟下蚁的时间的,卷舒的次数就要减少,蚕连要卷紧卷实。
《桑蚕直说》说:想要使蚕生,就应当经常打开卷缩的蚕丝卷;卷缩得紧实,就应当少打开卷缩的蚕丝卷。
0.100921
即使道士孙灵讽与亲吏访焉。
薛逢就派道士孙灵讽与他自己的心腹到那里去访察。
即使道士孙灵讽和你的亲吏去访问他。
0.189148
袁粲袁粲,字景倩,陈郡阳夏人,太尉淑兄子也。
袁粲,字景倩,陈郡阳夏人,是太尉袁淑哥哥的儿子。
袁粲,字景倩,陈郡阳夏人,是太尉袁淑的哥哥的儿子。
0.889526
乃议由正阳左门入大明东门,帝又不可。
他又提出由正阳左门进来再入大明东门,世宗又不同意。
于是商议由正阳左门进入大明东门,皇帝又不同意。
0.51363
自是祸乱构矣。
从此祸乱的形势就形成了。
从此,祸乱就产生了。
0.065779
闰月己酉,有流星大如太白。
闰九月初二,有流星大如太白星。
闰月己酉日,有流星像太白星一样大。
0.231832
初,式不愿为郎,上曰: 吾有羊在上林中,欲令子牧之。
开始时卜式不愿为郎,皇上说: 我有羊在上林苑中,想让先生去放牧。
最初,式不愿意做郎官,皇上说: 我有一只羊,在林子里,想让你去放羊。
0.308489
承安元年,行院于抚州。
承安元年,行院在抚州。
承安元年,他到抚州。
0.475385
吏於人家索得酿具,论者欲令与作酒者同罚。
吏役从一户人家中搜出了酿酒的器具,商议的人想要让他和酿酒的人受同样惩罚。
官吏在百姓家中索要酿酒的工具,评论的人认为应该和酿酒的人一起受罚。
0.183448
性温和,与物无竞,清贫自立。
他性情温和,与人无争,家境清贫,却能努力自立。
性格温和,不与外界争名争利,清贫自足。
0.062524
先是,荥阳人张俭等聚众反于大騩山,通宝炬。
在这以前,荣阳人张俭等在大瑰山聚集民众反叛,和宝炬交往。
首先是,荥阳人张俭等人聚集群众在大騩山上反叛,点燃火把。
0.213657
群胡同笑,四坐并欢。
胡僧们一起笑了起来,四周的人都很高兴。
大家都在笑,四个朋友都快乐。
0.026575
时关中众寇犹盛,岑据蓝田,王歆据下邽,芳丹据新丰,蒋震据霸陵,张邯据长安,公孙守据长陵,杨周据谷口,吕鲔据陈仓,角闳据汧,骆延据盩厔,任良据雩阝,汝章据槐里,各称将军,拥兵多者万馀人,少者数千人,转相攻击。
当时关中地区各路盗贼气势还很旺盛。延岑占据蓝田,王歆占据下,芳丹占据新丰,蒋震占据霸陵,张邯占据长安,公孙守占据长陵,杨周占据谷口,吕鲔占据陈仓,角闳占据,骆延占据,任良占据,汝章占据槐里。他们各称将军,拥有士兵,多的一万余人,少的数千人,各军之间互相攻击。
当时关中地区许多强盗还很多,岑据在蓝田,王歆在下邽,芳丹在和新丰,蒋震在霸陵,张邯郸在长安,公孙守在长陵,杨周在谷口,吕鲔在陈仓,角闳在汧,骆延在盩厔,任良在雩阝,汝章在槐里,各自称为将军,拥有很多军队的人有万数,少的有几千。他们互相攻击。
0.355301
州发卒追捕,留哥皆击走之。
官府出兵追捕,都被他们击败。
州里派兵追捕,留哥都被打跑了。
0.203334
夜谓颎曰: 东南角无复羌,宜乘虚引出,住百里,还师攻之,可以全胜。
晚上樊对赹说: 东南角没有羌人,应该趁虚而出,住百里远,回师进攻,可以得到全胜。
晚上,周公对周公说: 东南角没有再出现羌人,应当乘机引出,驻扎百里,回师攻打,可以全胜。
0.325039
侍御史、廷尉正监平,凡执法官皆服之。
侍御史、廷尉正监平,凡是执法官员都戴它。
侍御史、廷尉正监平,所有执法的官吏都向他服软。
0.445882
特敕兵部右侍郎专督理,铸印给之,然已无及。
特下诏命兵部右侍郎专门督促办理,铸造印信给予,然而已没办法了。
特下命令,命兵部右侍郎专管这项工作,铸造印信给他,但是已经来不及了。
0.343861
琨不从,悉发其众,命澹帅步骑二万为前驱,琨屯广牧,为之声援。
刘琨不接受,把这些人全部调遣出去,命令箕澹率领二万步兵、骑兵作为前锋,刘琨驻扎在广牧,为他们声援。
刘琨不听,把他的全部军队都发出去,命令刘澹率步军二万作前驱,刘琨驻扎在广牧,为他作声援。
0.375125
景战士不过数千,加以城池不固,为贼冲击,崩毁相继。
李景部下不过几千人,加上城池不固,被反贼冲击,城墙一处处相继被摧垮。
景战士的兵力不超过数千名,加上城池不坚固,被贼人冲击,崩塌的城池一个接一个。
0.209336
尝欲吊丧,令家童自归家取白衫,家僮误将余衣,惧未敢进。
曾经有一次,他要去吊丧,叫家僮归家取白衫,家僮误将别的衣服拿来,很是惧怕,不敢进见。
曾经想吊丧,让家中的童仆回去取白衫,家中的童仆误将我的衣服拿去了,他害怕不敢前进。
0.216159
何不弹射,使还故乡。
为什么不同弹弓射它,将它赶回它的家乡去。
何不弹射,让他回到故乡。
0.014225
虏尝一入,尚帅车骑击之,所杀甚众。
匈奴曾经入侵一次,魏尚率领兵马抗击,所杀死的敌军很多。
敌军曾一次进入,还率着车马攻击,杀很多人。
0.033973
大军引还,权诏使在前往,驾过其军,见奂军陈整齐,权叹曰: 初吾忧其迟钝,今治军,诸将少能及者,吾无忧矣。 拜扬威将军,封沙羡侯。
大军返回,孙权下诏让孙奂的部队在前面停下,车驾经过孙奂的军队时,看到孙奂部队军容齐整,孙权感叹地说: 当初我担心他迟钝,现在他治军,将领中很少有人比得上他的,我没有担忧的了。 任命孙奂为扬威将军,封为沙羡侯。
大軍退回,孙权下诏讓周瑜前往,周瑜驾马经过孙权的军队,看到周奂军队阵势整齐,孙权赞叹说: 我最初担心他行动迟缓,现在他治理军队,其他将校很少能达到他的水平,我不再担心了。 拜周扬为扬威将军,封为沙羡侯。
0.295847
癸亥,司空、门下侍郎、平章事、太清宫修奉太庙等使、弘文馆大学士、延资库使、上柱国、鲁郡开国公孔纬卒,赠太尉。
九月初十,司空、门下侍郎、平章政事、太清宫修奉太庙等使、弘文馆大学士、延资库使、上柱国、鲁郡开国公孔纬去世,追赠太尉职衔。
癸亥年,司空、门下侍郎、平章事、太清宫修奉太庙等使、弘文馆大学士、延资库使、上柱国、鲁郡开国公孔纬去世,追赠太尉。
0.843107
以泰为镇军将军,假节都督淮北诸军事,诏徐州监军已下受泰节度。
朝廷以陈泰为镇军将军,持符节督领淮北地区军事事务,又诏令徐州监军以下的官员都受陈泰的调度。
以泰为镇军将军,假节都督淮北诸军事,诏徐州监军已下受泰节度。
0.21772
其爲自序云: 太建之时,权移群小,谄嫉作威,屡被摧黜,奈何命也。
他写的《自序》中说: 太建时期,权力移到了一群小人的手中,谄媚嫉妒,大肆作威,屡次遭到打击罢免,有什么办法呢,这是命运。
他写自序说:太建的时候,权势被群小掌握,他们谄媚地求权求势,多次都被压倒,这是命啊!
0.07452
莫信直中直,须防仁不仁。
不要轻易相信那些表面十分正直的人,更要提防那些假仁假义的人。
不要相信直的人就是直的,要防备仁而不仁的人。
0.068754
必见国之侵也,不若先死。
与其看到国家必定遭受侵犯,不如先死。
必然会受到侵犯,不如先死。
0.412323
一曰状如人,昆仑虚北所有。
另一种说法认为蟜的形状像人,是昆仑山北面所独有的。
第一,形状像人,昆仑山北面所有。
0.32118
麒麟步郊野,黄龙游津梁。
麒麟行郊野,黄龙游回梁。
麒麟在郊外行走,黄龙在津梁上游动。
0.08513
世祖文皇帝讳蒨,字子华,始兴昭烈王之长子也。
陈世祖文皇帝名叫陈蒨,字子华,是始兴昭烈王的长子。
世祖文皇帝,名字叫茜,字子华,是始兴昭烈王的长子。
0.735208
据《左传》: 楚成王使籯宜申为商公,沿汉泝江,将入郢,王在渚宫下见之。
据《左传》记载,楚成王使斗宜申 为商公,沿汉泝江,将入郢;王在渚宫,下见之 。
据《左传》记载:楚成王派宜申为商公,沿汉水、泝江,准备进入郢都,王在渚宫下遇见他。
0.403583
进位太傅,增班剑爲三十人,本官如故,解侍中。
萧子良被晋升职位为太傅,增加仪仗为三十人,本官依旧,解除侍中职务。
升任太傅,增加班剑的编制人数为三十人,本官仍保留原职,解除侍中。
0.39841
宋武帝永初二年六月丁酉,白乌见吴郡娄县,太守孟顗以献。
宋武帝永初二年六月丁酉曰,白乌出现于吴郡娄县,太守孟额献上朝廷。
宋武帝永初二年六月,白乌出现在吴郡娄县,娄县太守孟顗把这种鸟献给了朝廷。
0.484655
上遂从之。荣意甚悦。
孝庄帝同意立尔朱荣的女儿为后,他非常高兴。
于是就依从了。李荣非常高兴。
0.168765
与四郎涕泣而别,仍云:唯作功德,可以益寿。
夫妻二人和四郎挥泪告别。四郎因而说:只有立功修德,才能够延年益寿呵。
和四郎哭泣着分别,还地说:只有做好功德,才能延年益寿。
0.243223
三年,与亳战,亳王奔戎,遂灭荡社。
三年,与西戎的一支亳部落交战,亳王逃往戎地,于是灭了荡社。
三年,和亳国作战,亳王逃到戎国,于是灭掉了荡社。
0.329441
发车骑、材官屯雁门。
朝廷征发战车和骑兵、步兵驻防雁门郡。
发车骑、材官屯雁门。
0.02743
昔先太师尝破敌,获百余人,释之,皆亡去。
从前先朝太师尝攻破敌城,擒获一百多人,又全部释放,他们都逃亡了。
从前先师曾打败敌人,俘获了一百多人,释放了他们,都逃走了。
0.2101
部署即定,命护卫四人监守纯于近侍局,乃即皇帝位于柩前。壬辰,宣遗诏。
部署完毕,命令四个护卫在近侍局监禁完颜守纯,于是在灵柩前即皇帝位。二十四日,宣布遗诏。
部署已经确定,命令四个护卫近侍局,就在皇帝灵前守卫纯。壬辰,宣布遗诏。
0.308367
七十赐王杖,何起?
赐王杖给七十岁的老头,起因是什么呢?
七十岁受杖刑,为什么?
0.069824
因与李严乘马浮江,于是得济者仅千人,步军溺死者亦千余人。
因而和李严乘马浮过长江,于是渡过长江的只有一千人,步兵淹死的也有一千多人。
我和李严一起乘马浮江,得救的人只有千人,步行的人溺死的有千余人。
0.156532
况复才未半古,尸素若兹。
又何况我才能未及古人一半,如此尸位素餐。
何况他的才学还没有达到一半,就如此。
0.074875
侍中濮阳王顺,于别室垂涕谓泰曰: 高欢逼逐先帝,立幼主以专权,明公宜反其所为。
兼任侍中的濮阳王元顺在另外一个房间流着眼泪对宇文泰说: 高欢逼走了已故的皇上,拥立一位年幼的皇帝以便大权独揽,您应该反其道而行之。
侍中濮阳王顺,在另一个房间的 corner 地方,流着眼泪对高泰说: 高欢逼逐先帝,立幼主以专权,明公应当反其道而行动。
0.281933
其后宫人复白后,后曰: 天下事一朝至此,无可救者,何用言之!
后来又有人对萧后说起,萧后说: 天下局面到了今天这个地步,没法挽救了,不用说了,免得白让皇上担心!
后来宫中的人又向皇帝报告了,皇帝说: 天下事已经到了这一步,无可救药,还用什么话来说呢!
0.119764
郑文公怨惠王之入不与厉公爵,又怨襄王之与卫滑,故囚伯服。
郑文公怨恨惠王被护送回朝廷之后,送给虢公酒器玉爵而不送给郑厉公,又怨恨襄王帮助卫国和滑国,所以拘禁了伯服。
郑文公怨恨惠王不给他封爵位,又怨恨襄王与卫滑国国君,所以把伯服囚禁了。
0.237651
楚襄王为太子之时,质于齐。
楚襄王做太子的时候,在齐国做质子。
楚襄王做太子的时候,被软禁在齐国。
0.641975
臣窃意之。 管仲曰: 我不言伐莒,子何以意之?
管仲说: 我没有说要讨伐莒国,你根据什么推测的呢?
臣认为。 管仲说: 我没有说要攻打莒国,你为什么这样认为?
0.41966
时河南程颢与弟颐讲孔、孟绝学于熙、丰之际,河、洛之士翕然师之。
当时河南人程颢与弟弟程颐讲授孔子、孟子绝学于熙宁、元丰之际,河、洛一带的士大夫们全部拜他们为师。
当时河南的程颢和弟弟程颐在熙、丰时期,河、洛地区的士人蜂拥而至,都向他们学习孔、孟的绝学。
0.19717
契丹大败,乘马赴河溺死者数千人,俘斩亦数千人。
契丹兵大败,骑马过河的人被淹死几千人,被俘、被杀的也有几千人。
契丹大败,乘马跳入河里淹死的人有数千人,俘虏和斩杀的也有数千人。
0.197759
因起辞谢曰:欲之高邮,醉中误至于是。
王攀说:我要去高邮,因为喝醉酒竟走错了路来到了这里。
他起来辞谢说:我本来要往高邮去,因醉酒误到了这里。
0.242102
帝务诚信,不许。
皇帝务求诚实守信,不许。
皇帝注重诚信,不许。
0.38246
光武即位,拜阳平令。
光武做了皇帝,授李章为阳平令。
光武帝即位后,任命阳平令。
0.211885
密国公璹以曹王幼,请代行,上慰遣之,不听其代。
密国公王寿认为曹王年幼,请求代替,哀宗没同意。
密国公曹王幼年,请求代行,皇帝慰藉并派遣他,但不被允许代替。
0.145404
令下,京师市人皆知不可,相与聚承天门,遮宰相请无举兵,争投瓦石击宰相,宰相下舆而走,亡其堂印,人情大恐,昭宗意益坚。
命令下达后,京师市民都知道不行,一起聚集在承天门,阻止宰相请求不要出兵,争相投掷瓦块石头打宰相,宰相下车而逃,丢失了他的印,人们心里十分恐惧,唐昭宗的主意更加坚定。
朝廷下令,京师的市民都知道不能接受,他们一起聚集在承天门,拦截宰相,要求他不要出兵,他们用瓦石击打宰相,宰相下车逃走,丢失了宰相的官印,京师人民十分惊恐,昭宗更加坚决。
0.371848
从于信都,深为高祖所亲待,高祖每号令三军,常令宣谕意旨。
随从到信都,深受高祖宠幸和优待,高祖向军队颁布命令,常常叫他来宣布。
他投奔信都,受到高祖的亲近对待,高祖每次发布号令,都让张耳传达。
0.131957
谥曰恭。
谧号叫恭。
谥号是恭。
0.125743
及昌到,吏人讼者七百余人,悉为断理,莫不得所。
等到黄昌到任,官吏百姓起诉的有七百多人,全都弄得清清楚楚,没有处理不当的。
当昌到任后,官吏中诉讼的人有七百多人,全部为他们断理,没有一个人不能得到合理的解决。
0.2445
帝知数财正太子,频擢至银青光禄大夫,行左庶子。
太宗知道张玄素多次节制校正太子的过失,接连提升他为银青光禄大夫,兼任太子左庶子。
皇帝知道数财正太子,频繁提升他到银青光禄大夫,担任左庶子。
0.267106
今大学士嵩,贪婪之性疾入膏肓,愚鄙之心顽于铁石。
现在大学士严嵩,贪婪之性的毛病已达膏肓,笨拙浅陋之心顽如铁石。
现在的大臣们,贪婪的性情深入骨髓,愚昧的之心比铁石还坚硬。
0.055252
砦之大者周九百步,小者五百步,堡之大者二百步,小者百步,用工二十三万。 遂城永乐,十四日而成。
大砦周围九百步,小砦五百步;大堡周围二百步,小堡一百步,用工二十三万个。 于是修筑永乐城,十四天而修成。
大的寨子有九百步,小的寨子有五百步,大的堡子有二百步,小的堡子有百步,用工二十三万。 遂城永乐,十四天就完成了。
0.36104
时睿内兄王憕、姨弟杜恽,并有乡里盛名。
当时韦睿的妻兄王橙、姨弟杜恽,在乡里都有很大的名声。
当时,王睿的哥哥王憕和表弟杜恽,都有乡里的良好名声。
0.189121
及玮诛,华以首谋有功,拜右光禄大夫、开府仪同三司、侍中、中书监,金章紫绶。
等到司马璋被杀,强茎因为首先出谋有功,授右光禄大夫、开府仪同三司、侍中、中书监,金印紫绶。
当张玮被杀时,华以首功有功,被任命为右光禄大夫、开府仪同三司、侍中、中书监,并获得金章紫绶。
0.508144
时人皆言内常侍陈弘志弑逆,其党类讳之,不敢讨贼,但云药发,外人莫能明也。
陈弘志的同党内宫官员,为了隐瞒真相,不敢追究凶手,只是说宪宗吃金丹后药性发作而死,外人都无法辨明事情真假。
当时的人都说内侍陈弘志谋反,他的党羽都害怕,不敢去讨伐他,只是说陈弘志吃错了药,外人是不知道真相的。
0.117074
曹操使司隶校尉钟繇围南单于于平阳,未拔而援至。
曹操派司隶校尉钟繇在平阳包围南匈奴单于,未能攻陷,而对方援军已经到达。
曹操派司隶校尉钟繇在南单于的平阳围攻,尚未攻下,就得到援军到来。
0.336645
奉使四方,未尝受馈遗,累迁司正。
他奉命出使四方时,从没有接受馈赠,累升为司正。
奉命出使四方,我从没有接受过馈赠,多次升迁司正。
0.456912
使熟瑶往语其夫曰: 得韦扶谏,还矣。
让熟瑶去对他们的丈夫说 :你们捉到韦扶谏,就让你们的妻子儿女回来。
使熟瑶去对她说: 得到韦扶谏,就回来吧。
0.216758
知祥不许。
孟知祥不答应。
张知祥不同意。
0.175672
叔文曰: 太子之事上,非视膳问安无与也。
叔文说: 太子侍奉皇帝,不是行视膳问安的礼节不能亲近。
叔文说: 太子向皇上进餐问安,是太子应尽的责任。
0.261296
景宪攻城,克之,斩扶龙首,获金银杂物,不可胜计。
景宪攻城,攻下了城,斩下范扶龙的首级,缴获金银和其他物品,数都数不尽。
景宪攻城,攻下,斩下扶龙首,获得金银等物品,不可胜计。
0.270638
后由为河东都尉,与其守胜屠公争权,相告言,胜屠公当抵罪,义不受刑,自杀,而由弃市。
后来周阳由任河东都尉,与该郡太守胜屠公争权,互相上告,胜屠公被判有罪,他不受严刑,就自杀了,而周阳由则被处死后弃市。
后来,他做了河东都尉,和胜屠公争权,他向胜屠公报告说,胜屠公应当受罪,他不受刑罚,自杀,而李由也弃市。
0.29079
遂发诏施行,购绢三百段,马两匹,进爵为公。
于是发布命令准备迁都,并赏给季才绢三百段、马两匹,晋升他为公爵。
于是下诏执行,买绢三百段,马两匹,升爵为公。
0.175413
子世康。
儿子韦世康。
子世康。
0.259163
庚戌,蜀置永宁军于果州,以通州隶之。
庚戌,后蜀在果州设置永宁军,将通州隶属永宁军。
庚戌年,蜀国在果州设置永宁军,把通州归永宁军管理。
0.435731
可足浑潭集兵得二万馀人,攻野王,拔之,引兵会攻鄴。
可足浑谭聚集到了二万兵众,攻打野王,攻了下来,又率领军队与慕容垂会合攻打邺城。
可足浑潭收集了二万多人,攻打野王,攻克了野王,然后率军攻打鄴。
0.235021
会陈显达围建鄴,叔业遣司马李元护应之,及显达败而还。
恰逢征南大将军陈显达进攻都城建邺,叔业派司马李元护带军救应,等陈显达兵败而还。
陈显达围攻建鄴,叔业派司马李元护去增援,陈显达失败后返回。
0.275056
赵王及平原君自迎公子於界,平原君负籣矢为公子先引。
赵王和平原君到郊界来迎接公子。平原君替公子背着盛满箭支的囊袋走在前面引路。
赵王和平原君亲自到界外迎接公子,平原君背著箭矢为公子开路。
0.25314
景文被害夕,度大怒,劝景文拒命,景文不从,明帝不知也。
王景文被害的那天晚上,焦度大怒,劝王景文拒绝接受命令,王景文没有听从,而明帝不知道这个情况。
景文被害的夜晚,度大怒,劝景文拒绝接受死命,景文不听,明帝不知道。
0.339643
涉峡之西崖,有巨石突立崖右。
涉到峡谷的西崖,有巨石突立在山崖右侧。
涉峡向西,有一块巨大的石头突兀地站在山崖右边。
0.151515
玄宗令鉷入山洞求而得之。因上尊号,加鉷银青光禄大夫、都知总监及栽接等使。
玄宗令鉷进入洞内求取得到,由于皇上尊奉称号,加授鉷银青光禄大夫、都知总监及栽接等使职。
玄宗命令鉷进入山洞去寻找,最后找到了。玄宗因此封他为银青光禄大夫、都知总监以及栽接等使。
0.385659
遂复崇华殿,改曰九龙。
于是修复崇华殿,改名九龙。
于是又恢复崇华殿,改称为九龙殿。
0.381371
契丹已平、元宜还朝,奏请益诸群牧铠甲。
平定契丹之后,元宜还朝,奏请皇上给各群牧赏赠铠甲。
契丹已经平定,元宜回朝,上奏请求增加各群牧的铠甲。
0.115484
乌戈地暑热莽平,其草木、畜产、五谷、果菜、食饮、宫室、市列、钱货、兵器、金珠之属皆与罽宾同,而有桃拔、师子、犀子。
乌弋地方暑热,地势平坦,草木茂盛。草木、畜产、五谷、果菜、食饮、宫室、市场、货币、兵器、金珠等等都和厨宾相同,又有桃拔、狮子、犀牛。
乌戈地方暑热,草木、畜产、五谷、果菜、食品、宫室、市列、钱货、兵器、金珠等,都同罽宾地方一样,但是有桃拔、师子、犀子。
0.453557
三十有二年春,王正月。
三十二年春季,周历正月,无事。
三年春季,王正月。
0.195826
晔以世隆为尚书令,封乐平郡王,加太傅,行司州牧,会兆于河阳。
元晔命世隆为尚书令,封他为乐平郡王,加太傅衔,行使司册刺史的权力,与尔朱兆在河阳会合。
朱晔把王世隆封为尚书令,封为乐平郡王,加封太傅,任司州牧,在河阳会面。
0.331835
加以年齿遐长,礼遇隆重,子孙繁衍,皆至显达,当时莫与为比焉。
加上他年寿很长,受到的礼遇隆重,他的子孙绵延,都官位显达,当时没有人能够和他相比。
加上年龄大,礼遇隆重,子孙繁衍,都到了显达的职位,当时没有比得上他的。
0.245568
陛下入关而都之,山东虽乱,秦故地可全而有也。
陛下进入关中而以此为国都,华山以束虽有战乱,秦国的旧地仍可保全并占有。
陛下进入关中后把都城设在关中,山东虽然乱了,但秦朝的旧地还能全部收复。
0.19693
既而生诩。
很快就生下了元诩。
就生下李诩。
0.154099
狄人伐邢。
狄人进攻邢国。
狄人攻打邢国。
0.215153
四年正月,大兵略霍、吉、隰三州,已而步骑六万围平阳,急攻者十余日,鼎遣兵屡却之,且上言: 臣以便宜立官赏,预张文榜,招还胁从人七千有奇,绩至者又六千余,俱令复业。
四年正月,敌军大兵入侵霍、吉、隰三州,后来又用步骑兵六万人围困平阳,强力攻城十多天,胥鼎派兵多次击退敌人,并上奏说: 臣根据情况需要而设立了赏官制度,预先张贴文告,招回了被胁从的人员七千多人,后继而来的又有六千多人,都让他们恢复本业。
四年正月,大兵略取了霍、吉、隰三州,不久,步骑六万围攻平阳,急攻了十几天,鼎遣兵多次击退他们,而且上奏说: 我按照方便立了官赏,预先张扬了榜文,招还胁从的人七千多,成绩好的又增加了六千多,都让他们恢复业生产业。
0.303051
此水开修成河,其田即可耕种,自小王村经滹沱,合入御河,通行舟筏。
若将此水开修成河,既可得田耕种,又可自小王村经滹沱,合入御河,通行舟筏。
这条水开挖成河,田地就可以耕种,从小王村经过滹沱河,流进御河,通敌舟筏。
0.240174
丙寅,诏两京死罪以下递减一等,缘山陵役民赐租有差。
初五,下诏两京死罪以下依次减罪一等,因山陵服役的百姓免租不等。
这一年,下诏,对两京的死罪以下的犯人,都递减一等,因山陵的役民,赐给租税有差别的。
0.224374
余乃西上,半里逾坳,半里西北稍下,一里涉中洼。
我于是往西上,半里越过山坳,半里往西北逐渐下山,一里穿过中洼之地。
我向西走,走半里多,然后又走半里多,又走一里多,走在中洼地方。
0.02799
妻贫儿幼,遭暴风雨,墙宇破坏。
撇下孤儿寡母,苦不堪言。一天,下了一场暴风雨,房子遭到严重破坏。
妻子家里贫穷,孩子还小,遭遇了暴风雨,墙体和房屋都被毁坏了。
0.095691
其年诏曰: 光忠亮笃素,有居正执义之心,历职内外,恪勤在公,其以光为御史中丞。
当年诏书说: 史光忠诚朴素,有正义之心,做过内、外官,恭敬辛劳,任命史光为御史中丞。
那一年,皇帝下诏说: 光忠心亮志,又坚守正道,有居正执义之心,在官场上,恪勤尽职,所以任命光为御史中丞。
0.217573
梁太祖镇宣武,养让为子,是为硃友让。
梁太祖镇守宣武,收养李让作儿子,造就是朱友让。
梁太祖镇守宣武,把皇位传给朱友让,就是朱友 让。
0.449033
出为秦州刺史,在州聚敛,百姓吁嗟。
出任秦州刺史时在州中大肆搜括钱财,百姓们叫苦不迭。
被任命为秦州刺史,在州内搜刮,百姓们叹息。
0.220542
日失色,所临之国不昌。日昼昏,行人无影,到暮不止者,上刑急,下不聊生,不去一年有大水。
太阳在白昼时昏暗无光,行人没有影子,到黄昏这种现象还没有结束的话,上面动用刑罚紧迫而严酷,下面民不聊生,不出一年就会有大水灾。
太阳失了色,所临之国不昌盛。太阳白昼昏暗,行人无影,到傍晚还不止的,受重刑,下不聊生,去一年有大的水灾。
0.103474