eng
stringlengths
1
1.67k
nupe
stringlengths
1
2k
Rescind
Kpǎn
Simultaneously
wànko
Enzyme
Nímbǒgi
Suffering
Ezogi Zogi
Rumple
Munumunu
Saying proverb
Gancin
null
null
Airscrew
Kàṇtsafè
Snake on palm treesJǎsò
null
But they insolently defied the Command of their Lord So the stunning noise of an earthquake seized them even while they were looking on
Acia gbo tika be alamari Tsocia yin kabara dede cia wan atso ma fe cin ba le
Cord-wood
kpàkùlǎgi
I will not leave you forever
mi a la we lugwa hari a
Hyena trap
kata mã̀kũndũnnu
Handle
gwalá
Tear into pieces
Sa
To thunder
kùn
Put on wear
Kun
lord
Tsoci
You can do it from the outside
wajin wo dagan zhanpa o
He is neither at Turn nor at Turn ie he is on the fence
U da Tum bo k u ma da Tum bo a
Very large
bodabodanyi
Pelt
Buzu
Runner one who goes ahead
zegi
Abundant
Liàshia
Grave tomb sepulchre
kòshia
Crystal-clear made of silver they will determine the measure thereof according to their wishes
Evo wuncin zhi a jin-a-jin be azarfae aciu dan tsunwan be gwargwado bukata zandondoe
To be indented to be
Fourteen hundred
Kpótwabà
Closer and closer to mankind comes their Reckoning yet they heed not and they turn away Never comes aught to them of a renewed Message from their Lord but they listen to it as in jest-Alkuranu Litafi cincinci uyio dagan eba Soko nayi Etsu rahma nan nan yi Etsu yegun nan
null
Flatly
wóntáyí
Jingles or rattles tied about
èsã̀
Re again
ye
Enamel pudding dish
bómã́ fǎ
to be afraid
jĩn fàrìgàba
S a giz hi
G b o y a z hi
To be cold to be chilled to
wófè
To sprout to bud to break
dzwa
And verily in cattle too will ye find an instructive sign From what is within their bodies between excretions and blood We produce for your drink milk pure and agreeable to those who drink it
Hakika ma ye de eyan yekpa dan mini dabbazhio ke nanko na yie yaye fin dagan mini yanna fi gbakoazhio na nae wa tinya tsakani ebio be egyae na uga yi nono lilici na man-ynfin ya zanazhi gae finu na
null
null
And He made you heirs of their lands their houses and their goods and of a land which ye had not frequented before And Allah has power over all things
Soko cia kin yanazhi to emiazhi to dukiyazhi gi-gun ya ye to kin ndoci otso nan bici yezhi laa pabo leanan kpata wuna laa gigun ya ye Akika Soko gboka eti jin jin yandondo
The cat sits at home telling how nimble she is let her go to the forest and watch the monkey !
Dangi da m bo eta fifa lugwa u lo kuso u da u cin kana u le
It wasnt Tom who cleaned the room
unjin Tom ta emidzua
Camwood
ezà
dust
Rungba
Fertilization
Ṃàyisạn
Sink
Kia Kia Nuwan
Buffer
Kàṇgu
Skewer
Tsukun soya
Chief of a certain village
mǔlià
Quietly
swáyí
twenty three
Eshi bè gútá e
a quick worker to gripe
as
Behold! in this are Signs for those who by tokens do understand
Hakika mini wuncino ayazhi danbo ya zanazhie la hankali tu yanzhi na
Ear wax
Ebi tukpa
scrape
Wiwa
And they even assign to things they do not know a portion out of that which We have bestowed for their sustenance! By Allah ye shall certainly be called to account for your false inventions
Amaajin afe la robo ndoci ya yan na akpe egunu ko anfaniu yea na dagan mini arziki nazhi yi la yaa na ke eba-san boci jin kuti jin na Wallahi hakika a gbinegan eti yannazhi ye fe tswa yan ganmana na
Extravagant
Bembelegi
corn
null
leave it so
lu u g-wa aninga
What are you doing?
ki woye jin o?
neighbour
Emilegunchi
Sash
Gbadza
Wealth and sons are allurements of the life of this world But the things that endure good deeds are best in the sight of thy Lord as rewards and best as the foundation for hopes
Dukiya to egizhi ninpa edunfe izhe ayio etun wangi wangizhi nazhia danabo dan na ade alheri gan eba laadae a ga ma de alheri gan eba tswitso guri yan Alkiyami bo
Nocturnal
Súkó
Horn musical instrument
kã̀fo
to lie down
ʒhiʒhi
he has not yet eaten it
u la gi wun a
According as
yéyé ke
Lynx
Gaba dzurugi
Vendors call for ground-
ye bè mi kã ́ à
Coelomate
Fogbàṇci
Short
kolú
Is this then a fake or is it ye that do not see
Ngba eyanma ga dan nao kashi ye leba ye lea
Disorderly everywhere
wúrú
Velvety
Luwagi luwagi
null
null
Behold Moses said to his attendant I will not give up until I reach the junction of the two seas or until I spend years and years in travel
Wyomao pa lokacina Musa gan ya egiu Mia pa ezan taa har sai miga tun egunba yan edu gubaba koma mia fe dazan yan eya na dokun na
null
null
Blackboard
Shìbà
But verily thy Lord- to those who do wrong in ignorance but who thereafter repent and make amends- thy Lord after all this is Oft-Forgiving Most Merciful
Gancin ma hakika Tsoci wyoe Etsu gafara uyio ya zanazhi ga lotun dede eti rakpe bo eti jahilincio aci jin kparanyin dajin tuba baci wuncio na acia edzuta ladan rayuwaabo na hakika Tsuci wyoe baci wuncino Etsu gafara uyio yegun uyio
Exigency
Garazhe
null
null
null
Mock
Jin tsama
Exclamation expressing pain
éyã̀n
gruel
Katsa
Neuron
Dìṇkiṇgi
Vine
ènù
Pin
Ecǐn
Hand shield
kùkélè
To twitch the nose in
sheyè
Dowry
Yéle
Seclusion
sṹnnã
End
Èzo
Would
’à
Ndǎèjì
Ùbandawaki
Reduplicating prefix for
ci
there is a swift current
ade ena fuyingi
To make as two and two
da
Air layering
Kukókpefè