text stringlengths 0 20.2k |
|---|
legar eta lege berri ukhaldika |
nausi nahiz oro gaindizka |
bainan oro ezin aldizka |
diote hori dela errepublika |
diote hori dela errepublika |
betirisanstarren jainkoa |
da mundu huntako gozoa |
erlisione libro eta lazoa |
aphez gabekoa |
erran gabe doa |
gure xakurrarena bezalakoa |
gerokotzat bego geroa |
bainan damurik herioa |
hoieri ere zaiote jin gogoa |
hoieri ere zaiote jin gogoa |
betirisantsen soldaduak |
framazon beltzak deituak |
nonnahi zaizkigu nausi pharatuak |
zer nahasmenduak |
kalteak gastuak |
derakharzken hoien gobernamenduak |
jainkorik ez nahiz munduak |
jabe hoiek ditik hartuak |
ez dik gaizki irri egiten debruak |
ez dik gaizki irri egiten debruak |
betirisantsen zangopetan |
oi zenbat dabilan herrestan |
eta zenbat den haren aztaparretan |
bai aberatsetan |
bai nekhatzaletan |
zenbat libro uste ta diren gathetan |
bizitze gisa batzuetan |
jainko legez trabatuetan |
errexki daude betiriren legetan |
errexki daude betiriren legetan |
betirisantsi bertze asko |
begiak itsurik darraizko |
hek ere gisa baitire harendako |
zeren diren gaixto |
xoro edo asto |
arren zenbat den bazterretan holako |
jaun xanfarin xilodun kasko |
edale mandril esku mako |
hoien bozak betirik ditu beharko |
hoien bozak betirik ditu beharko |
betirisanstarren haurreri |
eskola zor zaie deneri |
bainan eskolan jainkorik ez zilegi |
gero da ageri |
behatuz hoieri |
han ikhasietan direla trebegi |
berthuteaz nihor ez bedi |
hoier mintzatzerat atrebi |
ez galde jendetasunik abreeri |
ez galde jendetasunik abreeri |
__________ |
errepublika |
erreg enperadore et errepublika |
xuxen makhur nahaste zenbat itzulika |
ai ai ai mutilla zenbat itzulika |
gobernamenduetan zoin da zuzenena |
ethorkiz legez eta obraz hala dena |
ai ai ai mutilla obraz hala dena |
errepublika onik othe daite nihun |
baietz diote bainan nekhez eta urrun |
ai ai ai mutilla nekhez eta urrun |
frantses errepublika zer den orai guziz |
kanta zezakeiagu berak erakutsiz |
ai ai ai mutilla berak erakutsiz |
liberté égalité eta fraternité |
ah hiru gezur hoiek egiak balite |
ai ai ai mutilla egiak balite |
lehengo denboretan errege batto zen |
orai denak errege hori duk hoi zuzen |
ai ai ai mutilla hori duk hoi zuzen |
ni ere errege naiz bainan ez aisian |
bertzeak gainian eta ni bethi azpian |
ai ai ai mutilla ni bethi azpian |
guziak kargu gose eta nausi nahi |
hau duk errepublika hi khen eta jar ni |
ai ai ai mutilla hi khen eta jar ni |
karguak ziren lehen goratik jin gauzak |
ematen ditik orai ziri baten bozak |
ai ai ai mutilla ziri baten bozak |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.