input
stringlengths
105
3.74k
output
stringlengths
1
3.95k
Here is a sentence in German language and its translation in English language. Original: Herr Präsident! Ich war der Berichterstatter für die Weiterbehandlung der Flora-Fauna-Habitat-Richtlinie und mir ist im Laufe der Zeit klar geworden, dass viel Mitgliedstaaten eigentlich nicht verstanden haben, welche Verpflichtungen sie mit der Annahme dieser Richtlinie eingegangen sind und wie weiteichend sie ist. Translation:
Mr President, I have written the report on the follow-up to the habitats directive and have, in the meantime, obtained the clear impression that many Member States really did not appreciate what commitments they were taking on when they adopted the directive.
Here is a sentence in German language and its translation in English language. Original: Das ist einer der wichtigsten Gründe dafür, warum alles so langsam vonstatten ging, was aber nicht bedeutet, dass überhaupt nichts geschieht. Translation:
They did not appreciate how far-reaching it really was. This is one of the most important explanations for why progress has been so slow.
Here is a sentence in German language and its translation in English language. Original: Im Gegenteil, es passiert eine ganze Menge auf diesem Gebiet, nur nicht so viel, wie wir uns wünschen. Translation:
However, the fact that progress has been slow does not mean that nothing is happening.
Here is a sentence in German language and its translation in English language. Original: Wenn nun die Richtlinie in Frage gestellt wird, sollte man nicht vergessen, dass das bisher Erreichte wichtig ist, auch wenn es nur langsam vorwärts geht. Translation:
In actual fact, an incredible amount is happening in this area, albeit not as much as we should like. When the directive is called into question, it is important to remember that what is happening is important, even if progress is slow.
Here is a sentence in German language and its translation in English language. Original: Eine mögliche Erklärung dafür ist auch der Mangel an ausreichenden Finanzmitteln für Information sowie das Fehlen eines Dialogs mit den von den Schutzmaßnahmen direkt Betroffenen, was in vielen Gebieten zu teilweise unnötigen Konflikten geführt hat. Translation:
I also believe that this is an explanation for why insufficient resources have been invested in information and in dialogue with those directly affected by these protected areas, something which also creates partly unnecessary conflicts in many areas.
Here is a sentence in German language and its translation in English language. Original: Hier haben wir, so glaube ich, noch viel zu lernen. Translation:
I believe there is a lot to be learned from this.
Here is a sentence in German language and its translation in English language. Original: Selbstverständlich liegt die finanzielle und rechtliche Hauptverantwortung dafür bei den Mitgliedstaaten, aber die EU darf sich nicht darauf beschränken, Rechtsvorschriften zu erlassen und Fondsmittel bereitzustellen - was natürlich positiv ist - sondern muss auch die vielen vorhandenen guten Beispiele bekannt machen und eigene finanzielle Mittel dafür einsetzen, um eine positive Entwicklung zu fördern. Translation:
Obviously, the Member States have prime responsibility, both financially and legally, but, for the EU' s part, it is important not only to legislate and to collect funds - good though these activities obviously are - but also to publicise the many good examples there are and to use its own financial resources to encourage sound development.
Here is a sentence in German language and its translation in English language. Original: Die Lage ist ungemein ernst, vor allem aufgrund der schnell voranschreitenden Verarmung der biologischen Vielfalt, bei der auch keine Trendwende zu erkennen ist. Translation:
The situation we have is incredibly serious, mainly because of the extremely rapid impoverishment of biodiversity. Nor can we see a reversal of this trend.
Here is a sentence in German language and its translation in English language. Original: Darum darf die Arbeit nicht unterbrochen und die Richtlinie in der augenblicklichen Lage weder geändert noch revidiert werden. Translation:
The work must therefore continue and, in the present situation, the directive ought not to be changed or reviewed.
Here is a sentence in German language and its translation in English language. Original: Erfreulicherweise üben wir als Parlament unsere Kontrollbefugnisse auch tatsächlich aus und nehmen die Richtlinien unter die Lupe, die in den Mitgliedstaaten auf heftige Kritik stoßen, die nicht nur in den Mitgliedstaaten vehement bemängelt werden, sondern auch im Europäischen Parlament äußerst umstritten sind. Translation:
Mr President, I very much welcome the fact that we as Parliament also fulfil our monitoring competences and that we take a look at directives which meet with a great deal of criticism in the Member States. Not only do they meet with a great deal of criticism in the Member States, they also cause enormous division in the European Parliament.
Here is a sentence in German language and its translation in English language. Original: Ich möchte mich heute zu zwei Richtlinien äußern. Translation:
I would like to comment on two directives today.
Here is a sentence in German language and its translation in English language. Original: Zum einen geht es um die Habitatrichtlinie und zum andern um die Nitratrichtlinie. Translation:
These are the habitats directive and the nitrates directive.
Here is a sentence in German language and its translation in English language. Original: Was haben diese beiden Richtlinien gemeinsam? Translation:
What do these two directives have in common?
Here is a sentence in German language and its translation in English language. Original: In beiden Fällen hat die Union den Mitgliedstaaten weitreichende Befugnisse übertragen, die Naturschutzgebiete, die schutzbedürftigen Arten sowie - im Falle der Nitratrichtlinie - die gefährdeten Gebiete selbst auszuweisen. Translation:
The fact that the Member States have been granted far-reaching powers to designate nature reserves, species to be protected, and certainly as far as the nitrates directive is concerned, the sensitive areas.
Here is a sentence in German language and its translation in English language. Original: Von den Mitgliedern der Zweiten Kammer der Generalstaaten höre ich heute immer häufiger die Frage, was wir eigentlich damit bewirkt hätten. Translation:
There are now an increasing number of complaints from members of the Dutch Lower Chamber of the States General who ask us what in God' s name we have been up to.
Here is a sentence in German language and its translation in English language. Original: Nun hat jedoch nicht die Europäische Union vorgeschrieben, das gesamte Gebiet der Niederlande sei als nitratgefährdetes Gebiet auszuweisen. Translation:
However, it is not Europe which prescribed that the whole of the Netherlands should be designated a nitrate-sensitive area.
Here is a sentence in German language and its translation in English language. Original: Das haben die Niederlande selbst so bestimmt. Translation:
It is the Netherlands itself which decided to do so.
Here is a sentence in German language and its translation in English language. Original: Uns wiederum obliegt es, auch mit Unterstützung einiger Kolleginnen und Kollegen, zu prüfen, inwieweit durch Anträge auf Ausnahmen beispielsweise die Nitratrichtlinie dahingehend geändert werden kann, dass das Ziel, nämlich die Nitratverunreinigung zu reduzieren, auf angemessene Weise erreicht werden kann. Translation:
It is then up to us, with the kind help of a number of MEPs, to see how, by means of derogation requests, we can undo the nitrate legislation, for example, in order to reach the goal, this being a reduction in nitrate levels, in a decent fashion.
Here is a sentence in German language and its translation in English language. Original: Das Gleiche gilt für die Habitatrichtlinie, wenn ich, wie jetzt wieder, sehe, dass in einer Grenzregion zwischen Aachen und Maastricht ein Gewerbegebiet zum x-ten Male geschlossen wird, weil zwei Großhamster vorgefunden wurden. Translation:
The same applies to the habitats directive. Today' s tragedy, a cross-border industrial site between Aachen and Maastricht, has been brought to a standstill for the umpteenth time because of two European hamsters.
Here is a sentence in German language and its translation in English language. Original: Diese Hamster wurden erneut eingefangen, da eine Umweltorganisation zum Schutz und Erhalt dieser Tierart der Meinung war, diese Hamster ließen sich paaren, wenn man sie jetzt einfängt. Translation:
These hamsters were spirited away by a campaign group for the protection and preservation of this species who believed that, if they abducted the hamsters, they could get them to mate.
Here is a sentence in German language and its translation in English language. Original: Selbst bei Vieh gelingt es nicht, eine Paarung zu erzwingen. Translation:
But forced mating is something which does not work, even in the animal kingdom.
Here is a sentence in German language and its translation in English language. Original: Der niederländische Staatsrat hat zum soundsovielten Mal ein Industriegebiet in einer Grenzregion geschlossen, obwohl dies eigentlich gar nicht notwendig gewesen wäre, wenn man sich die Habitatrichtlinie ganz genau angesehen und die für Gebiete, in denen Maßnahmen zur Erhaltung erforderlich sind, geltende Regelung richtig ausgelegt hätte. Translation:
Once again, for the umpteenth time, the Council of State in the Netherlands brought a cross-border industrial site to a standstill. However, having scrutinised the habitats directive and having correctly interpreted the regulation on areas where preservation is required, we see that this measure was unnecessary.
Here is a sentence in German language and its translation in English language. Original: Erforderlich ist, dass - und deshalb unterstütze ich den Bericht über die Habitatrichtlinie ebenso selbstverständlich wie den über die Nitratrichtlinie - die Europäische Kommission mit aller Deutlichkeit, und vielleicht auch in verständlichem Niederländisch, festschreibt, was erlaubt und was nicht erlaubt ist. Translation:
What should happen now, and that is why I support the report on the habitats directive, and most certainly the nitrates directive, is for the European Commission to make it quite clear - and perhaps lay down in writing in clear Dutch language - what is and is not possible.
Here is a sentence in German language and its translation in English language. Original: Die Grundsätze sind schon in Ordnung, die Grundsätze sind ausgezeichnet, aber wie sie von den Mitgliedstaaten gehandhabt werden, ist in jeder Beziehung kritikwürdig. Translation:
We agree on the principles, they are sound, but the way in which the Member States deal with them is disgraceful by any standard.
Here is a sentence in German language and its translation in English language. Original: Herr Präsident! Die mangelhafte Umsetzung von Umweltvorschriften stellt ein ernstes Problem dar. Translation:
Mr President, poor compliance with environmental legislation is a huge problem.
Here is a sentence in German language and its translation in English language. Original: Als Mitgesetzgeber müssen wir uns dazu äußern, aber wir dürfen den schwarzen Peter nicht einfach den Mitgliedstaaten zuschieben. Translation:
As co-legislator, it is important for us to speak our minds, but we should not pass the blame to the Member States too readily.
Here is a sentence in German language and its translation in English language. Original: Wir müssen auch auf die Qualität und die Art der von uns erlassenen Rechtsvorschriften achten. Translation:
We must also consider the quality and nature of the legislation we produce.
Here is a sentence in German language and its translation in English language. Original: Die Union erweitert sich immer mehr und wird zunehmend vielfältiger. Translation:
The Union is growing ever bigger and more diverse.
Here is a sentence in German language and its translation in English language. Original: Deshalb müssen wir Regeln festlegen, die in den verschiedenen einzelstaatlichen Kulturen Bestand haben. Translation:
We must therefore lay down rules which can thrive in the different national cultures.
Here is a sentence in German language and its translation in English language. Original: Wir sollten daher nicht so sehr in Einzelheiten gehen. Translation:
That is why I think we should prescribe less detail.
Here is a sentence in German language and its translation in English language. Original: Zwar müssen wir die angestrebten Ergebnisse exakt definieren, nicht aber die Art und Weise, wie sie erreicht werden sollen. Translation:
We must be very precise in the results we want, but not in the way in which the results must be achieved.
Here is a sentence in German language and its translation in English language. Original: Bei der Nitratrichtlinie müssen wir uns also, so meine ich, an das Ziel halten, nämlich an 50 mg als Grenzwert. Translation:
For that reason, I believe we should stand by the result, a maximum of 50 milligrams, in the nitrates directive.
Here is a sentence in German language and its translation in English language. Original: Gegen eine gewisse Flexibilität auf dem zu diesem Ziel führenden Weg ist nichts einzuwenden. Translation:
We do accept a certain degree of flexibility with regard to the method by which the result is achieved.
Here is a sentence in German language and its translation in English language. Original: Beispielhaft für eine vernünftige Regelung ist die Habitatrichtlinie. Translation:
An example of sound legislation is the habitats directive.
Here is a sentence in German language and its translation in English language. Original: Die Natur stellt ein gemeinsames Erbe, der Naturschutz eine gemeinsame Aufgabe dar. Translation:
The environment is a common legacy; environmental protection a common task.
Here is a sentence in German language and its translation in English language. Original: Vögel in dem einen Land zu schützen, wenn sie dann nach ihrem Flug in einem anderen Land abgeschossen werden, ist sinnlos. Translation:
It makes no sense to protect birds in one country if they are being shot down across the border in another country.
Here is a sentence in German language and its translation in English language. Original: In der Habitatrichtlinie wird ein eindeutiges Ziel vorgegeben. Translation:
The habitats directive prescribes a clear goal.
Here is a sentence in German language and its translation in English language. Original: Wie dieses Ziel zu erreichen ist, bleibt den Mitgliedstaaten weitgehend freigestellt. Translation:
The way in which it is to be achieved is quite flexible.
Here is a sentence in German language and its translation in English language. Original: Die Richtlinie legt keine Einzelheiten fest, sondern stellt lediglich einen Rahmen dar, einen Rahmen, der Raum für die Berücksichtigung lokaler bzw. regionaler Interessen lässt, und genau diese Vorgehensweise ist angezeigt, solange es weiterhin vorrangig darum geht, schutzbedürftige Arten und ihre Lebensräume zu sichern. Translation:
The directive is not detailed, but provides a framework which allows latitude for weighing up local or regional interests, and that is exactly how we need to move forward. As long as the result - caring for the protected species and their habitats - remains paramount.
Here is a sentence in German language and its translation in English language. Original: Die Durchführung der Richtlinie in Dörfern und Provinzen birgt selbstverständlich erheblichen Konfliktstoff in sich. Translation:
Needless to say, there are many conflicts in villages and provinces with regard to the directive' s application.
Here is a sentence in German language and its translation in English language. Original: Es gibt Beispiele für nicht ordnungsgemäß umgesetzte Richtlinien. Translation:
There are instances of incorrect application.
Here is a sentence in German language and its translation in English language. Original: Eindeutige Anweisungen sind zwar nützlich und notwendig, doch erstaunt es mich, dass so viele Kolleginnen und Kollegen eine Überarbeitung der Vogel- und Habitatrichtlinie fordern, um bestimmte darin enthaltene Begriffe, wie "wesentliche Folgen ", "Ausgleichsregelung " und "überwiegend öffentliches Interesse ", noch exakter zu definieren. Translation:
It would be useful and necessary to provide clear information, but I am taken aback by the large number of MEPs who have requested a review of the bird and habitats directive in order to work out in further detail certain concepts in the habitats directive. The significant implications of this would then be compensation and major public interest.
Here is a sentence in German language and its translation in English language. Original: Die Stärke der Habitatrichtlinie liegt ja gerade in ihrer Flexibilität. Translation:
The very strength of the habitats directive lies in its flexibility.
Here is a sentence in German language and its translation in English language. Original: Die Richtlinie bietet eine moderne Art des Naturschutzes, d. h. es sollen keine Schutzzäune um die Natur gezogen, sondern es soll verantwortungsvoll mit den Arten und den natürlichen Ressourcen umgegangen werden. Translation:
The directive stands for a modern way of protecting the environment. It is not about putting up fences around the environment, but about dealing with the species and natural resources in a conscientious manner.
Here is a sentence in German language and its translation in English language. Original: Deshalb finde ich es bedauerlich, dass einige Kolleginnen und Kollegen durch einen Änderungsantrag, in dem sie empfehlen, die bestehenden Infrastrukturen zu beseitigen und keine neuen Großprojekte zuzulassen, dazu beigetragen haben, Verwirrung zu stiften. Translation:
Accordingly, I regret that some MEPs are adding to the chaos by suggesting in an amendment that the existing infrastructure should disappear, or that major new projects are not viable.
Here is a sentence in German language and its translation in English language. Original: Herr Präsident, meine Damen und Herren! Ich begrüße es sehr, dass dieses Thema heute auf der Tagesordnung steht. Translation:
Mr President, ladies and gentlemen, I was delighted to find this topic on the agenda today.
Here is a sentence in German language and its translation in English language. Original: Frau Jackson, vielen Dank, dass Sie diese Anfrage gestellt haben. Translation:
I would like to thank Mrs Jackson for raising the question.
Here is a sentence in German language and its translation in English language. Original: Wenn Sie sich auch auf drei konkrete Richtlinien der Europäischen Union beziehen, möchte ich doch feststellen, dass es sich hier um ein allgemeines Problem bei der Umsetzung gesetzlicher Regelungen der Europäischen Union in den Mitgliedstaaten handelt. Translation:
Although you refer to three specific EU directives, I would point out that what we are talking about here is a widespread problem with the transposition of EU legislation in the Member States.
Here is a sentence in German language and its translation in English language. Original: Wenn man davon ausgeht, dass in der EU Richtlinien und Verordnungen vom Rat und vom Parlament verabschiedet werden, dann möchte man eigentlich meinen, dass der Rat - der ja auch Anwender dieser Richtlinien ist - diese in den Mitgliedstaaten entsprechend umsetzt. Translation:
If you start from the principle that directives and regulations are adopted by the Council and Parliament in the EU, then it is quite reasonable to assume that the Council - which does, after all, use these directives - will transpose them in the Member States accordingly.
Here is a sentence in German language and its translation in English language. Original: Doch was passiert? Translation:
But what do we see happening?
Here is a sentence in German language and its translation in English language. Original: Es bilden sich zwei Lager. Translation:
Two camps are forming.
Here is a sentence in German language and its translation in English language. Original: Auf der einen Seite die Europäische Union, die die Mängel bei den Mitgliedstaaten sucht. Translation:
On one side there is the European Union, which seeks to blame the Member States for shortcomings.
Here is a sentence in German language and its translation in English language. Original: Auf der anderen Seite die Mitgliedstaaten, die Probleme gerne in das ach so ferne Europa transferieren möchten und dabei vergessen, dass sie Europa sind und dazwischen die Kommission. Translation:
On the other side, there are the Member States, which are more than willing to offload their problems onto the oh-so-distant Europe, forgetting in the process that they are part of Europe themselves, and the Commission is piggy-in-the-middle.
Here is a sentence in German language and its translation in English language. Original: Frau Kommissarin, Sie haben sich sehr darum bemüht, dass diese Gesetze zielgerichtet in der Europäischen Union umgesetzt werden. Translation:
Commissioner, you have gone to great lengths to try and ensure that these laws are transposed in the European Union in a purposeful manner.
Here is a sentence in German language and its translation in English language. Original: Aber es ist halt nicht so einfach, und wir haben Ihre Methoden manchmal ja kritisiert. Translation:
But it really is not that simple and, of course, we have criticised your methods sometimes.
Here is a sentence in German language and its translation in English language. Original: Ich kann teilweise verstehen, dass Sie so gehandelt haben. Translation:
I can understand to an extent, why you took the line you did.
Here is a sentence in German language and its translation in English language. Original: Für die Probleme bei der Umsetzung gibt es verschiedene Ursachen. Translation:
There are various reasons as to why countries have trouble transposing this legislation.
Here is a sentence in German language and its translation in English language. Original: Eine der Ursachen bei der Nitrat-Richtlinie ist meiner Meinung nach die Nichtbeachtung wissenschaftlicher Erkenntnisse, denn eins steht fest: So schnell, wie wir es gefordert haben, kann man Nitrat nicht senken. Translation:
In my opinion, one of the reasons in the case of the nitrates directive is the failure to observe scientific findings, because one thing is for sure, it is not possible to reduce nitrate levels as rapidly as we demand.
Here is a sentence in German language and its translation in English language. Original: Das lässt die Natur einfach nicht zu. Translation:
Nature simply will not allow it.
Here is a sentence in German language and its translation in English language. Original: Bei der Habitat-Richtlinie hingegen hat das Parlament im vorigen Jahr ganz klar die Mängel benannt, nämlich dass die Richtlinie teilweise kompliziert, teilweise unklar und so in den Mitgliedstaaten nicht umgesetzt werden kann. Translation:
However, in the case of the habitats directive, Parliament highlighted the shortcomings quite clearly last year, namely that the directive was complicated and unclear in parts and so it cannot be transposed in the Member States.
Here is a sentence in German language and its translation in English language. Original: Wir waren in Toulouse und haben gesehen, wie die Bürger vor Ort versuchen, sie umzusetzen. Translation:
When we were in Toulouse, we saw how local people are trying to transpose it.
Here is a sentence in German language and its translation in English language. Original: Aber im Grunde wissen sie nicht, wo es langgeht. Translation:
But basically, they do not know what is going on.
Here is a sentence in German language and its translation in English language. Original: Sie wissen nicht, wo die Grenzen sind, sie wissen nicht, wie sie sie richtig ansetzen sollen. Translation:
They do not know where the boundaries are, or how to apply them properly.
Here is a sentence in German language and its translation in English language. Original: Das sind Mängel, die unbedingt überarbeitet werden sollten! Translation:
These are shortcomings that must be reviewed as a matter of priority.
Here is a sentence in German language and its translation in English language. Original: Aber auch wir müssen dafür sorgen, dass die Richtlinien weniger von Utopien als vielmehr von mehr Realitätssinn geprägt sind. Translation:
But it is also our responsibility to ensure that the directives are less utopian and far more realistic in nature.
Here is a sentence in German language and its translation in English language. Original: Die Anfrage von Frau Jackson enthält eigentlich alles, was wir beachten sollen. Dem ist eigentlich nichts mehr hinzuzufügen. Translation:
Mrs Jackson's question actually contains all the points we need to address and there is nothing more to add to it.
Here is a sentence in German language and its translation in English language. Original: Mit schnelleren Sanktionen und einer sorgfältigen Erarbeitung von Gesetzen können wir dieses Problem lösen. Translation:
Speedier sanctions and careful drafting of laws will enable us to solve this problem.
Here is a sentence in German language and its translation in English language. Original: Allerdings möchte ich noch anmerken, dass sich auch etwas in den Mitgliedstaaten verändern muss, denn die Umweltminister sind manchmal wohl zu feige, die Ideen, die sie hier beschließen, in ihren Ländern zu vertreten, wenn dies zu Konflikten führen könnte. Translation:
However, I would just like to point out that something needs to change in the Member States too, because the Environment Ministers are, no doubt, sometimes too cowardly to promote the initiatives they adopt here, in their own countries, if this could lead to conflict.
Here is a sentence in German language and its translation in English language. Original: Herr Präsident, zunächst vielen Dank an Frau Jackson und die Berichterstatter der drei Berichte, über die wir heute reden. Die effektive Umsetzung der EU-Umweltrichtlinien wirkt sich natürlich auf zwei Arten erheblich aus. Translation:
Mr President, I should first of all like to thank Mrs Jackson and the rapporteurs for the three reports we are debating today.
Here is a sentence in German language and its translation in English language. Original: Einmal im Hinblick auf den Umweltschutz, den Hauptzweck der Richtlinien. Aber es ist auch sehr wichtig, dass das Vertrauen in die Gesetzgebung der EU nicht erschüttert wird, indem die Mitgliedstaaten die Gesetze lange Zeit nicht umsetzen, an deren Beschluss im Ministerrat sie selbst beteiligt waren. Translation:
Effective implementation of the EU' s environment directives in the Member States is naturally of great significance in two ways: firstly, in terms of environmental protection - which is, of course, the whole purpose of the directives - but also in terms of our not causing confidence to be lost in EU legislative work through the Member States' being able for a long time to get away with not implementing the legislation which they themselves have helped bring about in the Council of Ministers.
Here is a sentence in German language and its translation in English language. Original: Deshalb halte ich die drei Berichte über die fehlende Umsetzung der EU-Gesetze in den Mitgliedstaaten für wichtig. Translation:
That is why I think that the three reports concerning the Member States' failure to implement EU legislation are important.
Here is a sentence in German language and its translation in English language. Original: Der Rat war etwas irritiert darüber, dass ihm das Parlament über die Schulter sieht, aber die Arbeit mit den Berichten hat meiner Ansicht nach gezeigt, wie lasch die Umsetzung der EU-Gesetze in den meisten Mitgliedstaaten gehandhabt wird. Translation:
The Council has, of course, been rather irritated about the fact that Parliament is looking over its shoulders, but I think that the work on the reports has revealed how slack the majority of the Member States are about implementing EU legislation.
Here is a sentence in German language and its translation in English language. Original: Sie haben außerdem offenbart, wie langsam Kommission und Gerichtshof reagieren, wenn es um fehlende Umsetzung geht. Translation:
They have also revealed how slow the Commission' s and the Court of Justice' s reactions are when it comes to inadequate implementation.
Here is a sentence in German language and its translation in English language. Original: Wir hören ja oft schöne Reden über das Europa der Zukunft und die großen europäischen Visionen, auch von Mitgliedern dieses Parlaments. Translation:
We often, of course, hear fine speeches about grand European visions and the Europe of the future, sometimes from Members of this Parliament.
Here is a sentence in German language and its translation in English language. Original: Wir hören es von vielen Regierungen, aber oft wird damit nur vertuscht, dass beschränkte nationale Interessen bevorzugt werden - auf Kosten der gemeinsamen Interessen, um die wir uns bei der Ausarbeitung der Gesetze bemüht haben. Translation:
We also hear this kind of thing from many governments, but it often, of course, disguises the fact that narrow national interests are being cultivated instead of the common interests we have worked for in the course of the legislative work.
Here is a sentence in German language and its translation in English language. Original: Es ist interessant zu beobachten, dass gerade die Länder, die als etwas zurückhaltend und kritisch in Bezug auf Teile der europäischen Zusammenarbeit gelten, in Wirklichkeit diejenigen sind, die sich am ehesten an die Entscheidungen der EU halten. Translation:
It is also interesting to note that those countries which are often regarded as rather reluctant and critical in relation to certain aspects of EU cooperation are in reality those countries which comply best with EU decisions.
Here is a sentence in German language and its translation in English language. Original: In aller Bescheidenheit denke ich dabei u. a. an die nordischen Länder. Translation:
In all modesty, I am thinking, for example, of the Nordic countries.
Here is a sentence in German language and its translation in English language. Original: Ich habe mir Frau Wallströms Anmerkungen zu den Berichten gerne angehört und ich bin überzeugt, dass Frau Wallström gewillt ist, die Qualität der Gesetzgebung zu sichern, so dass diese durchgeführt werden kann, und für eine effektive Weiterverfolgung zu sorgen. Translation:
I was pleased to hear Mrs Wallström' s remarks on the reports. I am sure that Mrs Wallström has the will to ensure that the legislation is of a sufficiently high quality to be implemented and to ensure that it is effectively followed up.
Here is a sentence in German language and its translation in English language. Original: Ich meine jedenfalls, dass das Parlament diese Arbeit möglichst umfassend unterstützen sollte. Translation:
I think, at any rate, that Parliament ought to provide as much support as possible for this work.
Here is a sentence in German language and its translation in English language. Original: Herr Präsident, meine Damen und Herren! Die Anfrage von Frau Jackson zeigt: Auch die besten Gesetze nützen nichts, wenn sie nicht richtig angewandt und vor allem ausreichend kontrolliert werden. Translation:
Mr President, ladies and gentlemen, Mrs Jackson's question illustrates the fact that the best laws in the world are no use whatsoever unless they are applied correctly and, more importantly, properly controlled.
Here is a sentence in German language and its translation in English language. Original: Die Mitgliedstaaten haben zum Beispiel bei der Habitat-Richtlinie ihre eigenen Beschlüsse nicht umgesetzt. Translation:
For example, the Member States have not transposed the habitats directive into national legislation.
Here is a sentence in German language and its translation in English language. Original: Dies gilt auch für viele andere Rechtsvorschriften. Translation:
The same applies to a great deal of other legislation.
Here is a sentence in German language and its translation in English language. Original: Es geht natürlich auch um die Qualität der Gesetzgebung, die wir in Zukunft benötigen. Translation:
And this is legislation which we need for the future.
Here is a sentence in German language and its translation in English language. Original: Aber für die Umsetzung ist die Kommission zuständig. Sie muss auch überprüfen, wie die Kontrolle vor Ort gelaufen ist. Translation:
The Commission is responsible for transposition and for checking what sort of on-site controls have been carried out.
Here is a sentence in German language and its translation in English language. Original: Dabei ist sie wiederum angewiesen auf die Information, die ihr die Mitgliedstaaten geben. Translation:
In doing so it, in turn, must rely on information supplied to it by the Member States.
Here is a sentence in German language and its translation in English language. Original: Ich habe den Eindruck, dass die Überwachung wirklich schwierig ist, denn die Kommission benötigt dazu Informationen, Daten und auch die Berichte, die zur Verfügung gestellt werden müssen. Translation:
I get the impression that monitoring is no easy task and if the Commission is to perform this task it needs information and data and reports to be sent in.
Here is a sentence in German language and its translation in English language. Original: In der Vergangenheit wurde häufig beklagt, dass der Kommission für die Auswertung der übermittelten Daten im Rahmen ihrer Kontrollaufgaben zu wenig Personal und Mittel zur Verfügung stehen. Translation:
The complaint was often voiced in the past that the Commission did not have enough staff and resources to evaluate the data sent in for control purposes.
Here is a sentence in German language and its translation in English language. Original: Deshalb möchte ich die Kommission fragen, ob die derzeitigen Kapazitäten ausreichen. Translation:
I should therefore like to ask the Commission if it now has sufficient resources.
Here is a sentence in German language and its translation in English language. Original: Wir als Parlament müssen uns aber auch selbst an die Nase fassen, denn wir fordern immer Berichte. Translation:
Mind you, Parliament cannot talk, because we are constantly calling for reports.
Here is a sentence in German language and its translation in English language. Original: Ich weiß, dass die Kommission natürlich sehr stark mit der Annahme und der Überarbeitung der Berichte beschäftigt ist, wodurch Kapazitäten und Ressourcen der Kommission gebunden werden, was nicht immer notwendig wäre. Translation:
I know that the Commission is very busy receiving and processing reports and that this sometimes ties up Commission capacities and resources unnecessarily.
Here is a sentence in German language and its translation in English language. Original: Das heißt, alle Beteiligten müssen überlegen, was sie besser machen können. Translation:
In other words, we all have to think where we can make improvements.
Here is a sentence in German language and its translation in English language. Original: Meiner Meinung nach müsste die Kommission schneller reagieren, und zwar sowohl gegenüber den Mitgliedstaaten als auch bei der Einleitung der erforderlichen Verfahren vor dem EuGH bis hin zur Festsetzung der Bußgelder. Translation:
I think the Commission should react more quickly, both towards the Member States and in instituting the necessary proceedings before the ECJ and setting fines.
Here is a sentence in German language and its translation in English language. Original: Gleichzeitig richte ich aber auch einen Appell an alle Mitgliedstaaten, ihren Verpflichtungen zur Umsetzung, Kontrolle und Berichterstattung an die Kommission besser nachzukommen. Translation:
At the same time, I call on the Member States to honour their obligations to transpose and control legislation and report to the Commission properly.
Here is a sentence in German language and its translation in English language. Original: Als Verantwortliche in unserer Fraktion für die Wasserrahmenrichtlinie und als Berichterstatterin des noch schwebenden Grundwasseraktionsprogramms ist mir natürlich die Nitratrichtlinie ein besonderes Anliegen. Translation:
I am the person responsible in our group for the water framework directive and the rapporteur for the groundwater action programme, which is still pending, and the nitrates directive is therefore a matter of particular concern to me.
Here is a sentence in German language and its translation in English language. Original: Wir haben ja morgen Mittag über den Bericht Goodwill zu entscheiden, zu dem ich einige Änderungsanträge eingebracht habe. Translation:
On Tuesday, i.e. tomorrow, we shall be voting on the Goodwill report, to which I have proposed a number of amendments.
Here is a sentence in German language and its translation in English language. Original: Ich möchte die Kolleginnen und Kollegen bitten, diese Anträge anzunehmen. Denn auch hier geht es darum, dass die Mitgliedstaaten stärker in die Verantwortung genommen werden. Translation:
I should like to ask the House to accept these proposed amendments, because what we are trying to do here is to give the Member States more responsibility.
Here is a sentence in German language and its translation in English language. Original: Ich bitte Sie deshalb um Ihre Unterstützung! Translation:
I should therefore be grateful for your support.
Here is a sentence in German language and its translation in English language. Original: Schließlich möchte ich noch einen Punkt erwähnen, nämlich die Beitrittsländer. Translation:
Finally, I should like to mention one more point, namely the candidate countries.
Here is a sentence in German language and its translation in English language. Original: Wir fordern die Übernahme der europäischen Gesetzgebung von den Ländern, die beitreten wollen. Translation:
We require candidate countries to adopt European legislation.
Here is a sentence in German language and its translation in English language. Original: Wenn aber die Mitgliedstaaten sie selbst nicht einhalten und die Europäische Kommission nicht in der Lage ist, mit Nachdruck durchzugreifen, dann wird es mulmig. Translation:
But when the Member States themselves fail to abide by it and the European Commission is unable to take decisive action, then everything starts to go pear-shaped.