input stringlengths 105 3.74k | output stringlengths 1 3.95k |
|---|---|
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Schon aus diesem Grund, aber natürlich in erster Linie zum Schutz der Gesundheit der Menschen und zum Schutz der Umwelt ist radikales Umdenken bei allen Verantwortlichen schnellstens erforderlich. Dies machen die Berichte heute deutlich.
Translation:
| For this reason alone and, most importantly, in order to protect human health and the environment, all those responsible need to radically rethink the matter post-haste and these reports make that clear. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Herr Präsident! Ich bin sehr dankbar dafür, dass keiner der Redner bisher verlangt hat, Umweltrichtlinien aufzuweichen.
Translation:
| Mr President, what a relief that no speaker so far has called for the environmental directives to be watered down. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Denn es geht ja nicht darum, Herr Sjöstedt, dass die armen Mitgliedstaaten nicht gewusst hätten, worauf sie sich einließen.
Translation:
| Mr Sjöstedt, it is nothing to with the poor Member States not knowing what they were letting themselves in for. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Und sie wissen auch jetzt ganz genau, dass sie die europäische Gesetzgebung schlicht und einfach bewusst nicht einhalten.
Translation:
| And right now they know full well that they are simply and deliberately contravening European legislation. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Sie wollen Zeit gewinnen, und sie wissen ganz genau, es passiert ihnen nichts, denn bevor der Gerichtshof tätig wird, vergeht sehr viel Zeit.
Translation:
| They are stalling for time and they know perfectly well that nothing will happen to them, because it takes so long for the Court to do anything. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Wir sind mit einer äußert bewussten Desavouierung der europäischen Gesetzgebung konfrontiert, und weder das Parlament noch der Rat sollten sich das bieten lassen!
Translation:
| What we have here is the deliberate flouting of European legislation and neither Parliament nor the Council should stand for it. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Es wurde gesagt, man solle die Sünder nennen.
Translation:
| Some members are saying that we should name and shame. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Ich schäme mich, denn auch Österreich gehört zu denen, die die Habitat-Richtlinie nicht eingehalten haben, aber ich möchte auch protestieren, verehrte Frau Kommissarin, denn bei der PCB-Richtlinie ist Österreich keineswegs säumig gewesen!
Translation:
| I can name and shame myself because Austria is one of the countries which has failed to comply with the habitats directive, but I must also protest, Commissioner, because Austria has not been at all remiss as far as the PCB directive is concerned. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Wir haben hier sehr brav alles getan, was zu tun war, und zwar schon, bevor es die entsprechende europäische Richtlinie gab.
Translation:
| We did everything here which needed to be done even before there was a European directive. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Bereits 1990 gab es bei uns ein Abfallwirtschaftsgesetz und 1993 eine Verordnung über das Verbot von halogenierten Stoffen.
Translation:
| We passed a Waste Law back in 1990 and an ordinance banning halogenated substances in 1993. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Da werden wir zu Unrecht beschuldigt.
Translation:
| We are being accused unfairly here. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Was die Nitratrichtlinie anbelangt, sind Österreichs Versäumnisse inzwischen ausgeräumt. Wir wissen jedoch genau, dass die Umsetzung der Nitratrichtlinie für alle Mitgliedstaaten sehr problematisch war.
Translation:
| As far as the nitrates directive is concerned, Austria has now rectified its shortcomings, but we know only too well that the Member States had terrible trouble transposing the nitrates directive. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Kernproblem war in diesem Zusammenhang, dass die in weiten Teilen der Union überhöhte Viehdichte die Einhaltung des Limits von 170 kg Stickstoff je ha landwirtschaftlicher Nutzfläche für die Ausbringung von Wirtschaftsdünger in vielen Ländern große Schwierigkeiten verursacht hat.
Translation:
| The main problem here was that, because of the extremely high density of livestock in many parts of the Union, keeping to within the limit of 170 kg of nitrogen per hectare of farmland caused immense difficulties with the production of farm manure in several countries. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Vielleicht werden wir in Zukunft weniger mit einer überhöhten Viehdichte zu tun haben, denn das Vieh, die gequälte und gemarterte Kreatur wehrt sich zur Zeit.
Translation:
| Perhaps such a high density of livestock will be less of a problem in the future, because cows, those pained and tormented creatures, are fighting back. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Die Form von BSE, mit der wir heute konfrontiert sind, ist wohl eine Art Rache der gequälten Tiere.
Translation:
| The form of BSE which currently confronts us may well be a sort of revenge on the part of these tormented animals. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Wir sollten aus der Natur lernen: Benehmen wir uns so, wie wir sollten, und halten wir die Gesetze, die wir selbst gemacht haben, ein.
Translation:
| We should take a lesson from nature and conduct ourselves properly and comply with the laws which we ourselves have passed. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Herr Präsident, die Trinkwasser-Richtlinie, die Richtlinie über Abfälle, Gefahren durch schwere Unfälle, Klärschlamm, Asbest, wild lebende Vogelarten, Verbringung von Abfällen, ganz zu schweigen von der Habitat-Richtlinie, der Nitrat-Richtlinie und der PCB-Richtlinie.
Translation:
| Mr President, the drinking-water directive, waste-management directive, major accident hazards, sewage sludge, asbestos, wild birds, waste shipment, not to mention the habitats directive, the nitrates directive and the PCB directive. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Die Liste ist wahrlich lang, die Liste der Versäumnisse meines Landes bei der Umsetzung der Umweltschutzvorschriften der EU.
Translation:
| The list is long, the list of the failure of my own country to transpose EU environmental law. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Dabei lässt sich mein Land auch nicht von Verwarnungen, begründeten Stellungnahmen oder der Androhung von Klagen vor dem Europäischen Gerichtshof beeindrucken.
Translation:
| Despite warning letters, reasoned opinions, threats of legal action to the European Court of Justice, so it embarrassingly continues. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Was die Umsetzung und Vorschläge für Schutzgebiete nach der Habitat-Richtlinie angeht, so rangiert mein Land an vorletzter Stelle.
Translation:
| We are second worst in terms of transposition and designation of sites under the habitats directive. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Bisweilen, wenn auch selten, können echte Gründe für Verzögerungen bei der Umsetzung einer Richtlinie vorliegen, und in diesem Zusammenhang wurde heute mehrfach auf die Nitrat-Richtlinie verwiesen.
Translation:
| Sometimes, but rarely, there can be genuine reasons for delayed transposition of a directive and the nitrates directive has come in for particular mention in this regard here today. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Es ist jedoch unverzeihlich, wenn die von der Kommission gemäß Artikel 10 EG-Vertrag angeforderten Informationen nicht rechtzeitig und in angemessener Form bereitgestellt werden.
Translation:
| But to fail to provide information requested by the Commission under Article 10 of the Treaty in a timely and proper manner is inexcusable. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Das ist der erste Schritt: die Beantwortung von Schreiben der Kommission.
Translation:
| That is the first step: reply to the letters of the Commission. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Für schlechte Manieren und fragwürdiges Benehmen seitens der Regierungen darf es keine Entschuldigung geben.
Translation:
| No government should be forgiven bad manners and inappropriate behaviour. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Das ist eine der Hauptsünden, der sich Irland und, ich vermute, viele Länder in diesem Zusammenhang schuldig machen.
Translation:
| That is one of Ireland's and, I suspect, many countries' cardinal sins in relation to the area we are discussing. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Nach Artikel 10 sind die Mitgliedstaaten im Falle von Beschwerden zur aktiven Zusammenarbeit mit der Kommission, zur Klärung von Fakten sowie zur Darlegung ihres offiziellen Standpunktes verpflichtet.
Translation:
| Article 10 requires Member States to actively cooperate with the Commission in dealing with complaints, to clarify facts and to state official positions. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Erst letztes Wochenende las ich in der irischen Presse, dass sich Herr Curry, der Leiter der Generaldirektion Umwelt bei der Kommission, im Herbst des vergangenen Jahres bei Denis O'Leary, dem irischen EU-Botschafter, darüber beschwert hat, dass die irischen Behörden in Umweltfragen nicht ausreichend mit Brüssel zusammenarbeiten.
Translation:
| Only last weekend I read in the Irish media that the head of the Commission's Environment DG, Mr Curry, complained to Ireland's EU Ambassador, Mr Denis O'Leary, last autumn that the Irish authorities were not cooperating adequately with Brussels on environmental issues. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Frau Wallström wandte sich im März des vergangenen Jahres mit einem Schreiben an Herrn Dempsey, den irischen Umweltminister, in dem sie vorschlug, dass sich künftig sein Ressort oder der irische Bürgerbeauftragte mit der Vielzahl der Umweltbeschwerden, die gegen Irland eingereicht werden und die derzeit von EU-Behörden bearbeitet werden, befassen sollten.
Translation:
| Commissioner Wallström wrote last March to the Irish Minister of the Environment, Mr Dempsey, suggesting that the large number of Irish environmental complaints currently being dealt with by the EU officials be dealt with in his department or by the Irish Ombudsman. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Ohne Erfolg, möglicherweise auch ohne Antwort, ich weiß es nicht.
Translation:
| No joy, no progress, perhaps even no response - I do not know. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Mit einem Bevölkerungsanteil von 1 % bringt es Irland zu unserer Schande auf einen Anteil von 10 % der bei der Kommission eingehenden Umweltbeschwerden.
Translation:
| With 1% of the Community's population, to our shame we in Ireland have been generating 10% of the Commission's environmental complaints. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Herr Curry ist nicht nur mit unserem Umweltministerium, sondern auch mit unserem Finanzministerium, unserer Umweltbehörde, unserer Natur- und Denkmalschutzbehörde sowie mit unseren lokalen Gebietskörperschaften streng ins Gericht gegangen.
Translation:
| Mr Curry had strong words for not only our Department of the Environment but also our Department of Finances policies, our Environmental Protection Agency, our Heritage Protection Agency and, indeed, our local authorities. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Man muss auf eine sensible und vernünftige Umsetzung hinwirken, denn nur so werden Politiker und Öffentlichkeit verstehen, worum es uns geht, und mit uns zusammenarbeiten.
Translation:
| Sensitive and sensible implementation must be encouraged to ensure political and public cooperation and understanding of what we have to achieve. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Ich führe oft, so auch heute Morgen in der Ausschuss-Sitzung, das Beispiel des einzigen in Irland noch existierenden Bestandes an Cotton Weed im Südwesten von Wexford an.
Translation:
| I often give the example - as I did at a committee meeting this morning - of the survival of the only cotton-weed colony in Ireland in the south-east corner of Wexford. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Durch diesen Bestand führt ein lokaler Pilgerpfad.
Translation:
| This is on a local pilgrimage path. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
In seinem übereifrigen Bestreben, diese Pflanze zu schützen, beschloss der örtliche Rat, die unmittelbare Umgebung für die Pilger zu sperren.
Translation:
| In its over-zealousness to protect the cotton-weed, the local council decided to ban the pilgrimage from the immediate area. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Es stellte sich sehr schnell heraus, dass das Niedertreten durch die Pilger und nicht das Eingreifen Gottes für den Schutz dieses speziellen Ökosystems von wesentlicher Bedeutung war.
Translation:
| It very quickly became apparent that the trampling of the pilgrims' feet and not divine intervention had, in fact, been essential to protect that particular ecosystem. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Eine kräftigere Art, die von den Einheimischen als "Unkraut " bezeichnet wird, obwohl es sich um eine wild wachsende Blume handelt, konnte im Schutzgebiet Fuß fassen und begann, die Cotton Weed zu verdrängen, nachdem sich der Mensch zurückgezogen hatte.
Translation:
| Stronger and more vigorous species, better known colloquially as 'weeds' - even though they are all wild flowers - gained a foothold in the colony and began to choke off the cotton-weed once human intervention was gone. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Die Störung des überaus wichtigen Gleichgewichts zwischen dem Einfluss des Menschen und unserer Umwelt führte zum Verlust dieses wertvollen Ökosystems.
Translation:
| Changing the essential balance between human activity and our environment led to the loss of this precious ecosystem. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Ziel kann es nicht sein, dass sich der Mensch völlig zurückzieht.
Translation:
| Finally, it must not be a case of the last person off the island turning the lights off. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Wir müssen in diesen Gebieten leben und unseren Lebensunterhalt verdienen.
Translation:
| We have to live and earn a living in these places. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Andererseits dürfen wir aber auch nicht weiterhin auf Kosten der Gesundheit und des Erbes unserer Kinder leben.
Translation:
| Equally we cannot continue to mortgage our children's health and heritage. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Herr Präsident, ich möchte mich nochmals bei allen Abgeordneten des Europäischen Parlaments für ihre Ausführungen bedanken.
Translation:
| Mr President, I should like again to thank all the Members of the European Parliament for their statements. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Ich kann dem Großteil dessen, was hier gesagt wurde, nur zustimmen. Den Vorwurf der Selbstzufriedenheit weise ich allerdings zurück.
Translation:
| I could not agree more with most of what you have said, except for any accusation of complacency. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Darf ich Sie daran erinnern, dass bis jetzt 45 % aller Beschwerden das sind 700 Beschwerden Umweltbelange betreffen, und 30 % aller Verletzungen ca. 400 sind Verstöße gegen das Umweltrecht.
Translation:
| May I remind you that, as of today, 45% of all the complaints are on environmental issues and cases - 700 complaints, 30% of the infringements - about 400 - are on environmental cases. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Das ist eine immense Belastung für uns, und wir versuchen nach Kräften, sie zu bewältigen, aber wir schauen auch in die Zukunft.
Translation:
| So there is a heavy burden on us and we are trying to do our best but also look to the future. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Deshalb verweise ich ja darauf, dass wir nach neuen Instrumenten und neuen Möglichkeiten Ausschau halten sollten.
Translation:
| That is why I am saying that we also have to look out for new instruments and ways to do more. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Herrn Sacconis Ausführungen liefen darauf hinaus, dass wir gute Beispiele dafür brauchen, mit welch ökonomischem Nutzen die Einhaltung der Umweltgesetzgebung verbunden sein kann.
Translation:
| Mr Sacconi's point was that we need the good examples of what economic gains can be made from complying with environmental legislation. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Da könnten wir mehr tun.
Translation:
| We could do more on that. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Hier könnten wir verstärkt mit Indikatoren arbeiten, denn wir müssen das Erreichte messen.
Translation:
| We could do more with the use of indicators because we have to measure. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Wir müssen die Bewertung der aus der Einhaltung der Umweltvorschriften resultierenden Ergebnisse verbessern.
Translation:
| We have to be better at assessing the results of compliance with environmental legislation. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Am effektivsten sind wir, wenn die Gemeinschaftsorgane gut und effektiv zusammenwirken, wobei die Verantwortung der Mitgliedstaaten nicht übersehen werden darf.
Translation:
| We are most effective when we have a good and effective interplay between the institutions, while not denying the fact that Member States are responsible. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Sie müssen unsere Fragen beantworten und Informationen bereitstellen.
Translation:
| They have to give us answers and provide us with information. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Es ist uns nicht möglich, Kontrolleure in jeden einzelnen Mitgliedstaat zu schicken.
Translation:
| We do not have the means to send people to all the Member States to check. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Dazu sind wir nicht in der Lage, es sei denn, sie bewilligen mir weitere 500 Mitarbeiter.
Translation:
| We cannot do that unless you give me another 500 people. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Wir müssen unser Recht modernisieren.
Translation:
| What we have to do is modernise legislation. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Es wurde verschiedentlich festgestellt, dass wir weniger, dafür aber bessere Legislativvorschläge brauchen.
Translation:
| It has been said that we need less but better legislative proposals. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Dem stimme ich zu.
Translation:
| I agree with that. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Die einfachste Methode wäre der Grenzwertansatz, d. h. wir könnten einen Grenzwert von 50 mg für den Nitratgehalt des Trinkwassers festlegen.
Translation:
| The easiest way is the limit-value approach, to say 50 mgs of nitrates for example in drinking water. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Auf andere, tiefgreifendere Richtlinien mit einem umfassenderen Geltungsbereich, wie z. B. die Habitat-Richtlinie, lässt sich dieser Ansatz allerdings nicht anwenden.
Translation:
| But this cannot apply in other far-reaching directives of a broader scope, such as the habitats directive. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Es ist durchaus kein Zufall, dass gerade die Habitat und die Nitrat-Richtlinie als Beispiel für eine schlechte Umsetzung gewählt wurden, handelt es sich bei ihnen doch um sehr weitreichende Richtlinien, die zudem sehr anspruchsvoll sind und in einigen Fällen dazu führen, dass die Mitgliedstaaten die Produktionsmethoden in der Landwirtschaft einer umfassenden Überprüfung unterziehen müssen.
Translation:
| It is no coincidence that the habitats and nitrates directives are chosen as examples of bad compliance because they are very far-reaching. They are ambitious directives and in some cases it means the Member States need to review fully their agricultural practices. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Das ist nicht als Entschuldigung zu verstehen, sondern als Erklärung dafür, weshalb gerade bei diesen Richtlinien die Umsetzung so problematisch ist.
Translation:
| We know this from some of the Member States. This should not be taken as an excuse, but an explanation of why these directives are cited for lack of implementation. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Ich stimme Herrn Sjöstedt vollkommen zu. Das liegt nicht daran, dass diese Richtlinien vielleicht nicht gut oder ambitioniert genug sind.
Translation:
| I totally agree with Mr Sjöstedt that it is not because these directives are not good or ambitious enough. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Sie sind tiefgreifend, und die Mitgliedstaaten waren sich zum Zeitpunkt der Beschlussfassung ihrer Konsequenzen möglicherweise nicht voll und ganz bewusst. Wir dürfen jetzt nicht klein beigeben.
Translation:
| They are far-reaching and there are consequences for the Member States which they perhaps did not realise when the decisions were taken. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Wir müssen unsere Bemühungen fortsetzen, weil wir früher oder später für unsere Mühe belohnt werden.
Translation:
| We must not give in now, we have to carry on because we will finally start to see results. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Eine Maßnahme, die sich bewährt hat, ist die Herstellung einer Beziehung zwischen der Bereitstellung von EU-Geldern und der Einhaltung der Vorschriften zum Umweltschutz.
Translation:
| What we have done, which is very effective, is to establish the link between European funding and compliance with environment legislation. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Darauf müssen wir aufbauen.
Translation:
| We have to draw on that. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
In den Bereichen Bildung und Information können wir mehr tun.
Translation:
| We can do more on education and information. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Entsprechende Maßnahmen sind von uns eingeleitet worden.
Translation:
| We have started activities like this. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
So schicken wir unsere Experten in die Mitgliedstaaten, oder sie führen Seminare durch und leiten die Mitgliedstaaten an, wie die Regelungen am besten umzusetzen sind.
Translation:
| We use our experts to go to Member States or to carry out seminars to teach the Member States how to best implement it. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Mit all diesen Instrumenten versuchen wir, die Umsetzung zu verbessern.
Translation:
| We try to use all these available instruments to improve implementation. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
In einer größeren und vielfältigeren Union erlangen klare und rechtsverbindliche Vorgaben sowie Weiterbildungsmaßnahmen und Methoden zur Messung, Überwachung und Berechnung der Resultate eine immer größere Bedeutung.
Translation:
| In an enlarged and more diverse Union, clear and legally binding targets, as well as education and methods for measuring, monitoring and calculating results, become more and more important. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Ich hoffe, dass uns das Europäische Parlament in unserem Bemühen um die Verbesserung der Umsetzung der Umweltvorschriften der Europäischen Union umfassend unterstützen wird.
Translation:
| I hope for the European Parliament's support and backing in our further attempts to improve the implementation of our European Community environmental legislation. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Ich teile mit, daß ich gemäß Artikel 42 Absatz 5 der Geschäftsordnung einen Entschließungsantrag erhalten habe.
Translation:
| I have received a motion for a resolution in accordance with Rule 42(5) of the Rules of Procedure. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Die Aussprache ist geschlossen.
Translation:
| The debate is closed. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Die Abstimmung findet morgen, Mittwoch, um 12.00 Uhr statt.
Translation:
| The vote will take place tomorrow, Wednesday, at 12 noon. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Junglandwirte in der Europäischen Union
Translation:
| Young farmers in the Union |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Nach der Tagesordnung folgt die Aussprache über den Bericht (A5-0357/2000) von Herrn Parish im Namen des Ausschusses für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung über die Lage und die Perspektiven der Junglandwirte in der Europäischen Union (2000/2011(INI)).
Translation:
| The next item is the report (A5-0357/2000) tabled by Mr Parish, on behalf of the Committee on Agriculture and Rural Development, on the situation and perspectives of young farmers in the European Union [2000/2011(INI)]. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
(EN) Herr Präsident, Herr Fischler, meine Damen und Herren. Ich freue mich, dass ich Ihnen heute den Initiativbericht des Ausschusses für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung über die Lage und die Perspektiven der Junglandwirte in der Europäischen Union vorstellen darf.
Translation:
| Mr President, Commissioner Fischler, ladies and gentlemen, I am delighted to be able to present to you today the Committee on Agriculture and Rural Development' s own-initiative report on the situation and perspectives of young farmers in the European Union. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Vor zwanzig Jahren war ich selbst Mitglied der Organisation der Junglandwirte in der englischen Grafschaft Somerset.
Translation:
| Twenty years ago, I, myself, was a member of my local young farmers' organisation in the county of Somerset in England. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Selbst in jenen Tagen war es für Junglandwirte nicht einfach, den Familienbetrieb weiterzuführen oder sich in der Agrarwirtschaft selbständig zu machen.
Translation:
| Even in those days it was not easy for young farmers to carry on the family farm or get started in the industry. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Da das heute noch schwieriger geworden ist, stellen wir bei der Zahl der Junglandwirte einen spürbaren Rückgang fest.
Translation:
| Today the situation has become even more difficult, and we are witnessing a big drop in the number of young farmers coming into the industry. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Wir sind jetzt an einem Punkt angelangt, an dem unbedingt etwas getan werden muss, um diesen Rückgang aufzuhalten, und zwar nicht nur um der Landwirtschaft willen, sondern auch um die auf dem Lande existierenden Strukturen zu schützen.
Translation:
| We have reached a point where it has become vital to take action in order to stop this decline. Not only for the sake of agriculture itself, but also to safeguard existing structures in our countryside. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Es darf auf keinen Fall zu einer Entvölkerung des ländlichen Raumes kommen, so dass sich niemand mehr um unsere schöne Natur, die wir als ganz selbstverständlich hinnehmen, kümmern kann.
Translation:
| The last thing that we want to see is a depopulated countryside where the green and pleasant landscape which we take for granted will not be looked after properly any longer. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Ich möchte dem CEJA für die Hilfe und Unterstützung bei der Erarbeitung dieses Berichts danken.
Translation:
| I would like to take this opportunity to thank the European organisation CEJA for its help and cooperation in enabling me to produce this report. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
In fünf Mitgliedstaaten habe ich Junglandwirte besuchte und konnte mir dabei einen besseren Überblick darüber verschaffen, wie sie ganz praktisch unterstützt werden können.
Translation:
| I was given the opportunity to visit young farmers in five Member States which gave me a better and wider understanding of the practical ways in which young farmers could be helped in the industry. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Ich bedanke mich außerdem bei Herrn Fischler für seine Unterstützung und möchte auch den Entwurf der Stellungnahme des Ausschusses der Regionen zu diesem Bericht begrüßen, der demnächst selbst einen Bericht über Junglandwirte erarbeiten wird.
Translation:
| I would further like to thank Commissioner Fischler for his backing and I would also welcome the draft opinion on the report produced by the Committee of the Regions because it is going to do a report on young farmers. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Abschließend gilt mein Dank der Firma Ross Gordon Consultants, die im vergangenen Jahr eine ausgezeichnete Studie über die Lage der Junglandwirte in der Europäischen Union veröffentlicht hat, auf die ich mich bei der Erarbeitung des vorliegenden Berichts stützen konnte.
Translation:
| Last but not least, I would like to express my thanks to Ross Gordon Consultants who produced an excellent study on the situation of young farmers in the European Union last year and whose publication has been of great help in producing today's report. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Der Bericht enthält eine Reihe von Vorschlägen zur Unterstützung von Junglandwirten, die einen eigenen Betrieb aufbauen oder fortführen wollen.
Translation:
| The report puts forward a series of ideas and ways of assisting young farmers starting up or carrying on in their businesses. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Ich habe allerdings nicht versucht, das Rad neu zu erfinden.
Translation:
| I have, however, tried not to reinvent the wheel. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Mir geht es im Wesentlichen um die Einführung einer garantierten und einheitlichen Unterstützung für Junglandwirte in der Europäischen Union.
Translation:
| Basically I would like to see the introduction of a guaranteed standard level of assistance for young farmers throughout the European Union. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Mir ist völlig klar, dass es nicht einfach sein wird, eine Lösung zu finden, die den unterschiedlichen Bedingungen gerecht wird, unter denen Junglandwirte in ihren jeweiligen Ländern in einer aus 15 Mitgliedstaaten bestehenden Gemeinschaft leben.
Translation:
| I am fully aware that it is not an easy task to come up with one solution covering all the different conditions facing young farmers in their respective countries in a Community of 15 Member States. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Lassen Sie mich nur zwei Beispiele anführen. Die Bodenpreise reichen von 12 000 bis 15 000 Euro je Hektar.
Translation:
| To name just two examples: land values can vary from EUR 12 000 per hectare to EUR 15 000 per hectare. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Bei der Besteuerung bestehen ebenfalls beträchtliche Unterschiede, wobei die in einigen Mitgliedstaaten erhobene Erbschaftssteuer das Überleben der Junglandwirte vor allem dort gefährdet, wo auch die Bodenpreise sehr hoch sind.
Translation:
| Levels of taxation vary greatly with some Member States imposing considerable inheritance tax which renders the survival of young farmers very difficult, especially where land values are very high. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Aus Zeitgründen kann ich nicht auf jede Empfehlung des Berichts eingehen, aber ich werde einige der Maßnahmen aufführen, die vorrangige Beachtung verdienen, wie z. B. die Fortsetzung der Niederlassungsbeihilfe in Höhe von bis zu 40 000 Euro in Verbindung mit Zinszuschüssen für das Anfangskapital von bis zu 120 000 Euro über einen Zeitraum von acht Jahren.
Translation:
| I do not have the time to go through all the recommendations made in the report, but I will list some of the measures which should be given priority: the continuation of start-up grants of up to EUR 40 000, in combination with subsidised interest rates for start-up capital of up to EUR 120 000 for eight years. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Zu den schwierigsten Problemen zählen für Junglandwirte das Aufbringen des Anfangskapitals und die Gefahr, sich mit den regelmäßigen Zinszahlungen finanziell völlig zu übernehmen.
Translation:
| Two of the major difficulties encountered by young farmers are the raising of start-up capital and subsequently the danger of overstretching their financial abilities by providing regular interest payments. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Wir leben im Computerzeitalter.
Translation:
| We are living in a computer age. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Der Zugang zu Aus- und Fortbildung ist weiter zu verbessern, damit Junglandwirte die potentiellen Vorzüge der modernen Telekommunikationstechnik und Betriebswirtschaftsverfahren umfassend nutzen können.
Translation:
| Access to education and training needs to be further encouraged in order to allow young farmers to take full advantage of the potential advantages offered by modern communication technology and business operation techniques. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Die sich ständig verändernden wirtschaftlichen Bedingungen, die zunehmend von globalen WTO-Vereinbarungen bestimmt werden, gehen auch an der Agrarwirtschaft nicht spurlos vorüber.
Translation:
| The changing face of agriculture, increasingly determined by global WTO agreements, means that agriculture will continue to change. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Die umfassende Vorbereitung der Junglandwirte auf die Meisterung der Herausforderungen, die die Zukunft bringen wird, liegt in unser aller Interesse.
Translation:
| It is in our best interests that young farmers are well prepared to anticipate and to manage these future challenges. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Man setzt sich heute sehr intensiv mit Verfahren der Lebensmittelsicherheit und Produktionsmethoden auseinander.
Translation:
| Food safety measures and production methods are being thoroughly analysed these days. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.