input stringlengths 105 3.74k | output stringlengths 1 3.95k |
|---|---|
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Weiterhin zeigt das Grünbuch die Möglichkeit auf, gewisse Arten von Kompensationen oder Quersubventionierungen anzuwenden, die ausgehend von den üblichen oder traditionellen Energiequellen - Kohle, Erdöl, Gas, Kernenergie oder allen zusammen - zur Unterstützung der erneuerbaren Energien dienen können.
Translation:
| Secondly, the Green Paper also puts forward the possibility of using some kinds of compensation or crossed subsidies from the usual or traditional energy sources - coal, oil, gas, nuclear energy, or all of them together - to provide support for renewable energies. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Abschließend und im Rahmen dieser Hilfen für die erneuerbaren Energien, die für mich wesentlich sind und nicht nur für Erklärungen herhalten, sondern eine Zielsetzung darstellen - und denken Sie daran, dass zum ersten Mal Staat für Staat konkrete und differenzierte Ziele aufgestellt werden und zwar in der Richtlinie über grüne Energie -, halte ich es auf jeden Fall für unerlässlich, der Forschung im Nuklearsektor weiterhin Unterstützung zu geben, insbesondere im Bereich der Sicherheit, Lagerung und Aufbereitung von Rückständen, denn sie u vergraben ist keine Lösung, oder bei Alternativfragen wie beispielsweise der Kernfusion.
Translation:
| Lastly, in any case, in addition to this aid for renewable energies, which I believe is essential and is put forward not just as a statement but as an objective - and remember that for the first time concrete objectives tailored to each individual Member State are being proposed, and this is being done in the green electricity directive - I consider it vital to maintain support for research in the nuclear sector, especially into matters of safety, storage and waste treatment (because burying it is not a solution), or into alternative issues such as the fusion system. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Herr Präsident, Frau Kommissarin! Ich habe Ihnen diese Frage gestellt, weil sich die Kollegen im Europäischen Parlament wirklich schon seit etwa 15 Jahren abmühen, dass die erneuerbaren Energien stärker Berücksichtigung finden.
Translation:
| Commissioner, the reason I ask this question is simply because my fellow Members in the European Parliament have been working for 15 years for renewable energy to be taken into account. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Die Kommission hat begonnen, sie einzubeziehen, doch scheint es immer noch, als ob die erneuerbaren Energien nicht die Zukunftsenergien darstellen, sondern lediglich Zusatzenergien bleiben sollen.
Translation:
| The Commission is beginning to incorporate it, but renewable energy is apparently continuing to be viewed as a back-up supply rather than as the energy of the future. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Und das ist auch zu spüren, daher denken wir, dass nicht genügend investiert wird, insbesondere im Vergleich zu den Investitionen, die in der Vergangenheit für die anderen Energieträger getätigt worden sind.
Translation:
| The facts are clear, and the view is expressed that funding is not sufficient, especially compared with levels of investment made in the past for other forms of energy. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Andererseits ist im Zusammenhang mit Atomenergie, mit Atomstrom, bei deren Erzeugung kein Treibhausgas entsteht, ungeheuer viel vom Kampf gegen den Treibhauseffekt die Rede gewesen, wobei gesagt wurde, die Kernenergie könnte in der Tat eine Alternative gegen den Treibhauseffekt darstellen.
Translation:
| On the other hand, nuclear energy and nuclear-based electricity, which does not produce any greenhouse gas, were widely promoted as part of the fight against the greenhouse effect, and it was basically asserted that nuclear energy could be seen as an alternative to combat the greenhouse effect. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
In diesem Sinne ist die Frage gestellt worden, um zu erfahren, ob die Kommission sich immer noch auf der gleichen Wellenlänge befindet, d. h. ob sie die erneuerbaren Energien noch immer wirklich in der Europäischen Union, aber auch anderenorts in der Welt entwickeln will, und zwar nicht nur als Zusatzenergien.
Translation:
| Therefore, this is why we asked the question, to see if the Commission is still on the same wavelength, in wishing to continue to develop renewable energy in both the European Union, and elsewhere in the world, and not just as a backup energy source. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Frau Isler Béguin, ich wäre glücklich, sagen zu können, dass wir unseren gesamten Energiebedarf mit erneuerbaren Energien absichern können, aber leider ist das bei dem derzeitigen technischen Entwicklungsstand nicht der Fall.
Translation:
| Mrs Isler Béguin, I should love to be able to say that we could supply all our energy requirements from renewable energies, but, unfortunately, at the current stage of technological development this is not true. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Unser Potenzial an erneuerbaren Energien in der Europäischen Union ist begrenzt, sowohl aus physikalischen Gründen - denn mit Ausnahme der Sonnenenergie, bei der wir vielleicht einen größeren Spielraum haben, sind den anderen klare Grenzen gesetzt - wie auch aus wirtschaftlichen Gründen, denn in der Tat benötigen die erneuerbaren Energien Hilfen - und ich sagte schon, dass ich konkrete und positive Maßnahmen in dieser Richtung ergriffen habe -, aber dennoch müssen ein gewisses Niveau der Wettbewerbsfähigkeit und eine bestimmte Ausgewogenheit gewahrt bleiben.
Translation:
| Our potential for renewable energies in the European Union is limited, both for physical reasons - because, apart from solar power, where we could have a greater margin, the others have clear limitations - and for economic reasons, because it is true that we have to grant aid to the renewable energies - and I have already said that I have taken concrete, positive initiatives in this respect - but even so, we have to maintain some level of competitiveness and balance. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Die Erzeugung von 12 % der Grundenergie auf der Basis erneuerbarer Energien ist für mich ein sehr ambitiöses Ziel, und ich bin bereit, alle notwendigen Anstrengungen zu unternehmen, um diese Zielsetzung zum Jahr 2010 zu erreichen.
Translation:
| Obtaining 12% of our basic energy from renewable sources seems to me to be a very ambitious target, and I am prepared to make every effort to reach this target by 2010. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Außerdem kann eine offenkundige Tatsache nicht geleugnet werden, dass nämlich neben allen sehr gravierenden Problemen, wie den Rückständen, die Kernenergie keine Umweltverschmutzung durch Emissionen verursacht.
Translation:
| Having said that, I cannot deny the evidence, and the evidence is that, apart from other very serious problems such as waste, nuclear energy does not involve pollution from any emissions. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Schließlich möchte ich sagen, dass das Nuklearproblem sehr schwerwiegend ist, aber es ist unter Kontrolle.
Translation:
| Finally, I must say that the nuclear problem is a very serious problem, but it is under control. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Das Problem des Klimawandels ist derzeit leider völlig außer Kontrolle.
Translation:
| At the moment, unfortunately, the problem of climate change is absolutely out of control. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Es ist ein zur Zeit unkontrolliertes Problem, und darüber hinaus fürchte ich, dass es nicht kontrollierbar wird, wenn wir keine sehr weitreichenden Maßnahmen ergreifen.
Translation:
| It is a problem that is out of control now, and what is more, I am afraid it will not be controllable unless we take major steps. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Ich teile Ihre Sorge.
Translation:
| I share your concern. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Nicht nur das Grünbuch über die Energie, sondern auch das Weißbuch über das Verkehrswesen - denn der Verkehr spielt eine wesentliche Rolle in dieser Frage - orientiert klar auf das Bestreben, bei Aufrechterhaltung einer Entwicklung, eines Wachstums und einer Lebensqualität die Auswirkungen im Hinblick auf den Klimawandel und die Umwelt zu minimieren.
Translation:
| Not only the Green Paper on energy but also the White Paper on transport - because transport has a lot to do with this subject - take a clear line of trying to minimise the effects from a climate change point of view and from an environmental point of view, while maintaining development, growth and the quality of life. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Vielen Dank Frau de Palacio.
Translation:
| Thank you, Commissioner. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Sie haben in Ihrer Antwort den wirtschaftlichen Faktor in den Vordergrund gestellt, aber sowohl die Kernenergie als auch Kohle werden stark subventioniert.
Translation:
| In your response you relied heavily on the economic argument, but we have to say that both nuclear energy and coal are, in fact, heavily subsidised. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Sollten nicht, wie Frau Isler Béguin sagte, die erneuerbaren Energien in gleicher Höhe subventioniert werden? Schauen Sie sich nur an, welche Summen in die Forschung zur Kernfusion fließen.
Translation:
| As Mrs Isler Béguin said, can we see the same level of subsidies - look at the money spent on research in fusion - in renewable energies? |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Bisher werden die erneuerbaren Energien weder durch die EU noch durch die Mitgliedstaaten in gleicher Weise finanziell gefördert.
Translation:
| To date we do not have level of funding either from the EU or from the Member States. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Ich möchte noch auf zwei weitere Punkte eingehen.
Translation:
| I have two other points. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Erstens: Halten Sie die Abfallverbrennung für eine erneuerbare Energiequelle? Dieser Punkt bedarf der Klärung.
Translation:
| Firstly, do you consider waste incineration a renewable energy, because we need clarification on that? |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Und können wir zweitens in Fällen, in denen Gewinne aus der Wirtschaft zur zusätzlichen Finanzierung erneuerbarer Energien genutzt werden, davon ausgehen, dass gleiche Bedingungen für alle herrschen?
Translation:
| Secondly, where we get industrial profits as an additional source of funding for renewable energy, will we see a level playing field across the board? |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Ich möchte Sie außerdem darauf aufmerksam machen ich habe das bereits bei anderer Gelegenheit gesagt , dass Generaldirektor Lamoureux Aussagen zur Kernenergie getroffen hat, die weit über den Auftrag der Kommission hinausgehen.
Translation:
| I would refer you also to the fact - I have said this in other fora - that Director-General Lamoureux has made statements on nuclear energy which vastly exceed the brief of the Commission. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Nur die Mitgliedstaaten können entscheiden, ob Kernkraftwerke errichtet werden.
Translation:
| It is for the Member States to decide whether they will build or not build nuclear power plants. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Wird sich das Kommissionsmitglied von diesen Äußerungen distanzieren?
Translation:
| Will the Commissioner disassociate herself from those comments? |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Im Grünbuch heißt es klar, dass die erneuerbaren Energien zum jetzigen Zeitpunkt Hilfen und Unterstützung benötigen, wie dies damals beispielsweise bei der Kohle oder der Kernenergie der Fall war.
Translation:
| The Green Paper clearly states that renewable energies need aid and support at the moment, as was the case some time ago with coal or nuclear energies, for instance. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Derzeit müssen die erneuerbaren Energien gestützt werden und zumindest eine ähnliche Hilfe - ich glaube, sogar mehr - erhalten.
Translation:
| At the moment, renewable energies need backing and to be given a similar level of support, at least - and I think they need even more. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Das heißt, ich stimme mit Ihnen voll und ganz überein und bringe das deutlich im Grünbuch zum Ausdruck.
Translation:
| In other words, I fully agree with you, and I say so plainly in the Green Paper. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Zum zweiten sind Abfälle nicht ohne weiteres erneuerbare Energien.
Translation:
| Secondly, waste as such is not renewable energy. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Die Müllverbrennung an sich kann keine erneuerbare Energie sein.
Translation:
| Waste incineration by itself cannot be a renewable energy. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Wenn es sich allerdings um eine ordnungsgemäße Verbrennung von Abfällen aus erneuerbaren organischen Bestandteilen handelt, dann befinden wir uns im Bereich der erneuerbaren Energien.
Translation:
| But in the case of the appropriate incineration of waste from renewable organic components, then yes, we are in the field of renewable energy. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Sie wissen, dass dieses Thema Diskussionsgegenstand in diesem Parlament war und schließlich ein Kompromiss gefunden wurde, bei dem wir uns einigten, unter gewissen Aspekten und Bedingungen eine bestimmte Art von Abfällen zu akzeptieren.
Translation:
| You know that this was the subject of a debate in this Parliament and also that, in the end, a compromise was reached by which we agreed to accept a particular type of waste in certain respects and under certain conditions. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Aber wenn Sie Abfälle an sich meinen, antworte ich Ihnen mit Nein.
Translation:
| But if you just say waste and that is all, then I will say no. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Nur unter einem gewissen Blickwinkel und natürlich differenziert und sortiert.
Translation:
| Only waste considered in a particular way and, of course, specified and selected. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Die Erklärungen von Herrn Lamoureux sagen aus, was auch der Vertrag festlegt, und natürlich obliegt die Entscheidung über die Errichtung eines Kernkraftwerks oder über das opting out den Mitgliedstaaten und nicht der Kommission, sie ist nicht einmal eine Entscheidung der Gemeinschaft.
Translation:
| With regard to Mr Lamoureux' s statements, he says what the Treaty states, and, of course, the decision to set up a nuclear power plant or not or to opt out is up to the Member States; it is not up to the Commission and neither is it a Community decision. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Die Mitgliedstaaten entscheiden sich in Abhängigkeit von ihren Möglichkeiten, natürlich innerhalb des allgemeinen Rahmens. Das will nicht besagen, dass wir darüber nicht nachdenken sollten, denn ich glaube, Europa braucht eine gemeinsame Energiepolitik.
Translation:
| It is the Member States that take their own decisions according to their own options, within the general framework, of course, which does not mean that I do not believe we should think carefully about it, because I believe Europe needs a common energy policy. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Herr Präsident, eine Frage zur Geschäftsordnung.
Translation:
| Mr President, on a point of order. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Ich möchte eine Antwort auf meine Anfrage.
Translation:
| I want an answer to my question. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Sie haben meine Anfrage, Anfrage Nr. 39, übergangen.
Translation:
| You passed over my Question 39. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Ich bin hier, um die Anfrage zu stellen.
Translation:
| I am here to take the question. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Ich muss um eine Antwort auf diese Anfrage bitten.
Translation:
| I must request the answer to that question. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Darf ich des Weiteren darauf hinweisen, dass Anfrage Nr. 36 aus drei Fragen bestand, die über 20 Minuten in Anspruch genommen haben.
Translation:
| Furthermore, may I point out that in Question 36 there were three questions in one, which took up over 20 minutes. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Anfrage Nr. 40 beinhaltet ebenfalls drei Fragen, deren Beantwortung nochmals 20 Minuten dauern wird.
Translation:
| There are three questions in one in Question 40, which will take another 20 minutes or so. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Meine Anfrage Nr. 39 besteht aus einem einfachen Satz, und alles, was ich will, ist eine einfache Antwort.
Translation:
| My Question 39 is one simple sentence and all I require is one simple answer. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Darauf habe ich Anspruch.
Translation:
| I am entitled to that. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Ich erwarte deshalb von Ihnen, Herr Präsident, dass man mir die gebührende Achtung erweist und meine Anfrage beantwortet.
Translation:
| I therefore expect you, Mr President, to accord me the respect of the House and the answer to my question. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Ich bin seit 16 Jahren hier und habe zumindest Anspruch auf den Respekt des Hauses.
Translation:
| I have been here for the last 16 years and I am at least entitled to the respect of the House. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Herr Fitzsimons, wir bringen Ihnen einen sehr großen Respekt entgegen, aber die erste Pflicht des Abgeordneten - vor allem derer, die schon mehrere Jahre dabei sind - ist es, die Geschäftsordnung zu lesen.
Translation:
| Mr Fitzsimons, the House has every respect for you, but the primary duty of a Member - especially those of us who have been here for many years - is to read the Rules of Procedure. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Es gibt eine Reihenfolge für die Anfragen.
Translation:
| There is an order of questions. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Sie werden wissen, dass ich schon anderthalb Jahre die Fragestunde leite und gezwungen war, diesen Teil der Geschäftsordnung zu lesen.
Translation:
| You will understand that I have been conducting Question Time now for a year and a half, and out of duty I have had to read this part of the Rules. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Jedes Kommissionsmitglied hat 20 Minuten für Antworten.
Translation:
| Each Commissioner answers for 20 minutes. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Ihre Anfrage ist die 39. Die 37 und 38 sind gemäß der Geschäftsordnung ebenso wenig beantwortet worden, und ihre Verfasser waren auch anwesend.
Translation:
| Your question is No 39. Nos 37 and 38 did not receive an answer either in accordance with the Rules, and their authors were also present. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Es wird darüber jetzt keine Debatte geben, das versichere ich Ihnen, denn das würde die Kolleginnen und Kollegen behindern, die ihre Anfragen stellen können.
Translation:
| There is not going to be debate on this now, I assure you, because it would prevent Members from being able to ask their questions. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Also, nach der Geschäftsordnung, Anlage II, "Beantwortung der Anfragen ", Punkt 11, werden "Anfragen, die aus Zeitmangel nicht beantwortet werden können, (...) schriftlich beantwortet, sofern der Fragesteller die Anfrage nicht zurückzieht. "
Translation:
| So in accordance with the Rules, Annex II, "Answers to questions" , paragraph 11: "Questions that remain unanswered for lack of time shall be answered in writing." |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Das haben wir getan, und für Sie gelten dieselben Bestimmungen wie für alle übrigen.
Translation:
| That is what I have done, and I am applying the same rule to you as to everybody else. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Das heißt, Sie haben vollen und absoluten Respekt.
Translation:
| In other words, you are being accorded total and absolute respect. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Wenn Sie etwas hinzuzufügen haben, tun Sie es bitte schriftlich.
Translation:
| If you have anything else to add, please do so in writing. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Herr Tannock, der um eine Frage zur Geschäftsordnung bittet, hat eine nicht zur Sache gehörige Anfrage gestellt, da sie keine Zusatzfrage war.
Translation:
| Mr Tannock, who is requesting a point of order, asked a question that was not relevant, because it was not supplementary. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Das ist der Standpunkt der Präsidentschaft dieser Sitzung, und ich gedenke nicht, irgendeine Debatte zu beginnen.
Translation:
| This is the view of the presidency of this sitting and I do not intend to discuss it further. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Anfrage Nr. 40 von (H-0959/00):
Translation:
| Question No 40 by (H-0959/00): |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Betrifft: Die NRO im Rahmen der Reform der Entwicklungspolitik und der dafür zuständigen Dienststellen Die Kommission hat mit dem Reformprozess im Bereich der Entwicklungspolitik begonnen, bei dem die Rolle der NRO definiert werden muss.
Translation:
| Subject: NGOs and reform of development services and policy The Commission has embarked on the process of reform in the field of development policy, in the context of which the role of NGOs will need to be defined. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Das Europäische Parlament vertritt den Standpunkt, dass die NRO eine der Säulen der gemeinschaftlichen Zusammenarbeit darstellen, und hat ein Interesse an der Behandlung, die in den neuen Leitlinien und dem Organisationsplan für die Entwicklungspolitik und die dafür zuständigen Dienststellen für die NRO vorgesehen wird.
Translation:
| The European Parliament argues that NGOs are one of the pillars on which Community cooperation rests and is concerned at the treatment of NGOs in the new guidelines and establishment plan for development policy and services. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Beabsichtigt die Kommission, einen strukturierten und ständigen Dialog mit dem europäischen Koordinierungsgremium für die NRO (CLONG) zur Gewährleistung der Bedingungen für die Mitwirkung der europäischen NRO an der gemeinschaftlichen Zusammenarbeit einzurichten?
Translation:
| Will the Commission establish a permanent structured dialogue with the European NGO Liaison Committee (CLONG) which will guarantee the terms governing the participation of European NGOs in Community cooperation? |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Hält es die Kommission für wichtig, die Rolle der NRO zu verstärken, um in Bezug auf ihre Präsenz in der gemeinschaftlichen Entwicklungspolitik ein ausgewogeneres Verhältnis gegenüber den multilateralen Hilfsorganisationen, vor allem denen im Rahmen der Vereinten Nationen, herzustellen?
Translation:
| Does the Commission believe that it is important to strengthen the role of NGOs with a view to balancing their presence in Community development policy by comparison with multilateral aid organisations, chiefly those belonging to the United Nations family? |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Wird die Kommission die Erfahrungen des Personals der GD Entwicklung im NRO-Bereich bei der Ausarbeitung des Organisations- und Stellenplans für die neue Durchführungsstruktur berücksichtigen?
Translation:
| Will the Commission take account of the experience with NGOs acquired by staff in the Development DG when it draws up the establishment plan for the new implementing body? |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Die Kommission teilt voll und ganz die Ansicht des verehrten Abgeordneten, dass NRO als wichtige Akteure der Zivilgesellschaft eine der Säulen der gemeinschaftlichen Zusammenarbeit darstellen.
Translation:
| The Commission fully agrees with the honourable Member that NGOs as important actors in civil society are one of the pillars on which EC cooperation rests. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Im Abkommen von Cotonou wird ausdrücklich auf die wachsende Rolle nichtstaatlicher Akteure im Entwicklungsprozess verwiesen.
Translation:
| The Cotonou Agreement specifically mentions the increasing role of non-State actors in the development process. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Die Kommission hat spezielle Programmierungsleitlinien zur Rolle von Akteuren wie NRO in der EU-Partnerschaft mit den AKP-Ländern erarbeitet.
Translation:
| The Commission has elaborated specific programming guidelines on the role of actors such as NGOs in the EU partnership with the ACP countries. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Der Aktionsplan der Kommission enthält auch Verpflichtungen in Bezug auf Partnerschaften mit den AKP-Staaten.
Translation:
| The Commission action plan also contains commitments to partnerships with the ACP. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Der Aktionsplan der Kommission enthält zudem Verpflichtungen in Bezug auf Partnerschaften im Rahmen der Zivilgesellschaft sowie mit nichtstaatlichen Akteuren und deren Konsultation.
Translation:
| The Commission action plan also contains commitments to partnerships and consultation of civil society and non-State actors. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Mit dem europäischen Koordinierungsgremium für die NRO unterhalten wir aktive und fruchtbare Beziehungen.
Translation:
| As far as the European NGO Liaison Committee (CLONG) is concerned, our relationship with it has always been active and fruitful. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Neben praktischen NRO-Vorhaben, die die Menschen in den Entwicklungsländern wirklich erreichen, unterstützt die Kommission CLONG auch in finanzieller Hinsicht.
Translation:
| In addition to contributions to NGO projects, projects that actually reach people in the developing countries, the CLONG is also financially assisted by the Commission. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Gemäß ihren Finanzvorschriften hat die Kommission inzwischen die vorläufigen Ergebnisse einer im Dezember 2000 bei CLONG durchgeführten Finanzkontrolle erhalten, aus denen hervorgeht, dass das Finanzgebaren des Gremiums sehr zu wünschen übrig lässt.
Translation:
| In accordance with its financial rules the Commission received the preliminary results of an audit of the CLONG in December 2000, which shows poor financial management within the CLONG. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Die Kommission wird die Konsequenzen aus dieser Prüfung ziehen, um ihre Beziehungen zu CLONG auf eine solide Grundlage zu stellen.
Translation:
| The Commission will draw the consequences of this audit in order to put its relationship with the CLONG on a sound basis. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Allerdings möchte ich an dieser Stelle betonen, dass der Dialog zwischen der Kommission und CLONG nicht abgerissen ist und auch nicht abreißen wird.
Translation:
| However, it should be mentioned that the dialogue between the Commission and the CLONG is not and will not be interrupted. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Mit Einführung der im Mai 2000 beschlossenen neuen Organisationsstruktur wird sich auch der Dialog mit einer Reihe weiterer NRO und weiterer NRO-Dachorganisationen, von denen es einige gibt, weiter vertiefen.
Translation:
| The dialogue with a number of other NGOs and other NGO umbrella organisations - there is a number of them - also will be deepened over the next year as the new organisational structure decided in May 2000 comes into place. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
In diesem Zusammenhang möchte ich Sie bitten, nicht den Fehler zu begehen und zu denken, dass die Kommission hinsichtlich des Finanzgebarens des CLONG ein niedrigeren Maßstab ansetzen sollte, nur um ihre positive Haltung gegenüber der Einbeziehung der Zivilgesellschaft zu demonstrieren.
Translation:
| On this matter it is important to ask you not to make the mistake of thinking that accepting a special lower standard of financial management for the CLONG is an adequate way by which the Commission should demonstrate its positive attitude towards the inclusion of civil society as such. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Darum geht es gar nicht, sondern es geht hier schlicht und einfach um das Finanzgebaren.
Translation:
| This is not the problem, the problem we are facing here is simply one of financial management. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Die Kommission vertritt den Standpunkt, dass NRO eine konkrete und sehr wichtige Aufgabe erfüllen, die sich von der der UNO-Sonderorganisationen unterscheidet, mit denen die NRO auch nicht im Wettbewerb stehen.
Translation:
| The Commission considers that NGOs have a distinct and crucial role, which is different from and not in competition with UN agencies. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Inwieweit ECHO mit NRO, der UNO und anderen Organisationen zusammenarbeitet, hängt von den Erfordernissen der jeweiligen Situation ab.
Translation:
| ECHO's use of NGOs, the UN and other organisations reflects what is best in the situation. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Die ist in jedem einzelnen Fall anders und mit ihr die Art und Weise, in der wir über unterschiedliche Partner Hilfe leisten.
Translation:
| Situations change and so does the pattern of how we distribute through different partners. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Viele der Mitarbeiter der GD Entwicklung mit Erfahrungen im NRO-Bereich wurden in das Büro von EuropAid, unserer neuen Abwicklungsstelle, versetzt, wo sie ihr Wissen einbringen und sich auf eine Verbesserung der Zusammenarbeit konzentrieren können.
Translation:
| Finally, many of the staff with experience of NGOs in the Development DG have now been transferred to the EuropAid Cooperation Office - our new implementing body. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Sie können damit auch zu einer Verbesserung des Dialogs zwischen den verschiedenen Parteien beitragen, der in der Vergangenheit nicht immer problemlos war.
Translation:
| Therefore they will bring their knowledge to the new office and concentrate on how to handle the relationship better to reduce some of the problems we have had in the past with the not always very smooth dialogue between the different parties. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Ich bedauere, was geschehen ist, denn ich habe den Kommissar so verstanden oder glaube ihn so verstanden zu haben, dass zum Dialog und zur Bedeutung, die er den NRO beimisst, steht. In diesem Zusammenhang möchte ich aber folgende Frage stellen: Herr Kommissar, natürlich werden wir als Parlamentarier, konkret die sozialistische Fraktion, das schlechte Management seitens des Koordinierungsgremiums der NRO (CLONG) weder verteidigen noch übergehen, aber wir halten den politischen Grundsatz des Dialogs mit den NRO für sehr wichtig, und ein großer Teil dieser NRO wird durch CLONG vertreten.
Translation:
| I am sorry for what has happened, because I heard, or I think I heard the Commissioner say that he will keep up the dialogue and continue to regard NGOs as important, but in this context I should like to ask the following question: clearly, Commissioner, we as Members of Parliament, and specifically the Socialist Group, are not going to uphold or overlook the possible bad management by the NGO Liaison Committee (CLONG), but we do think that the political principle of dialogue with the NGOs is very important, and a large proportion of these NGOs is represented by the CLONG. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Deshalb gehen wir davon aus, dass die mögliche Lösung nicht proportional zur Schwere der Unregelmäßigkeiten steht, die die Verwaltung von CLONG vielleicht begangen hat, und dass, sollte die derzeitige Situation weiter blockiert sein, dies die Schließung dieses Koordinierungsgremiums der NRO zur Folge haben kann.
Translation:
| Therefore, we understand that the solution that may be presented is not in proportion to the seriousness of the irregularities that the CLONG administration may have committed, and that if a way out of the current situation is not found the NGO Liaison Committee may close. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Deshalb lautet meine Anfrage: Gedenkt der Kommissar, die finanzielle Blockade zu beenden, unbeschadet dessen, dass die Kommission auf dieser Grundlage mit den NRO über die Umstrukturierung oder die neue Form verhandelt, in denen ihre Arbeit und Koordinierung erfolgen müssen?
Translation:
| The question is, therefore: does the Commissioner foresee a way out of the financial situation without precluding the fact that the Commission should then negotiate a restructuring or new way in which the NGOs must work and how they must coordinate themselves? |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Wir werden mit diesem Problem nicht anders verfahren, als wir das bisher bei CLONG getan haben.
Translation:
| We will make the kind of response to this problem that we have presented for the CLONG so far. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Wir sind in dieser Sache noch zu keiner endgültigen Entscheidung gekommen. Uns liegt der Bericht der Prüfer vor, und wir werden in der Kommission prüfen, was aus unserer Sicht zu tun ist.
Translation:
| Let me here make the point that we are not at the final conclusion, we have received the report from the Auditors and we are looking at what kind of conclusions we will draw in the Commission. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Wir haben in Anlehnung an die Erkenntnisse der Prüfer bereits angedeutet, dass wir etwa eine Million Euro wiedereinziehen müssen.
Translation:
| But we have indicated - and this reflects what the Auditors are saying - that there is a need to recover something around EUR 1 million. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Diese Rückforderung hat normalerweise einen Finanzierungsstopp für den fraglichen Empfänger zur Folge.
Translation:
| That recovery normally also leads to a stop in the funding of the recipient in question. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Das ist übliche Praxis.
Translation:
| This is normal procedure. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Wenn ich das nicht täte, würde ich mich sehr wahrscheinlich der strengen Kritik des Rechnungshofes und dieses Hauses aussetzen.
Translation:
| I am faced with a situation where if I do not do this I would be acting in a manner which would in all probability be strongly criticised by the Court of Auditors and by this House. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Ich kann mich noch gut an den starken Beifall vor eineinhalb Jahren erinnern, als ich im Rahmen meiner Anhörung vor dem Ausschuss für Entwicklung und Zusammenarbeit erklärte, dass die Kommission und ich Misswirtschaft und dergleichen nicht tolerieren würden.
Translation:
| I still remember the very loud applause I received at my hearing in the Committee on Development and Cooperation a year and a half ago when I said that I and this Commission would take the line of a zero tolerance policy relating to mismanagement and all these problems. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Damit ist jeder einverstanden, und ich halte mich jetzt lediglich an die üblichen Verfahren, soweit wir in der Kommission über solche verfügen.
Translation:
| Everybody agrees on that and what I am doing now is following normal procedures, to the extent that we have such a thing in the Commission. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Damit bewege ich mich auf sicherem Boden.
Translation:
| But here I am on clear ground. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Ich weiß um das von Frau Sauquillo angesprochene Problem, und wir bemühen uns nach Kräften um eine Lösung, die eine Fortsetzung der Zusammenarbeit mit den NRO ermöglicht.
Translation:
| I am aware of the problem that Mrs Sauquillo has raised and we are doing everything we can to find a solution which will allow the substance of the cooperation with the NGO world to continue. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Sollten jedoch Umstrukturierungsmaßnahmen erforderlich werden, dann wäre das eben nicht zu ändern.
Translation:
| But if some sort of reconstruction is necessary, this is a phase they may have to go through. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Im Moment will ich mich zum Endresultat auf keinen Fall festlegen, denn dafür sind allein die Eigentümer von CLONG und die vielen anderen NRO in ganz Europa zuständig.
Translation:
| For the time being I am very careful not to stipulate what the outcome ought to be because it is very much in the hands of the owners of CLONG and the many different NGOs all over Europe. |
Here is a sentence in German language and its translation in English language.
Original:
Wir werden sie nicht im Stich lassen und erwarten und hoffen, dass sich die Zusammenarbeit künftig normal und fruchtbar entwickeln wird.
Translation:
| But we are not turning our backs on them and we expect and hope that future cooperation will be normal and fruitful. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.