src_lang stringclasses 351
values | tgt_lang stringclasses 445
values | source stringlengths 1 6.6k | target stringlengths 1 4.3k |
|---|---|---|---|
ab | id | là công việc của tao đều nhờ vào mày | Pekerjaan saya didasarkan dari Anda |
ab | id | Tao là một siêu máy tính | Saya Super Komputer |
ab | id | Còn mày thì như TI-82 | Kau Seperti TI-82 Uhh! |
ab | id | Saber que dejé algo detrás. | Tahu ada sesuatu, dan sesuatu yang ku tinggalkan |
ab | id | Cuando me vaya de este mundo, me iré sin nada que lamentar. | Ketika aku meninggalkan dunia ini, tidak ada yang akan ku sesali |
ab | id | Quiero decir que viví cada día, hasta que morí. | Aku ingin mengatakan aku hidup setiap hari, sampai ku mati |
ab | id | Los corazones que he tocado, serán la prueba que dejo. | Hati yang telah kusentuh, akan menjadi bukti bahwa aku pergi |
ab | id | Que hice una diferencia y este mundo verá. | Bahwa aku telah membuat perbedaan, dan dunia akan tahu |
ab | id | Hice, he hecho, todo lo que quería. | Aku melakukan, aku sudah melakukan, semua yang ku inginkan |
ab | id | Y fue más de lo que creí que sería. | Dan itu lebih dari yang ku pikirkan sebelumnya |
ab | id | Yo estuve aquí. | Aku berada di sini. |
ab | id | Hice, he hecho, todo lo que quería. | Aku melakukan, aku telah melakukan, semua yang ku inginkan |
ab | id | Yo estuve aquí. | Aku pernah di sini. |
ab | id | Subtitulado por voluntarios en amara.org | *Subtitle oleh relawan amara.org* |
ab | id | الجمعية الوطنية: إنشاء لجنة السلامة العامة والتي تبدو كلجنة لاحظ أن هذا هو " الألدهيد ويُعرف أيضًا بـ "الكحول لنبدأ التفريق بين الخلايا المستفعلة وخلايا الذاكرة مجرة الجالكسي.. هناك واحدة أيضًا انظروا ، توجد مجرة جالكسي أخرى وبالنسبة للدولار ، فإن30 مليون منهم +20 مليون دولار من عمّال المصانع في أمريكا | Majelis Nasional: Mereka membentuk komite keselamatan publik, yang terdengar seperti sebuah komite yang sangat baik. Perhatikan, ini adalah sebuah aldehid, dan ini adalah alkohol |
ab | sc | podria ser rico...y dejo este trabajo de mierda | No me lo puedo creer. |
ab | sc | oh, no..¿y ahora? | Qué ha pasado? Dios! Dios! |
ab | sc | AYUDA, AYUDA!!!! | Joder. |
ab | nb | 4도 남아있다. 이것은 -24x와 24x의 합은 서로 없어지면서 0이 된다. 우변에는 결국 -16만이 남게 된다. | Det er lik minus 16, fordi minus 24x forsvinner. |
ab | nb | -16 이제 우리는 좌변의 4를 제거해야 한다. 양변에서 4를 빼자. 그렇게 되면 이제 마지막 코스가 남은 것이나 다름없다. 이제 남은 것은 38x | Nå skal vi kvitte oss med dette 4-tallet. Det gjør vi ved å trekke fra 4 på begge sider av ligningen. Da får vi 38x er lik minus 20. |
ab | nb | lkmlkm;lk;\[ | Ohh wooaah |
ab | nb | Nebo v našem případě bych se zeptal, čím musím vynásobit těchto pět citronů, abych dostal jeden citron? | Eller i dette tilfellet, hva må jeg multiplisere med 5 sitroner for å få 1 sitron? |
ab | nb | Také bych mohl říct, že pět krát jedna pětina je jedna, což je vlastně přesně totéž. | Jeg kunne si 5 ganger 1/5-del er lik 1. Disse sier alle egentlig det samme. |
ab | nb | Možná, co tu je opravdu zajímavé -- I když to není velké učení, jen jiný způsob zápisu toho, co už pravděpodobně umíte --- je myšlenka, že pokud máme číslo a vynásobíme ho jeho převrácenou hodnotou (Většinou když lidé říkají o opaku v matematice, mají na mysli právě převrácené hodnoty), výsledek bude jedna. 5 . | Kanskje det som er av interesse her, selv om det ikke er så stor lærdom, er at det bare er en annen måte å skrive hva du allerede sannsynligvis vet, er denne ideen at hvis du har et tall, og jeg multipliserer den på dens multiplikative omvendte, og meste parten av tiden når folk snakker om omvendte i matematikk så snakker de om den multiplikative omvendte, så kommer jeg til å få 1, så 5 ganger 1/5-del er lik 1. |
ab | nb | 1 . 5 = 5 takže máte pět pětin a to je přesně to samé co 1. | 1 ganger 5 er 5, så du har 5/5-deler, og 5/5-deler er nøyaktig det samme som 1. |
ab | nb | Pokud se někdo zeptá: | Så hvis noen skulle stille deg et spørsmål, og de sier: |
ab | nb | Jen násobíte převrácenou hodnotou. | Du er multipliserer bare på det omvendte av dette tallet. |
ab | nb | Další způsob, jak se na to můžeme podívat, je: pokud mám pět věcí a vezmu si z nich jednu pětinu, kolik věcí mi zůstane? | En annen måte å tenke på det er: Hvis jeg har 5 ting, og jeg tar 1/5-del av de 5 tingene, hvor mange ting har jeg? |
ab | nb | Základní myšlenka je opravdu úžasně jednoduchá. | Men den generelle ideen er super-duper-duper enkel. |
ab | nb | my mom is awesome i like chocolate fafergfrdgadfgreg so the other day i saw a magical pony and like it got blown up by a rocket launcher the next day i farted efdfjasdfgsdgfkggjhkgksgfhjkgka dgshgsfhgsfghfd i like pepsi oooopseeedayyyseeees! then my dog turned into a burrito and i ate it because i like burritos then i blew up and ate a taco ads sadfsdf dasfsdfdsf gsdfgdfgdfgsdf sfgsdfgdfg dsfgdsfgsdfg dfgdfgsdgfsd dfgsdfgdfsgsdfgdf sgdfgsgsdfgsfdgdfsg fdsgdfsgdfsgdfgdfsg uranus asfadfasdfadgdfg | Skriv 7/8 som et desimaltall. Det vi skal forstå her, er at 7/8 er det samme som 7 delt på 8. Det er altså forskjellige måter å skrive det samme på. |
ab | oc | 31 ekim bunfestivalin ve bayramın kutlandığı kutsal gündür. | 31 Ekim günü yapılan ve Samhain adı verilen festivalde insanlar hasat döneminin bitmesini kutlardı. |
ab | oc | Hayatın ve ölümün ince çizgesinde ki duvarda ki zamandır | Ölüm ile yaşam arasındaki perdenin kalktığı bir gündü. |
ab | oc | Bu bayram amer Kaya irlanda dan göç edenlerin 1840 da ki patates tarlasındandır | Bu bayram 1840'li yıllarda kıtlıktan ötürü göç eden İrlandalılar tarafından Amerikaya ulaştı. |
ab | oc | Genç bayram kutlayıcılaro maskelerle kapı çalarlar. | Küçük afacanlar tanınmamak için maskeler takarlardı. |
ab | oc | 1930 dan beri bu bayramlar barbarlığa ve holiganlığa dönüştü. | 1930'larda, daha tehlikeli bir bayram halini aldı. Yani almıştı .. |
ab | oc | Daha önce hiç hayatın muhteşem gizemi hakkında bişey merak ettiniz mi? | Hiç hayatın büyük gizemlerini merak ettiniz mi ? |
ab | oc | Piramitleri kim inşaa etti? | Piramitleri kim inşaa etti ? |
ab | oc | Coca-Cola nın gizli formulunun? | Coca Cola'nın gizemi. |
ab | oc | Doktor Pemberton 'un hesabı Frank Robinson ismindeydi | Bu fikre Coca Cola ismini vermek, |
ab | oc | Coca -Cola ismini verdiler. | Dr. Pemberton'ın muhasebecisi Frank Robinson'ın düşüncesiydi. |
ab | oc | Kendi eliyle en meşhur içkiyi yarattı. | Gerçek şu ki, suanki amblemi kendi el yazısını kullanarak bulmasıydı. |
ab | oc | Atlanta'nın en meşhur içeceği olmuştu. Satışlar patlamata başladı. | Bu içeceğin ismi Atlanta'nın heryerine ulaşırken, satışlar artmaya başladı. |
ab | oc | 1888 de iş adamı Asa Candler a bu formulu sattı. Daha sonra Coca cola ya distrubutorluk yaptı. | 1888 de bu gizli formülü Asa Candler adında bir yer kurup bunun satışını yapan bir iş adamına sattı. |
ab | oc | İçerisine kırmızı renk veren bir şurup koyuldu. | Hatta içeceği insalara çekici gelmesi için kımızıya boyanmış fıçılarla sattı. |
ab | oc | Coca-Cola bütün Amerika da populer oldu. | Coca Cola Amerika'nın heryerine ulaşmaya başladı. |
ab | oc | Yıllarca Coca Cola soda olarak ikram edildi. | Yıllarca, Coca Cola fıçı içecek olarak satıldı. |
ab | oc | Coca cola çok başarılı bir içki oldu,ya kola şişelenseydi? | Coca Cola fıçı içecek olarak çok başarılıydı, peki ya şişede olsaydı ? |
ab | oc | Şişe? Evet efendim şişe,insanlar eve götürebilirlerdi | Şişeler ? " Evet bayım Şişeler. |
ab | oc | Coca cola şurubu ismiyle satmaya karar verildi. | Sadece içeçeği satışına karar vermişti. |
ab | oc | Bunu da atlatacağız değil mi? | Bu seikde biticek dimi ? |
ab | oc | Tam kendime bunu inandırıp..., ,bir kedi sahibi olacakken. | Tam kendimden vazgeçecektim ki bir kedi sahibi olmaya karar vermişken... |
ab | oc | Onu gördüm. | Onu gördüm |
ab | oc | Başaracaktım. | Yapacaktim! |
ab | oc | Bir dakika! | Bir dakka! |
ab | oc | Bieber! | Bieber |
ab | oc | Bunu da atlatacağız değil mi? | Bu şekilde bitecek dimi ? |
ab | oc | Courtney Love için Kurt Cobain. | Kurt Cobain için Courtney Love yoktu. |
ab | oc | Aşk adında bişey yoktu. | Belki böyle aşklar yok. |
ab | oc | Onu gördüm | Onu gördüm. |
ab | oc | Hayallerimin kızını! | Ruyalarımın kadını. |
ab | hy | La cámara enfoca solamente a la mujer suspira mira a la cámara pone un brazo en la piedra y apoya la cabeza | Pero tu tranquila, que hay muchos hombres en el mundo, y a lo mejor este no es el que te conviene, tu espera que pronto vendrá tu príncipe azul. |
ab | hy | And buy me new toys. We'd buy everything we wanted. | Clear this area... and clean it well. |
ab | hy | You don't have to answer if it's private matter. | How is everyone in the town? I wouldn't know. I live in Istanbul. |
ab | hy | It's a well-known story... Another woman. | Have a seat. |
ab | hy | A man... drifting away. | So, how have you been doing? |
ab | hy | A kid... waiting for the day of his father's return. | Doing alright. How did you find me? I wasn't looking for you. |
ab | hy | Don't hurt me anymore. | Who is it? |
ab | hy | It seems Fatmagül Yenge hasn't slept yet. She's waiting for you. | Let us cross the Bosphorus Bridge as well, please Enişte. |
ab | hy | Shush. | That soon? |
ab | hy | You'll wake the others up! | We haven't seen each other for a long time. |
ab | hy | It didn't do him well drinking on an empty stomach. | You know, I was going to go back to you in 10 days. - With your parents. - Yes. |
ab | hy | I'm sorry. | Did you ask about me? |
ab | hy | I'm sorry. | And never forgive. |
ab | hy | Let me put it in the fridge. | Give it to me, son. |
ab | hy | Nice. - I can have those. | I'm glad that we met again. |
ab | hy | - What happened this time? | - That would do indeed. - Good, do it then. |
ab | hy | I'm following her, I can't wait for you. | - Send him then. Okay. |
ab | hy | Don't be silly. | I hope everything is okay between you two. |
ab | hy | You think you're still young? | It's not a good idea, Leman. It'll do Vural even worse. |
ab | hy | I failed in marriage once. | It's not the best timing though. |
ab | hy | You were so young, too, when you were first married. | I guess I just want somethings to change. |
ab | hy | So now we'll be relatives through Meltem and Gaye as well? | He's broken his promise. |
ab | hy | It's Meltem. | He's like a little boy sometimes. |
ab | hy | - As you wish. | There isn't anything serious between them yet. |
ab | hy | I'll buy new ones then. | If God is willing. |
ab | hy | We'll be at our new house tonight. | He lives with his cell phone now. Buying her presents, flowers... |
ab | hy | Carry them carefully, like this. | It's okay, dear. |
ab | hy | I do all of it myself. | Vural made me like this. |
ab | hy | - Besides, doing some house work will do good to me. - My dear. | We're deranged because of him. |
ab | hy | He never used most of these. | You'll feel better. Come. |
ab | hy | This is the same ring. | Mine too. |
ab | hy | Were there two of them? | Okay then... |
ab | hy | Why? | Hayırlı uğurlu olsun. |
ab | hy | He had lost it right after the engagement. | So you're officially a partner huh? |
ab | hy | Yeah, from the first day on, even. | I'll take care of the rest of the paper work. |
ab | hy | Then he found the lost one, which he now wears. | She liked it already. This... |
ab | hy | I totally forgot about that. I thought this was the real one. | This sign... ... is as important as the one in your wedding book. |
ab | hy | And it's impossible for me to be well as long as I'm here. | Sorry brother... We'll celebrate it alone. |
ab | hy | - Come, sit here. - It's a torture! | Vural any update about Görgemiş job? |
ab | hy | - It's enough or I'll go crazy! | - We're on it. - Great. |
Subsets and Splits
Select Multilingual Train Data
The query filters the dataset to show records where both source and target languages are within a specified set, providing a basic view of language pairs but without deeper analysis.