src_lang stringclasses 351
values | tgt_lang stringclasses 445
values | source stringlengths 1 6.6k | target stringlengths 1 4.3k |
|---|---|---|---|
ab | it | El Fed crea dinero de la nada cuando escribe cheques con los que comprar deuda del gobierno estadounidense. Y ese cheque no se extrae de los Depósitos Bancarios del Fed porque no tiene. | La Fed crea nuovo denaro dalla pura aria, semplicemente scrivendo un assegno e acquisendo il debito del governo degli Stati Uniti. |
ab | it | La banca sólo está obligada a mantener un 10% de sus depósitos en reserva, teniendo plena libertad de prestar el resto, multiplicando así la cantidad inicial. | La banca deve conservare solo il 10% dei depositi come riserva e il resto possono prestarlo |
ab | it | Veamos un ejemplo: | - aumentando così l'importo iniziale. |
ab | it | Digamos que has ganado 100$ y lo ingresas en el banco. | Facciamo un esempio semplice - diciamo che guadagni 100 dollari e li metti in una banca. |
ab | it | Esto continúa hasta que el ingreso inicial de 100$ se expande hasta 1000$. Es un proceso complicado, y casi nadie es capaz de comprenderlo a la primera. | Questo continua finchè il deposito originale di 100 dollari, si espande fino a 1000. |
ab | it | Nuestro sistema monetario se ha desarrollado a lo largo de los últimos 500 años y fue el propulsor de la Revolución Industrial. | Il nostro sistema monetario attuale si è sviluppato in un arco di tempo di circa 500 anni ed ha reso possibile l'industrializzazione. |
ab | it | Actualmente vivimos en un mundo muy distinto al del nacimiento de la banca y el dinero moderno. | Ma noi viviamo in un mondo molto diverso da quello dell'inizio del moderno sistema bancario e monetario. |
ab | it | ¿Es posible que la crisis económica se convierta en una oportunidad para reexaminar nuestro sistema monetario y la cultura que lo rodea? No sé exactamente cuándo voy a poder hacer los pagos, ¿qué opciones tengo para aplazarlos? | La crisi economica è il canto della sirena, che ci spinge a ripensare il nostro sistema e la cultura del denaro? mi è difficile dire quando sarò in grado di fare un pagamento, ma quali possono essere le mie alternative a questo punto? |
ab | it | Estoy endeudado, le debo unos 50.000 $ al gobierno y otros acreedores por los gastos de mi matrícula. | (che alternative ho)? Sono indebitato, devo circa 50000 dollari al governo ed ad altri istituti di credito per la mia formazione. |
ab | it | ¿Tienes que pagarles parte de la deuda ahora? | Così devi pagare una rata adesso? |
ab | it | Sí, tienes que pagarles... sino seré un delincuente... Por eso sigo en la Universidad. | E" per questo che mantengo il mio stato di studente, a dire il vero. |
ab | it | Los dos estamos ahogados por la deuda estudiantil y no queremos alimentar al mismo sistema que ha producido la situación en la que nos encontramos. | Siamo entrambi bloccati con un mucchio di debiti studenteschi, e non vogliamo tornare al sistema che ha creato la nostra situazione personale. |
ab | it | ¿Qué voy a hacer? | Così, cosa farò? |
ab | it | DAVID KORTEN AUTOR "AGENDA FOR A NEW ECONOMY" Al hacer el préstamo, el banco sólo otorga el capital invertido, | Quando la banca eroga il prestito, eroga solo il principio del prestito |
ab | it | la misma cantidad que se presta. | - la quantità di denaro che corrisponde all'idea del prestito. |
ab | it | Pasado un año le tienes que devolver 110.000$ pero hay que tener en cuenta que el banco no ha creado esos 10.000$ de más. | Un anno dopo, devi restituire alla banca 110000 dollari. |
ab | it | Por eso, cada año hay que prestar más y más dinero para cubrir las deudas pendientes. | Così la banca ha dovuto farsi prestare da qualcun'altro per far entrare i 10000 dollari in più nell'economia. così, ogni anno, del nuovo denaro deve essere prestato per esistere e coprire tutti i debiti pregressi esistenti. |
ab | it | Si la economía no crece lo suficientemente rápido para seguir incrementando la Deuda, los préstamos se quedan sin costear ya que no hay suficiente dinero para pagar a los bancos. Es como jugar a las sillas musicales. | Se l'economia non cresce abbastanza velocemente, per aumentare il debito abbastanza velocemente, i prestiti vanno in deficit perché la gente sta impazzendo per trovare il denaro per ripagare le banche. è come il gioco delle sedie, tutti lo conoscono, tutti ci abbiamo giocato da bambini. |
ab | it | Ya sabéis cómo va, si no hay sillas suficientes, siempre hay un perdedor. | Se non ci sono abbastanza sedie, qualcuno deve perdere. |
ab | it | Estamos arriesgando. ¿Es malo? | Prendiamo il rischio, è un male? |
ab | it | Durante esa época también ha habido 96 colapsos banqueros. Todo en estos últimos 25 años. | Ci sono stati 97 fallimenti bancari negli ultimi 25 anni. |
ab | it | El motivo por el que el que el sistema se está colapsando es porque el Mundo entero está preso de la Deuda. Todos los gobiernos están endeudados. | La ragione per cui l'intero sistema è al collasso è che l'intero mondo è stato inchiodato dal debito. |
ab | it | Están endeudados con los banqueros que crearon este sistema y que están cosechando mucho más de lo que han sembrado. | Con chi sono in debito? Sono in debito coi banchieri che hanno creato l'intero sistema e stanno riprendendo più soldi di quelli che hanno prestato. |
ab | it | Hoy, tras haber terminado el proceso, veo que ir al juzgado no ha sido tan traumático como pensaba. | Oggi, che siamo alla fine, penso: non è così drammatico come si pensi, essere in tribunale e prenderne atto. |
ab | it | Hasta el conserje me ha dicho que hay declaraciones de bancarrota dos veces a la semana. | È così evidente. Persino l'usciere che mi ha introdotto mi ha detto che prima era una volta ogni sei mesi, adesso ci sono casi di bancarotta ogni due settimane. |
ab | it | El P.I.B. se refiere a la cantidad en dólares de bienes y servicios producidos en la Nación al año. | Il Pil si riferisce al valore in dollari delle merci e servizi prodotti da una nazione. |
ab | it | Hoy en día utilizamos el P.I.B como un barómetro para determinar el bienestar de nuestras sociedades. | Oggi guardiamo al Pil come al termometro per misurare il benessere della nostra società. |
ab | it | El peligro es que, cuánto más perseguimos el crecimiento y el P.I.B. más rápido extraemos los recursos del Medio Ambiente para procesarlos a través de la Economía y después tirarlos como vertidos tóxicos a nuestro aire, agua o tierra. A eso lo llamamos "progreso". | Ci ritroviamo a inseguire semplicemente la crescita e il Pil, velocemente prendiamo risorse dall'ambiente, le buttiamo nell'economia e le disperdiamo come rifiuti tossici nell'aria, nell'acqua e nel suolo. |
ab | it | Que toda esa actividad económica haya servido o no para mejorar el valor de nuestras vidas es inconsecuente. | lo consideriamo progresso - senza considerare se quella attività economica abbia fatto qualcosa per migliorare veramente la qualità della vita delle persone. |
ab | it | El descarrilamiento de tren es un buen ejemplo. Un descarrilamiento propicia crecimiento. | Un tipico esempio è il deragliamento di un treno. |
ab | it | Para empezar, le da trabajo a los enterradores, pero también habrá que construir vagones nuevos, vías, etc, etc. | Il deragliamento di un treno è un bene per la crescita. Prima di tutto, la rimozione procura del lavoro. |
ab | it | ¿Cuántos peces más podemos convertir en una "captura"? | Ma quanto a lungo può durare? Quanti pesci ancora possiamo trasformare in pescato? |
ab | it | ¿Cuántos bosques podemos convertir en tarimas flotantes? ¿Cuántas relaciones podemos convertir en servicios? | Quante foreste ancora possiamo trasformare in metri cubi di legname? |
ab | it | La crisis medioambiental es consecuencia de una economía en la que la totalidad de nuestra especie está consumiendo más rápido de lo que puede regenerar el medioambiente. | L'intera crisi ambientale è la conseguenza di una economia nella quale, come specie, consumiamo più velocemente di quanto l'ambiente possa ricreare. |
ab | it | Podemos hablar del cambio climático, la crisis del agua o la crisis de las tierras de cultivo, todas estas crisis son síntomas de que estamos sobrepasando los límites de lo aceptable. | Che sia il cambiamento climatico, o la crisi idrica, o la carestia, tutte queste crisi sono sintomi dell'aver superato limiti fondamentali. |
ab | it | No se trata del capitalismo contra el socialismo. El comunismo era expansivo. | Non si tratta di capitalismo contro socialismo. - il comunismo era un sistema costoso - |
ab | it | Imaginad que estamos en este planeta, y lo podemos liquidar ahora mismo a cambio de 60$ billones al año durante 10 años, es decir, unos 600$ billones. | Si tratta di fisica. Diciamo che abbiamo un pianeta e possiamo liquidarlo subito per 60 trilioni di dollari... per diciamo, 10 anni. |
ab | it | O podríamos vivir en la Tierra en perpetuidad por unos 5$ billones al año. | Quindi seimila trilioni. Oppure possiamo vivere sulla terra per l'eternità con forse 5 trilioni all'anno. |
ab | it | Vivimos dentro de un Sistema que crece a un ritmo compuesto dentro de un planeta finito. | Viviamo in un sistema che cresce a un tasso composto in un pianeta limitato. |
ab | it | En serio, ¿Todavía no os habéis llevado las manos a la cabeza o creéis que es un problema para la siguiente generación? | Seriamente, vi siete fermati a pensare a cosa sta succedendo? |
ab | it | ¿No os horroriza? | O vi sembra un problema della prossima generazione? |
ab | it | En el último año de la Universidad, un amigo y yo sacamos un buscador de media en la red. | All'ultimo anno di Liceo ho creato insieme a un amico un motore di ricerca sui media. |
ab | it | Las primeras manifestaciones fueron a nivel material, comprando todo tipo de cosas en eBay que no necesitaba. | le prime manifestazioni di quest'avidità erano evidente a livello materiale acquistando tutte queste cose inutili in ebay di cui non avevo bisogno |
ab | it | El dinero no es neutral. | Quindi anche la somma ridicolamente grande di ricchezza che avevamo non era sufficiente. |
ab | it | ORLAND BISHOP DEFENSOR DE JUSTICIA ECONÓMICA Y DERECHOS HUMANOS | Il denaro non è neutrale. Non è privo di valore. |
ab | it | Por ejemplo, en este planeta no hay nada más abundante que el agua. De niño nadie pagaba por el agua, era abundante. | Per esempio, non c'è niente di più abbondante in questo pianeta dell'acqua quando ero piccolo, nessuno pagava per l'acqua di acqua ce n'era in abbondanza |
ab | it | Sé que hay lugares donde no hay suficiente, no me refiero a eso. Estoy hablando de | So che ci sono posti dove non ci sono abbastanza risorse, non sto parlando di quello. |
ab | it | Cuando pensamos en términos de escasez y de no tener suficiente, empezamos a acumular. | Quando pensiamo alla scarsità, quando pensiamo che non c'è abbastanza, quest' idea inizia a sciamare |
ab | it | Inviértelo en bonos, acumula muchos, deja que siga expandiéndose sobre sí mismo. | La gran parte delle istituzioni finanziarie si basano unicamente su quanto possono accumulare. Mettere in banca, investire in azioni, avere una gran quantità di denaro. |
ab | it | Ahora no significa lo mismo, tienes que ser multi-millonario o no eres nada. | Ora è quasi insignificante. Devi essere miliardario o ancora di più. |
ab | it | De hecho, acumular es muy malo para la salud, es como tener un coágulo sanguíneo. | Infatti, l'accumulazione è incredibilmente malsana. È come avere un coagulo di sangue. |
ab | it | Hay una cierta cantidad de dinero que te puede sacar de la pobreza para vivir, lo que Eric Fromm denominaba como "una suficiencia de medios agradable". | C'è una certa quantità di denaro che può portare dalla povertà a quella che Eric Fromm chiamava una piacevole sufficienza dei mezzi. |
ab | it | Lo que podríamos llamar una vida de clase media, en la que las necesidades básicas se ven satisfechas. | Quello che potremmo pensare come lo stile di vita della classe media, in cui i bisogni di base sono adeguatamente soddisfatti. |
ab | it | Debido a cómo han evolucionado las cosas, hemos proyectado todos nuestros deseos sobre el dinero, nuestras esperanzas, sueños y temores. Se diría que el dinero es lo único se interpone entre nosotros y nuestras necesidades. | Abbiamo proiettato sul denaro, in modo naturale, a causa di come le cose si sono sviluppate, tutte le nostre speranze, tutti i nostri sogni, tutte le nostre paure e tutti i nostri desideri. perchè il denaro sembra essere quella cosa che sta tra noi e la soddisfazione dei nostri bisogni. |
ab | it | Sé que si tengo podré comer, sé que me hará estar cómodo. | So che posso mangiare se ne ho. So che mi farà sentire a mio agio. |
ab | it | El dinero es todo, puedes hacer cualquier cosa con él, el dinero lo es todo para mí. | Il denaro è tutto. Puoi fare qualsiasi cosa con il denaro. |
ab | it | Hoy en día, dos terceras partes de nuestra economía están basadas en el gasto de los consumidores. | Oggi, quasi i due-terzi della nostra economia si basano sul consumo. |
ab | it | Nuestra economía basada en deuda supone que no nos relacionamos como personas, sino como comodidades. | L'economia basata sul debito significa che noi ci rivolgiamo l'un l'altro non come persone. |
ab | it | Sólo vemos qué podemos conseguir del prójimo. | Noi ci rivolgiamo agli altri come merci. Cerchiamo di capire cosa possiamo avere dagli altri. |
ab | it | El dinero se convierte en un instrumento para satisfacer deseos, pero hay que examinar si estos deseos han sido creados artificialmente por el mundo exterior. | Il denaro diventa uno strumento per soddisfare desideri che in qualche modo sono là fuori. Ma i desideri possono essere creati artificialmente dal mondo esterno. |
ab | it | Es reutilizado, pero eso no significa que no sea demasiado. Espera, prepárate, en serio. | E' tutta roba di seconda mano ma non significa che questo non sia roba. |
ab | it | "¿Qué vamos a hacer con esto?" Lo ves y te lo quedas. | Metti assieme tutte queste cose e ti dici "Ora, dove metteremo tutte queste cose?" |
ab | it | Era obsceno, no paro de decirlo... un montón de cosas que "a lo mejor" usaríamos. | Stai pensando a cosa farci. Sembrava oscena. Questa è la parola che continuo ad usare. |
ab | it | Dicen que los americanos somos unos materialistas... pues yo creo que somos unos materialistas pésimos porque no sabemos apreciar lo material. | Ci chiamano Americani materialisti. Penso che invece siamo dei materialisti molto poveri perché non apprezziamo le cose materiali. |
ab | it | ¿Cuáles son las necesidades humanas? | Di cosa hanno veramente bisogno gli esseri umani? |
ab | it | Creo que hacer compras nunca satisface a nadie. | Insomma, lo shopping non è mai stato un modo per essere soddisfatti. |
ab | it | Si preguntas por ahí verás que no hay límite de respuestas | Quanto è abbastanza? Chiedilo a tutti, non c'è un limite a questa risposta. |
ab | it | Sólo necesitas suficiente para el día a día. No hay límite, cuanto más, mejor. | Hai solo bisogno di quello che ti serve per vivere durante la giornata. |
ab | it | No pueden dormir por la noche si hay algún problema en la Bolsa, se identifican a sí mismos con su patrimonio neto. | Non dormono persino di notte se il mercato azionario va in ribasso, perché pensano di essere il loro patrimonio netto. |
ab | it | EL CASINO GLOBAL | IL CASINO' GLOBALE |
ab | it | Algunas han sido relativamente exitosas, mientras que otras no. | Alcuni sono relativamente riusciti, altri no. |
ab | it | El primero es que el único objetivo del negocio, y su única responsabilidad, es maximizar las ganancias, independientemente de las consecuencias sociales o medioambientales. | Ci sono tre principi. Uno, che l'unico obiettivo del mercato - la sola responsabilità del mercato - è di massimizzare i profitti, senza riguardo ai costi sociali e ambientali. |
ab | it | Segundo: los negocios no pueden estar regularizados, o la regularización ha de ser mínima, dado que puede interferir con las ganancias y tercero: hay que privatizarlo todo. | Due - il mercato non dovrebbe essere regolamentato, o le regole dovrebbero essere minime perché le regole possono ostacolare il modo di fare profitto. E tre - tutto dovrebbe essere gestito da imprese private. |
ab | it | Es decir, los mercados se regulan inherentemente solos y, para que haya prosperidad, es mejor que no haya interferencia gubernamental. | In altre parole, i mercati si regolano intrinsecamente da soli e diffondono la ricchezza al meglio senza interferenza dei governi. |
ab | it | Esta supuesta "teoría racional del mercado" se inspiró en el paradigma científico de La Ilustración, en el que el ser humano se ve reducido a partes racionales y separadas operando dentro de un universo puramente mecánico. | Questa cosiddetta teoria del mercato razionale prende spunto dal paradigma scientifico dell'era illuminista che riduce gli esseri umani a singole parti razionali separate, che operano in un mondo puramente meccanicista. |
ab | it | En las décadas siguientes, los monopolios corporativos engulleron a las pequeñas empresas mientras que la producción se traspasó a países menos industrializados, con mano de obra barata, mayor abundancia de recursos naturales y menos regulaciones medioambientales. | Nei decenni successivi, i monopoli delle multinazionali fagocitarono le piccole imprese, il settore manifatturiero si spostò nei paesi meno industrializzati, dove la manodopera era economica, le risorse naturali meno intaccate e le leggi ambientali meno rigide. |
ab | it | A mí me encanta el libre mercado y lo que yo llamaría "Capitalismo de verdad". | A dire il vero io sono un sostenitore della libera iniziativa, di quello che io definirei come vero capitalismo. |
ab | it | En un mercado global, las corporaciones son muy eficaces a la hora de distribuir dinero, crédito y productos y servicios, pero ha supuesto un duro revés para las economías locales. | Non dico che è tutto sbagliato. Abbiamo un mercato globale, una multinazionale è abbastanza efficiente nel distribuire denaro, crediti, prodotti e servizi a livello globale. |
ab | it | las Instituciones de Wall Street se han convertido en el sistema operativo de la sociedad. | - usando una metafora dei computer - il sistema operativo della società. |
ab | it | Pero lo que ha pasado desde entonces ha sido justo lo contrario. | Da quando l'idea è diventata comune è successo però il contrario. |
ab | it | En el fondo sabemos que algo va mal, | Nel nostro intimo sentiamo che c'è qualcosa si sbagliato. |
ab | it | RAHUL BROWN FUE COMO VOLUNTARIO A LA INDIA PARA ENFRENTARSE A SU PROPIA CODICIA | RAHUL BROWN INIZIO' IL SUO LAVORO DI SERVIZIO IN INDIA PER AFFRONTARE L'AVIDITA' CHE AVEVA RISCONTRATO IN SE' STESSO |
ab | it | Lo único en lo que le superaba era en que yo ganaba más en un año de lo que él ganaría en cinco vidas. | Era persino più compassionevole di me. L'unica cosa per cui ero meglio di lui era dovuta al fatto che in un solo anno avrei guadagnato il denaro che lui avrebbe fatto in 5 vite. |
ab | it | Pero jamás me llegaría a los pies en esta dimensión a través de la cual pretendemos encajar cada interacción humana. Jamás estaría a mi nivel bajo el criterio del dinero. | Eppure, in questa dimensione, in cui filtriamo ogni interazione, ogni transazione attraverso le lenti del denaro, |
ab | it | EN 2012, EL SISTEMA CREÓ UN TOTAL DE 1.226 MULTI-MILLONARIOS CON UNA RIQUEZA COMBINADA DE 4,6 BILLONES DE DÓLARES 1.400 MILLONES DE PERSONAS VIVEN EN EXTREMA PROBREZA CON 1,25 $ AL DÍA | NEL 2012, IL SISTEMA HA CREATO UN TOTALE DI 1,226 MILIARDARI NEL MONDO PER UNA RICCHEZZA TOTALE DI $ 4.6 TRILIONI. 1.4 MILIARDI DI PERSONE VIVONO IN ESTREMA POVERTA' CON 1.25 $ AL GIORNO |
ab | it | PLANETA FINANZAS | IL PIANETA FINANZA |
ab | it | El concepto de inversión ha existido desde los orígenes del dinero y, a través de él, se han conseguido muchos objetivos y acciones benéficas. Pero el mundo de la Banca de Inversión ha perdido su dependencia de la economía real y se ha convertido en un casino global con desastrosas consecuencias. | Gli investimenti risalgono all'origine del denaro e svolgevano delle funzioni molto benefiche nel sostenere dei flussi solidi di ricchezza. ma il mondo degli investimenti bancari ha perso il legame con l'economia reale e si è trasformato in un casinò globale con delle conseguenze disastrose. |
ab | it | Se estima que tan sólo un 5% del dinero que se intercambia en el Mundo tiene algo que ver con bienes, servicios o con la creación de cosas concretas. | Credo che solo il 5% degli scambi di denaro che avvengono nel mondo ha qualcosa a che fare con i beni, i servizi o la capacità di costruire capitali. |
ab | it | En primero de carrera llegué a un momento en el que ya había entablado lazos con gente de los bancos en Nueva York y me introduje en su círculo social. | Sono giunto a un punto, durante il mio primo anno, in cui avevo fatto tutte le debite conoscenze e mi ero connesso con gente delle banche giù a New York, ed ero entrato nel loro giro sociale. |
ab | it | Les conocí de cerca y puede ver como pasaban sus ratos libres. | Ho avuto modo di conoscere davvero queste persone e di vedere il loro stile di vita al di là dell'ufficio. |
ab | it | El sector financiero, o Wall Street, se ha duplicado en tamaño en los últimos 14 años. | Il settore finanziario, altrimenti noto come Wall Street, è raddoppiato in dimensione durante gli ultimi 14 anni. |
ab | it | Sin darnos cuenta, este crecimiento masivo del sector financiero | Senza che ce ne accorgessimo, questa massiccia crescita del settore finanziario |
ab | it | lo ha desanclado por completo de la economía real. | l'ha disaccoppiato dall'economia reale. |
ab | it | Por ejemplo, en el 2008, el valor de todos los de bienes y servicios producidos globalmente llegó a un máximo de 70$ billones, mientras que el valor de todos los bienes financieros llegó a un máximo de 194$ billones. | Ad esempio, nel 2008, il valore di tutti i beni e i servizi prodotti globalmente ammontava a $70 trilioni |
ab | it | Estamos viendo como el sector financiero está subyugando a nuestra economía. | - mentre il valore di tutti i prodotti finanziari del mondo raggiungeva la quota di $194 trilioni. Così stiamo cominciando a vedere questo settore finanziario che si impossessa della nostra economia. |
ab | it | Es un papeleo dentro de la Economía que está eclipsando a todo lo demás. | Non crea aggeggi o automobili. E' un aspetto della nostra economia fatto di rimescolamenti di carte, e sta ora cominciando a giganteggiare sugli tutti gli altri. |
ab | it | Cualquier sistema financiero que esté utilizando más de un 10% del Producto Interior Bruto del país está inherentemente fuera de control, es como si hubiera entrado en metástasis y se estuviera convirtiendo en un cáncer sobre la economía real. | Ogni sistema finanziario che utilizzi più del 10% del Pil di una Nazione è fuori controllo e in un certo senso si trasforma in una metastasi, in un cancro per l'economia reale. |
ab | it | La Economía está, literalmente, convirtiendo la riqueza viva de la gente, la comunidad y la naturaleza en riqueza financiera, y eso es una riqueza ficticia. | Ciò che l'economia sta facendo è letteralmente la trasformazione del benessere vivente delle persone, delle comunità e della natura in benessere finanziario, che è solo una finzione, in primo luogo. |
ab | it | Esto, en esencia, se convierte en un robo de los recursos reales del resto del Mundo. | Quindi questo diventa essenzialmente un atto di furto delle risorse reali del resto del mondo. |
ab | it | CASTILLO DE NAIPES | UNA CASA DI CARTE |
Subsets and Splits
Select Multilingual Train Data
The query filters the dataset to show records where both source and target languages are within a specified set, providing a basic view of language pairs but without deeper analysis.