src_lang
stringclasses
351 values
tgt_lang
stringclasses
445 values
source
stringlengths
1
6.6k
target
stringlengths
1
4.3k
ab
pl
Nó giống thế kỷ 21
Mamy XXI wiek.
ab
pl
Mọi thứ đều thay đổi
Wiele się zmieniło.
ab
pl
Nếu họ nói: "Chúa nói với tôi thế này Blah blah
Jeśli ktoś mówi mi, że: bóg powiedział, że bla, bla, bla... ...stwierdziłabym:
ab
pl
Tôi muốn làm thế ok, tôi sẽ để bạn làm như vậy
Aha. To miłe. A teraz cię opuszczę.
ab
pl
Như thế không tốt, như "Bạn có mọi quyền, nhưng bạn không được kết hôn"
To nie jest dobre, ponieważ to jest tak jakbyś im powiedział:: Och, będziesz miał każde pojedyncze prawo. Ale nie możesz się pobrać.
ab
pl
Điều đó thật vô nghĩa
To nie ma sensu.
ab
pl
"Còn người khác thì sống ở lều nhỏ"
A innych... jak ludzi w małych domkach.
ab
pl
Và chú muốn đi đến cái cây... nhưng chú không thể
I chcesz wejść na tamte drzewo... ...Ale nie możesz ominąć muru.
ab
pl
Chú có muốn thoát khỏi đó không?
Chciałbyś wyjść? Tak.
ab
pl
Cháu muốn nói gì với mọi người ngoài kia về... việc cho phép hôn nhân đồng tính không?
Co chciałybyście powiedzieć ludziom, którzy wierzą, że... ...małżeństwa jednopłciowe powinny być zabronione?
ab
pl
Nếu Gay được kết hôn, chú có buồn không? Vậy tại sao không cho họ kết hôn?
Gdyby tylko homoseksualiści mogli się pobrać, byłbyś naprawdę smutny, więc dlaczego oni nie mogą się pobrać?
ab
pl
Đấy không phải lý do để ghét người đồng tính
To nie w porządku nienawidzić homoseksualistów.
ab
pl
Cháu thấy như vậy
Możesz czuć nienawiść.
ab
pl
Suy nghĩ của Chúa á........
Pomyśl o Bogu.
ab
pl
Chúa yêu tất cả mọi người và ngài không ghét bất cứ điều gì
Kocha każdego i nie może nienawidzić.
ab
pl
Chú bình thường và không ai thích chú
Jesteście prymitywni i nikt was nie lubi.
ab
pl
Cháu nghĩ gì về những người đó có thể xem như hai trường hợp. Một là công khai đồng tính hoặc họ quá sợ hãi để công khai
A co, jeśli ogląda to ktoś... ...w trudnej sytuacji, kto otwarcie przyznaje się do bycia homoseksualistą... ...lub jeszcze się nie ujawnił i bardzo się tego boi?
ab
pl
Làm sao mà con gái có thể cầu hôn con gái chứ? mà con trai lại cầu hôn con trai chứ?
Jak dziewczyna może oświadczać się dziewczynie? I jak chłopak może oświadczać się chłopakowi?
ab
pl
Cháu xin trích dẫn
Myślę, że to jest cytat:
ab
pl
"Đừng suy nghĩ ai đó nói gì. Hãy tự suy nghĩ về chính mình"
Ważniejsze jest, co ty myślisz o samym sobie, niż to, co o tobie myślą inni.
ab
pl
Cháu có nghĩ lúc lớn lên, hôn nhân đồng tính sẽ được chấp nhận
Czy myślisz, że gdy dorośniesz, małżeństwa jednopłciowe będą legalne wszędzie?
ab
pl
Tak.
ab
pl
Já a moje ruka a něco i o mě
Ja.. i moja ręka! A co z resztą mnie?
ab
pl
Oh, lidé z celého světa sledují přilepené linky, nebo některé pětiprsté Madody
Ojj, ludzie z całego świata to ogladają, jakieś primadony...
ab
pl
Kdžy císař Theodosius poprvé použil sílu vládl zemím, které se táhly od Portugalska k Palestině otázka úspěšnosti síly byla problémem v Impériu a
Kiedy cesarz Teodozjusz I stanął u władzy to miał pod sobą kraje rozciągające się od Portugali do Palestyny Sprawa dziedziczenia władzy była zawsze problemem w imperium a Teozjuszowi przypadło podzielenie jej pomiędzy dwoma synami
ab
pl
Místo toho V roce Léta Páně 395 rozdělil říši napůl.
W 395 n.e Teodozjusz podzielił imperium na dwie części
ab
pl
Honorius a západní impérium byly od začátku obleženy barbarskými hordami.
Honoriusz i jego zachodnie imperium romańskie będzie oblegane przez barbarzyńskie hordy od samego początku
ab
pl
Huny, Góty, Vandaly a Franky, ti všichni se vystřídali a napadali západní teritoria
Łowcy, wandale, ludy germańskie - oni wszyscy okupowali zachodnie terytorium
ab
pl
Ikonoklasmus vydrancoval nebo zničil malované sochy
Ikonoklazm nakazywał niszczenie czy też zdejmowanie obrazów i rzeźb
ab
pl
V Říme, pop Řehoř II odmítl ikonoklasmus a odsoudil ho jako kacířský. dokonce poslal dopis exkomunikující ikonoklasmus.
Wracając do Rzymu, papież Grzegorz II zniósł ikonoklazm i uznał go za heretyzm Nawet wysłał list ekskomunikujący ikonoklazm
ab
pl
Je to byzantské rouhání!
To bizantyjskie bluźnierstwo!
ab
pl
Takže pokud máte 5 věcí a vydělíte je pěti, budete mít 5 skupin po jedné věci, pokud to vydělíte pěti, budete mít (počítá do 5) ... 5 skupin.
Cóż, jeśli macie 5 rzeczy i dzielicie to przez 5, otrzymacie 5 grup po jednej rzeczy. Tak więc, jeśli podzielicie przez 5, będziecie mieli 1,2,3,4,5 grup.
ab
pl
Když 5 věcí rozdělíte do 5 skupin, pak v každé skupině budete mít jednu věc.
Weźcie 5 rzeczy i podzielcie je na 5 grup wówczas każda grupa będzie miała jedną rzecz.
ab
pl
Možná, co tu je opravdu zajímavé -- I když to není velké učení, jen jiný způsob zápisu toho, co už pravděpodobně umíte --- je myšlenka, že pokud máme číslo a vynásobíme ho jeho převrácenou hodnotou (Většinou když lidé říkají o opaku v matematice, mají na mysli právě převrácené hodnoty), výsledek bude jedna.
Prawdopodobnie to co może być tu interesujące (chociaż nie jest to jakaś skomplikowana nauka) to jest właśnie inny sposób zapisania tego co już prawdopodobnie wiecie, to jest ta idea, że jeśli mam liczbę i mnożę ją razy jej odwrotność (i większość czasu kiedy ludzie rozmawiają o odwrotności w matematyce rozmawiają o odwrotności mnożenia) wówczas otrzymamy 1.
ab
pl
5 . 1/5 = 1, ale jen protože 5 . 1/5 je přesně to samé jako 5 :
Tak więc 5 razy 1/5 równa się 1. ale to dzieje się tak, ponieważ 5 razy 1/5 jest dokładnie tym samym co 5 podzielone przez 5. gdybyście właściwie mieli podzielić to moglibyście napisać 5 razy 1/5 to równa się 5 przez 1 razy 1 przez 5.
ab
pl
5 = 5 takže máte pět pětin a to je přesně to samé co 1.
Tak więc macie 5/5, a 5/5 jest dokładnie tym samym co 1.
ab
pl
Mám tu číslo 217 a chci ho vynásobit něčím a chci aby byl výsledek 1... pak řeknete ...
"Hej, mam liczbę 217 i chcę pomnożyć ją przez coś i chcę uzyskać 1 po działaniu mnożenia tego przez coś jeszcze."
ab
pl
Další způsob, jak se na to můžeme podívat, je: pokud mám pět věcí a vezmu si z nich jednu pětinu, kolik věcí mi zůstane?
Inny sposób spojrzenia na to jest jeśli mam 5 rzeczy i biorę 1/5 z nich, ile mam tych rzeczy?
ab
pl
Základní myšlenka je opravdu úžasně jednoduchá. Pokud mám nějaké šílené číslo ... 8 345, není to dost šílené číslo, takže dopíšeme na miliony ... tak ještě 271. .. takže 8 345 271.
Ale ogólna idea jest super ekstra prosta jeśli mam jakąś szaloną liczbę... 8,345 to nie jest całkiem szalona, zamieńmy ją na jakieś miliony ... i 271... tak więc 8,345,271
ab
pl
I rzadko jesteśmy za to wdzięczni
I rzadko jesteśmy za to wdzięczni.
ab
pl
أول كلمة نود الحديث عنها هي شيء يسمى إجمالي السوق المتاح. وأحب أن أنظر لإجمالي السوق لمتاح كالفطيرة. الفطيرة الكاملة. يخبرك إجمالي السوق المتاح عدد الأشخاص أو الشركات أو أيًّا كانت وحدة مبيعاتك
Pierwszą rzeczą o jakiej chcemy pomyśleć jest coś, co nazywa się całkowity dostępny rynek. Lubię o nim myśleć jak o cieście. Jest to całe ciasto.
ab
pl
Yağ gibi fosil yakıcıların açığa çıkmasıyla Büyük bir ölçüde karbon dioksit akımı atmosfere gaz yayılmasına neden oldu
Böylece büyük ölçüde karbondioksit ve diğer gazları havaya bırakan kömür ve petrol gibi fosil yakıtlar meydana geldi.
ab
pl
Doğal olarak bu gazlar atmosferde sıkışıp enerjiyi geri yollayamadığı için küresel ısınmaya neden oldu
Atmosferde oluşan gazlar, Dünya'yı ısıtan bu enerjiye set kurar ve geri gönderir.
ab
pl
Bilim adamları sera gazlarının etkisinin fazladan etki yarattığına inanıyor. Bunu insanlar sağladı.
Bilimadamları, insanların neden olduğu sera gazlarının artmasıyla birlikte... ...sera etkisinin arttığını düşünüyor.
ab
pl
Nasa ya göre kutup denizinde ki alçalma %10 seviyesinde azalarak son30yılın
NASA çalışmalarına göre, kuzey kutbundaki buzulların... ... oranı son 30 yıl içerisinde yaklaşık %10 azaldı.
ab
pl
Buna neden oalcağımı söyler ve fırtınalar kopacağını belirtir. Aşırı kuraklık geliyor.
Hava modelleri değişerek, sıkça görülen kasırgalarla ...sıcak bölgelerde çokça görülen kuraklıkların oluşmasına neden olabilir.
ab
pl
Ve canlılar bu değişenkoşullarda yaşamakta zorlanıcak .
Böylece değişen iklime uymaya çalışan canlılar, ölümle burun buruna kalabilirler.
ab
pl
Tüketiciler enerjiden tasarruf ederek Elektriği prizden çekerek Arabasını az kullanarak
Tüketiciler, evlerinde enerji tasarrufu yaparak... ...kompkt floresan lambaları kullanarak... ve haftada daha az araba kullanarak destek olabilirler.
ab
pl
Oh Olá, desculpem.
Cześć, sorry.
ab
pl
Explodir coisas, ver pessoas a sofrer e a morrer, é emocionante!
Wysadzanie w powietrze, patrzenie jak ludzie cierpią i umierają - to ekscytujące!
ab
pl
Violência, domínio, retaliação e outros atributos deste competitivo fascínio beligerante dominam claramente a nossa mídia com filmes, televisão e outras expressões constantemente a glorificar e a reforçar esse gesto de conflito.
Przemoc, dominacja, kary i inne atrybuty tej fascynacji jednoznacznie zdominowały media. Filmy, telewizja i inne środki wyrazu stale gloryfikują i wzmacniają tą formę konfliktu.
ab
pl
Considerando tudo isso, poderá fazer-te perguntar:
To wszystko może skłoni cię do refleksji:
ab
pl
Eu pergunto-vos, por que medida podemos diferenciar a importância quando se trata da morte de diferentes grupos de pessoas?
Pytam więc jaką miarą oceniamy wagę śmierci ludzi z różnych grup społecznych?
ab
pl
Mark Twain escreveu uma vez
Mark Twain napisał:
ab
pl
Imagina apenas. Se tomássemos o Pentágono na América ou a Northwood britânica juntamente com todos os avançados centros militares do mundo, expulsássemos todos os anormais do exército...
Wyobraźcie sobie tylko, że jeśli wykopalibyśmy w kosmos cały Amerykański Pentagon i Brytyjski Northwood razem ze wszystkimi rozbudowanymi centrami militaryjnymi na całym świecie...
ab
pl
Talvez possamos só levá-los a todos e colocá-los no Grand Canyon e deixá-los lá a chatearem-se uns com os outros, e esperar que saiam dos seus sistemas e sigam em frente.
Może dałoby się zebrać ich wszystkich i umieścić w Wielkim Kanionie? Pozwolić im wytłuc się nawzajem. Być może uwolniliby się z własnego systemu i ruszyli do przodu.
ab
pl
Hoje, a hiper-glorificada e romantizada obsessão com a competição, "vantagem e conflito" entraram em quase todas as facetas das nossas vidas.
Dziś hiper gloryfikowana, romantyczna obsesja konkurencji, przewagi i konfliktu wkradła się w praktycznie każdy aspekt życia.
ab
pl
Não só declaramos guerra a praticamente tudo o que nos irrita: "guerra às drogas", "a luta contra a pobreza "," guerra ao crime ", "guerra ao terrorismo "," a luta contra o cancro ", é só escolheres;
Wypowiadamy wojnę wszystkiemu co nas drażni: wojna z narkotykami, z biedą, z przestępczością, z terroryzmem, z rakiem... z czym chcesz.
ab
pl
O facto é que, algo foi colocado em movimento que nos mantém a todos, a vários níveis, num caminho de guerra.
Coś zostało wprawione w ruch i utrzymuje nas na wielopoziomowej ścieżce wojennej.
ab
pl
Algo na nossa psicologia e, daí, sociologia, está constantemente a nos empurrar para justificações desses padrões, e como este episódio vai discutir que esse "algo" parece residir no próprio fundamento da condição socioeconómica: um fundamento que originou uma neurose destrutiva e em constante expansão uma neurose claramente característica de de uma cultura em declínio.
Coś w naszej psychice albo socjologii stale wpycha nas w usprawiedliwianie tych wzorców. W tym odcinku postaram się udowodnić, że to coś tkwi u samych podstaw naszej socjoekonomicznej kondycji. Podstaw, które doprowadziły do stałego wzrostu nerwic charakterystycznych dla upadku kultury.
ab
pl
Do criador da trilogia Zeitgeist vem o pior reality show de todos os tempos o verdadeiro
Twórcy trylogii Zeitgeist stworzyli najgorsze reality show wszechczasów. Najgorsze, bo prawdziwe.
ab
pl
Cultura em Declínio com o vosso guia, Peter Joseph.
Upadek Kultury Przewodnikiem będzie Peter Joseph.
ab
pl
Acho que estou a ler isto bem:
Chyba dobrze widzę:
ab
pl
Está correto, Summer, o governo já nomeou um director para este novo departamento, o presidente executivo da Monsanto, o Diabo em pessoa.
Zgadza się Summer. Administracja już wskazała szefa tego nowego departamentu - dyrektora generalnego firmy Monsanto - Szatana we własnej osobie.
ab
pl
A Natureza tem forçado a sua vontade contra a nossa liberdade há demasiado tempo.
Natura naruszała naszą wolność wystarczająco długo.
ab
pl
Próxima pergunta.
Proszę kolejne pytanie.
ab
pl
Oi.
Cześć.
ab
pl
Sei também que, a Natureza fez um conjunto de exigências que, se cumpridas, cessariam muitos dos seus contra-ataques.
Rozumiem, że Natura przedstawiła swoje żądania i jeśli zostaną spełnione zaprzestanie kontrataku?
ab
pl
Porém, quando saímos do teatro, escavando profundamente o exame que fazemos do mundo que nos rodeia concluímos que a guera é, na realidade, um estado mental uma reação, conduzida por algum tipo de condição competitiva.
Kiedy wyjdziemy z tego teatru analizując głębiej świat wokół nas zdamy sobie sprawę, że wojna jest tak naprawdę stanem umysłu. To reakcja nakręcana i warunkowana przez rywalizację.
ab
pl
Se tivessemos que classificar os diferentes níveis de competição em larga escala, poderiamos encontrar duas grandes categorias: a guera imperial e a guerra de classes.
Jeśli mielibyśmy sklasyfikować tą konkurencyjność pewnie skończylibyśmy na dwóch kategoriach: wojna imperialna i wojna klasowa.
ab
pl
A guerra imperial, também conhecida como guerra nacional, é quando uma nação agressora decide invadir outra nação, com a justificação de sentirem algum tipo de ameaça.
Wojna imperialna, nazywana wojną narodową ma miejsce wtedy, gdy agresor decyduje się zaatakować inny kraj i uzasadnia to jakąś formą istniejącego zagrożenia.
ab
pl
Na realidade, existe realmente uma verdadeira ameaça, mas essa ameaça pouco tem a ver com a maioria da população.
Fakt, zawsze jest jakieś prawdziwe zagrożenie, ale ma ono naprawdę niewiele wspólnego ze znaczącą większością populacji.
ab
pl
Quando é que foi a última vez que os cidadãos gritaram por uma guerra?
Kiedy ostatni raz obywatele błagali o wojnę?
ab
pl
Isso não acontece, apenas os políticos é que o fazem.
To się nigdy nie zdarza! Tylko politycy na to idą.
ab
pl
Uma vez que o poder estabelecido teria dificuldades em explicar aos seus cidadãos que iriam invadir uma nação por causa dos seus recursos naturais para manter o domínio da moeda, para permitir a liberdade de movimentos às corporações transnacionais, juntamente com outras preocupações económicas para garantir os interesses do 1% superior, vários enredos superfeciais e psicológicos são usados.
Establishment próbuję z całych sił przekonać swoich obywateli, że zaatukuje inne kraje dla ich zasobów naturalnych, dla utrzymania dominacji swojej waluty i wolności międzynarodowych korporacji oraz kilku innych powodów natury ekonomicznej tylko w celu zapewnienia zysku najbogatszemu 1% populacji. Stosuje przy tym różne prymitywne psychologiczne sztuczki.
ab
pl
Nós não vamos tolerar este regime que usa força militar contra o seu próprio povo.
Nie możemy tolerować stosowania militarnego reżimu wobec naszych obywateli!
ab
pl
(P.Joseph) juntamente com outras ameaças de ataque básicas e irracionais
(P. Joseph) Tym bardziej w połączeniu z jeszcze bardziej irracjonalnymi groźbami ataków.
ab
pl
Consequentemente, torna-se a primeira preocupação do chefe de estado bélico colocar a força moral no comboio da aventura pretendida".
W konsekwencji najważniejszym zmartwieniem wojennego męża stanu staje się umieszczenie tej moralnej siły w pociągu do przygody".
ab
pl
Então, uma grande parte da guerra imperial é guerra psicológica contra o próprio cidadão nacional.
Otóż znaczna część wojny imperialnej to wojna psychologiczna przecwiko swoim własnym obywatelom.
ab
pl
O governo dos EUA gasta todos os anos milhares de dólares apenas em relações publicas e recrutamento, fabricando caratzes como este:
Rząd Stanów Zjednoczonych wydaje miliardy dolarów rocznie tylko na PR i rekrutację. Produkuje znaki jak ten:
ab
pl
"Pela nossa nação, por todos nós".
"Dla naszego kraju, dla nas wszystkich."
ab
pl
Se se está a referir a todos nós na nação tal seria ofensivamente redundante, certo?
Jako gatunkowi ludzkiemu najbliżej nam do "wszystkich". Myślę, że mówiąc to mieli na myśli ciepły, kochający slogan:
ab
pl
Olá1 Benvindos ao espetáculo!
Hej! Witam w moim show!
ab
pl
Preparar uma guerra é um assunto muito delicado.
Przygotowanie się do wojny to sprawa bardzo delikatna.
ab
pl
A primeira coisa que precisamos de fazer é criar alguma tensão condimentada para incendiar a vossa barriga.
Po pierwsze musimy stworzyć ostre napięcie, żeby wzniecić w waszych żołądkach ogień.
ab
pl
O primeiro ingrediente de que precisamos é uma provovação bem temperada.
Pierwszym potrzebnym składnikiem jest dobrze skrojona prowokacja.
ab
pl
Depois de colocarmos isto a refogar, adicionamos agora o nosso ingrediente final e mais importante:
Kiedy potrawa zacznie miło skwierczeć przyjdzie czas na dodanie ostatniego, najważniejszego składnika:
ab
pl
os deliciosos soldados.
przepysznych żołnierzy.
ab
pl
Os soldados mais maduros tendem a crescer nas áreas do mundo mais pobres e mais rurais, frequentemente com literacia limitada.
Najbardziej dojrzali żołnierze zwykle rosną w najbiedniejszych, wiejskich rejonach świata z ograniczonymi umiejętnościami czytania i pisania.
ab
pl
Misturamos tudo.
Mieszamy to wszystko.
ab
pl
Talvez, adicionar alguns conservantes como patriotismo (não demasiado) excesso de nacionalismo, e, claro, o nosso molho secreto muito especial.
Możemy dodać konserwanty w postaci kilku patriotów, ale niezbyt wielu. Trochę jingoizmu, naszego sekretnego składnika sosu.
ab
pl
Apresento-te a maior delícia internacional de todos os tempos: a Guerra!
Przedstawiam największy międzynarodowy smakołym wszechczasów: WOJNĘ.
ab
pl
Bom apetite.
Smacznego!
ab
pl
(P.Joseph) Talvez um dos aspetos mais divertidos da guerra civil seja a apresentação circense, tipo concurso, e a cerimónia.
(P. Joseph) Najzabawniejszym aspektem wojny jest jej ceremonializm i przypominający widowisko cyrkowe charakter.
ab
pl
Fatos giros, chapéus pequenos, peças de metal brilhantes, vários desfiles e postura de oficial e todos os adornos e teatralidade que lhe dão ar de honra e autoridade
Słodkie kostiumy, małe kapelusiki, świecące kawałki metalu, najróżniejsze parady i oficjalne pozy. No i wszystkie te ozdoby i teatralny charatker sprawiają, że w powietrzu unosi się duma i poczucie autorytetu.
ab
pl
Felizmente, eles puderam ser utilizados noutras coisas que não substituir a cara dos falecidos e os televisores foram vendidos em toda a nação, e é tudo verdade!
Na szczęście telewizory pełniły też inne funkcje i sprzedawały się jak kraj długi i szeroki, naprawdę!
ab
pl
Sabes porquê?
Wiecie dlaczego?
ab
pl
Eu ajudei na violação de meia dúzia de repúblicas da América Central para benefício de Wall Street.
Pomogłem zgwałcić pół tuzina republik Ameryki Środkowej dla zysków na Wall Street.
ab
pl
Ajudei a purificar a Nicarágua para o Banco Internacional Brown Brothers em 1902 -1912.
Pomogłem w czystkach w Nikaragui dla International Banking House of Brown Brothers w latach 1902-1912.
ab
pl
Eu levei a luz à República Dominicana para os interesses americanos no açúcar em 1916.
Dałem nadzieję na amerykańskie interesy w branży cukrowej w Republice Dominikany w 1916 r.