src_lang stringclasses 351
values | tgt_lang stringclasses 445
values | source stringlengths 1 6.6k | target stringlengths 1 4.3k |
|---|---|---|---|
ab | de | Hoffentlich verplappert er sich nicht. Der Sommer War vorbei. | Schon kurz nach der Maueröffnung haben Tausende Bürger der BRD... die Möglichkeit genutzt, der DDR einen ersten Besuch abzustatten. |
ab | de | Aber im Gegensatz zur Wirklichkeit... als einen würdigen Abschied. | - Das ist wundervoll. |
ab | de | Anlässlich des Jahrestages der DDR trat Erich Honecker am heutigen Tag... von all seinen Ämtern zurück. | lch glaube, es war schon richtig, dass sie die Wahrheit nie erfahren hat. Sie ist glücklich gestorben. |
ab | de | Dort oben in den Weiten des Weltalls kommt einem das Leben der Menschen... klein und unbedeutend vor. | Und das wir bis zu ihrer letzten Sekunde überleben ließen. |
ab | de | Welche Ziele hat sie sich gestellt und Welche hat sie verwirklicht? Unser Land hat heute Geburtstag. | Ein Land, das in meiner Erinnerung immer mit meiner Mutter verbunden sein wird. |
ab | de | Und in Cēsis bin ich auch zur Schule gegangen und habe dort bis zu meiner Hochschulzeit gewohnt. | Un Cēsīs esmu arī mācījusies un dzīvojusi līdz augstskolai. |
ab | de | Und dann haben wir einen eigenen Verlag gegründet und eine Zeit lang Bücher herausgegeben. | Un tad mēs izveidojām paši savu izdevniecību un kādu laiku izdevām grāmatas. |
ab | de | Und das war eine sehr interessante Zeit, sowohl mit den Übersetzungen, als auch mit neuen Büchern. | Un tas bija ļoti interesants laiks gan pie tulkojumiem, gan pie jaunām grāmatām. |
ab | de | Aber schlussendlich wurde das neue Projekt ein Hotel, sozusagen. | Bet beigu beigās jaunais projekts iznāca viesnīca. saukšu tos. |
ab | de | Und jetzt haben wir sowohl Geld von der Bank geliehen, als auch all unsere eigenen Mittel investiert, um dieses Hotel auszubauen. | Un tagad mēs esam gan aizņēmušies bankas naudu, gan ieguldījuši visus savus līdzekļus, lai izveidotu šo viesnīcu. |
ab | de | Mio signore.... A dire il vero... A dire il vero siamo nella merda più totale... | E' tutto in ordine ...Signore qualcuno... qualcuno si è lamentato di come era scritto l'invito hanno detto che era scritto troppo da Nazi |
ab | de | Ammettetelo! Mi state prendendo per il culo!?? | Chi ha voluto fare l'invito?! |
ab | de | Brutti cazzoni! | Mi hanno chiesto di farlo! |
ab | de | Lo capite che tra poco meno di due mesi... | Io l'ho fatto!!! |
ab | de | Pensate davvero che mi interessi dello scavo?! Che in tre anni ha restituito più cozze del porto d'Ostia?! Se rivedo anche solo un pezzo di sponga quest anno... | Io sono Hitler, cosa credevano che facessi?? un invito del ballo delle debuttanti con riccioli barocchi? credevano forse che avrei riservato loro modi gentili? per ottenere cosa? |
ab | de | Signore la necropoli Tardo Antica non è male | Signore, aspetti un attimo |
ab | de | La protostoria! | Cos'é..!?! Volevano un'altra foto nell'invito !?! |
ab | de | Urne a capanna! Bronzi! Hallstatt! | forse volevano un'invito spedito con un piccione viaggiatore |
ab | de | E' una follia continuare questo scavo! Mentre la padella è una sicurezza La vincerò e ci sbalzerò sopra il mio nome... | non so più come fare con voi ogni volta c'è qualcosa che non va, qualcuno che fa sempre la prima donna e' l'unico modo che conscono... |
ab | de | Anche se l'importante non è il cocomero ma il lancio del fottuto giavellotto | ma la cosa più importante è che piacciono molto a Pasto |
ab | de | Dobbiamo umiliarli.... | lo sò!! |
ab | de | E metterla in culo a Bianconiglio... | Finirà che scoreggeremo tutti |
ab | de | Ma chi vuole... Scava.... | fino alla morte |
ab | de | パリ脱原発ネットワークSNPさんと よそものネットさんのおかげで 今日ここにいる皆さん、またインターネットを通してみてくれている皆さん、 そして多くの方々に向けて、私の考えを話すことができます。 日本の人々を支援するために バスチーユに毎月集まってくださる皆さん、ありがとう。 日本は全ての原発を 廃止することを要求しています なぜかというと、 酷い健康被害と社会的被害に直面しているからです 酷い健康被害と社会的被害に直面しているからです 酷い健康被害と社会的被害に直面しているからです 福島の原子炉からは、放射性物質が排出され続け、 福島の原子炉からは、放射性物質が排出され続け、 それが拡散し続けているからです フランスでは 58機の原発のうち老朽化している54機は アメリカのウェステイングハウス社のものです。 福島の原発も同社のもので ウェステイングハウス−ToshibaAP100という型です。 仮にその一つでも爆発すれば、他の原子炉の爆発が 続いて起こる可能性が高いです。 原発が爆発するメカニズムは 原子炉の格納容器が 原子炉の格納容器が コントロールを失うとさらに高まります。 コントロールを失うとさらに高まります。 つまり利点と思われたものが、 つまり利点と思われたものが、 飛行機が墜落するときには かえって致命的なリスクになるようなものです。 このように重要な情報が 残念ながら特殊な知識のためか マスメディアでは全くまじめに取り上げられません。 福島第一の5号機と6号機が、 福島第一の5号機と6号機が、 比較的大きな被害を免れたのも 他の4つの原子炉とは 離れていたからでした。 私自身もフランスの企業であるアレバによって 私自身もフランスの企業であるアレバによって 私自身もフランスの企業であるアレバによって 健康被害、社会的な被害を受けています。 健康被害、社会的な被害を受けています。 今日、皆さんに私がお話しさせていただくのも 自分の経験から福島が他人事とは思えないからです。 原発の被害には、大きいとか小さいとかはありません。 原発の被害には、大きいとか小さいとかはありません。 ただ、過去被害を受けたのか、今受けているのか それとも今後被害を受けることになるかの違いだけです。 実際、原発事故の被害は 信じられないくらい長く続くのです。 信じられないくらい長く続くのです。 晩発性のリスクが大きいのです。 晩発性のリスクは被ばくに関係します。 どんなに低線量の被ばくでもリスクがあります。 モスクワのロシア科学アカデミーの アレクセイV・ヤブロコフ氏や ベラルーシ放射線防護研究所のアレクセイ・ネステレンコ氏とワシリー・ネステレンコ氏のおかげで ベラルーシ放射線防護研究所のアレクセイ・ネステレンコ氏とワシリー・ネステレンコ氏のおかげで ベラルーシ放射線防護研究所のアレクセイ・ネステレンコ氏とワシリー・ネステレンコ氏のおかげで 私たちはチェルノブイリのレーニン原発の4号機で 今から25年前に起こった 今から25年前に起こった 今から25年前に起こった 爆発のせいで、少なくとも 100万人が犠牲者になったことを知っています。 100万人が犠牲者になったことを知っています。 想像するのもおぞましいことですが、 2036年には、福島の犠牲者はどれだけにのぼるでしょうか? 2036年には、福島の犠牲者はどれだけにのぼるでしょうか? マスメディアは、原子力産業の手中にあるので、今後30年間、 マスメディアは、原子力産業の手中にあるので、今後30年間、 マスメディアは、原子力産業の手中にあるので、今後30年間、 マスメディアは、原子力産業の手中にあるので、今後30年間、 原子力の真のリスクを私たちに気づかせないようにするために 原子力の真のリスクを私たちに気づかせないようにするために 画策することでしょう。 原子力が魔法の最終装置であるかように、もっともらしいことを、 原子力が魔法の最終装置であるかように、もっともらしいことを、 多くの仮説や理論を通じて私たちに吹き込むことでしょう。 多くの仮説や理論を通じて私たちに吹き込むことでしょう。 大陸間熱核ミサイルが、 大陸間熱核ミサイルが、 たった20分の間に地球上の生物を焼灼、冷却し、 たった20分の間に地球上の生物を焼灼、冷却し、 永久に汚染してしまうということは、メディア的には 永久に汚染してしまうということは、メディア的には | Mein Dank geht an Sortir du Nucléaire Paris (SNP) und Yosomono-net dafür, daß ich mich vor Sie heute und durch Sie ausdrücken zu einem virtuellen größeren Öffentlichkeit. Vielen Dank für Ihre monatliche Anwesenheit hier an der Bastille zur Unterstützung der Menschen in Japan die die sofortige und endgültige aller Japan Kernkraftwerke schließen fordern. Diese Menschen Nachfrage aus Ihnen geboren ertragen die schreckliche gesundheitlichen und sozialen Folgen, geboren ertragen die schreckliche gesundheitlichen und sozialen Folgen, geboren ertragen die schreckliche gesundheitlichen und sozialen Folgen, die sich mit den katastrophale permanente radioaktive die sich mit den katastrophale permanente radioaktive stauben aus dem Himmel weit von Fukushima Atomkernkraftreaktoren herausfallenden. |
ab | de | Sure Camarón has become a myth. | Na klar ist Camarón ein Mythos geworden. |
ab | de | Just as Bob Marley and Elvis Presley. | So wie Bob Marley oder Elvis Presley. |
ab | de | I'd really like to know that ... before I answer that question. | Das soll man mir erst einmal erklären... bevor ich dir diese Frage beantworte. |
ab | de | At home I do not listen to Flamencomusic... ... to nobody. | Zuhause höre ich keinen Flamenco... ...niemanden. |
ab | de | They came from all over Spain. | Sie kamen aus ganz Spanien. |
ab | de | The artists came here ... not always the same, there were different phases. | Die Künstler kamen hierher... nicht immer dieselben, es gab unterschiedliche Phasen... |
ab | de | They came here to get a try. | Sie kamen hierher um sich auszuprobieren. |
ab | de | The better ones of them anyway ... | Die besseren davon jedenfalls... |
ab | de | There were also artists from the Clubs in Madrid ... like Caracol y Lola Flores for example ... who came here to see who was good ... and then to take them on stage. | Es kamen auch Künstler aus der Sala de Fiesta in Madrid... wie Caracol oder Lola Flores... die kamen hierher, um zu sehen, wer gut war... und um die dann mitzunehmen. |
ab | de | If they liked one of them, they said to him: | Und wenn ihnen einer auffiel, dann fragten sie ihn: |
ab | de | Hey, come with me to Madrid. | Hey, kommst du mit nach Madrid? |
ab | de | We offer you this and that ... | Wir bieten dir dies und jenes... |
ab | de | Even here at the table in this room. | Auch hier am Tisch in diesem Raum. |
ab | de | During one of the later stages Camarón came here. | Und in einer der späteren Phasen kam Camarón hierher. |
ab | de | He was 14 years old, when he first showed up. | Da war er 14 Jahre alt. |
ab | de | With Camarón the youth discovered flamenco. | Mit Camarón fand die Jugend zum Flamenco. |
ab | de | It started maybe with 50 years of age. | Das ging ja erst bei 50 Jahren los. |
ab | de | Camarón showed up at the right moment and represented something that had not existed before. | Camarón erschien im richtigen Moment und repräsentierte etwas, das es bis dahin nicht gegeben hatte. |
ab | de | Before Camarón and Paco showed up there were no young flamenco artists. | Bis Camarón und Paco auftauchten gab es ja gar keine jungen Flamenco-Künstler. |
ab | de | We also should not forget, that Camarón occurs at a time, when Spain, is radically changing: | Man darf auch nicht vergessen, dass Camarón zu einer Zeit auftritt, als Spanien, sich radikal verändert: |
ab | de | After the death of Franco ... and the switch to democracy... the spanish culture began to manifest in new ways. | ...und dem Wechsel zur Demokratie begann sich die Kultur Spaniens in neuen Formen zu manifestieren. |
ab | de | In addition to that came peculiarities of his character. | Hinzu kamen Eigenheiten seines Charakters. |
ab | de | And he knew that his words always had any effect ... and therefore he tried ... to say as little as possible. | Und er wußte, dass seine Worte immer irgendeine Wirkung hatten ... und versuchte deswegen ... so wenig wie möglich zu sagen. |
ab | de | All this fueled the myth. | All das nährte den Mythos. |
ab | de | And let's see what I can take from here. | Und mal sehen, was ich von hier mitnehmen kann. |
ab | de | Two years ago, when he received ... the IV Llave del Cante - the highest award in flamenco - ... suddenly all over Seville those flags showed up ... displaying Camarón in a way ... I remember pretty good from the 60s and 70s ... and where he looks like Che Guevara. | Als er vor zwei Jahren ... den IV Llave del Cante -- die höchste Auszeichnung im Flamenco -- bekommen hat, sind plötzlich in ganz Sevilla Fahnen aufgetaucht... die Camaron in einer Pose zeigten, wie ich sie aus den 60er und 70er Jahren kenne... und wo er wie Che Guevara aussieht. |
ab | de | Like with this rock musician from America. | Das wird wie bei diesem Rocker aus Amerika..., |
ab | de | Actually they are already doing that ... that all kinds of souvenirs are sold ... | Dass die Leute kommen um sein Grab zu sehen, machen sie ja schon... dass alle möglichen Andenken verkauft werden... |
ab | de | Of course I would not sell anything. | Ich würde natürlich nichts verkaufen. |
ab | de | The Japanese already come to the cemetery. | Es kommen ja schon die Japaner zum Friedhof. |
ab | de | Beautiful car! | Schönes Auto! |
ab | de | You like it? | Gefällt's Dir? |
ab | de | Gonna sell it now and get me a BMW. | Ich verkauf es jetzt und hol mir 'nen BMW. |
ab | de | How was it? | War es so? |
ab | de | I just talk about Camarón ... ... everything else does not matter. | Ich spreche über Camarón. Alles andere ist mir egal. |
ab | de | He has even written his own lyrics and established his transgressive, ... transboundary aesthetic forms. | Er hat auch selbst seine Texte geschrieben und seine transgressiven, grenzüberschreitenden... ästhetischen Formen durchgesetzt. |
ab | de | He associated for example stylistic forms ... as the very serious and sad Seguirías with the very cheerful Bulerías. | Er hat zum Beispiel Stilformen ... wie die sehr ernste und traurige Seguirías mit der sehr heiteren Bulerías verbunden. |
ab | de | Never before was ... melodically and rhythmically ... ... chanted as accurate as today. | Nie vorher wurde... melodisch und rhythmisch ... so exakt gesungen wie heute. |
ab | de | He was a born genius, preferred by God ..., incredible ...shy, simple, modest. | Er war ein geborenes Genie, von Gott bevorzugt..., ...schüchtern, einfach, bescheiden. ...schüchtern, einfach, bescheiden. |
ab | de | Each two or three years there was a new record by Camarón ... on the market, and it was always the cutting edge recording. | Jedes Jahr kam eine neue Platte von Camarón... auf den Markt, und das war dann immer die Flamenco-Platte. |
ab | de | He was the one who marked the bar at this moment ... for the vanguard. | Er war derjenige, der die Messlatte markierte. Er war derjenige, der die Messlatte markierte. Er war derjenige, der die Messlatte markierte. |
ab | de | Land in Sicht!!! | Ah was für ein schönes wetter! |
ab | de | "נכד יקר, תתחיל לשיר" | So ein kleines Tuning ist schnell gemacht!" so ein bis zwei Wochen! |
ab | de | They're following us everywhere. There's no hiding place. They're begging us for tests. | מצאנו כלךלךלךלך יעיעיעיעיע כגככגכ גגכגכג גגכגכע יייי |
ab | de | Das sind meine Vorbilder ... | Das ist ganz einfach! |
ab | de | Ich weiß ALLES über die! | Ich bin der Gründer von denen! |
ab | de | Der Lügner der behauptet er sei der Gründer! | Schraube macht ein neues Rätsel! |
ab | de | Keine Panik, das ist nur ein Gerücht! | Nein, er macht endlich ein neues Rätsel! |
ab | de | حتى هذا الوقت , ثقافة الإنسان كانت غير معقدة نسبيا مستخدمة الأدوات الحجرية البدائية والتي لم تتغير منذ آلاف السنين ولكن في مكان ما منذ حوالي 50,000 سنة حدث شئ ممتع وبالتأكيد لا أحد يعرفه لماذا هناك كان إنفجار مفاجئ لثقافات مختلفة مصنوعة بما فيها آلات الموسيقى والأدوات الحديثة وأشكال أخرى من التعبير الإبداعي | Zu dieser Zeit war die menschliche Kultur noch relativ einfach. Sie verwendeten die gleichen primitiven Steinwerkzeuge, die sich seit tausenden Jahren kaum weiterentwickelten. Aber vor ungefähr 50'000 Jahren passierte etwas Interessantes, und niemand kann genau sagen warum. |
ab | de | -صوتان - منفصلان عن الصور يعطيان معنى جديد مع بعضهما البعض تطور أساسي في تاريخ اللغة المكتوبة ولكن قبل أن يتقدموا إتجاه ما نعرفه كالحروف الأبجدية شئ ما حدث لأنه كان من الواجب أن يحدث كان يجب عليهم أن يوفروا الوقت | Zwei Töne haben unabhängig von den Bildern zusammen eine neue Bedeutung. Das ist eine der Schlüssel-Entwicklungen in der Geschichte der geschriebenen Sprache. Aber bevor sie etwas entwickeln konnte, dass wir als Alphabet kennen, musste etwas passieren. |
ab | de | Tao đặt mic trên lửa đốt của Gandalf Chạm vào tao, Dumbledore này sẽ cho mày "bàn tay cháy xém" | Ich setze Mics in Brand angezündet von Gandalf fass meine an, Dumbledore und verbrenn dir die andere Hand |
ab | de | "Cái chết" làm cho mày chết còn nó chỉ làm cho tao mạnh hơn | Der Tod lässt dich sterben mich macht er nur weiser |
ab | de | Chúng tao đều biết mày chỉ có một "ông Kẹ trong tủ quần áo" | Wir alle wissen, du bist nicht mehr als ein Irrwicht im Schrank. |
ab | de | Lời tiên tri đã quên nhắc tới ngày này khi tao gõ mông, mày sẽ trở về | Die Prophezeiung vergaß diesen Tag zu erwähnen Als ich deinen Arsch zurück in Gandalf den Grauen geschubst habe. |
ab | de | Gandolf áo xám Hãy xem lại năng lực đi | Überprüf deinen Status |
ab | de | Tao thích hội phù thuỷ và tao tự hào về nó | Ich bin lieber in Gesellschaft von Zauberern und stolz darauf |
ab | de | Mày cố gắng thắng trận với hai thằng Hobbits béo | Du versuchst deine Kämpfe mit zwei fetten Hobbits zu gewinnen |
ab | de | Mày nghĩ mấy thằng bạn lông chân của mày có thể chơi được tao à? | Denkst du deine haarfüßigen Freunde könnten mich verletzen? |
ab | de | Đừng mang cho tao mấy thằng mấy thằng phù thuỷ rẻ mạt | Halt mich besser nicht für irgendeinen Taschenspieler. |
ab | de | Tao cấp một Fawkes cho "Hội phượng hoàng" của mày | Dein Orden des Phönix ist mir fawkesegal- |
ab | de | Tao sẽ buộc một cái nút mới trên râu của mày và trên cả mấy "hòn" nhăn nheo của mày | Ich mache einen neuen Knoten in deinen Bart mit deinen schrumpligen Eiern |
ab | de | Và khi tao kết thúc | Und wenn ich fertig bin fliege ich weg |
ab | de | Tao có thể bay như chơi "Quidditch" | Als wär es Quidditch |
ab | de | Ai tiếp theo? | Wer ist der Nächste? |
ab | de | Ölü bal kabağı cemiyetinden donanıma! Cadılar bayramı yalandan bir tatildir. | Halloween, ölülerden balkabaklarına ve muzipliklere ... ...uzanan karma bir bayramdır. |
ab | de | 1kasım tarihi azizler günü olarak ilan edilmiştir. | 1 Kasım, ölmüş dindarların ve şehitlerin anısına Azizler Yortusu olarak kutlanmaya başlandı. |
ab | de | Bu bayram amer Kaya irlanda dan göç edenlerin 1840 da ki patates tarlasındandır | Bu bayram Amerikaya, 1840lardaki Patates Kıtlığı sırasında İrlandadan göç edenler vasıtasıyla geldi. |
ab | de | Bayram kıyafetleri giyinirler. Elmalara ulaşmak için. Komşularına numara yaparlar korkutmakmiçin | Göçmenler kendileriyle birlikte, suda elma yakalamak, komşularına şakalar yapıp mesela bahçe kapılarını sökmek gibi pek çok... ...bayram geleneğini de beraberlerinde getirdiler. |
ab | de | Genç bayram kutlayıcılaro maskelerle kapı çalarlar. | Küçük şakacılar tanınmamak için maske takıyorlardı. |
ab | de | Fakat uzun süredir bu gelenek zararlı bir oyuna dönüştü. 1930 dan beri bu bayramlar barbarlığa ve holiganlığa dönüştü. | Ama yıllar geçtikçe, zararsız şakalar geleneği barbarlığa dönüştü. " 1930'larda bu bayram serserilik ve barbarlıkla dolu tehlikeli bir hal almıştı. |
ab | de | Dort gibt es einen Friedhof. | Tur ir kapi. |
ab | de | Und wir machten einen Spaziergang auf dem Friedhof mit unserem Baby und ich fragte meinen Mann: | Un kapos mēs ar mazo bērnu, pavisam jaunu zīdainīti, gājām, pastaigājāmies caur kapiem un es viņam prasīju - vīram savam - es viņam prasu: |
ab | de | Und dann war ich beleidigt, denn ich war ganz jung, ich hatte gerade geheiratet und ich dachte: | Un tad es apvainojos, jo es biju pavisam jauna, es biju tikko precējusies un es domāju: |
ab | de | "Für mich ist das Leben Christus, aber das Sterben ein Gewinn. | "Dzīvot man ir Kristus, bet mirt ieguvums. |
ab | de | Yaşadığımız onca şeyden sonra. | Birlikte sorunu çözebiliriz. |
ab | de | Hızlı düşünmeliydim. | Hızlıca düşünmem lazım. |
Subsets and Splits
Select Multilingual Train Data
The query filters the dataset to show records where both source and target languages are within a specified set, providing a basic view of language pairs but without deeper analysis.