src_lang
stringclasses
351 values
tgt_lang
stringclasses
445 values
source
stringlengths
1
6.6k
target
stringlengths
1
4.3k
aa
el
Do te arrijme shume shpejt.
Λίγο έμεινε, σε λίγο θα είμαστε εκεί.
aa
el
Nuk u ktheva dot.
Δεν μπόρεσα να επιστρέψω.
aa
el
Do te telefonoj me vone, moter.
Θα σε καλέσω αργότερα, αδερφή μου.
aa
el
Cfare doni te pini ?-Leng portokalli.
Τι θα θέλατε να πιείτε; - Χυμό πορτοκάλι.
aa
el
Cfare doni te pini ?
Τι θα πάρετε για να πιείτε;
aa
el
Nese do te ishte seriozedo te flisja une kaq qete ?
Αν ήταν κάτι σοβαρό, θα σου μιλούσα τόσο ήρεμα;
aa
el
Si shkojne gjerat me Banun ?
Πώς είναι η κατάσταση με την Μπανού;
aa
el
Njerez! Ata po dalin!Nxitoni!
Βγαίνουν έξω!
aa
el
Mund te hapeni, ju lutem?Na lejoni te kalojme.
-Παρακαλώ αφήστε μας να περάσουμε.
aa
el
Gunei, me co ne shtepi, te lutem.
Γκιουνέυ, πήγαινέ με σπίτι σε παρακαλώ. Περίμενε.
aa
el
Ne rregull,eshte koha te themi mirupafshim.
Ειναι ώρα να πούμε αντίο ε;
aa
el
Shikoni, deri tani jetova nje genjeshter porqe tani asnje nuk mund te me thote se cfare te bej.
Κοίτα, μέχρι τώρα ζούσα ένα ψέμα, αλλά από δω και πέρα κανείς δεν μπορεί να μου πει τι να κάνω.
aa
el
Ne jemi familje.
Εμείς είμαστε μία οικογένεια.
aa
el
Duhet t'a zgjidhesh kete ceshtje me gjkaune ftohte, jo ne kete menyre.
Θα πρέπει να τακτοποιήσεις αυτό το θέμα με τη συνηθισμένη κρύα συμπεριφορά σου, όχι με αυτόν τον τρόπο.
aa
el
Nuk eshte ne Staboll.
Τώρα δεν είναι στην Κωνσταντινούπολη έτσι κι αλλιώς.
aa
el
Jo, nuk merret me ndonje tjeter.
Όχι, δεν σχεδιάζει κάτι.
aa
el
Jepi!
Πάτα το γκάζι!
aa
el
E humbem!
Του ξεφύγαμε!
aa
el
Ai vrapon tutje.
Δεν μένει πολύ.
aa
el
Shpresoj, shpresoj.
Μακάρι, μακάρι!
aa
el
Ai ka kryer shume krimeEdhe nese nuk i ka vrare keta njerez vete...
Εξάλλου έχει διαπράξει πολλά εγκλήματα. Ακόμα κι αν δεν έχει δολοφονήσει αυτούς τους ανθρώπους ο ίδιος...
aa
el
Dhe...
και.....
aa
el
I ka fshire.
Χρησιμοποιεί άλλα άτομα.
aa
el
ALI!
Αλί!
aa
el
Po, ka.Duhet te marrim parasysh gjithcka.
Ναι, υπάρχει. Πρέπει να λάβουμε υπόψη μας κάθε ενδεχόμενο.
aa
el
I ke pergatitur parate?
Δέκα χιλιάδες δολλάρια, είναι έτοιμα;
aa
el
- Si i more?- Shita makinen.
- Πού τα βρήκες αυτά; - Πούλησα το αυτοκίνητο.
aa
el
Pse e bere dicka te tille?Te kerkoi njeri para?
Γιατί έκανες κάτι τέτοιο; Σου ζήτησε κανένας λεφτά;
aa
el
Nuk do t'i jap parate si dhurate.Do te mi kesh borxh.
Δεν στα δίνω σαν δώρο. Αυτά τα λεφτά θα μου τα χρωστάς.
aa
el
E more vesh?
Το κατάλαβες;
aa
el
Eshte i rendesishem.Eshte shume i rendesishem.
Είναι πολύ σημαντικός. Πολύ σημαντικός.
aa
el
Do te te informoj rreth kohesdhe vendit nepernjet Titit.
Θα σε ενημερώσω για την ώρα και το μέρος, μέσω του Τίτε.
aa
el
Kjo ishte.
Αυτό ήταν όλο.
aa
el
Atehere gruaja e tij i tha qe te qendronte me te dashuren.Ne fund ngeli vetem.
Μετά η γυναίκα του είπε ότι η φιλενάδα του έπρεπε να τον φροντίσει.
aa
el
Shiko cfare lloj njerezish ekzistojne, Z Hysen.
Κοιτάξτε τι είδους άνθρωποι υπάρχουν, κ. Χουσεΐν.
aa
el
Duhet te hash shume qe te forcohesh.
Πρέπει να φάτε να δυναμώσετε!
aa
el
Edhe une i thashe te mos shqetesohej.I thashe por nuk me degjoi.
Της είπα κι εγώ στο τηλέφωνο ότι δεν υπάρχει κανένας λόγος να ανησυχεί αλλά .... ...δεν άκουσε.- Καλώς ήρθες.
aa
el
Nuk e di.Keshtu duket.
Δεν ξέρω. Μάλλον έχασα λίγα.
aa
el
Epo, pacin fat.
Ωραία, καλή του τύχη.
aa
el
Problemi me i madh tani nuk eshte qeBurak Catalci eshte djali i Z. Atilla.
Το μεγαλύτερο πρόβλημα τώρα δεν είναι ότι ο Μπουράκ Τσατάλτζαλι είναι γιος του κ. Ατίλλα.
aa
el
Ai nuk do te jete i afte te investoje parate e nevojitura.
Αυτό σημαίνει οτι δε θα μπορέσει να επενδύσει τα χρήματα που χρειάζονται.
aa
el
Mjafton.
- Αρκετά.
aa
el
Po bej te pamunduren qe gjerat te rregullohen, por kjo nuk do.-Do te rregullohet!
Βάζω τα δυνατά μου για να πετύχουν όλα αυτά αλλά δεν πρόκειται.
aa
el
Jo, derisa te vendosim per ceshtjet e biznesit.
Όχι τουλάχιστον μέχρι να κατασταλάξουμε με τα επαγγελματικά θέματα.
aa
el
Ne rregull.Ashtu qofte.
Εντάξει. Ας γίνει έτσι λοιπόν.
aa
el
Nese nuk do ti jepje atij autoritetinai do te ikte.
Εάν δεν του έδινες την εξουσία απλώς θα έφευγε.
aa
el
Do ta humbas pergjithmone.
Και θα τον χάσω μια για πάντα.
aa
el
Problemi me i madh eshte qeti i jep rendesi shume vetes.
Το μεγαλύτερο σου πρόβλημα είναι ότι δίνεις πάντα προτεραιότητα στα δικά σου θέλω.
aa
el
Si je, mama? Jam mire, mire.
Πώς είσαι μαμά; Καλά είμαι, καλά είμαι.
aa
el
Mama, sot do te kaloj andej, gjithsesi.Do te flasim me detaje.
Μαμά σήμερα έτσι και αλλιώς θα περάσω. Θα τα πουμε λεπτομερώς από κοντά.
aa
el
Do te jete nje frymemarrje per te dy ne.
Θα αλλάξουμε λίγο τον αέρα μας και οι δύο.
aa
el
E shikon, ai punon si qeni.Eshte i zene duke vrapuar sa andej-kendej.
Όπως βλέπεις, έγινε εργασιομανής. Είναι απασχολημένος με το να τρέχει όλη μέρα και όλη νύχτα.
aa
el
Do te flasim qete dhe gjate,perpara se te vije babai. E di, qe nuk mund te flas rehat kur ai eshte prane meje.Ai gjithmone me nderpret.
Γκιουνέυ, έλα νωρίς, εντάξει; Θα έχουμε το χρόνο να μιλήσουμε λεπτομέρως, πριν να έρθει ο μπαμπάς σου.Ξέρεις ότι δεν μπορώ να μιλήσω άνετα όταν είναι εκείνος στα πόδια μου.
aa
el
Cfare te duash mama.Cfare te duash, ne rregull?
Ότι θες εσύ μαμά. Ότι θες, εντάξει;
aa
el
Ne rregull, biri im.Nuk dua te te shqetesoj me.
Εντάξει, καλά γιε μου. Να μην σε ενοχλώ άλλο. Σε περιμένω γιόκα μου.
aa
el
Do te bej nje dush, Banu.
Θα κάνω μπάνιο, Μπανού.
aa
el
- Duhet te ikim?- Po, hajde ikim.
Να φύγουμε εμείς τώρα; Ναι, ας πηγαίνουμε.
aa
el
Mund te rrish dhe pak edhe atehere mund te vish.
Μπορείς να μείνεις λίγο ακόμα και μετά να έρθεις σπίτι.
aa
el
Lere te rrije dhe pak.
Άσ'την να μείνει για λίγο.
aa
el
Sidoqofte ti do te vish te shtepia jone.
Αφού ούτως ή άλλως θα'ρθεις στο σπίτι μας.
aa
el
Sot do te rrish ne shtepine tone.
Απόψε θα μείνεις στο σπίτι μας.
aa
el
Sigurisht zemer.
Και βέβαια γλυκιά μου.
aa
el
Me ke munguar shume.Edhe mua.
Μου έλειψες πολύ.
aa
el
Mos e perdor shendetin tim si nje justifikim.
Μην βρίσκεις σαν αφορμή την υγεία μου.
aa
el
E di shume mire se cfare dua baba.
Ξέρω ακριβώς τι θέλω μπαμπά.
aa
el
Ne rregull, do te shtrihem.
Εντάξει. Θα ξαπλώσω.
aa
el
U lehtesove dhe ti nga vendimi i gjykates ?
Τι γίνεται; Κάνεις και εσύ ένα διάλειμμα από το "μέγαρο"(εταιρία);
aa
el
Hm, e shoh.
Χμμ, κατάλαβα.
aa
el
Jam me Zejnepin tani.
Είμαι με την Ζεϋνέπ τώρα.
aa
el
Nuk e pranove propozimin e tij per martese.Te pakten mos i'a moho shoqerine.
Δεν δέχτηκες την πρόταση γάμου που σου έκανε. Τουλάχιστον μην απορρίπτεις και τη φιλία του.
aa
el
E kuptova qe nuk ka asnje mundesi.
Εντάξει, Τζεμρέ. Κατάλαβα ότι δεν υπάρχει ελπίδα.
aa
el
Me duket se do priskemi gjate per kete autobusin.
Θα περιμένουμε ακόμα πολύ σ' αυτές τις στάσεις.
aa
el
Qete, qete.
Ήρεμα, ήρεμα, ήρεμα.
aa
el
Ti do qe ta jap ty dhe ti kthej te gjitha, apo jo?
Να στο δώσω για να τα κάνεις όλα άνω κάτω, έτσι ρε;
aa
el
Une di cdo ha tendin.Kaq ishte Tekinoglu.Do te kthehesh ne vendin tend me aeroplanin e pare.
Ξέρω την κάθε ανάσα που παίρνεις. Ως εδώ, Τεκίνογλου. Με το πρώτο αεροπλάνο πας πίσω στη χώρα σου.
aa
el
Mund te te kisha futur ne burg sepse po nderpret nje investigim.
Σε βάζω φυλακή με την κατηγορία ότι παρεμποδίζεις την έρευνα.
aa
el
Me degjove?
Μ' ακούς;
aa
el
Nese jo zjarri qe eshte brenda meje nuk do te dale kurre jashte.
Αν δεν το κάνω, αυτή η φλόγα που καίει μέσα μου δε θα σβήσει ποτέ.
aa
el
Te gjitha vrasjet qe ka kryer, asnje nga ato nuk eshte bere personalisht nga ai.
Όλοι οι φόνοι που διέπραξε, κανένας δεν έγινε από τον ίδιο προσωπικά!
aa
el
Si do ti provoni qe i ka bere te gjitha ai?
Πώς θα μπορέσεις ν'αποδείξεις ότι τα 'χει κάνει αυτός όλα;
aa
el
Dhe kjo eshte vetem pjesa e padukshme e ajsbergut.
Κι αυτά είναι μόνο η ορατή κορυφή του παγόβουνου.
aa
el
Te premtoj qe do ta kap.
Σου δίνω το λόγο μου θα τον πιάσω.
aa
el
Ata po perpiqeshin te thonin shaka te rreme.
Προσπαθούσαν να εκτιμήσουν τη ζημιά.
aa
el
Ebru, e dashur.
Εμπρού, καλή μου.
aa
el
Kemi nje ftese tjeter qe do te pelqenim te shkonim.
Έχουμε κι άλλη μια πρόσκληση που θα θέλαμε να πάμε.
aa
el
Nuk keni menduar te shkoni ne nje shtepi tuajen me Gunein? Degjova se do te jetoni ne vile.
Δεν σκέφτεστε να μετακομίσετε στο δικό σας σπίτι με τον Γκιουνέυ; Άκουσα πως μένετε στην έπαυλη.
aa
el
Epo te gjithe enderrojne te jetojne ne nje vile te tille.
Καλά, ο καθένας θα ονειρευόταν να μένει σε μια τέτοια έπαυλη.
aa
el
Princesen e te gjitheve ne.
Την πριγκίπισσά μας.
aa
el
Po largohemi shume.
Θα καταρρεύσουμε.
aa
el
Ne rregull, atehere. Shihemi.
Εντάξει λοιπόν.
aa
el
Pershendetje, Xhan.
Γεια σου, Τζαν.
aa
el
Cfare po ndodh, Sumer?
Τι συμβαίνει Σουμέρ;
aa
el
Me jep disa dite kohe.
Μόνο δώσε μου μερικές μέρες ακόμα.
aa
el
Ne rregull, mire.
Εντάξει, καλά.
aa
el
Duam te jemi gjysher, bir.
Θέλουμε να ζήσουμε την αγάπη ενός εγγονιού, γιε μου.
aa
el
Bir, kjo eshte ajo cfare po te them.
Γιε μου, γι αυτό ακριβώς το λέω.
aa
el
Je me shume kurioze rreth Burak Catalcit se Kuzeit, apo jo?
Ενδιαφέρεσαι περισσότερο για τον Μπουράκ Τσατάλτζαλι παρά για τον Κουζέυ, έτσι;
aa
el
Rrofsh.
Ευχαριστώ!
aa
el
Shiko, erdha te shoh ty.
Κοίτα, εγώ ήρθα να σε δω.
aa
el
Kuzei po ndjek Ferhatin.
Ο Κουζέυ κυνηγά τον Φεράτ.