src_lang stringclasses 351
values | tgt_lang stringclasses 445
values | source stringlengths 1 6.6k | target stringlengths 1 4.3k |
|---|---|---|---|
zh | zhyue | 我称这个计划为,女人是英雄, | 我叫呢個項目做《婦女系英雄》 |
zh | zhyue | 我们当时不管走到哪里,都能听到很多故事。其中发生冲突的复杂背景,我不一定都能听懂, | 當我聽到果啲故事嘅時候系任何我去過嘅地方,我唔系次次都明衝突嘅複雜情況, |
zh | zhyue | 我只是观察。 | 我淨系觀察。 |
zh | zhyue | ”女人是英雄“让我周游各国, | 《婦女系英雄》帶我走遍世界。 |
zh | zhyue | 我当时震惊了, | 我好震驚。 |
zh | zhyue | 整个巴西都震惊了。 | 所有巴西人都好震驚。 |
zh | zhyue | 我听说那是最暴力的棚户区之一,由最大的毒枭控制着。 | 我聽講呢個系最暴力嘅貧民窟之一因為最大嘅販毒集團掌控呢個區域。 |
zh | zhyue | 我决定去那里。 | 所以我決定去果度。 |
zh | zhyue | 我到了以后,我没有跟任何NGO(非政府组织)联系, | 當我抵達嘅時候--我嘅意思系,我無同任何NGO取得聯繫。 |
zh | zhyue | 那儿什么都没有—没有旅行社,没有NGO,什么都没有,没有目击者。 | 果度咩都無--無旅行社,無NGO,咩都無--連證人都無。 |
zh | zhyue | 我们随便走走,遇到了一位妇女,我给她看我那些集结成册的肖像照, | 我哋周圍行,然後遇到一個女人,我俾我本書佢睇。 |
zh | zhyue | 她说,”你知道吗? | 然後佢同我講,”你知唔知呀? |
zh | zhyue | 我给孩子们拍了一些照片,做成海报,然后第二天贴到墙上。 | 我淨系拍左幾張小朋友嘅相,第二日我攞住張海報過黎,貼上去。 |
zh | zhyue | 第四天,我在大广场上与一些人会了面,来了一些妇女, | 第四日,我系主要嘅廣場開左個會有哋婦女黎左。 |
zh | zhyue | 都是三个遇害孩子的亲戚朋友, | 佢地都系同果三個比人殺死嘅細路有關。 |
zh | zhyue | 有他们的母亲、祖母,还有好友。他们都愤怒地讲述着那场谋杀。 | 有細路嘅阿媽,阿婆,好朋友。佢地全部都想大叫甘講個故事出黎。 |
zh | zhyue | 我拍了更多的照片,接着,项目开始了。 | 我影左更多相,終於開始左個計劃。 |
zh | zhyue | 我对暴力和武器没兴趣, | 我對暴力同武器無興趣。 |
zh | zhyue | 但那里的每个人都理解我们所做的, | 個個都明白個計劃系咩意思。 |
zh | zhyue | 就这样,我们完成了一个项目,然后离开,媒体一无所知, | 我哋做完個計劃就走左所以媒體唔知道發生咩事。 |
zh | zhyue | 我们的旅程在继续, | 我哋繼續旅行。 |
zh | zhyue | 他们不停地问我,”你做这个项目的目的是什么?“ | 佢地不停問我,”你黎呢到有咩目的? |
zh | zhyue | 有人问,”为什么只有黑白色? | 有啲人問,"點解系黑白架? |
zh | zhyue | 在这段时间里,你完全没有去想明天的温饱问题, | 系呢段時間,你從來都無諗過聽日食啲咩。 |
zh | zhyue | 我想,人们的好奇心促使他们加入这个活动 | 我覺得系啲人嘅好奇心激發佢地去參與呢個計劃。 |
zh | zhyue | 人们想要加入,这成了他们的需要。 | 變成一種慾望,一種需要,一種[聽唔清楚]。 |
zh | zhyue | 妇女总是冲突中最先受到伤害的。 | 系衝突之中婦女總系最早嘅受害者。 |
zh | zhyue | 你们可能见过,08年肯尼亚大选后的暴力事件的图片 | 你或者見過2008選舉後發生嘅一啲畫面。 |
zh | zhyue | 这一次,我们将照片贴在屋顶上,但我们没用纸,因为纸并不能挡雨,水还是会漏进屋里。不过,聚乙烯能档, | 今次我哋從房頂落手,不過我哋無用紙,因為紙一落雨就無左唔可以幫啲屋擋雨--乙烯基塑料就得喇。 |
zh | zhyue | 艺术变得实用了, | 呢個時候藝術有實際用途。 |
zh | zhyue | 我几个月前去那里时,那些大眼睛依然在,但其中有一小块消失了, | 幾個月前我去左果度--啲相仲系到--不過眼睛入面有一塊唔見左。 |
zh | zhyue | “奥,他家搬走了。” | “哦,果個人搬左屋呀。” |
zh | zhyue | (笑)当那些照片在屋顶铺好时,有位妇女开玩笑说,“现在上帝能看到我了。” | (笑)當我哋將啲乙烯基塑料鋪系屋頂嘅時候,有個女人同我哋講笑,”宜家上帝可以見到我啦。“ |
zh | zhyue | “噢,我们在搞艺术。“”艺术?“ | “哦,無野,搞緊藝術。”“藝術?” |
zh | zhyue | 当然,他们被搞糊涂了。 | 當然,佢地好唔知點甘嘅樣。 |
zh | zhyue | 所以,灰尘越多,墙上的照片就越加明显。 | 所以越多塵,就越可以見到張相。 |
zh | zhyue | 每个项目,都是来自电影《女人是英雄》 | 呢個計劃,系《婦女系英雄》一條片。 |
zh | zhyue | (音乐)OK | (音樂)(好) |
zh | zhyue | 我们所有行动,构成了一部电影, | 我哋將每一個計劃都整左一條片。 |
zh | zhyue | 大家现在看到的,来自《女人是英雄》的预告片,这些画面,摄影,都是一张张拍下来的。 | 呢個系《婦女系英雄》嘅預告片--有形象、相片,一張一張排起。 |
zh | zhyue | 人们的感受,是很重要的一部分,每一张照片都有自己的背景, | 呢個系計劃更重要嘅一部分。每一張相都有層次。 |
zh | zhyue | 每一个画面背后,都是一个故事。 | 每張相都有故事。 |
zh | zhyue | 比方说,我们出书--非卖品--整个社区都能免费拿到, | 例如,我哋整左啲書--非賣品--全個社區都可以得到。 |
zh | zhyue | 我们在很多地方都这么做, | 好多地方我哋都甘做。 |
zh | zhyue | 我们会定期回去, | 我哋定時定候就會返去。 |
zh | zhyue | (掌声)对我来说,这个原则对我的工作很重要。 | (掌聲)對我黎講亦系我工作中最重要嘅事 |
zh | zhyue | 前几周,我们刚在洛杉矶做了一些张贴,是另一个项目。 | 上個禮拜,我哋系洛杉磯貼左啲相,開始左一個新計劃。 |
zh | zhyue | 但是昨天他们打来电话说,”我们得把那些照片揭掉, | 不過尋日,市政府嘅人打電話俾我,話“睇黎,我哋要將佢地搣左佢。 |
zh | zhyue | 因为会被当成广告,而且因为法律原因,它们必须被撤掉。” | 因為啲人會覺得我哋做緊廣告,法律唔俾呀,以一定要攞落黎。“ |
zh | zhyue | 那是里约热内卢。 | 呢到系里約。 |
zh | zhyue | 那是伦敦, | 呢到系倫敦, |
zh | zhyue | 纽约, | 紐約。 |
zh | zhyue | 好,最近,在我着手开始的一个公共艺术展中,我不再使用自己的作品, | 好啦,最近我開始左另外一項公共藝術項目今次我唔用自己嘅作品喇。 |
zh | zhyue | 艺术可以改变我们观察世界的角度。 | 藝術可以改變我哋睇世界嘅方式。 |
zh | zhyue | 其实,艺术不能改变事物的这一属性,让它恰恰能以一个中立的立场介入各种沟通与对话,以这样一种方式,艺术在改变世界。 | 事實上藝術改變唔到事態藝術處於中立地帶為交流同討論提供環境,令到改變世界變得可能。 |
zh | zhyue | 有人说,”哦,你怎么不去伊拉克或者阿富汗啊, | 有人會話:”噢,你不如去伊拉克或者阿富汗啦... |
zh | zhyue | 另一种反应是,”我能做些什么。“ | 又有人問”我哋可以點幫你?“ |
zh | zhyue | 我想在座各位属于后者,非常好,因为为了这个项目,我将会要求你们拍下照片,然后张贴出来。 | 我諗你哋似乎系屬於第二類,其實系好事因為呢個計劃,我要請大家影相然後貼出黎。 |
zh | zhyue | 为你所热爱的人,讲出他们的故事,拍下他们的照片,或者你自己的照片,告诉我你相信什么,支持什么。 | 揀一個你心動嘅主題搵一位有精彩故事嘅人物或者你自己張相--話我知你嘅觀點。 |
zh | zhyue | 活动所有内容都在我们的网站上:insideoutproject.net网站今天投入使用, | 所以嘅資料都系呢個網站:insideoutproject.net網站今日會上線。 |
zh | zhyue | 所以我希望,大家一起行动,让世界铭记。 | 所以我希望,我哋可以一齊創造一啲世界會記得嘅事。 |
zh | zhyue | 活动已经开始,主动掌握在你手中。 | 宜家開始啦,靠曬你。 |
zh | zhyue | 我知道你们在想什么。 | 我知道你哋諗咩 |
zh | zhyue | 你们想我迷路了,有人马上会上台把我领回到我的座位。 | 你哋覺得我走錯咗上台然後有人會好快帶我返落去 |
zh | zhyue | (笑声)“来看孩子们吗? | (笑聲)「嚟探小朋友吖?你會留幾耐?」 |
zh | zhyue | 事实上,我希望我还能多在这儿呆几年呢。 | 其實我想留耐啲 |
zh | zhyue | 而我今天要跟你们讲的是关于语种的消失和英语的全球化。 | 而我今日要講嘅係語言消失同埋英語全球化 |
zh | zhyue | 我想告诉你们,我的一个朋友她在阿布扎比教成年人英语。 | 我想講一講我朋友喺阿布扎比教大人英文 |
zh | zhyue | 但是结果她反而学了所有当地植被的阿拉伯名称和它们的用途--药用的,化妆用的,食用的,草药。 | 但最後卻變成我朋友學曬所有當地植物嘅阿拉伯名同埋植物用途例如用喺藥物、化妝品烹飪用途、草藥 |
zh | zhyue | 当然是从他们的祖父母那里甚至是他们的曾祖父母那里。 | 當然係由佢哋嘅祖父母甚至曾祖父母獲得架啦 |
zh | zhyue | 每14天就有一种语言消失。 | 每14日就有一種語言消失 |
zh | zhyue | 其实也就是没多久以前。 | 其實,我嚟呢度做嘢唔係好耐之前 |
zh | zhyue | 我们是最早在科威特公立学校教书的非穆斯林。 | 我哋係第一批喺科威特嘅國立學校任教嘅非穆斯林老師 |
zh | zhyue | 我们被请来教英语因为政府想要发展国家现代化让公民通过学习提高自己。 | 我哋被派到嗰度教英文係因為當地政府希望國家可以現代化同埋提升公民嘅教育水平 |
zh | zhyue | 为什么不呢? | 點解唔係呢? |
zh | zhyue | 毕竟,最好的教育--根据最新的世界大学排名--最好的大学总是在英国或者美国。 | 畢竟,根據最新嘅世界大學排名最好嘅教育嚟自英國同美國嘅大學 |
zh | zhyue | 那例如,他需要有和律师一样的语言能力吗? | 但他需唔需要有律師一樣嘅語言能力? |
zh | zhyue | 我们放置一个禁止通行的标志,我们在他们的发展轨道上挡住了他们。 | 我哋喺佢個人發展嘅路上處處設限將學生擋喺路上 |
zh | zhyue | 但是事实上,我们正是这样做的。 | 但事實上,我哋的確咁樣做 |
zh | zhyue | 我们英语老师是把关的。 | 我哋英語老師嘅工作就係把關 |
zh | zhyue | 于是它就继续这样发展下去。 | 所以英語出版長做長有 |
zh | zhyue | 如果你想想伊斯兰的黄金时代,当时有很多翻译。 | 如果你哋諗返伊斯蘭嘅黃金時代當時翻譯盛行 |
zh | zhyue | 我热爱我们有一种全球性语言。 | 我好高興我哋有一個國際語言 |
zh | zhyue | 我们真的只想留下600种语言而主要语言只是英语和中文吗? | 唔通我哋真希望世界剩返600種語言其中以英文或者中文做主流? |
zh | zhyue | 我们需要更多,我们在哪里划这条界线呢? | 世界需要更多語言 |
zh | zhyue | 这个体制把智能和英语能力划等号这是非常武断的。 | 咁幾多語言先至夠多呢?呢個制度將成績同英語水平畫上等號咁係相當武斷嘅 |
zh | zhyue | (掌声)我想提醒你而当代知识分子所站立在那些“巨人肩膀”上的伟人,他们也并不都具有英语能力,他们不需要通过英语考试。 | (掌聲)我想提醒各位站在巨人肩膀嘅當代知識分子唔需要識英文或者通過英語考試 |
zh | zhyue | 其实,他在学校的时候是个需要补课的学生因为他诵读有困难。 | 順便講下,愛因斯坦曾被學校認為係需要補救嘅學生因為佢有讀寫障礙 |
zh | zhyue | 每年成千上万的学生参加这样的考试。 | 甚至每年過百萬嘅學生都參加呢啲考試 |
zh | zhyue | (掌声)这让我想到我最近看见的一条新闻:“教育:大鸿沟。” | (掌聲)呢樣令我諗起最近睇到嘅一個新聞標題:「教育:分開人嘅工具」 |
zh | zhyue | 这是个循环。 | 呢個係一種循環 |
zh | zhyue | 让我们告诉你们两个科学家的故事有关两个英国科学家。 | 等我講兩位科學家嘅故事 |
zh | zhyue | 如果你想不通就卡住了。 | 如果你諗唔到嘢,你會卡喺度 |
zh | zhyue | 但是用另外一种语言就可以想通,那么,通过合作我们可以教学相长,受益颇多。 | 但如果用另一種語言可以諗到嗰樣嘢講唔同語言嘅我哋就可以透過合作達到目的,學到更多 |
zh | zhyue | 我的女儿从科威特回到英国。 | 我個囡由科威特嚟到英格蘭 |
zh | zhyue | 她已经用阿拉伯语学了科学和数学。 | 因為佢喺阿拉伯讀中學 |
zh | zhyue | 那是在一所阿拉伯中校。 | 佢用阿拉伯文讀科學同數學 |
zh | zhyue | 当语言消失,我们不知道我们还失去了什么。 | 當一個語言消失我哋唔肯定有咩係同個語言一齊消失 |
zh | zhyue | 现在他们村里的孩子们都能在学习上取得一样的好成绩跟那些家里有电的孩子一样。 | 宜家佢條村嘅細路仔嘅成績同屋企有電嘅細路仔成績都一樣 |
zh | zhyue | 无论是实际生活中还是社会意义上不能享受光明的人都无法通过我们的测试,我们也无法了解他们拥有的知识。 | 無論屋止冇光定係英文唔好都通過唔到我哋嘅測試而且我哋永遠無辦法知道佢哋知嘅嘢 |
Subsets and Splits
Select Multilingual Train Data
The query filters the dataset to show records where both source and target languages are within a specified set, providing a basic view of language pairs but without deeper analysis.