src_lang stringclasses 351
values | tgt_lang stringclasses 445
values | source stringlengths 1 6.6k | target stringlengths 1 4.3k |
|---|---|---|---|
zh | zhyue | 我们不能让他们和我们自己都身处于黑暗里。 | 唔好畀佢哋同我哋自己處身於黑暗裡邊 |
zh | zhyue | 我第一次得知这个概念是在美国国防部高级研究计划局(DARPA)举办的无人驾驶汽车大赛上,在该赛事上,能成功穿越一片沙漠的无人驾驶汽车将获得由美国政府颁布的奖项。 | 我第一次聽講哩個概念果陣係美國政府係DARPA大挑戰中懸賞建造一輛可以在沙漠入邊導航噶無人駕駛汽車。 |
zh | zhyue | 尽管当时有一百只参赛队伍,仍然没有一辆车能成功到达终点。 | 即使當時有100家團隊,果D汽車都未完成過。 |
zh | zhyue | 于是我们决定在斯坦福建造一部不同的无人驾驶汽车, | 因此我決定係斯坦福大學建造一輛無人駕駛汽車。 |
zh | zhyue | 不可思议的事发生了:它成为DARPA无人驾驶汽车大赛中第一部回来了的汽车--这也为斯坦福赢得了两百万美元的奖金。 | 意想唔到噶事發生左:距成爲左第一輛可以完成DARPA大挑戰噶汽車——爲斯坦福大學贏到20萬美金。 |
zh | zhyue | 自那时起,我们便开始专注于建造一部能在任何地方加州的任何一条街道,自己驾驶的汽车。 | 果次之後,我地噶任務轉向左可以在任何地方自動駕駛噶汽車——係加州任意一條街道上。 |
zh | zhyue | 我们已经让它成功行驶了14万英里。 | 我地已經行駛左14萬英里。 |
zh | zhyue | 我们乘坐它在城市里行驶像旧金山这样的城市。 | 我地駛過好似三藩市感噶城市, |
zh | zhyue | 我们遇到过栏杆,拥挤的公路堵车,收费站,这些过程中并没有进行人工干预,完全由汽车自己驾驶。 | 我地遇到過慢跑者、繁忙噶高速公路、收費站,成個過程都戲無人操縱噶;汽車自己駕駛。 |
zh | zhyue | (笑声)有时候我们的车也会疯狂一下,做一些小特技。 | (笑聲)有時我地噶汽車會好瘋狂,有D雜技表演噶味道。 |
zh | zhyue | (视频)男子:噢,我的天。 | (視頻)A:噢,上帝! |
zh | zhyue | 什么? | 乜啊? |
zh | zhyue | 另一男子:它在自己驾驶。 | B:距自動駕駛緊 |
zh | zhyue | 塞巴斯蒂安·斯伦:现在我无法让我的朋友哈罗德起死回生,但我可以为其他的死者做些什么。 | ST:今日我無辦法令我噶朋友Harold重生,但係我可以爲果D死去噶人做些野。 |
zh | zhyue | 单就在美国浪费的时间就高达40亿小时。 | 哩度有40億個鐘同埋24億加倫汽油 |
zh | zhyue | 我的名字叫麦新--我是个农民,也是个技术人员。 | 嗨,我的名字是Marcin是個農夫,也是技術專家 |
zh | zhyue | 我发起了一个叫开放资源生态的团队。 | 我創立了一個名為OpenSourceEcology的團隊 |
zh | zhyue | 这个世界为我提供了选择,我就接受挑战。 | 世界給了我不同的選擇我也接受了 |
zh | zhyue | 我猜你们也许把它称为消费者的生活模式。 | 我想你們可以說那是消費者的生活方式 |
zh | zhyue | 所以我在密苏里建了一个农场学习农业经济。 | 所以我開始在密蘇里當起了農夫並且學習經營農場的經濟學 |
zh | zhyue | 我买了一个拖拉机-然后坏了。 | 我買了台拖拉機,然後它壞了 |
zh | zhyue | 我付钱修好--接着又坏了。 | 我花了錢將它修復好然後它又壞了 |
zh | zhyue | 我需要的工具是牢固的,模具化的,高效的,优化的,低成本的,用当地可循环利用的材料制造的,可长期使用的,而不是为了更新换代而设计的。 | 我需要堅固的,模組化的高效率並最佳化低成本,以當地可回收材料做成的工具而不只是設計用來作為過渡用 |
zh | zhyue | 接着我发现工业化(机器)的效率用小型机器也能达到。 | 我瞭解到工業化的生產效率是可以小量的達成 |
zh | zhyue | 于是我发表了三维设计的,图纸,视频指导录像和预算方式我把它放在维基上。 | 所以我在維基創立3D設計,解析圖,操作指南影片和預算 |
zh | zhyue | 接着来自世界各地的参与者纷纷涌现,并在专门项目的访问其间制造了新机器的样品。 | 而之後世界各地的贊助者開始出現並在造訪我們的計畫中創造多種新的原創機器 |
zh | zhyue | 我们知道开源工具在管理学知识和创造力开发方面很成功。 | 我們知道資源共享是藉由軟體的使用來駕馭知識與創意而成功 |
zh | zhyue | 同时硬件也开始一样成熟 | 而相同的事正開始發生在硬體上 |
zh | zhyue | 如果我们能够减低农业,建筑和制造业的门槛,我们可以激发人类的巨大潜力。 | 如果我們能降低耕作,建築,製造的成本我們就能釋放出人類大量的潛能 |
zh | zhyue | 这不只是针对发展中国家。 | 这不仅仅针对发展中国家。 |
zh | zhyue | 我们的工具造出来也是给美国的农民,建筑工,企业家和制造商使用的。 | 美國的農夫,建築業者,企業家,生產者也建構出我們的機器 |
zh | zhyue | 我曾在一天内种了几百棵树。 | 我曾在一天中種了一百顆樹 |
zh | zhyue | 谢谢。 | 謝謝 |
zh | zhyue | 在过去的一年半中,我在PushPop出版社的团队和查理·梅尔彻以及梅尔彻媒体一直致力于创造第一本长篇的交互式图书。 | 在過去嘅一年半時間,我哋在PushPopPress(一間數碼出版平台)團隊連同查理·梅爾切以及梅爾切媒體公司共同合作創造第一本長篇互動電子書。 |
zh | zhyue | 如果你想返回重新阅读,你只要把它折叠起来,放回书中。 | 如果你想返回再讀一次,只要將本書折埋再放翻頁面。 |
zh | zhyue | 马克麦塔斯:贯穿全书,阿尔·戈尔会与你同行,并讲解所有的图片。 | 麥克·馬塔斯:總攬全書,艾爾·高爾會為你導航解釋相片細節。 |
zh | zhyue | 放大地图,看它是在哪。 | 放大黎張地圖就可以睇到係邊度拍攝的。 |
zh | zhyue | 全书有一个多小时的纪录片片段和交互式动画制作。 | 在本書中,有超過一個鐘頭嘅紀錄片同埋交互動畫。 |
zh | zhyue | 在它播放时,我们可以缩小,放到页面上面,视频还在继续播放。 | 播放果陣,我哋可以抽起影片之後又放翻頁面,影片會繼續播放。 |
zh | zhyue | 但这书中最酷的事之一是交互式信息图像。 | 黎本書最型嘅其中一點就係互動資料圖表。 |
zh | zhyue | 如这显示... | 你可以睇到... |
zh | zhyue | 这全书不只是在iPad上运行。 | 黎本書,唔但只可以在iPad運行。 |
zh | zhyue | 同样的操作。 | 係iPhone都係用同樣嘅操作模式。 |
zh | zhyue | 你可以选择任何页面。 | 你可以揀選起任何一頁。 |
zh | zhyue | 放大它。 | 打開黎頁。 |
zh | zhyue | 这就是PushPop出版社的第一本书,阿尔·戈尔的《我们的选择》。 | 所以黎個就係PushPopPress出版嘅第一本書,高爾嘅“我們的選擇”。 |
zh | zhyue | (掌声)克里斯·安德森:这太神奇了。 | (掌聲)克里斯·安德森:剛才實在太驚人了。 |
zh | zhyue | 你想成为一个出版者,一个技术许可颁发者? | 你係想成為一個出版商,或係技術授權商? |
zh | zhyue | MM:是的,我们创建了一个能让出版者立即建立类似内容的便捷工具。 | MM:係嘅,我哋正在建立一個工具可讓出版社非常簡易地建立書中內容。 |
zh | zhyue | 所以梅尔彻媒体的团队在美国东海岸--我们在西海岸,创建这个软件--使用我们的工具每天,拖动图像和文本。 | 可以咁講,梅爾切媒體嘅團度,距地位於(美國)東岸--連同我哋係西岸嘅團隊,正在建立這套軟件--利用我哋嘅工具每日將圖片及文字編載入書中。 |
zh | zhyue | 现在,我们已经感觉很自然了。 | 现在,我地已经觉得好自然了。 |
zh | zhyue | 我起初知道我的儿子在2001年9月11日早晨进入了世贸大厦。 | 当初知道我噶仔系2001年9月11日噶早上入左世贸大楼。 |
zh | zhyue | 我们不知道是否他还活着直到事发36小时之后。 | 直到36个钟后我地先知道距已经离开左。 |
zh | zhyue | 那时,我知道这是政治原因。 | 果阵,我知道同政治有关。 |
zh | zhyue | 当我看到的时候--可是,经历了这种震惊,可怕的震惊,真正意义上的生活中可怕的震惊,我们并没有心存报复。 | 系我睇到果阵不过,经历左哩种震惊,可怕噶震惊,实质上生命中可怕噶震惊后,我地并唔想报复。 |
zh | zhyue | 几周之后当撒迦利亚·穆萨维被指控为六个密谋制造恐怖袭击的份子之一,同时美国政府对他将判决死刑,如果定罪的话,我丈夫和我也用完全不同的角度,群众的角度讨论过这些。 | 几个星期后迦利亚·穆萨维受到指控成为六名策划制造袭击噶恐怖分子之一,美国政府将对距进行判决死刑,如果定罪,我同我先生都会用完全唔同噶视角,群众噶角度探讨过哩D野。 |
zh | zhyue | 当我更坚强的时候,我想见见这个女人。” | 系我更加强大噶时候,我想见下哩个女人。“ |
zh | zhyue | 但是当人们听说她的儿子是被指控的时候,她却没有得到同情。 | 但系当听到距噶仔被指控果阵,距唔受到同情。 |
zh | zhyue | 于是我们在2002年11月相遇了。接下来艾莎会告诉你们事情是怎么发生的。 | 跟住我地系2002年11月见面了。跟住落艾莎会话比你地听成件事系点噶。 |
zh | zhyue | 我请求人权组织让我和那些受害者的父母取得联系。 | 我请求人权组织比我同果D受害者家属联系。 |
zh | zhyue | 所以撒迦利亚的事对我真的意味太多。 | 所以撒迦利亚噶事对我来讲意味住好多野。 |
zh | zhyue | 我了解她的确为她儿子痛哭不已。 | 我知道距的确为距噶仔悲痛欲绝。 |
zh | zhyue | 我儿子,我甚至不知道他在何方。 | 但我甚至唔知道我噶仔到底系边。 |
zh | zhyue | 我不知道他是否还活着。我不知道他是否被虐待过。 | 唔知距是否生还,唔知有无被人虐待。 |
zh | zhyue | 我不知道在他身上发生了什么。 | 唔知距身上发生左咩。 |
zh | zhyue | 这事不是为了反对妇女,这是为了我们,为了我们妇女,为了我们的孩子们。 | 哩件事唔系要反对女性,系为左我地,我地女性,为左我地噶仔女。 |
zh | zhyue | 这就是为什么我在这里站在你们面前。 | 所以我要企系你地面前。 |
zh | zhyue | 菲莉斯·罗德里格斯:我想说的是我从艾莎这里学到了很多,回首我们初次见面的那天还有其他家庭的成员--这是个受保护的很私下的聚会,因为当时是2002年11月,老实说,我们担心国内的那些极端(左翼)爱国主义者--那些我们家族成员。 | 菲莉斯·罗德里格斯:我想讲噶系我从艾沙身上学到好多野,回忆起我地第一次见面果阵仲有其他家庭哩个系一个受高度保护噶私下聚会,因为果阵系2002年11月,讲实话,我地好担心国内D爱国主义者果D家庭成员。 |
zh | zhyue | 但是我们都很紧张。 | 但系我地都好紧张。 |
zh | zhyue | “为什么她想见我们?” | ”点解距想见我地?“ |
zh | zhyue | 同时她也很紧张。 | 距都好紧张。 |
zh | zhyue | “为什么我们想见她?” | ”点解我地想见距?“ |
zh | zhyue | 我们彼此间想得到些什么? | 我地互相之间可以得到咩呢? |
zh | zhyue | 但她是用这种方式与我们感同身受。这是,我想说,这是一种冰释前嫌的方式。 | 距就系感样同我地接触。我想讲,哩个系一次破冰之旅。 |
zh | zhyue | 在下午结束的时候--大概是午餐之后3个小时--我们感觉就好像我们永远了解彼此一样。 | 下午结束果阵大概系午饭后3个钟我地觉得好似彼此之间永远了解咁。 |
zh | zhyue | 我从她身上学到的,是作为一个女人,可以变的如此宽容不但在当时的情况下那时所发生的,和她孩子所经历过的遭遇,而且是她所经历的人生。 | 我从距身上学到噶系作为一个女人,可以变得如此宽容唔单单系当时噶情况下当时发生噶事情,和距噶仔经历过噶惨痛遭遇,仲有距经历过噶人生。 |
zh | zhyue | 我觉得我们有着一种特别的联系,一种我很珍惜的联系。 | 我觉得我地之间有种特别噶联系,一种我好珍惜噶联系。 |
zh | zhyue | 你要变得大度,同时你的心境也必须变得宽容,你的想法必须变得大度。 | 你要更加大方,同埋你噶内心都要更加宽容,你噶想法要更大宽容。 |
zh | zhyue | 你要学会宽恕。 | 你要学识宽恕。 |
zh | zhyue | 我希望有一天我们会生活在一起和平尊重其他人。 | 我希望有一日我地会生活埋一齐和平地在尊重人地 |
zh | zhyue | 这就是我想说的。 | 哩个就系我想讲噶。 |
zh | zhyue | 我已经为花朵摄影了三十五年了,一天二十四小时,一周七天地工作 | 我拍摄左花随时间推移而变化噶视频每日24个钟,每周7日,超过35年。 |
zh | zhyue | 当我听到蜜蜂的消逝,蜂群的瓦解的时候它会激励起了我的斗志 | 当我听到蜜蜂消失,蜂群衰落果阵,我想即刻行动。 |
zh | zhyue | 像是煤矿里的金丝雀 | 就好似煤矿中噶金丝雀, |
zh | zhyue | 这提醒了我们我们是自然界的一部分我们需要保护自然 | 距令我想起我地系大自然噶一部分,我地要保护好距 |
zh | zhyue | 促使我拍摄授粉的行为的正是我问我的科学顾问们的:是什么驱使着传粉动物? | 令我要去拍摄距地行为噶动机来自于我向我噶科学顾问请教左D野:系乜嘢激发左授粉者噶积极性? |
zh | zhyue | 他们的回答是“风险和回报” | 好,答案同危险与报答有关。 |
zh | zhyue | “那又为什么?” | “额..点解啊?” |
zh | zhyue | 这个动物世界和植物世界的十字路口难以用肉眼捕捉是一个真正的奇迹 | 好难用肉眼去捕捉哩个在动物世界和植物世界之间噶十字路口真系一个魔幻般噶瞬间。 |
zh | zhyue | (音乐)(掌声)谢谢大家 | (音乐)(鼓掌)多谢 |
zh | zhyue | 非常感谢 | 多谢晒 |
zh | zhyue | 小时候,我一直梦想成为一个超级英雄 | 細個嗰陣,我時時都想做超級英雄 |
zh | zhyue | 我想要拯救世界并让所有人快乐 | 拯救全世界,等個個都快樂 |
zh | zhyue | 于是我经常幻想在银河间寻找超人的故乡氪星这可有意思了只不过一直没有找到 | 所以我開始咗幻想旅程尋找從氪子行星而來嘅跨銀河物體雖然好好玩但無乜效用 |
zh | zhyue | 第一眼看到这张照片时我以为他的超能力是来自于他超大的领子 | 第一眼見到佢張相我以為佢嘅超能力來自佢個超級衫領 |
zh | zhyue | 另一项令人顿悟的研究是由2010年韦恩州立大学进行的这个项目研究了二十世纪五十年代前美国职业棒球联盟球员卡 | 另一個新發現係來自2010年響偉恩州立大學嘅研究計劃研究1950年代前大聯盟球員協會嘅棒球員卡 |
zh | zhyue | 没有在照片上露出微笑的球员平均寿命只有72.9岁而那些微笑的球员平均寿命将近80岁 | 嗰啲響張相度無笑容嘅球員平均只有72.9年命而露笑容嘅平均有成差唔多80歲命 |
zh | zhyue | (众人笑)好消息是,我们天生就会微笑 | (笑)好消息係我哋天生會笑 |
zh | zhyue | 每天有超过三分之一的人每天微笑超过20次而每天微笑不足五次的人占人口的14% | 有超過三分一人口每日笑多過20次而少過百分之十四嘅人每日笑少過5次 |
zh | zhyue | 瑞典乌普萨拉大学近期的一项研究发现当人在微笑时很难同时皱起眉头 | 瑞典烏普薩柆大學最近有項研究發現見到人笑時好難皺眉頭 |
Subsets and Splits
Select Multilingual Train Data
The query filters the dataset to show records where both source and target languages are within a specified set, providing a basic view of language pairs but without deeper analysis.