src_lang
stringclasses
351 values
tgt_lang
stringclasses
445 values
source
stringlengths
1
6.6k
target
stringlengths
1
4.3k
aa
bg
Kam pare shume, cfare duhet te bejne ata?
Видял съм много, какво трябва да направят те?
aa
bg
Pasi gerat kalojne, nevrikosesh me veten tende! Nevrikosesh shume!
Когато нещата преминат, ще се ядосаш на себе си!
aa
bg
Prandaj sot, doja shume ta kapje dasmen!
Затова днес толкова много исках да спреш сватбата!
aa
bg
Te dashurosh dike me te vertet... ...do te thote te jesh i lumtur me lumturine e saj. Dhe ti...
Да обичаш някого истински... означава да си щастлив заради неговото щастие.
aa
bg
Koha e ka kete fuqi.
Времето има тази сила.
aa
bg
Pse nuk je me ata, bir? Pse rri ulur ketu?
Ти защо не си с тях, синко?
aa
bg
Kjo eshte arsyeja pse e bera, sidoqofte. Shh! Do na degjojne!
Така или иначе затова го направих.
aa
bg
Ne rastin e kundert, jam me i vendosur te fitoj.
Вече няма да губя. Дори напротив, сега съм по-решен да спечеля от всякога.
aa
bg
Oh Zot, me mbro. Oh Zot!
Боже мой, пази ме от лоши мисли.
aa
bg
Me te vertet, problemet e tyre do te me vdesin. Do me thyejne zemren.
Наистина, проблемите им ще ме убият.Сърцето ми няма да издържи.
aa
bg
Alo!
Ало!
aa
bg
Si mund te arrije nje njeri ne kete situate?
Как може човек да стигне до това положение?
aa
bg
Cfare eshte ky testim, oh Zot?
Какви е това изпитание, Боже?
aa
bg
Ke me te vertete nje djale te mrekullueshem.
Ако бях на ваше място, нямаше да се тревожа.
aa
bg
Ju duhet ta kuptoni.
Трябва да проявим разбиране към него.
aa
bg
Babai ka nje arme.
Добре, мамо.
aa
bg
Te pergjerohem, te ikim qe ketu.
Да тръгваме.Умолявам те, да се махаме от тук.
aa
bg
Do ta gjejme ate menjehere. Ne rregull?
Рано или късно ще го намерим.
aa
bg
Shpresoj, qe ne mengjes, te me vish prane meje.
Надявам се, че на сутринта, ще дойдеш при мен натъжена.
aa
bg
Do i them une.
Ще му предам.
aa
bg
Ose, nese do, mund ta hame ne dhomen tone.
Или, ако искаш, може да хапнем в стаята ни.
aa
bg
Nuk ka \"por\", Xhemre!
Няма "но", Джемре! Ние сме женени!
aa
bg
Qe tani e tutje, duhet te kenaqemi me njeri tjetrin.
От сега нататък трябва да се наслаждаваме един на друг.
aa
bg
Keshtu duhet te jete. Nuk mund t'ja lejoj vetes nje tjeter skandal. Trego pak meshire per mua.
В момента няма да издържа повече скандали по мен.Прояви малко милост.
aa
bg
Por...
Хайде, Джемре!
aa
bg
Me vone, si thua. Flasim, qe ti te freskosh mendjen.
Може да се разходим, за да се освежиш.После може да се върнем...
aa
bg
Do na e sjellin ketu.
Ще я изпратят тук.Става ли?
aa
bg
Mos e prek!
Не го пипай!
aa
bg
Te ka telefonuar mamaja?
Обаждала ли си се на майка ти? Какво?!
aa
bg
Erdhe te me marresh?
Да ме вземеш ли дойде?
aa
bg
Cfare eshte ajo makina atje?
Каква е тази кола?
aa
bg
Mama me ke falur, apo jo? Do te me marresh me vete, apo jo?
Мамо, простила си ми, нали?Ще ме вземеш със себе си, нали?
aa
bg
Atehere, mund te kthehem ne shtepi, apo jo?
Тогава, мога да се върна у дома, нали? Моля те, мамо!
aa
bg
Mjaftoi.
Достатъчно беше.
aa
bg
Me ke po flas une?
На кой говоря?
aa
bg
Shpetove shume jete njerezish.
Спасила си живота на много хора.
aa
bg
Te lutem, mbaroje kete gje.
Моля те, нека това нещо да свърши.
aa
bg
Ne fillim sigurohu qe te pastrosh njerezit qe te ndjekin.
Първо се увери, че си разчистил хората около теб.
aa
bg
Pse erdhi, pse iku, nuk e kuptoj.
Тя защо дойде? Защо си отиде, не разбирам?!
aa
bg
Nuk menduam kurre se do te bije ne lojerat e saj.
Никога не сме си помисляли, че ще паднеш в игричките й.
aa
bg
Na ler.
Остави ни на мира.
aa
bg
E shikon kete, zonje e vogel?
Видя ли тази малка дама?
aa
bg
- Por dasma nuk po behej atje.
- Но сватбата не беше там.
aa
bg
Kush the qe erdhi?
Бану! Кой каза, че е идвал?
aa
bg
Jo, nuk tha gje.
Не, нищо не казва.
aa
bg
Vetem po i ngaterron gjerat.
Просто създава хаос наоколо.
aa
bg
Duhet te jete e rendesishme kjo firma, meqe u shqetesove keshtu.
Трябва да е нещо важно щом този подпис така те разтревожи.
aa
bg
Degjova mjaft.
Достатъчно!
aa
bg
Cfare ndodhi?
Какво има?
aa
bg
Zejenp, te lutem, m'u pergjigj!
Зейнеп, моля те, отговори ми!
aa
bg
Si te iku nga syte, shoku?!
Как така ти е избягал?!
aa
bg
Gjithcka eshte e sakte. Z.
Не...Всичко е наред.
aa
bg
Te jem i sinqerte me ty, nuk prisa qe Kuzeji te ishte kaq i suksesshem por...
За да бъда честен с теб, не очаквах Кузей да успее толкова, но...
aa
bg
Ne kete menyre, nga fundi te maja, piramida sa vjen e behet me e madhe.
По този начин, от дъното до върха, пирамидата става по-голяма и по-голяма.
aa
bg
Kjo ishte. Mire, mire.
Добре, добре.
aa
bg
Dua te them, ai nuk ka shpikur asgje te re.
Искам да кажа, не е измислил нищо ново. Но изпълни задачата си.
aa
bg
*Jam i kenaqur qe s'bere dicka te tille.*
*Радвам се, че не го направи.*
aa
bg
Alo, Gyneji.
Ало, Гюней!
aa
bg
*Sigurisht qe toka nuk eshte hapur dhe e ka gelltitur.*
Едва ли земята се е отворила и го е погълнала.
aa
bg
Po te them, ka dicka tjeter qe po ndodh, bir! Mama, te lutem.
Казвам ти, има нещо друго синко. мамо, моля те.
aa
bg
Ndoshta... Thjesht nga inati im, ai ka gjetur dike tjeter?
Просто от омраза към мен, е намерил някоя друга?
aa
bg
Eshte akoma e veshtire ta gelltisesh. *Si mendon Gyneji?*
Все още е трудно за преглъщане. *какво мислиш Гюней?*
aa
bg
Mama...!
Мамо...!** *Mамо..
aa
bg
Po beja shaka!
Невъзможно е подобно нещо да се случи!
aa
bg
Mire...
Добре...Добре...
aa
bg
U lirova nga policia. Hajde dhe me tako sa me shpejt.
Избягах на полицията.Ела да се срещнем възможно най-скоро.
aa
bg
E di, apo jo? Ti nuk do te shohesh vdekjen time.
Няма да видиш смъртта ми.
aa
bg
Nese ata nuk degjojne asnje lajm nga mua qe sot, do mbarojne pune me nje plumb.
Ако нямат никакви новини от мен до вечерта, ще довършат работата със собствените си ръце.
aa
bg
Do te dorezohem, vetem nese me sjell Denisen.
Ще се предам, само ако доведеш Дениз.
aa
bg
Vetem une dhe ti.
Само аз и ти.
aa
bg
Po i marr keto. Ti po deshe mund te marresh te tjera.
Взимам това.Лесно можеш да си вземеш ново.
aa
bg
Ato thane qe ai ishte atje. Keshtu qe, do kete telefonuar.
Казаха, че той е бил там.Така че трябва да е звънял.
aa
bg
Atehere Zoti na mbrojti te gjitheve.
Тогава, Бог да ни пази всичките.
aa
bg
Zhduku qe ketu! Gjithcka qe do te bente, do te ishte ndonje skene, bije.
Всичко, което иска, е да направи сцена, момичето ми.
aa
bg
Te shfaqej ne momentin e fundit per te ndaluar dasmen,
Да дойде в последния момент...
aa
bg
Thote qe te do, por nuk te do fare.
Казва, че те обича, не те обича.
aa
bg
Bravo i qofte. Je me fat qe ata shkuan ne nj vend tjeter. Eshte nje mrekulli.
Щастливка си, че са отишли на друго място.Това е повече от чудо.
aa
bg
Nuk eshte turp?
Не е ли срамота?
aa
bg
Me shiko! Xhemre!
Погледни ме!Джемре!
aa
bg
Ose do te te rrah.
Или ще те набия.
aa
bg
Te lutem, mos e permend me emrin e Kuzejit.
Моля те, не споменавай името Кузей отново.
aa
bg
E ndihmoj une.
- Добре.
aa
bg
Oh, Xhemre!
Ах, Джемре!
aa
bg
Ky femije eshte cmendurisht i dashuruar me ty, Xhemre.
Това момче е лудо влюбено в теб, Джемре!
aa
bg
Mire...
Добре...- Моля те!
aa
bg
Oh! Cfare eshte kjo?
Какво е това?!
aa
bg
Me shiko. Qe te shkoje me kete fustan, do ti bej floket ne stilin e Rita Hayward?
Погледни ме.На фона на тази рокля, какво ще кажеш да ти направя прическа като Рита Хауърд?
aa
bg
Mos u bej budallaqe!
За бога!
aa
bg
Nuk ka me kthim mbrapa.
Няма връщане назад. Джемре!
aa
bg
Nuk doja ta nderprisja muajin e tij te mjaltit.
На погрешната страна си, Джан.
aa
bg
Nuk jam ne asnje ane, Znj. Ebru.
Баръш си е загубил ума.
aa
bg
Me te vertete nuk e kuptoj se per cfare po flisni.
Наистина не разбирам за какво говорите.
aa
bg
Kur?!! Ai duhej te kishte ardhur tashme dhe te ishte duke pritur per mua.
Вече трябваше да е тук и да ме чака.
aa
bg
Cfare do nga une?
Какво искаш?
aa
bg
Si...? Babi yt gjeti kujdestarin qe prezantoi Ferhatin me Kuzejin ne burg.
Баща ти е намерил пазача, който е запознал Кузей с Ферат в затвора.
aa
bg
Kete mbremje, gjera shume te keqija do te ndodhin, Gyneji Tekinollu. Baba dhe bir, po vrapojne drejt zjarrit.
Тази вечер много лоши неща ще се случат юней Текиноолу.
aa
bg
Nese mendon se ku mund te kete shkuar Kuzeji...
Ако предполагаш къде може да е отишъл Кузей...
aa
bg
Nese Ferhati gjen vellane tend, nuk do ta lere te gjalle.
Ако Ферат намери брат ти, няма да го остави жив.
aa
bg
Duhet te shkoj atje! Do te takohemi atje me vone.
Ще се срещнем там по-късно.Ще се приготвя в имението.
aa
bg
Do te kete kamera atje.
Със сигурност.