src_lang
stringclasses
351 values
tgt_lang
stringclasses
445 values
source
stringlengths
1
6.6k
target
stringlengths
1
4.3k
aa
hu
Kjo pyetje me fyen keto dite.Si mendon se jam?
A kérdés is sértő, ezekben a napokban. Mit gondolsz, hogy vagyok?
aa
hu
Pershendete nga une. Mire.
Adja át üdvözletem.
aa
hu
Kur ta shoh, do ti them.
Rendben, átadom ha látom.
aa
hu
Duhet te jesh e turperuar!
- Szégyelned kellene magad!
aa
hu
Ebru, do ta pengoje kete martese.
Ebru Hanim nem fogja engedni ezt a házasságot.
aa
hu
Ajo do t'ju beje te dyja qe te zvarriteni. Lere Znj.
Mindkettőtöket a földre kényszerit.
aa
hu
Ajo mund te zvarritet, vetem nese do te vije te mua dhe te me pergjerohet.
Ő az aki majd megalázkodik előttünk.
aa
hu
Ne fillim Gynejin, pastaj Kuzejin.Tani eshte rradha e Barisit?
Kifelé! Elöször Güney, aztán Küzey... És most Baris akadt a horogra?
aa
hu
Po behesh e vrazhde. Kthe cdo fjale qe the mbrapsht.Ktheji mbrapsht.
Te mocskos nő, vegyél vissza!
aa
hu
Ti po behesh e vrazhde.
Te vagy az aki mocskos.
aa
hu
Nuk do ti kthej fjalet mbrapsht.Cfare do te besh?
Nem veszek vissza, na most mi lesz?
aa
hu
Kush i ka thene keto gjera?Zoti te mallkofte!
Isten verje aki ezt a hazugságot terjeszti!
aa
hu
Banuja desh vdiq prej teje, e paturp.
Banu majdnem meghalt miattad!
aa
hu
Me vjeq keq per te.
- Anya, ne. Sajnálatot érzek irántad.
aa
hu
Cfare po ben ketu?
Mit csinálsz itt?
aa
hu
Pse do te biesh dakord me vajzen time?Pse akoma do te biesh dakord?
Mit akarsz a lányomtól, hm?
aa
hu
- Mjaft!- Cfare po ben ketu, moj grua?
- Mit csinálsz itt asszony?
aa
hu
Qe nga fillimi qe vendose te divorcohesh prej meje... ...dhe deri ne fund... ...nuk ka asnje fjale te cilen mund te ma thuash.
Elhatároztad, hogy elválsz tőlem. Végül csak megcsináltad. Amit én itt csinálok, az nem tartozik rád.
aa
hu
Mos valle martesa e vajzes sime vendoset nga ju? Cfare ndodhi ketu?
Rád meg az én lányom házassága nem tartozik!
aa
hu
Nuk kuptova asgje.Cfare ndodhi?
Mi folyik itt? Nem értek semmit, mi a probléma?
aa
hu
Nuk e shikon? Si nga asgjeja te vjen dhimbja?
- Látod, hogy az örületben kergetetett a semmivel.
aa
hu
Lere ta nxjerrin inatin e tyre. Ata jane te terbuar.
Hagyd hogy belefulladjon a saját mérgébe.
aa
hu
Ah, keshtu po!
- Jól van lányom.
aa
hu
Hajde, hajde.
Gyerünk, gyerünk!
aa
hu
Mund te me sjellesh nje kafe te forte?
Kaphatok egy kávét?
aa
hu
Po shoh se tubacionet e paqes po digjen.
Látom égnek már a béke pipák.
aa
hu
Le te themi qe kemi gjetur nje vend te perbashket.
Legalábbis most már azt mondhatjuk, találtunk közös nevezőt.
aa
hu
Kushtet mund te ndryshohen gjithmone.
A feltételek mindig változnak.
aa
hu
Sepse vete jam i kenaqur me perfundimin.
Mert én személy szerint elégedett vagyok az eredménnyel.
aa
hu
Mendoj se duhet te bej nje udhetim ne kompani.
Körbenézek majd az épületben később.
aa
hu
Mbarove me tronditjen per Xhemren?
Túl vagy a Cemre sokkon?
aa
hu
Eshte me e rendesishme qe ti ke marre veten.Xhemre nuk eshte e rendesishme.
Sokkal fontosabb, hogy te túl legyél rajta. Cemre nem lényeges.
aa
hu
Nuk dua asnje nga ju te rrije me mua.
Nem akarom, hogy bármelyikőtök is velem legyen.
aa
hu
Vetem atehere kur te marr hakun e vellait tim,mund te lirohem nga kjo barre.
Ha bosszút állok a testvérem miatt, csak az veszi le rólam ezt a szörnyű terhet.
aa
hu
Dhe ti... ...do te clirohesh... kur ai njeri te ndeshkohet.
És te... ...neked is könyebb lesz.. ha az az ember bűnhődik.
aa
hu
Dikush qe ka nje te shkuar si e imja... ...mendon e mund te filloje nje jete te re nga zeroja?
Valaki, akinek olyan a múltja mint nekem... ... új életet kezdhet?
aa
hu
Do te na beje njerezor.
Ettől vagyunk emberek.
aa
hu
Ti i udhezon njerezit ta fillojne nga zeroja.
Tanácsokat adsz, hogy kezdjen új életet.
aa
hu
Kujdesu per punet e tua.
Törődj a saját dolgoddal.
aa
hu
Pershendetje, me krahe te lehte te gjitheve.
Szép napot mindenkinek.
aa
hu
- Ckemi.- Ckemi.
- Szia - Szia.
aa
hu
Eshte qete...
Ez csendesebb...
aa
hu
Po, ne fund te fundit nuk duket stresues.
Igen, egyáltalán nem tűnik stesszesnek.
aa
hu
- Shume e bukur.- Faleminderit.
- Nagyon szép. - Köszönöm.
aa
hu
Jam e re.
- Új vagyok.
aa
hu
Te pashe edhe te dita e hapjes se Makares, gjithashtu.
Láttalak a Makara megnyitóján is.
aa
hu
Oh, une dizenjove perparest e Makares.
Óh, én terveztem a Tekercs designt.
aa
hu
Keshtu?
Komolyan?
aa
hu
E mrekullueshme.
Ez nagyszerű.
aa
hu
Ketu punon edhe i dashuri yt?
A barátod is itt dolgozik?
aa
hu
I dashuri im?
A barátom?
aa
hu
Dua te them, te pashe te ditelindja e Banuse.
Úgy értem, láttalak titeket Banu születésnapján.
aa
hu
Ishte nje zoteri me ty.Ndersa ti nuk me pe.
Volt egy úriember veled. Te nem láttál engem.
aa
hu
Dua te them, do vij perseri.
Úgy értem, jövök majd ismét.
aa
hu
Oh, e dashur. Dole nga dushi?Me shendet!
Oh drágám, kint vagy.
aa
hu
Po.
Egészségedre.
aa
hu
Mendova se duhej te pergatiteshe shpejt, s'ka asgje tjeter.
Úgy hogy gondoltam jobb sietned, és kész lenned. Ez minden. - Semmi több.
aa
hu
Per nje jave 100 pika shitjesh Makarado te hapen.
100 Tekercs stand fog nyilni egy hét alatt.
aa
hu
Do te fitojme nje shume te madhe parash.
Nagyon sok pénzt fogunk keresni.
aa
hu
Shiko, po te them...
Mondom neked...
aa
hu
Te pata dhene nje shans.
Adtam nektek esélyt.
aa
hu
Nuk doja te behesha nje pengese midis ju te dysh.
Nem akartam a fal lenni köztetek.
aa
hu
Ne fakt, Xhemreja nuk e donte kete kaq shume.
De úgy tünik, Cemre mégsem akarta eléggé.
aa
hu
Ajo zgjodhi Barisin.
Barist választotta.
aa
hu
Dhe pse e degjoi se do te martohem,ai nuk telefonoi.
Nem hivott, pedig tudja hogy megházasodom.
aa
hu
Do te kaloje, shiko, do te kaloje.
"Minden rendben lesz, meglátod".
aa
hu
E bere ate te dukej i madh ne syte e tu, ne zemren tende.
Nagynak látod őt a szemeddel, a szivedben.
aa
hu
Alo?
Hello?
aa
hu
Kete here erdha per ty.
*Ez alkalommal érted jöttem el.*
aa
hu
Ne vend qe te mbaje ty larg prej tij,ai ngaterrohet me vajza te tjera.
Más nőkkel is szórakozik, hogy távol tartson magától.
aa
hu
Kuzeji.
Kuzey...
aa
hu
Do bej nje shetitje, per pak.
- Sétálok egyet.
aa
hu
Cfare do te beshme ate plage, bija ime?
Mit fogsz csinalni azzal a sebhellyel, lányom?
aa
hu
S'ka gje. S'ka gje.
Minden rendben.
aa
hu
Vere veten ne vendin tim.
Légy az én cipőmben, és gondold át újra.
aa
hu
Kete po them edhe une.
Na pont erről beszélek.
aa
hu
E kam kontrolluar ne mengjes.
Reggel meglátogatom az orvost.
aa
hu
Atehere do te shkoj te zyra e regjistrimit.
Aztán próbálok odaérni az anyakönyvezetőhöz.
aa
hu
- Ne 13:15, apo jo?- Po.
-13:15, ugye? - Igen.
aa
hu
Ata nuk i thane askujt ku eshte.Vetem Z.
Kérlek ne mondd el senkinek, hogy hol.
aa
hu
Mos u shqeteso, asnje nuk do ta dije.
Ne aggódj, senki se fogja tudni.
aa
hu
Kam nje ndjenje mama.Sikur ai do te vije neser.
Van egy megérzésem anya.. Lehet hogy holnap ott lesz.
aa
hu
Nese ai vjen ne kohen qe une do kendoj...
Ha ő pont akkor jön, mikor aláirom...
aa
hu
Ne vend te thyash \"Zot, te lutem nje te ardhme te mire, me ler te jem e lumtur me Barisin.\"
Ahelyett hogy azt mondanád "Istenem, add hogy jobb jövőm legyen". "... engedd, hogy boldog legyek Barissal".
aa
hu
Cfare dreqin thua keshtu?
Nem hiszem el.
aa
hu
Ato skena ndodhin vetem ne filma, bije.
Ilyen jelenetek csak a filmekben vannak, lányom.
aa
hu
Dasma e tyre eshte ne zyren e regjistrimit ne Kartel. Ne 13:15.
A Kartal anyakönyvezetői irodában lesz 13:15kor.
aa
hu
Hajde, e dashur.
Gyerünk, gyermekem.
aa
hu
Dy minuta.
Csak két perc.
aa
hu
Hajde, mos u huto.Te lutem.
- Gyönyörű. - Oké de ne időzz sokáig.
aa
hu
Por do te shihemi pas muajit te mjaltit.
Nos, találkozunk a nászút után.
aa
hu
Telefonoji atij, qe te mos pendohesh pse nuk e telefononve apo s'fole me te.
Inkább hivd fel, mint hogy magadat okold amiért nem tetted.
aa
hu
Dhe ti komisar, nuk do t'ja shohesh fytyren sa kohe te jesh rreth meje.
És te nyomozó, nem láthatod az arcát, amig körülöttem vagy.
aa
hu
E dija qe do ta dinit , komisar.
- De tudtam hogy tudsz róla.
aa
hu
Kush eshte?
Ki az?
aa
hu
Qe tani e tutje, nuk do te mendoj fare per ty, Kuzeji.
Soha többé nem gondolok rád, Kuzey.
aa
hu
Gyneji ... Nuk do pres te ndodhe ndonje mrekulli.
Soha többé nem várok a csodára hogy megtörténjen.
aa
hu
Mirupafshim.
Ég veled.
aa
hu
Nuk mund te mbroje dashurine tende.
Nem tudtad megszerezni a szeretőd.
aa
hu
Do fillosh nje jete te re nga zeroja, eh?
Új életet kezdtél a semmiből, mi?