src_lang stringclasses 351 values | tgt_lang stringclasses 445 values | source stringlengths 1 6.6k | target stringlengths 1 4.3k |
|---|---|---|---|
aa | id | 38.531 listen Osman 887 11: | 38.531 Listen Osman 887 11: |
aa | id | 34.465 If only all the trials been like that | 34.465 If only everything was as it trials |
aa | id | 39.878 -> 01: 13: | 39.878 -> 01: |
aa | id | 40.993 Madam Justice 912 13: | 42.346 I report the results of fingerprint 913 13: |
aa | id | 01.276 good job 936 16: | 01.276 Good job 936 16: |
aa | id | 01.814 Thank you | 01.814 I thank you |
aa | id | 57.709 -> 01: 17: | 57.709 -> 01: |
aa | id | 11.092 -> 01: | 17: |
aa | id | 21.455 We still do not seek the reason for the murder? | 21.455 We do not seek the reason of the murder? |
aa | id | 27.698 I do not know if ons research at home, maybe his family knows things 957 17: | 27.698 I do not know if ons research home, maybe his family knows things 957 17: |
aa | id | 29.201 This're out of the question 958 17: | 29.201 These are out of the question 958 17: |
aa | id | 32.820 -> 01: | 32.346 I said no, Mr. Salih 960 17: |
aa | id | Lale and children? | Lale these children? |
aa | id | 49.458 I tell you something? | 49.458 I told you one thing? |
aa | id | 59.269 He is a murderer, a thief 969 17: | 59.269 He is a murderer, a robber 969 17: |
aa | id | 20: 10.529 M | 10.529 M **** |
aa | id | 59.994 my Nazif 1003 20: | 59.994 My Nazif 1003 20: |
aa | id | 13.808 It will make you feel 1010 21: | 12.624 -> 01: 13.808 He'll feel you 1010 21: |
aa | id | 18.277 -> 01: | 18.277 -> 01: 21: |
aa | id | 36.655 uncle 1020 21: | 36.655 Uncle 1020 21: |
aa | id | 52.166 even me | 52.166 Even me |
aa | id | 04.461 -> 01: | 04.461 -> 01: 24: |
aa | id | 24: 05.937 You're beautiful Mahir | 05.937 You're very beautiful Mahir |
aa | id | 13.052 Once maintenat I'm hot | 13.052 Once I warm maintenat |
aa | id | 25.351 Come on lion | 25.351 Go my lion |
aa | id | 34.524 thank you | 34.524 Thank you |
aa | id | 23.383 -> 01: 26: | 23,383 -> 01: |
aa | id | 24.521 Yes I Will | 26: 24.521 Yes |
aa | id | 38.471 what for? | 26: 38.471 Why ? |
aa | id | 44.284 It mistaken 1074 26: | 44.284 He cheats on me 1074 26: |
aa | id | 52.113 He descended from the car of a woman 1077 26: | 52.113 He got out of the car of a woman 1077 26: |
aa | id | 52.113 -> 01: 26: | 52.113 -> 01: |
aa | id | 05.897 sister please 1084 27: | 05.897 Sister please 1084 27: |
aa | id | 43.184 You are beautiful aunt 1088 27: | 43.738 -> 01: |
aa | id | 53.139 mom 1092 27: | 53.139 Mom 1092 27: |
aa | id | 01.448 But you is very simple like that 1096 28: | 01.448 But you is very simple like this 1096 28: |
aa | id | 05.777 I'm not well feride 1098 28: | 05.777 Feride I'm not well 1098 28: |
aa | id | 09.147 You have what? | 09.147 What do you have ? |
aa | id | 12.550 It is out of question 1102 28: | 12,550 It is out of the question 1102 28: |
aa | id | 12.550 -> 01: | 12,550 -> 01: |
aa | id | 48.627 Do not dream, we are with Amie brother Turgut 1115 28: | 48.627 Does not dreams, we are qu'amie with brother Turgut 1115 28: |
aa | id | 14.968 Just my nephew | 14.968 Comes my nephew |
aa | id | 22.948 OK | 22.948 Okay |
aa | id | 44.605 I hope good news at this hour | 44.605 Good news I hope at this hour |
aa | id | 05.071 I'll be right 1139 30: | 05.071 I come right away 1139 30: |
aa | id | 26.287 What there has my father right? | 26.287 What there has my father well? |
aa | id | 27.594 He's fine, | 27.594 He is fine, |
aa | id | 30.725 I go 1146 30: | 30.725 I am going 1146 30: |
aa | yaq | Que no hay autobús! Qué mierda de despedida es esta? | LLEVO DEJANDOME EL CULO EN ESTA CANDIDATURA |
aa | yaq | Te lo dije Curro, esto es culpa de la logse y ZP. | CAGUEN TODO, ¿Y ME LO DECIS AHORA QUE NO PUEDO DECIR QUE NO? |
aa | yaq | Monto un fin de semana a 4 romantico en Londres y me aparece Fermo en la puerta de embarque con el abono del Real Zaragoza como único documento personal, | SI YA NOS QUEDAMOS CORTOS SIN AUMENTAR LOS PREMIOS ME DIRAS |
aa | yaq | El buenista de Naya todo el día dándome largas al proyecto del podcast. Ningún trabajo con el desde el Maestrazgo 1995. | NO SE QUE ESTAS HACIENDO AQUI NO ESTAMOS PARA DECIR ANIMALADAS |
aa | yaq | Me parto el pecho por el Igueldyc y jiji jojo me hacen la cama. El único tío serio a Pennsylvania a pervertir quinceañeras. | POR MIS GÜEBOS QUE HAY MAS PARTICIPACION, COHONES |
aa | yaq | Paletos! | FIN |
aa | uk | les reúno para ver donde podemos jugar este finde deberiamos hacerlo en la Cerradura o si es posible en Andujar | CEIP "FUENTE DE LA SALUD". 11 DE ENERO. Se acabaron las vacaciones |
aa | uk | Es bastante lejos, pero la finca es brutal, es la mejor... El aparcamiento esta lejos y despúes hay que subir con todo acuestas | Lo hemos pasado bien pero hay que empezar... cada uno a su clase y Dios en la de todos. |
aa | uk | Mi... Gran Jaggers | Dani... |
aa | uk | los Jaggers | Mi ordenador... |
aa | uk | TODAS LAS NOCHES SIN DORMIR PENSANDO EN LA PARTIDA DEL DOMINGO mi mujer me ha sacado ya tarjeta amarilla | Ahora tendré que pasar el antivirus y formatear. |
aa | uk | Y OS VAIS A COMPRAR BOLAS PARA EL CLUB DE 0,25 | Cien veces lo he dicho. y siguen !!. SALE POR LA VENTANA. |
aa | uk | Señor si es que allí ponen muy buenas tapas ¡Pero que buenas tapas ni que punta de po...!! | No, solo estaba imprimiendo una ficha de mate. y seguro que no has sacado el pen drive bien, con seguridad. |
aa | uk | Y TRAER EL CRONO PARA QUE NO VAYA NADIE PASADOOOO | Y los del CEP pidiéndome papeluchos sin parar. |
aa | uk | NI DE PIPA NI DE FUSILERO QUE MARICONADAS ME ESTÁIS CONTANDO | los pa - pe - les ... que ya envie cien veces. y el ordenador de Adolfo que no deja de actualizar. |
aa | uk | VAYA AÑO LLEVO Primero el Alcázar | Jose Luis me dijo que será fácil... ... que yo era un máquina. |
aa | uk | Y ME LO DECIS PRECISAMENTE HOY DESPUES DE LAS PINZAS | Y el ratón de uno ya no funciona. |
aa | uk | Lo dejare.. | Tengo curso en el CEP |
aa | fr | Sepse per shkakun tend vrava gruan qe desha. | J'ai tué la femme que j'aimais à cause de toi. |
aa | fr | Dhe sa do qe te arrijme? | Combien de temps jusqu'à ce que nous y arriver ? |
aa | fr | Mund t'a ktheje kjo ate? | Il peut ? |
aa | fr | Mbaje kete. | Vous le garder. |
aa | fr | Ckemi, e dashur Demet... | Bonjour, Demet * ciğim *. |
aa | fr | Leng domate, te lutem. | -Jus de tomate s'il vous plaît. |
aa | fr | Por sic te thashe ne telefon nuk ka asgje serioze.Nuk ka gje per t'u shqtesuar. | Mais comme j'ai dit au téléphone, il n'y a rien d'inquiétant maintenant. |
aa | fr | Me ke munguar. | Vous vous faites raté. |
aa | fr | Po ti ? | Vous ? |
aa | fr | Te perdora si nje justifikim. Pervecse, po kerkoja nje vend ku te largohesha. | Tu m'as donné une bonne excuse, qui je cherche souvent ces jours-ci. |
aa | fr | Si shkojne gjerat me Banun ? | Comment sont les choses avec les Banu ? |
aa | fr | Burak!- Ka ndonje gje qe doni te thoni per kete gjyq? | Vous êtes sorti victorieux de l'épreuve. -Tous les mots ? |
aa | fr | Fare.Jam thjesht e inatosur me \"Sianearet\", kjo eshte. | -Dangereux ? En colère contre Sinaners, oui. |
aa | fr | Shikoni, eshte Barisi! | Oh, Barış, Barış ! Allez les gars ! |
aa | fr | Ne rregull,eshte koha te themi mirupafshim. | Il est temps de dire au revoir hein ? |
aa | fr | Ti e menaxhove qe ti te degjoheshe nga te tjeret. | Vous avez réussi à faire entendre votre voix à tout le monde. |
aa | fr | Por ti i dhe temen e thashethemeve. | C'est toi qui leur a donné la matière à parler de. |
aa | fr | Tani qe fitove te gjitha qe desheeshte koha te zhdukesh, apo jo? | Maintenant, puisque vous avez obtenu ce que tu voulais... ... il est temps de prendre, à droite ? |
aa | fr | Ne rregull, ne rregull. | -Maman. -C'est pas grave. |
aa | fr | VeXhanerisht nese ky person eshte tallur me neperpara publikut mr ceshtjen e familjes. | Surtout quand c'est une personne qui compromis notre réputation dans la société... ... et a rendu notre familles affaires publiques. |
aa | fr | E ka mbledhur veten? Perpiqet. | -Avez-vous il récupérer un peu ? |
aa | fr | shoku im i dashur, | Mon ami. |
aa | fr | Ti thua qe ai ka degjuar fjalet e Aliut. | Il suit donc les mots de Ali. |
aa | fr | Ai eshte i vetmi person i cilimund te ndihmoje te kapesh Ferhatin. | Il est le seul homme, ce qui peut vous conduire à lui. |
aa | fr | Ky eshte vendi. | Ici, c'est... |
aa | fr | Vazhdo!Jane mbrapa nesh! | Aller sur, ils sont derrière nous ! |
aa | fr | Ju lutem inspektor, gjejeni ate njeri. | S'il vous plaît M. Commissary. Trouver cet homme déjà. |
aa | fr | Ai nuk ka pune vetem me nje apo dy ceshtje.Eshte i perfshire kudo. | Pas seulement un ou deux, il a commis de nombreux crimes. |
aa | fr | I ka fshire. | Il est à l'aide d'autres personnes. |
aa | fr | Mbylle! | -Shut up. |
aa | fr | Cfare po ben?Me ler te shkoj! | Qu'est-ce que tu fais? Non, non ! Non, laisser aller de moi ! |
aa | fr | Nuk mbajne kontakte. | Ils n'ont aucuns liaisons plus. |
aa | fr | Ne cdo rast, nuk dua qe im bir te lendohet. | -Ne s'intéressent à la jeune fille. Aussi longtemps que mon fils ne lui-même avoir des ennuis. |
aa | fr | Mos kjo do te thote qe ka munsesiqe ai te jete jashte shtetit? | Si il est sur la notice rouge, qu'il a peut-être à l'étranger ? |
Subsets and Splits
Select Multilingual Train Data
The query filters the dataset to show records where both source and target languages are within a specified set, providing a basic view of language pairs but without deeper analysis.