src_lang
stringclasses
351 values
tgt_lang
stringclasses
445 values
source
stringlengths
1
6.6k
target
stringlengths
1
4.3k
aa
he
Me ra te fiket se kabina telefonike.
- אבא, לקום, אנחנו הולכים לבית החולים. - לא!
aa
he
- Baba, cohu, do shkojme ne spital.**- Jo!**
אל תדבר, אל תדחף את עצמך.
aa
he
E vetmja gje qe me ngeli ne mendje nga ajo nate eshte... ... dhimbja qe kisha ne kraharor.
הרגע שבו אני יכול נשימה כבר לא. אני לא זוכר את השאר.
aa
he
- Pershendetje.**- Pershendetje.**
אתה יכול אולי להגיד לי באיזה חדר הוא עכשיו?
aa
he
Hajde me afer.
הם האמינו לי.
aa
he
Ata me besuan.
אתה עשית את הדבר נכון.
aa
he
They're following us everywhere. There's no hiding place. They're begging us for test.
אבל אנחנו לא פראיירים. יש לנו מודיעין מצויין.
aa
he
They're following us everywhere. There's no hiding place. They're begging us for test.
זה לא רק הוא. אנחנו נפגענו מזיק וכולנו דואגים
aa
he
They're following us everywhere. There's no hiding place. They're begging us for test.
לפני שאני עושה עליכם גרעפס
aa
he
They're following us everywhere. There's no hiding place. They're begging us for test.
הודיעו לי שזכיתי בטוסטר ועוד דרך sms, אמרו לי שאוכל להחליף אותו תמורת בידים לגרילר או לפחות למכונת פנקייק
aa
he
They're following us everywhere. There's no hiding place. They're begging us for test.
אני עד עכשיו מחפש את האפליין שלי. דומה לסטאלין
aa
he
They're following us everywhere. There's no hiding place. They're begging us for test.
אבל כל זה היסטוריה. צריך להתאושש
aa
he
They're following us everywhere. There's no hiding place. They're begging us for test.
אל תבכי חמודה. הבלון לא התפוצץ. רק נקרע
aa
he
They're following us everywhere. There's no hiding place. They're begging us for test.
ואם יש לכם ביצים אז תאמינו בתכנית כי עשיתם לי חור בראש
aa
he
Here we are 2013
אנחנו ב-2013.
aa
he
The first program I wrote asked things like
התוכנה הראשונה שכתבתי שאלה שאלות כגון
aa
he
I wrote a program to play tic-tac-toe.
כתבתי תוכנת משחק איקס עיגול
aa
he
fan sub by: www.whatisfatmagulsfault.com
מאוורר sub מאת: www.whatisfatmagulsfault.com
aa
he
Yes, sir. As you wish.
. כן, אדוני. . כרצונך.
aa
he
I'm good at suprising people.
. אני טובה לאנשים הפתעה.
aa
he
Where did you come from?
מאיפה אתה?
aa
he
So... How is everyone in the town?
? אז מה מה שלום כולם בעיר?
aa
he
- Since when? - Been a while.
-ממתי? ? עבר הרבה זמן.
aa
he
So, how have you been doing?
? אז, מה את עושה?
aa
he
I came to visit a friend of mine who lives around here.
אני בא לבקר חבר שלי שגר כאן.
aa
he
On my way back home I saw the "Mercanlı Wholesale Food" sign.
בדרך חזרה הביתה ראיתי את השלט "מזון הסיטונאי Mercanlı".
aa
he
I'm glad that you did.
אני שמח שעשית.
aa
he
- Hay Allah ya. - Ya...
-חציר אללה יה. -יה...
aa
he
I wouldn't have seen the signboards if I went by car instead of foot.
לא ראיתי את השלטים אם הלכתי במקום רגל.
aa
he
Tell me more though. What have you been doing?
למרות הכל. מה עשית?
aa
he
But first, let me ask about the tea.
אבל קודם, תני לי לשאול על התה.
aa
he
Where's our tea? Come on.
איפה התה שלנו? נו באמת.
aa
he
Daughters are always more special.
בנות הן תמיד יותר מיוחד.
aa
he
A boy.
ילד.
aa
he
That's nice.
זה נחמד.
aa
he
It's just been brewed. I waited a little for it to settle.
. זה הוא רק מבושלת. חיכיתי קצת זה להתיישב.
aa
he
- How are your parents? - They're good.
? איך ההורים שלך? . הם טובים-
aa
he
They moved to Antalya.
הם עברו לאנטליה.
aa
he
So they moved to my aunties house.
אז הם עברו לבית הדודות שלי.
aa
he
I like this Mukaddes better to be honest.
אני אוהב Mukaddes הזה כדאי להיות כנה.
aa
he
Good news, I hope.
. חדשות טובות, אני מקווה.
aa
he
- Good day. - Good day. Meryem Aksoy?
-. יום טוב -. יום טוב מכנסיית אקסוי?
aa
he
Thanks.
. תודה.
aa
he
- İyi günler.
-İyi günler.
aa
he
We can't Muratcım. We need to go home and cook.
אי אפשר Muratcım. אנחנו צריכים ללכת הביתה ולבשל.
aa
he
Abi, we shall go home now. Meryem Abla is alone there. Okay?
? אבי, ללכת הביתה עכשיו. אסתי מכנסיית היא לבד שם. בסדר?
aa
he
Sure, that'd be better I guess.
. בטח, זה יהיה טוב יותר. אני מניח.
aa
he
Mukaddes should be home already anyways.
Mukaddes צריך להיות כבר בכל מקרה.
aa
he
One more?
עוד אחד?
aa
he
- With your parents. - Yes.
. עם ההורים שלך. -. כן.
aa
he
Don't say that Mukaddes.
אל תגיד את זה Mukaddes.
aa
he
Did my duty first in Malatya, then Sirvan.
מלאתי את חובתי לראשונה ב מאלאטיה, אז Sirvan
aa
he
And then I heard that... ... you were married.
ואז שמעתי את זה... . את נשואה.
aa
he
I had so many suitors chasing me so I couldn't wait for Salih.
היה לי כל כך הרבה מחזרים רודפים אחריי. אז לא יכולתי לחכות צאלח.
aa
he
So, what does your husband do?
אז, מה בעלך עושה?
aa
he
He's probably grumpy now that I'm late.
הוא בטח עצבני עכשיו שאני מאחרת.
aa
he
- I'll call him now from the car. - The tea has arrived though.
. אני אתקשר אליו עכשיו מהרכב. -התה הגיע בכל זאת.
aa
he
Let's drink one more before you go.
. בואו נשתה עוד אחד לפני שתלך
aa
he
- Hoşbulduk. How do you feel, Meryem Abla?
-Hoşbulduk. איך אתה מרגיש, מכנסיית אסתי?
aa
he
- I'm better. - Are you okay, Abla?
. אני טוב יותר. ? אתה בסדר, אסתי?
aa
he
It's in her bag, she won't hear if she's walking.
זה בתיק שלה, היא לא תשמע אם היא הולכת.
aa
he
Why did she say she was going to Beyhan Hanım then?
למה היא אמרה שהיא הולכת Beyhan Hanım אז?
aa
he
Maybe something came up.
. אולי. משהו צץ
aa
he
Or she just felt like stirring up some more trouble.
או שהיא פשוט התחשק מעורר קצת יותר צרות.
aa
he
So that she can blame them on me.
כך היא תוכל להאשים אותי אותם.
aa
he
In my last trip to our town, I had given them our new address.
בהטיול האחרון שלי לעיר שלנו, נתתי להם את הכתובת החדשה.
aa
he
Just in case any letters goes to our old house.
רק למקרה מכתבים הולך הבית הישן שלנו.
aa
he
Waste of mailman's time.
. בזבוז הזמן של הדוור
aa
he
Tell that Mukhtar not to send us this kind of letters.
תגיד מוח'תאר לא לשלוח לנו את זה סוג של אותיות.
aa
he
Tears them apart right away.
יהרוס אותם מיד.
aa
he
And then she suicided.
אז היא suicided.
aa
he
But did he leave his wife just to go to Australia?
אבל הוא השאיר את אשתו רק כדי לנסוע לאוסטרליה?
aa
he
And never forgive.
לעולם לא אסלח.
aa
he
Why does she do stuff that upsets you?
? למה היא עושה דברים זה מכעיס אותך?
aa
he
But it's never as she says. She always tricks me.
אבל זה אף פעם לא כפי שהיא אומרת. היא תמיד טריקים אותי...
aa
he
Don't cry.
אל תבכה.
aa
he
I couldn't be a brother to you anyway.
. אני לא יכול להיות אח לך בכל מקרה.
aa
he
This head of mine... This head of mine...
זה הראש שלי... זה הראש שלי...
aa
he
Abi, don't say that.
? אבי, אל תגידי את זה.
aa
he
Don't think about it. It's okay now.
אל תחשוב על זה. . זה בסדר עכשיו
aa
he
I couldn't stop Mukaddes.
לא יכולתי להפסיק Mukaddes.
aa
he
No, I will cry.
. לא, אני בוכה.
aa
he
Still...
. עדיין...
aa
he
After all those years.
אחרי כל השנים האלה.
aa
he
We can meet up and do something together.
אנו יכולים להיפגש, לעשות משהו ביחד.
aa
he
There's still a lot to talk about.
יש עוד הרבה על מה לדבר.
aa
he
And a longing to be fulfilled.
געגועים להגשמה.
aa
he
You're not afraid of your wife, I see.
. אתה לא מפחד אשתך, אני רואה.
aa
he
Let me call a cab for you.
. תן לי להתקשר למונית עבורך.
aa
he
I'll call you.
אליך.
aa
he
I'll go see how he is.
אני אלך לבדוק מה איתו.
aa
he
Why are you doing this?
למה אתה עושה את זה?
aa
he
Read and see what's in it first.
לקרוא ולראות מה כתוב בו קודם.
aa
he
Then read them at least once.
אז לקרוא אותם לפחות פעם אחת.
aa
he
I don't want to read.
אני לא רוצה לקרוא.
aa
he
I don't care what he says.
לא אכפת לי מה הוא אומר.
aa
he
It seems they were forgotten in the plan.
. נראה שהם נשכחו בתוכנית.
aa
he
I'm sending Veysel as the spare driver. What do you say?
אני שולח בתחום כנהג חילוף. מה אתה אומר?
aa
he
- You're not talking? - It's impossible to ask him anything.
? אתה לא מדבר? . זה בלתי אפשרי לשאול אותו משהו-
aa
he
I mean he was never talkative.
כלומר שהוא מעולם לא היה פטפטן.