text
stringlengths 10
11k
|
|---|
Mbola ny fanovana endri-javatra avy amin’ny fanafiana toetry ny anoharana ny oharina ihany no hita eto. Ny oharina eto dia ny fahorian’ny nenitoan’i miaro noho ny fipetrahany ao aminy, ny anoharana izay tsy eo fa ny toetra iray ananany no nentina natafy ny oharina, dia ny hoe atopany mitopa, mitopatopa izay midika hoe manonjanonja, mihetsiketsika52. Ny métaphore izany dia nenti-nanasongadina ny fahorian’ny nenitoan’i miaro amin’ny fipetrahany ao aminy, ka lazainy mihitsy fa mitopatopa toy ny rano. Araka iznay, ny zava-misy ara-tantara, dia mifandraika amin’ny maha-olona satria mahatonga ny sainy hamorona sary any an-tsainy53.
|
Epp anjomo -epp antsanofia -epp mahafidina1 -epp mahafidina2 -epp sahafotra -epp navana -epp anjahana
|
Sasatra foana ireo fahavalo namono an’i zezo sy namantsika azy , nanala baraka sy nanevateva teo anatrehan’ny vahoaka maro ô
|
Baiboly, i kor13,13
|
Ny aloky ny fasana
|
Loharano ny fahotana, fototry ny mampahory, ka tonga fehin-keloka ny tsy finoana azy.
|
Vitsika momba kitay tsy safidin’ilay vitsika mihitsy ny hanaraka ilay kitay, fa noho ny fitadiavany sakafo. Entina milaza ny olona voatery nandao ny toerana misy azy noho ny velon-tena ihany koa no nampiasan’ny mpanoratra ity sarin-teny ity ato amin’ny tononkalo. Izany hoe, tsy maintsy misy ny fisarahana eo amin’ny fianakaviana, ka miteraka ny
|
Ireo sehatra asa izay mampiroborobo ny fifandraisana ka manatratra ary tsy miavaona amin’ny tanjona voalaza ao amin’ny and. 3 dia azon’ny fi. T. I. A atao; ary ny fi. A no tompony madiodio amin’izany, toy ny 1. Radio tantsaha imerina akanga na ratia 2. Gazety na ikirijavola izay natao hifameno amin’ny ratia 3. Trakitra sy boky kely maro samihafa 4. Tsidika na fifampitsidihanina eo amin’ny samy tantsaha 5 and.5 foiben-toerana fi. A dia manana ny foiben-toerany lot bp tél io foiben-toerana io dia azo afindra araka ny sososn-kevitry ny komity mpitantana nefra tsyè maintsy ato anatin’ny faritr’imerina.
|
Maromaro ny endrika hanehoany izany ao ireo tateriny feno, ao ny natao takona ila, ao ireo fomba fiteny novana endrika, ary misy ihany koa ireo noforoniny manokana. Tahaka ny hita tany amin ny famahavahana ny filalaovana amin ny ohabolana sy oha-pitenenana ihany kosa ny antony mampiovaova ny fampiasany azy ireny. Indreto misy ohatra vitsivitsy araka ny karazany avy ny ohabolana na ny fomba fitenenana notaterina feno
|
Labour est très fréquente ; l’horizon travaillé poudreux peut être dégagé assez facilement et se réduire en poussière. Les sols enrichis en minéraux peu altérables à horizon compact et à structure fortement dégradée ces sols de distinguent par l’individualisation d’un horizon ocre ou jaune, très compact. L’horizon humifère est très faible épaisseur 8cmà10cm au maximum, la structure grumeleuse y est peu marquée, le degré de structuration faible et la porosité sont élevés. Sous sols labourés, il se forme une semelle de labour toujours très nette. Les sols ferrallitiques rajeunis à horizon friable hydro morphes par rapport aux précédents, ces sols se distinguent par la présence d’une nappe en saison de pluies.
|
Ambatomirahavavy source haut placé nb 02 35 l mn 10 1000 dh
|
Sembana sembantsembana sembanina
|
Famantarana ny kisary az1 aba zoky mpivady
|
Titre contribution a l’ amelioration de la codification du sport asa tany en vue de son institutionalisation en tant que sport et loisir
|
Nôdy izy, avy ta y nitondra vatra vy salova a vavany iray.
|
Lam na bango ô ô v lam na areo ô ia
|
Fanohanana ampahibemaso 25 jolay 2014
|
Isan’ny mahomby tokoa raha itarihan-dresaka aty amin’ny don-tany sy kapo-tandroka ny interrogation oratoire na fanontaniana tsy miandry valiny satria mazava ho azy ny valiny andrasana na fara faharatsiny efa ao an-tsain’ny mpametraka fanontaniana. Ny fanontaniana tsy miandry valiny dia efa sarinteny fampiasa eny fa na amin’ny andavanandro aza indrindra rehefa te hanebaka olona iray. Ohatra nasaina nandoa jiro, ohatra, ny olona iray, miditra ny trano nefa ny naniraka mbola eo ny fakitiora. Apetrany ny fanontaniana fa angaha mbola tsy naloa ny jiro? Ny valin’izay dia efa iaraha-mahalala fa hoe eny mbola tsy naloa tsy izay anefa no takian’ny mpanontany fa fanazavana ny tsy nandoavana azy. Ny fisehony indray aty amin’ny don-tany sy kapo-tandroka dia ho fandranitana ny ankilany. Ny tsy ataony sy ny tsy mihatra aminy no anontaniana ho nataony sy manjo azy ka hiteraka hatezerana ho azy izany.
|
Tamin’ny farany dia nojerena ny parallélisme maneho ny fanabeazana ara-tsaina. Ny ventin-kevitra nasehony dia ny fifandraisana misy eo amin’ny samy olombelona. Tamin’izany, dia naseho fa misy ny toe-javatra manahirana eo amin’ny fiainan’ny zanak’olombelona. Niavaka tao anatin’izany ihany koa ny mikasika ny fahendrena sy ny fahalalana, ary ny mikasika ny fitenenana.
|
Voalavo kosa indray no anoharana olona ao amin’ny 60 biby tsy mba mitahiry sakafo fa mihinana izay rehetra hita izy. Ny tsy fitsinjovana ny ho avy no iasan’io fitenenana io. Ny fiasan’izany hevitra izany ao amin’ilay olona no niteraka ny fialan’ny voambolana hoe voalavo tao amin’ny fampiasana azy mahazatra ka maneho ilay olona tenenina eto. Koa ilazana ireo olona izay tsy miahy ny hoaviny na tsy manambady fa manao fiainana izay tiana hatao izy eto.
|
Rado hiroshima , zo tak.37 46 47 nalisoa ravalitera ny findaintsika , matoy, tak.15 48dox tenin-drazana , ny hirako, tak.51
|
Ny vokatra katsaka amin ny firenena amerikana
|
Tsy mitomanimany foana ny midongy izao tsy ilaiko ny andaniako ny fotoana 15 dia ny tsiky tena haiko! Lehibe aho izao! .
|
Fizarana voalohany
|
Merleau-ponty, 1987, notes, reconnaissances et exploitations, in revue coloniale
|
Ny fara-teniko dia izao hajao ny anjara asanao 75 ka mijoroa ho lehilahy. Veloma fa izay no ahy
|
Fafana i ny sehatra sy ambaratongam-panabeazana 22
|
Tsy vao sambany akory no nisy vaky fasana tao an-tanàna fa efa matetika ihany, indrindra tato ho ato. Tsy mbola nisy tratra anefa ireo olon-dratsy mpanao an’ izany, ary tsy mbola nisy hita koa ireo taolambalo very. Mampanontany tena ihany ny momba an’ity vaky fasana ity iza no mpaniraka an’ireo mpamaky fasana? Atao inona marina ireny taolambalon’ny razana hangalarina ireny? Ahondrana any ivelany ve izy ireny sa ahodina eto an-toerana ihany? Fanontaniana tsy mbola nahitana valiny izany na dia efa maro aza ireo mpangalatra taolam-paty tratra tany ho any. Mafy vava tokoa ve ireny olona tratra ireny ka tsy mbola nahitana ny tena marina, sa ny fanadihadiana no tsy mbola mety ho lasa lavitra? Na koa, mety ho efa misy zavatra fantatra na fantapantatra ihany any ho any fa mbola tsy azo havoaka sao hanimba ny fanadihadiana mbola atao. Ho an’ireo mijery amin’ny lafiny hafa koa anefa dia mety hieritreritra hoe na dia efa fantatra aza ny tena loharanon’io vaky fasana io dia tsy azo havoaka satria misy zavatra tsy azo ihoarana ao ambadika. Tsy azo disoina ireo eritreritra samy hafa raha tsy mbola mipoitra ny tena marina amin’ity toe- javatra ity. Toy izany koa ny ao an-tanànan-dry beza, izay mbola misavorovoro tanteraka. Hitohy
|
Ny fiomanan’ny infor
|
Lilah jolay 1995 tribune, lah. 2.005, talata 01 aogositra 1995,
|
Promotions 1er 2ème 3ème 4ème 5ème 6ème 7ème 8ème total nombre de stagiaires placés 60 78 83 37 39 60 70 55 482 en entreprise 1 1 4 4 5 5 5 5 30 a leur propre compte 0 1 1 1 1 2 2 2 10 source document de suivi du cfa-asa 2012
|
Anjahana rantabe
|
Io fa toa nitombona ilay ahiahin’i jonasy tany am-piandohana. Tsy namela ity sakaizany ho irery anefa izy, na dia samy natahotra an’i lucie aza izy roalahy, fa nanaiky ny hiara- hiraritra taminy hatramin’ny farany. Toy izany koa no nataon-drandria ao amin’ny rb jereo i.3.1 noporofoin’i harioley ao amin’io sombin-tantara io ilay teny voarakitra ao amin’ny baiboly manao hoe izay tena sakaiza dia tia amin’ny andro rehetra, ary miseho ho rahalahy amin’ny andro fahoriana. 101 i.3.3. Ny fitiavana eo amin’ny mpiray tanindrazana.
|
Mora ny mitondra tehina fa sarotra ny mitondra teny, imprimerie du cnapmad-dl n 26 99, 148tak
|
Genet l et remond, le monde contemporain col d’histoire hatier,1966 p. 109 la fermeture des usines, l’arrêt du tourisme provoquent le chômage 6 millions de chômeurs en allemagne , 3 millions en angleterre, 12 aux etats-unis et des millions d’ouvriers travaillent au ralenti.
|
Ampotaka 4
|
Raha ambara amin’ny teny fohy dia misy fifandraisany ny hevitra fonosin’ny tononkalo sy ny endrika nanehoan’i nampoina azy teo ambony taratasiny, na dia tsy niniany loatra aza izany. Tsapa kosa anefa fa tena mamaritra ny maha-poeta azy ny fahaizany milalao amin’ny endrika ivelan’ny tononkalo sy ny hevitra fonosiny. Toy izao kosa ny fafana mamintina ny endrika ivelan’ny tononkalony
|
Ny sekoly amin’ny ankapobeny nolazaina tany aloha fa sekoly iray lehibe manana ny maha izy azy tokoa ny l. M. A. Ny toerana misy azy, dia malalaka, sady manara-penitra tokoa. Na izany aza anefa, dia tsapa fa manakaiky ny arabe loatra ny toerany, ka mety hanakorontana ny mpianatra. Tsy izany ihany, fa rehefa misy ny korontana eto an-drenivohitra, dia ho voakotaba ny mpianatra, ka tsy afaka hianatra tsara. Hita izany tamin’ireny korontana nisy teto amin’ny firenena ireny.
|
Rehefa nanontanianay izy dia tsy nanafina taminay mihitsy na dia kely aza, hoy izy namintina ny teniny efa tandra vadin’ny hoditra, amintsika malagasy fa rehefa misy maty, na eo anivon’ny fianakaviana, na fiarahamonina na firenena, na ahoana na manao ahoana faharatsian-toetran’iny olona maty iny, dia tsy azo atao ny miady amam-paty fa tsy maintsy ao ihany ilay atao hoe maty vao ramalala izany hoe hita avokoa ny lafy tsarany rehetra rehefa maty ilay olona amintsika malagasy aza moa, hoy ihany izy, ny maty rehefa tafiditra am- pasan-drazana, ka lasa razana dia angatahana fitahiana, satria inoana fa mitahy ihany koa izy ireny. Tamin’ity fotoana nahafaty ny rainy ity mantsy, dia samy nitalaho sy nitrotro amim- bavaka ho an’ny fanahiny avokoa ireo taranany mba hiara-tsambatra any amin’ny tompo any an-danitra any mandrakizay izy, mandra-pahatonga ny fitsangana’ny maty indray.
|
Mikasika ny fanontaniana 2, dia toy izao kosa no nambaran’i jeanne, kilasy t7, izay maneho ny valin-tenin’ireo mpianatra 15 tamin’ireo 20 nanontaniana 15 20 na 75 tsy andry izay hahatonga ny fanadinana dia hoy izahay taminy efa mahay be angaha ? Jeanne tsy hoe mahay be fa efa vonona fotsiny izany hoe tsy miferotra aina amin’izay mety ho fahasarotan’ny fanadinana any an- dakilasy ny mpianatra ceres. Ary raha itarina ilay hoe ’’ efa vonona fotsiny’’, dia maneho ankolaka fa mianatra isan’andro ireo mpianatra ireo. Ary farany, izay isan’ny maneho ny fitiavan’ireo mpianatra ceres fianarana ihany koa, ny famalian’izy ireo ny fanontaniana 3 napetrakay taminy ’’inona no tianao, manao veillée ve sa manao cours de renforcement ? ’’ dia hoy i toussaint 14 20 na 70 , kilasy t8 ’’ny manao cours de renforcement ’’ na ny fampianarana fanampiny dia hoy indray izahay nanohy ny fanontaniana fa maninona ise no nisafidy ny cours de renforcement fa tsy ny veillée ? ’’ ary hoy ny valin-teniny amin’izay mba afaka mi- geste any am-pianarana azo adika hoe amin’izay mba afaka misehoseho mampidera fahaizana izany fihetsiky ny mpianatra mitady fankasitrahana izany dia azo lazaina fa voajanahary ary tafiditra ao amin’ny filan’ny olombelona arak’i abraham maslow 122. Ireto roa farany ireto ny valin-teny nasehon’i jeanne sy i toussaint dia nahitana taratra fa matoky tena ny mpianatra ceres. Raha fintinina ireo voalaza ireo dia hoe mpianatra 17 ao anatin’ny mpianatra 20 17 20 na 85 no manana faharetana amin’ny fanaovana fampiasana. Mpianatra 15 ao anatin’ny 20 kosa 15 20 na 75 no tsy matahotra fanadinana. Ary mpianatra 14 ao anatin’ny mpianatra 20 14 20 na 70 no misafidy ny fianarana fa tsy fialamboly. Fa manamafy ny fitiavan’ny mpianatra ceres fianarana ihany koa, ny fanamarihana nataon’ny ray aman-drenin’izy ireo mikasika ny fianarany lesona any an-trano. Ray aman- drenin’ny mpianatra 10 no nanontanianay ’’mba mianatra ve ry zalahy rehefa tonga any an- trano ? ’’ nitovy avokoa ny valin-teny azonay, yehe ’’eny mianatra’’ ary nisy tamin’izy ireo no nanamarika hoe ’’mianatra loatra indray ry zalahy, tena mandany jiro’’. Ary mifanandrify amin’izany indrindra ny fanamarihana nataon’i jeanne ; rehefa tonga any an- 122 thomas murray, michel claudine, préface de gilbert de landsheere, théories du développement de l’enfant, etudes comparatives, de boeck université, 1994. Tak 480 les besoins humains dans le système de maslow forment une hiérarchie 2 besoin d’éstime de soi il implique le respect et l’estime de soi-même, de même que l’estime des autres
|
Ny fahaiza-miaina eo anivon’ny fiarahamonina tsy afa-misaraka amin’ny fiarahamonina ny olona tsirairay, ary tanjona apetraky ny fanabeazana manerana izao tontolo izao ny hamolavola olona afaka hitondra fampandrosoana ho an’ny fiarahamonina ka heverina fa afaka mamokatra olom-pirenena ny vanona ny sekoly. Mitondra vokatsoa ary tanjona kendrena amin’izany ny reportage .
|
Aostralia ao amin’ny tantara vh dia ahitana ny tantaran’i sonia riton anabavin’i pedro zanaka fianakaviana mahantra avy any amin’ny toerana iray any an’efitra ao musgrave izy ireo. Mponina ao amin’ny tanàna kely iray ao musgrave oodnodatta any atsimo i sonia, saingy noho ny fitadiavana dia niasa tao amin’ny profesora rodriguez izay monina zato kilaometatra miala ny fonenany izy.
|
Momba ny fitsarana
|
Isam-bolana
|
Anombanana elanelana
|
Faritra samihafa ny mpianatra, amin’ny alalan’ny famakiana boky samihafa toy ny tantara ny andriana, fomba betsileo, fomba antakay, tsy ny fampiasana miseho amin’ny karazam-panontaniana ihany no hitanay nandritra ny fitsidihana notanterahinay fa anisan’ny hita tamin’izany ihany koa fampiasana miendrika fanadihadiana lahatsoratra.
|
Samy tompona andraikitra amin’izany trangan-javatra izany avokoa anefa ny tsirairay, tsy an-kanavaka na lehilahy na vehivavy, satria mbola ao ilay fiheverana raiki- tampisaka fa hoe mandeha ho azy ny zavatra rehetra, efa misy ny asa natokana ho an’ny lehilahy, dia tahaka izany koa ho an’ny vehivavy.
|
Ny tononkalo manana endrika tsotra
|
Teo anatrehan’izany dia tsy nipetra-potsiny ireo mpitandro filaminana notarihin’i andry. Nanao ny ainy tsy ho zavatra izy ireo ho fanoherana ny olon-dratsy.
|
Ny fahafatesana 35 2-1-1-ny voka-dratsy ateraky ny fahafatesana 37 2-1-2- manana ny heriny anefa ny maty 42 2-2- ny fiaraha-monina 49 2-2-1-antony naharatsy ny fiaraha-monina 51 2-2-2- ny vokatry ny faharatsian’ny fiaraha-monina 55 2-3- ny fitiavana 58 2-3-1- endrika isehoan’ny fitiavana 59 2-3-2-ny mety ho voka-dratsin’ny fitiavana 63
|
Accablés par des multiples responsabilités qui accompagnent le cours de la vie, les époux requiert lumière et aide. Grâce à dieu, dans plus d’un pays, se développe, le plus souvent à l’initiative des époux eux-mêmes, des entreprises aidant les foyers à se bâtir et à progresser sans trêve.
|
Ambohidahy 1 5 ray aman-dreny 7 ray aman-dreny 11
|
Ry zaza tanora hevero izany tantara izanèy. Ny ditran’ny saina tohero fa tena mamarina an-tany !
|
Meister a .
|
Solotiana nirhy lanto ramamonjisoa, trois poètes malgaches engagés du xxe siecle , in raki-pandinihana literatiora, p.337 la poète à compris que madagascar ne peut pas faire excepton quand c’est le monde entier qui est malade, quand la crise est nternatonale 73jean louis joubert, littérature anthologie francophone, paris nathan, tak. 200 léopold sédar senghor en 1948, la publication de son anthologie de la nouvelle poésie hosties noires nègre et malgache de langue francaise est l’acte de naissance de la littérature africaine moderne 74solotiana niry- lanto ramamonjisoa, op. Cit. P. 336 la lutte pour la liberté menée par la poésie malgache de l’époque ne concernait plus exclusivement la nation malgache. Elle s’étend à tous les pays qui subissent le même sort que madagascar, quelle que soit la forme selon. Laquelle se présente domination opprimante. La libération de l’afrique noire est devenue un thème principal, et par conséquent, la condamnation de l’apartheide qui fait rage particulièrement en afrique du sud. Le poète malgache fait sienne la lutte de ses frères africain et pour ce faire proclame participer de ce peuple. 75 rado, dinitra, imprimerie neew print antananarivo; tak. 87
|
Ry sakaiza tsara tovana iii
|
Rajaona siméon, op. Cit, tak.43
|
Ny tanjon’ny ’’ecole des parents’’
|
Fa nahoana ?
|
Angle de vue ny lafiny akana ny sary bande dessinée tantara an-tsary biocénose faritra onenan’ny zava-manana aina biodiversité fahasamihafana ara-boajanahary biotope andian-java-manana aina miara-monina amina faritra iray cadrage fefin’ny sary cadre horizontal fefin-tsary mivelatra amin’ny lafiny marindrano cadre rectangulaire ou carré fefin-tsary miendrika mahitsizoro na efamira cadre rond ou oval fefin-tsary boribory na miendrika atody cadre vertical fefin-tsary mivelatra amin’ny lafiny mitsangana na mijidina cadre fefin-tsary chaîne alimentaire fifandrohizana ara-tsakafo charbon de terre arin-tany complexe saro-draisina consommateur primaire mpihinana andiany voalohany mivelona amin’ny fihinanana zavamaniry herbivore consommateur secondaire mpihinana andiany faharoa mivelona amin’ny fihinana nofon-javatra carnivore consommateur tertiaire mpihinana adiany fahatelo tsy mifidy sakafo fa mihinana azy rehetra omnivore consommateur mpihinana décomposeur mpamotika défriché e notevena dessin sary natao tanana développement durable fampandrosoana maharitra développement humain durable fampandrosoana ny maha-olona maharitra eco-gestion fitantanana ireo harena voajanahary ecosystème rohivoaary education par l’environnement fanabeazana mifototra amin’ny tontolo iainana education pour l’environnement fanabeazana mitsinjo ny tontolo iainana education relative à l’environnement fanabeazana momba ny tontomo iainana environnement tontolo iainana equilibre écologique fifandanjana eo anivon’ny tontolo
|
Dia ambarako ihany koa n’inona n’inona hiseho na ho ratsy na ho soa aza manahy, f’izaho ho eo anilanao lalandava ny eritreritro sy foko. Ka na sento na toloko mety mahakivy anao hositraniko, hohitanao! Ny eja 2002
|
Bateson et al, la nouvelle communication, editions du seuil, paris 1981, tak 14 communiquer et communication apparaissent dans la lanue française dans la seconde moitié du xiv e siecle. Le sens de bese est encore tres proche du latin communicare mettre en commun, être en reletion jusqu’au xvi e siecle, communiquer et communication sont donc fort proches de communier et communion a la fin du xvi e s, communiquer commence à signifier aussi transmettre
|
Encyclopedia universalis, vol 14 hachette 2011
|
Andro faha-30 variole tad pox atsindrona
|
Tsiry tsy dia mahazatra izy izany, ka toa mavesatra ihany a ! Aziz ireo valiha ireo kosa dia omena ilay olona hivantanan’ise any, fa
|
Andeha àry hodinihana akaiky ny amin’ny fanabeazana hita taratra ao amin’ny asa soratry ny mamatonalina, mba hahafahana misintona ny maha mpanabe sy mpanakanto azy. Hojerena amin’izany ny fahatsapany ny hasarobidin’ireo vakoka aman- kolontsaina maha malagasy ny malagasy. Manaraka izany, ny ilazany ny maha harena ny tantara sy ny fandraiketana ny zava-misy. Ary hamaranana azy ny fiheverany ny rindra tokony hisy eo amin’ny fiarahamonina.
|
Le budget par activité fait apparaître le montant global alloué pour la réalisation de chaque activité et pour baliser les décaissements face au dépassement budgétaire.
|
Fiakaran ny voninahitra
|
Ecoles des parents 1974, les difficultés de votre enfant , na ny olana mety ho tojo ny zanakao le livre de poche, broard et taupin, france, dikan-teny nataon’atoa randriamasinoroarimanana j. Baingan ’ambozontany fianarantsoa, 292 tak
|
Fiandrianam-pirenena ? Misy satany izany, satany tsy maintsy hirindra amin’izay fomban-tany ! Tsy haka sary ny any ivelany, fa haka aina amin’izay fahendrena nentin-drazana, lova hatramin’ny fahizay.
|
Toe-javatra iray lehibe indray no asongadin’ny mpanoratra eto diany ady lehibe faharoa. Vahavahany ao amin’ity fizarana ity ny fifaningoran’ny mpandray anjara fototra amin’io toe-javatra io ka saika ny fiantraikan’ny ady teto madagasikara no mahazo vahana kokoa. Toko i voaantso ho miaramila rasamy, parany, day ary ireo vazaha tao marovato. Tsy nisy ny zavatra ilaina andavanandro tsy hita teo an-toerana ny sira, ny siramamy, ny savony, ny solitany, ny sigara, ny kahie, ny lamba 20. Niroborobo vokatr’izany tsy fisiana izany ny fanararaotana sy ny varo-maizina toy ny nataon-dramiandrisoa izay naka an-keriny ny siramamiln’ireto mpivady lehibe ka nivarotra izany tamin’ny vidiny 20mitaraina ny tany, tak 98
|
Nihevi-tena ho very fihinanana rangahy, ka tsy nahatsindry kidoro maraina. Nahatsiaro ho very sakaiza, ka tsy nahandry masoandro hiposaka 258. Ny lazolazoim-paniriana no mianjaika tsy vaky masoandro, ny tsindritsindriam- pikasana no manintsana ando vao maraina fara-fialofana anabavy 259 fara-fialofana anadahy aleo very tsikalankalam-pihavanana, toy izay very tsikalankalam-bola 260 aleo very tsikalankalam-bola , toy izay very tsikalankalam-pihavanana na dia niezaka ny saiko hanary dia ny kiboko tamin ny fandinihana ny fiainako nitsimberivery, ny olana tsy mba vatsy 261 ny tsinay tsy mba vatsy, ny kibo tsy mba lamosina na dia tsy laviko aza ny maha ondry botry fanositosik ingahy karana anay, dia nanahirana ahy ity nahita an i fano hanao kambana amin ny horonan- damba 262 aza atositosika ny ondry botry fa tsy fantatra izay hanao kambana nanomboka ho hazo avo aho! Nodiako tsy re anefa ireo rivotra samihafa nankahala ahy. 263 ny hazo avo halan-drivotra indrisy r ilay jamba! Voa vao hisoroka! Fa narary loatra ity tora-bato ka nizaha fierena aho 264 soro-baton’ilay jamba ka voa vao mihilana
|
Nanoratra boky kely vitsivitsy mikasika ny fampianarana ratrema william ny fomba fanoratra ny teny malagasy, ny riba sy lohahevitra, ny fitsipipitenenantsika i, ii niarahany tamin’atoa andriamanatsilavo seth , ary ny famakafakana lahatsoratra. Ny tena nanoratany ireo boky ireo, dia ho fanampiana ny mpampianatra sy ny mpianatra eo amin’ny lafiny ara-pahalalana. Ny saina no omena lanja manokana amin’izany. Tsy ny saina ihany anefa no maha olona, koa nosafidianay ny boky hafatry ny mpanabe izay mamolavola ny maha olona feno. Tsy misy tokoa mpanoratra hanao toy ny mpitari-bato vilam-bava, ka hitondra ny vahoaka ho any an-davaka. Hoy mantsy randja zanamihoatra ny anjara toeran’ny mpanoratra eo amin’ny firenena iray dia ny mamohafoha ny mpiara-belona aminy tsy ho domelina, tsy ho donto, tsy hataon’ny olona soavaly 136 ny fanabeazana mifanaraka amin’ny zava-misy araka ny ahitana azy ao amin’ny hafatry ny mpanabe nosoratan-dratrema william , izay navoitra tato amin’ity asa fikarohana ity, dia heverina fa anisan’ny hitari-dalana mpiara-belona hahafahany mikatsaka ny tsara eo amin’ny fiainany. Mampibaribary izany fa manana andraikitra amin’ny maha mpampianatra mpanabe azy ratrema william, ary maneho ihany koa fa tsy olonolom-poana eo anivon’ny fiarahamonina ny mpanoratra. Nentinay nandavorary izao asa izao ny lalan-tsaina mifototra amin’ny tantaram-piainan’ny mpanoratra sy ny haitsikera ara-piarahamonina. Ndeha hofintinina àry ireo hevi-dehibe nisongadina tao amin’ ny asa fikarohana. Nozaraina telo lehibe miavaka tsara ny fanadihadiana. Nampahafantarina tao amin’ny fizarana voalohany ireo lafim-piainan’ny mpanoratra mifandraika amin’ny fanabeazana. Misy fototra nijoroany, na loharano nipoirany mantsy ny asa soratra. Koa heverinay, fa ny fiainan’ny mpanoratra amin’ny maha olon-tsotra azy, dia misy akony lehibe aty amin’ny asa sorany. Ireo namolavola sy nitaiza azy, ohatra, dia olon’ny fanabeazana avokoa na ny rainy, na ny raibeny. Ary na tsy teo anivon’ny ankohonana fototra nisy azy aza izy, dia nisy mpampianatra mpanabe azy nandray azy hoy ny zanany. Tsy izany ihany, fa nanampy azy hahalala misimisy kokoa ny
|
La sainte bible éd alliance bibliothèque universelle. Paris 1293 p
|
Mpanoratra
|
Amin’izany ny fankaheherezana azy, ny fampahatsiahivana azy amin’ny toerana makadiry vaovao hosahaniny. Ny ray aman-dreny roa tonta manao ny fehim-panambadiana.
|
Ohatra ah ! Hoy aho nanoaka sady nanezaka. Nitondra soa ho anareo ny fanambadiana mahazo miteny ise! Hoy i bary somary mihidy vazana ny fantatro hatramin’izao, hoy i max, dia tsy ilaina mihitsy ny vehivavy. 5
|
Mahita an’i sedra mipetraka antananarivo
|
Inona ny ôrtôdôksa ? , edisiona ôrtôdôksia, fiangonana ôrtôdôksan i madagasikara
|
Isan’ny vaindohan-draharahan’ny misionera niaraka tamin’ny maintimolaly ny hanova ny fiainan’ny malagasy amin’ny lafiny finoana amam-pivavahana. Ny hira maintimolaly no zava-kanto nandreseny lahatra sy nisarihany ny fo aman-tsaina sy ny fanahy tamin’izany.
|
Sendra dénote l idée qu un procès, situé dans le passé ou le présent, est dû au hasard. Sendra nijera azy aho je l ai regardé par hasard i look at him unexpectedly avy dénote un procès accompli
|
Ny 55 tamin’ireo mpianatra 72, izany hoe ny 76,38 n’ireo mpianatra, dia nilaza fa ny taranja malagasy no heverin’izy ireo ho fanavotana ireo taranja hafa any amin’ny bakalôrea. Ho an’ny sampana f. T. G mantsy dia manana lanjan’isa 3 ny taranja malagasy.
|
Ny fanomezan-toky
|
Tsy vitan’ny indray mandeha i manana no niharan’izany herisetra izany nony avy nisakafo hariva izahay, dia tonga indray ny mpiadidy -tadiavin-dragôva i manana, hoy indray izy sady nivandravandrany i neny nanarka ny mpiadidy i manana. Nony misasak’alina niverina izy. I neny no namoha trano azy. Namonjy ny fandriany tao amin’ny maizina tao ny zokinay .
|
Isa azo amin’ny 20 0;5 5;10 10;15 15;20 fitambarany isan’ny mpinatra nahazo ilay isa
|
Va 014, op cit
|
Araka ny fiheveran’i miaro dia tokony hieryary hiafina mihintsy i felana noho ny heloka vitany kanefa vao maika aza nisehoseho. Tsy misy filaminana sy firindrana intsony mantsy ny fiarahana ka tsara afoy kanefa toa ny heloka vitany vao maika hilana sitraka amin’ny manodidina. Ary ny tamberin’andalana andoha sy amparan’andininy no nanehoan’ny mpanoratra izany mba hanomezan-danja io hevitra tiana hasongadina io79. Toa tsy nisy dikany tamin’ny fiainan’i felana akory ny lasany araka ny fiheveran’i miaro. Kanefa anie ny lasa no fototra hiorenan’ny ho avy. Ary raha tian-ko vanona ny ho avy, tsy hanao tsinontsinona ny lasa mihitsy.
|
Ps 5 sy 2nde 2 sy td 9
|
Raha izany no fantatrao fa mety madame hasina dia tsy maninona a! Nalahelo be fa mba omeo ahy ny tombokandroko sisa ary tombok’andro inona no omeko an’indry e? Tsy misy fa raiso ny entana dia mandehana vonjeo ny zazakely! Miavona be eny ary e! Mahasoàva anao ary manodiàva anao ny mahazo ahy! Veloma ianareo andray! Ary toa manozona? Niteny mafy
|
Amparihy masina, toerana nanariana ny tsinain ny mpanjaka 44 9 alakamisy taloha , toerana fivarotana sy fividianana andevo 46 10 ny fasan-drainisoavazaha 46 11 ny sehatra fandihizan ny zana-drazana odidinin ny mpitsoka mozika 72 12 ny trano ravina fisakafoana rehefa milanona tao amin ny f5 73 13 ny tovolahy mpiray kibon omby mamono omby atao henam- pamadihana tao amin ny f4 74 14 ny tovolahy mitetika henan-kisoa atao henam-pamadihana 75 15 ny tovolahy mpiray kibon omby mahandro ny henam-pamadihana amin ny gamanta eo amin ny toko lava 78 16 ny zaza amam-behivavy mpiray kibon omby mahandro vary eo amin ny toko lava tao amin ny f4 78 17 ny zana-drazana mitsena mozika feno hafaliana 80 18 ny zanakasina mampisotro fanintsiana ny zana-drazana mialoha ny famongarana 82 19 ny ingénieur mamaky tany 85 20 ny filoham-pokontany mamaky ny fahazoan-dalana otronin ireo solon-tena isan-tsokajiny 86 21 ny kazabe navoaka voalohany asandratry ny zana-drazana ary najaina amin ny hiram-pirenena maneho fa fetin ny malagasy no atao 87 22 ny zana-drazana miampofo razana 87 23 ny ray aman-dreny sy ny zokin-jatovo mpiray kibon omby mamono lamba ny razana 88 24 ny zana-drazana milanja razana vita fono 89 25 ny tovolahy mpiray kibon omby manototra fasana tao amin ny f5 90 26 ny ady mozika eo amin ny sehatra otronin ireo mpanotrona maro be 94 27 ny havana aman- tsakaiza tiana milanona ao amin ny tranon-drazana tao amin ny f1 96 28 ny sarabambem-bahoaka milanona ao amin ny trano chalet tao amin ny f5, ahitana ireo tovolahy mpiray kibon omby mpitana maharitrafo 96 29 ny mpanadihady milanona tao amin ny tranon-drazan ny f1 97
|
Iii-3-1 rappel sur les propriétés et les classifications des sols les sols rajeunis ce sont des sols dont les horizons supérieurs ont une teneur élevée en argile et un faible pourcentage des limons.
|
Ireo ivo ifotoran’ny tombana alohan’ny tombana rehetra, dia tena ilaina ny manontany hoe nahoana no manombana? Afaka manombana mba hahafantarana izay mpianatra mendrika indrindra eo amin’ny sekoly iray, na faritra antananarivo, na eo amin’ny firenena. Ny tanjon’ny tombana, araka izany, dia ny hanasokajy ny tsirairay sy ny hametraka azy amin’ny toerana iray manoloana ny sokajy maro be. Mitaky endrika fifaninanana izany, ka izay mahazo isa ambony indrindra no mahazo ny toerana voalohany afaka manombana ihany koa mba hamaritana ny lohahevitra voafehin’ny mpianatra, sy ny taham-pahafehezan’ny mpianatra iray manoloana ny tanjon’ny fandaharam-mpianarana.
|
Angamba any aoriana koa mbola hatanjaka ireny an-dalan-tsaona ireny nefy tsy mba haka an-kery ny tokom-batomamy ho ahy ary izaho rah’mba hijery ny fimaontiny anoloana dia hangorana am-panahy am-panisana ny fotoana nanjakana an-tery setra ary sento sy ny tsetra avy any am-bohoky ny lasa
|
Aminy no laharam-pahamehana. Nohajainy sy notoavin’i jo andrianasolo hatrany ny hevitra sy ny fitondran’ny ray aman-dreny. Noheveriny fa mety hahasoa sy hahatsara azy izany. Tao an-tsainy mandrakariva koa ilay fitenenanana manao hoe tsy misy ray aman-dreny hanolo-bato mafana ho an’ny zanany nampandeferiny ny hambom-pony ary dia nilofo tamin’ny fianarany aloha izy. 1.4.2. Ny fitohizan’ny fanoratany
|
Dictionnaire trilingue hollandaise malais malgache nataon i frederic de houtman nivoaka tamin ny taona 1603 dictionnaire français malgache nataon i etienne de flacourt tamin ny taona 1654 lexique anglais-malgache nataon i robert drury tamin ny 1729 angom-boambolana nataon i abbé challan tamin ny taona 1773 dictionnaire français et madecasse sy ny le grand dictionnaire de madagascar tamin ny 1816. Samy nanoratra ny teny malagasy araka ny fahaizany sy ny fahenoany azy avy ireo vahiny nandalo teto, izany no nahitana ny ou sy ny oo tamin ireo soratra sasantsasany tamin izany fotoana izany. Efa nisy koa ny sorabe soratra amin ny abidia arabo nampiasaina teto ka ny tantaran- drazana sy ny fomba antemoro no raketin izany23. Miainga avy any ankavanana rehefa manoratra sy mamaky ny sorabe. Ireo mpifindra monina arabo, nivantana tany amin ny tapany atsinanan ny nosy tamin ny taonjato xvii, no nitondra ny sorabe teto madagasikara. Izay no nahatonga ny mponina antemoro maro nitahiry izany sorabe izany24. Nandraketana an-tsoratra ireo tantara sy fomba malagasy ny sorabe. Nitahirizana ny teny malagasy koa io sorabe io, indrindra ny tahiry mikasika ny fanandroana sy ny sikidy ary ny fomba fitsaboana.25 tamin ny andron ny mpanjaka radama i no nandinihana momba izay hanoratana ny teny malagasy, raha mbola teo avokoa ireo misiônera anglisy telo26, satria tsy maintsy soratana io teny io mba hanondrotana sy hampandrosoana ny malagasy sy ny maha malagasy27. Tanjon izy ireo ny hananan ny teny malagasy fomba fanoratra raikitra iraisan ny rehetra ka nampidirany ny tarehin-tsoratra latinina ary ny feo tsirairay dia manana tarehin- tsoratra iray avy28. Nandinika sy nihevitra niaraka izy ireo saingy niarahana tamin-dradama ny fanapahan-kevitra. Araka izany, sady nahay ny soratra arabo no nahay ny soratra latinina ny mpanjaka sy ireo olona akaiky azy.
|
Ny vady tianao, ilay tapaky ny tena ny zanaka handimby, ny ankizy sy ny fara hisaraka ianareo tsy azo ho fefena fa ny fanahinao no hiseho hanambara.
|
Notsinginina penina miloko hafa teo amin’ny asa ny fanitsiana 9
|
Tapakandro
|
Le asa ampinga , vient des mots asa et ampinga , qui signifie, travail et boucliers , littéralement travail avec les boucliers. Ce jeu consiste à mimer les scènes de guerre avec les instruments à la portée des jeunes comme la lance et le bouclier. C’est la pratique que nous allons approfondir dans ce travail.
|
Kristianina ny mponin’imerikanjaka. Ny marimarina dia mampifangaro ny fivavahana kristianina amin’ny finoana nentim-paharazana ny mponina ao, araka ny fanazavan’andriamatoa mpanao ody havandra. Manamafy izany ny voalazan’ny mpiandry doany eny kingory fa mbola maro ny mponina avy ao amin’ny fokontanin’imerikanjaka no tonga mangata-pitahiana eny. Tsy mifidy karazan’olona izany fa na olon-tsotra, na mpiandraikitra eo amin’ny fiangonana ka maniry hangata-pitahiana amin’ny razana, dia tonga eny avokoa. Toy izany ihany koa ireo mpitana fanafody toy ny mpanao ody havandra, dia manana andraikitra ao amin’ny fiangonana kristianina. Manampy izany ny fisian’ny tenin’ny soratra masina avy ao amin’ny baiboly, na sarin’olo-masina ao an-tokantranon’izy ireny. Araka izany dia ilaina ny mamakafaka ny anton’ireny fomba sy fady misy ao amin’ny fiarahamonina ireny ho an’ny mpanao asa fampandrosoana.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.