text
stringlengths
10
11k
Objectifs spécifiques analyser la mise en uvre de la feffi dans les deux établissements scolaires; identifier les différences entre l’ancien système de gestion par le faff12 et celui de la feffi; analyser les données obtenues en fonction des résultats attendus.
Eo amin’ny malagasy
Feffi sensibilisation des associations sensibilisation des parents d’élèves pour l’éducation de leurs enfants continuité de la cantine scolaire équipement de l’école réalisé réalisé
Akoran-kevitra.
Amoron’i mania
Greg fellam, etudiant en tourisme et environnement à l’université d’etats-unis franklin et marshall, 15novambra 2016 anders norge, etudiant en antrhopologie culturel et religieuse, 27 ans, à l’université d’aarhus, danimark, 15 novambra 2016
Ny hady azo toharina; fa ny ratsy atao tsy mba azon-kevitra mbola mafy noho izany anefa no filazan’ny ohabolana betsimisaraka azy alanan-tsy folaka, mora alam- 40 paditra; tsitsin-drazana mora ivalozana; fa ny todin’ny atao tsy misy fanalany ny sikidy na alanana, dia tsy misy antony eto amin’ny fiainana fa toy ny kilalao fanalana andro ihany, fa tambazana 2 na alam-paditra izy dia tsy manangatra, hono. Ny ozon-drazana na tsitsin-drazana, fady na sandrana, dia tsy mihatra rehefa ivalozana na ialan-tsiny ; fa ny todin’ny atao kosa, dia tsy azo 45 sorohina, tsy azo tambatambazana, tsy azo ialan-tsiny, tsy azo ivalozana, fa tsy maintsy mihatra na tiana na tsy tiana na ho ela na faingana .
Nefa kosa falifaly lalandava ; ka mitory hamevana vitsy mpanana,
Tsy ny tononkalo ihany anefa no naroso fa misy karazana lahatsoratra hafa ilaina amin’ny fanatontosana ny asa fikarohana imasoana. Anisan’izany ny sombintantara, ny lahatsoratra famotopotoran-kevitra ary ny riankalo. Marihina anefa fa iray avy ihany no natolotra ny amin’ireo karazana asa soratra hafa ireo.
Zavatra efa nisy tany aloha ary resahana amin’izao fotoana izao
Fomba fampianaran’ny mpampianatra tiana kokoa fomba fampianarana isan’ny mpianatra isan-jato lesona tolotra 14 35 avy amin’ny fanontaniana ny mpianatra 26 65 fitambarany 40 100
Manara-penitra ny boky raha ny endrika ankapobeny no jerena. Eo aminrny fametrahana ny sary fanazavana sy ny tombana no ahitana lesoka.
Loharano one, tableau de bord environnemental 2007
Me partie ,5ème ,6ème parties
Lisy hary, maresaka, sombin-tantara, tsy misy ny fitiavana.
Fanamafisana ny efa voalaza.
Menrs pasec vii. Coopération france-madagascar projet ma. D. E. R a. B. M. Cahier de l’élève de 5ème année cm2 opérations de début et de fin d’année scolaire. Imprimerie simapress. Antananarivo. 2004-2005. 31 p et 36p.
Loharano mpanadihady.
Soka sokasoka manokasoka
Tamin’ny 1828, taona niombohoan-dradama i, tsy mbola nisy akory ny olona natao batisa. Ny 1831 vao nisy izany.
Ny fahasalamana no voalohan-karena , hoy ny fitenenana. Rehefa salama mantsy ny vahoaka dia afaka miasa am-pilaminana tsara. Koa rehefa sanatria misy marary na ny zanany, na ny vadiny amin’ny malagasy, dia atao izay alanenina rehetra hitsaboana azy na dia handaniany ny fananany aza. Mafy aminy mantsy izany hoe maty tsy niala-nenina izany. Any amin’ny kaominina andramasina izay ifotoran’ity fikarohana ity dia mba toy izany ny olona. Isaky ny misy hetsika ara-pahasalamana toy ireny fanaovana vaksiny faobe sy fizarana vitamine a ho an’ny zaza -6 taona isaky ny enim-bolana ireny dia miara-mientana ny zaza amam-behivavy mitondra ny zanany eny amin’ny tobim-pahasalamana. Ireo vaomieran’ny fahasalamana isaky ny vakimparitra rahateo mitety tokantrano manisa izay tokantrano misy ankizy latsaky ny 15 taona sy manentana ny olona hanao vaksiny ny zanany. Io vaksiny io no mahalasa ny sainay, indrindra ilay vaksiny fanefitry ny lefakozatra polio indroa farany teo andiany voalohany ny volana mey 2015, andiany faharoa ny volana novambra 2015 izay natao eran’ny nosy. Natete ao am-bava io vaksiny io. Ny ankizy latsaky ny 15 taona no nomena azy na tany an-tsekoly na tany an-trano, na teny an-dalana, na teny amin’ny tobim-pahasalamana. Hatrany am-piangonana no nanaovana ny fanentanana. Ankoatra izay, toerana tsy be moka tahaka ny eto antananarivo iny distrika andramasina iny. Isan-taona koa anefa any dia misy hetsika famafazana odi-moka27 faobe isan-tokantrano. Ireo vaomeran’ny fahasalamana izay tendren’ny fokonolona isaky ny vakimparitra no mitondra ireo mpamafy fanafody mitety tokantrano sy manisy marika izay vita. Ny lalitra no matin’io fanafody io tany an-toerana na dia torana fotsiny aza ny sasany araka ny hitanay isaky ny mamafy izy ireo telo taona nisesy izay 2013- 2015 , ka ny volana febroary na ny septambra no anaovany azy. Fafana11 ireo tobim-pahasalamana ao amin’ny kaominina andramasina
Rehefa hitantara na hanoritsoritra dia tsy maintsy manana fomba fijery tiany hanompanana ny fitantarana na ny fanoritsoritana ataony ny mpiteny 189 izany hoe, mifantina ny lafin-javatra izay tena tiana hasongadina amin’izany. Misy karazana telo ny fomba fijery azo anatanterahana ny fitantarana sy ny fanoritsoritana ary izany dia azo ampiasaina amin’ny fandresen-dahatra ny fomba fijery mahafantatra ny zava- drehetra sy ny fomba fijery anatiny ary ny fomba fijery ivelany.
Mpanao lova tsy mifindra fa ny zanak’olo-mirahavavy dia kibo tsy homby , hoy ny razana , ka tsy mahazo mivady loza ity marina rakotondrafako biby fa tsy olona e! Rainikaraoka ianreo no efa nanadinkadina azy , ka ahoana sy ahoana , hono , no dia naharendrika azy tamin’ny hadalana tsy fampiseho masoandro izany e! Ravony tamin’ireny fianarana dihy teto ireny , hono o! Sady manjola mijery an-drambola rakotondrafako angamba tsy ny dihy gasy akory fa ny dihy vazaha rasoazavona ary dia nampian’ny toaka nentin’ingahy vazaha tsindraindray, izany hono. Rambola ka iza moa no nanampo , fa natao hoe kilalao hampalaza famadihana kanjo. Rainikaraoka kanjo dia famadihana tokoa no nitranga. Rasoazavona dia malaza tokoa izao ny raharaha, hatrany ivakiniadiana ka hatrany ivakinimanana. Rakotondrafako rariny raha nitsoa-pahana ikotovahiny. Izy nanantena hitango ny masaka no ’ndeha hitsimpona ny raraka an-tany. Rasoazavona fantaron-dry manomboka anio ry izanajaza fa nahitsan-dry tamin’ny tsinontsinona ny voninahitry ny tovovavintsika ny zazavavy niteraka am-pitovoana ; ry nao mitombo isa vao vao mihenam- bidy a! Tadidio tsara izany razafy izaho anie tsiravina tamin’ireny dihim-bazaha sy fisotroam- bazaha teo ireny , fa ianareo no tsy azo nakisoka miana-kendry amin’izay tsy fanaon-drazana , sy tsy fisotron-drazana hany ka ny ankizy no potraka amin’ny tsy tokony hahapotrahany. Ravony ka inona àry izato hevitrareo miaotra ? Io ianao rambolasoa tompon-teraka , ary io koa ianao razafimpananina , tompon-taiza tsy manaiky aho fa voaloto ny zanako. Mitanondrika fotsiny izy miaotra rainikaraoka ny teniko teo ihany re no mety e!
Tak 40 ny lala-nandratra, tsy diavina intsony. Ny fo, hankahala, ny vava hanozona; ka teny ahoana no eken ny fony? Ny teniko ho ngeza dia ngeza toa trozona? Mampibaribary ny hatezeran i miaro noho ny fahadisoam- panantenany tamin i felana. Toa azo sary an-tsaina avy hatrany fa mihidy vazana mihitsy izy, raha niteny ireo fehezanteny ireo. Tak 66 amiko, raha olo-natao itokiana, niaretana sady nihafiana, nandrandraina ho silaky ny aina, no tsy mamololo-maraina; dia lavon ny alina tany, nigoka ny mamy tsy ho lany, maloto, maloto, maloto, faika efa zary hotohoto. Mananantitrantitra ny fankahalan i miaro an i felana, ka nitsarany azy ho sisan-javatra sy faikapaikan-javatra tsy misy ilana azy intsony. Tamberim-boanteny na andian-teny mifanesy, tsy misy teny mpampitohy na ny épizeuxe entina manantitrantitra; fampiasa matetika na dia amin ny fiteny andavanandro37. Natao ihany koa hanasongadinana ny fihetseham-po na ny hevitra tiana hambara. Tak 52 halako, halako, halako.
Fampitahana ny programme sy curriculum ny fampitahana ireo voambolana roa ireo no hamaritana ny fahasamihafany, na dia mitovy aza ny teboka iaingana, jereo tovana p.8
Ny mpitsabo
Raha fehezina, na amin’ny alalan’ny olon-tsotra izay nanondrana ny koba tany ivelany na amin’ny alalan’ny orinasa codal dia tsapa fa mbola vitsy ireo firenena ahitana sy mety ahitana ny kobandravina avy ao talata volonondry. Araka ity fanadihadiana nataonay ity dia firenena 5 izany hoe kanada, etazonia, frantsa, afrika atsimo, indônezia no fantatra fa ahitana ity karazan-tsakafo ity.
Ny manolotra zavatra tsara ho an’ny mpanjifa indrindra eo amin’ny sehatry ny fanabeazana. Mipetraka ho lova ho an’ny taranaka mantsy ny boky. Amin’i f richaudeau , dia tsy tokony ho sakana amin’ny fampiasana sary miloko ny fiakaran’ny vidin’ny boky. Noho izany , tokony ho boky manana endrika tsara no harafitra. Araka ny nambaran’i e. D andriamalala ihany koa mantsy , dia tsy zava-maivana ny endrika manintona isaloran’ny fitaovana ampiasaina50. Ny loko ihany koa dia tsy manintona fotsiny fa mamerina ny endrik’ilay aseho an-tsary, ka miteraka fihetseham-po ho an’izay mijery azy mety hitondra fahamiramiranana izany , na hitondra alahelo na fangorahana .
Ny fitondran’andriamatoa didier ratsiraka
Nolaroin’ny mpanoratra kanto izy ireny dia averiny eny amin’ny fiarahamonina indray. Kendren’ny mpanoratra hampialana voly sy hanabeazana hatrany ny mpamaky ny asa soratra ataony mba hanamora ny fiampitan’ny fanabeazana. Ny fizarana faharoa kosa no nanehoana ny fanadihadiana ny tantara foronina orimbaton’ny fiadanana. Nofantarina nandritra izany ny momba an’i michel andrianjafy izay mpanoratra ny boky. Tsy azo atao ambanin-javatra tokoa ny momba ny mpanoratra raha tiana ny handalina ny asa soratra nataony. Manampy amin’ny fahazoana ny hevitra ambarany ny fahafantarana ny tantaram-piainany. Misy akony eo amin’ny asa vokarin’ny mpanoratra ny fiainana nolalovany sy ny momba azy. Manana ny lasany, ny ankehitrininy ary ny ho aviny izy ireny ary tsy azo hodian-tsy hita izany. Rehefa fantatra ny momba ny mpanoratra dia nofotorana ireo lafin-javatra maha tantara foronina ny tantara foronina. Nandritra izany no nijerena ny habaka, ny fotoana, ny mpandray anjara, ny fomba fanoratry ny mpanoratra. Ny fahafantarana izany no nahafahana niroso tamin’ny fizarana manaraka. Nokarohina tao amin’ny fizarana fahatelo ny fanabeazana voizin’ny tantara tantara foronina. Hita nandritra izany fa nanana ny fijeriny manokana momba ny soatoavina eo amin’ny fiarahamonina malagasy i michel andrianjafy amin’ny maha mpitandrina azy. Sahy nilaza avy hatrany ny tenany fa lala-maizina ny fisikidiana izay tsy mikendry afa tsy ny hamotika fiainan’olona. Tsy nankasitrahany ihany koa ny fandehanana any amin’ny renin-jaza satria mety hamotika ny aina izany. Tsy azo lazaina ho soatoavina ireny satria nosokajiana ho zavatra ratsy ka tsy tokony ho ankatoavina. Tsy nahiliky ny mpanoratra kosa ireo soatoavina malagasy hita fa tena mendrika ho tanterahina eo anivon’ny fiarahamonina. Hita ihany koa fa misy mifandray amin’ny fiheverana kristianina ny soatoavina malagasy sasantsasany. Ohatra samy hadisoana na ny heloka na ny tsiny azo esorina avokoa izany adisoana izany amin’ny alalan’ ny famelan-keloka sy ny fanalana ny tsiny. Ny fifonana sy ny fihezahana hanao ny tsara no mahavoavela ny heloka, ny fanatanterahana fombafomba sy ny fiezahana hanonitra ny ratsy natao amin’ny tsara no manala ny tsiny.
Ny mpampianatra
Tsy nijanona hatreo ny fanatontosana ny lalàna lasitra, fa ny taona 1958, dia niditra tamin’ny fifidianana senatera indray ny malagasy, araka ny didy izay nivoaka tany frantsa tamin’ny 8 jona 1958. Tsy hofidian’ny vahoaka mivantana izy ireo, fa ireo solontenam-bahoaka sy ireo conseillérs provinciaux no handatsa- bato amin’izany. Ireo faritany 6, dia hifidy avokoa, ary tsy maintsy misy olona dimy fara-fahakeliny ao amin’ny lisitra iray. Rehefa vita soa aman-tsara ny fifidianana, dia noraisin’ny ministry ny tany ampitan- dranomasina, gornut gentille, ireo parlemanta malagasy, mba handinika ireo izay mety hahasoa ity firenena ity.
Fampahafantarana ny lafiny tantara
Fahefatra, ho fanaporofoana ny fifandraisana sy na ny elanelana misy eo amin’ny tantara foronina momba ny asa fitsikilovana roman d’espionnage tandrefana sy ireo tantara foronina nosoratan’i faralahy.
Noho izany ny teny manana sokajy mpamari-toetra rehefa taterina tsy mivantana dia miseho amin’ny endrika roa miavaka tsara ny voalohany dia ny fampiasana ny mpampiankina fa entina mampiditra ny teny taterina, izay tsy manova ny endriky ny teny taterina; ny faharoa dia tsy mampiasa mpampiankin-teny saingy manova ny endriky ny mpamari-toetra ho anarana.
Ny amin’ny fanoharana sarin-teny ahitana kian-teny enti-manohatra, ampitoviana zavatra na toe- javatra roa, ka amin’izany dia ampiasaina ny kian-teny enti-manohatra toy ny, tahaka ny, sahala amin’ny, sarin-teny heverina fa miasa mandritra ny andavanandrom- piainan’ny olona ka toy ny efa mahazatra azy. Noho izany dia maro ny mihevitra azy ho tsy miavaka intsony. Ny angolan-kevitra amam-pihetseham-po raketin’ilay teny
Fanontaniana misy valiny na fanambarana valiny amin’ny hoe marina na diso mandrafitra fafana, mamintina amin’ny ankapobeny ny endrika sy ny votoatin’ny literatiora isaky ny vanim-potoana fifaninana maromaro momba ny tantara foronina sy ny tononkalo
Ma -cho macho maso ma kopa makopa mangahazo maina ma pepeto mapepeto fanontaniana ma papuri mapapuri mofomamy fisaka
Tsy tantiko izany
Loharano lefitra voalohan’ny ben’ny tanànan’andramasina
Mianatra isika.
Rakibolana malagasy, copyright editions ambozontany, analamahitsy antananarivo- madagasikara, 1061 p
Ohatra avy ny andià a avy e e e mitatao kôpy mibaby lasety
Iii.1-ho an’ny tantsaha
Pingy, renim-pianakaviana avy any tolongoina tonga tao ampiringalava ny 15 aogositra 2013 noho ny fahafatesan’ny havany 194 jereo takila milaza ny andinindininy mahakasika izany 195 h. Deutch, la psychologie des femmes. Etude psychanalitique the psychology of women, 1945 , trad. H. Benoit, 2 vol. , paris, 1953-1955, p 251 la femme diffère psychologiquement de l’lomme par ses aptitudes, par ce qu’on appelle sa nature il existe une différence originelle dans la structure dynamique de ses comportements. En raison de cette différence, ses comportements se développent à ses aptitudes mais surtout aux conceptions traditionnelles.
Resadresaka nifanaovanay taminy, tao amin’ny tahala rarihasina, tamin’ny 10 mars 2010. 17 -c. Ratsaraoelina, aloka sy tsiky, tak 09.
Mauriac, le romancier et et ses personnages, coll. Livre de poche, paris 1972, p. 86 aucun drame ne peut commencer de vivre dans mon esprit, si je ne le situe dans le lieu où j’ai toujours vécu.
Omeko anao ry a hiran’i joy k ao amin’ny album omeko anao ry a.
May 2003 ratsimaholy francinet
Lahatsoratra ny asa soratra sy ny fiarahamonina
Le respect de son travail dans ce sens le formateur leur apprend que dans leur travail, ils devront respecter les délais qu’ils se sont fixés avec le client. Ils devront aussi réaliser un travail bien fait, propre et avec un bon rapport qualité prix. 2.7-stage pendant une partie du second semestre, dans la phase pratique de la formation, les stagiaires sont envoyés dans des entreprises ou des ateliers de production artisanale pour qu’ils mettent en pratique les connaissances qu’ils ont acquises pendant le premier semestre. Dans ces stages, ils sont soumis aux conditions réelles de travail tout en étant considérés comme des stagiaires, recevant toujours une formation pendant le stage. Pour les filières br, vn, ts, cr et cn, la plupart font leurs stages au sein même de l’afpa, en collaboration avec le cpa et confectionne des articles sur commande ; pour la filière mt, les stagiaires commence à confectionner les articles à mettre en vente pendant la vente exposition en fin de formation. Pour les futurs plombiers, ils partent en stage dans de grands hôtels de la capitale carlton, ibis, , ou dans les centres hospitaliers hjra, hôpital girard et robic, pendant un à deux mois. 2.8 -examen et sortie de promotion l’examen final est le moment où les stagiaires sont jugés sur tout ce qu’ils ont appris tout au long de la formation. Dans la partie théorique et écrite de l’examen, ils devront montrer qu’ils ont la connaissance nécessaire pour devenir artisan ; dans la partie pratique, ils devront montrer qu’ils ont les aptitudes et les compétences requises. Tout au long de la formation, les stagiaires sont confrontés à des situations plus ou moins similaires à ce qu’ils auront dans le monde professionnel, mais sous la surveillance et avec l’appui et les rectifications de leur formateur en cas d’erreur ; mais pendant l’examen ils sont livrés à eux-mêmes, personne n’est plus là pour rattraper leur erreurs. C’est pendant l’examen pratique que le stagiaire sera le plus confronté à la situation la plus proche du monde du travail ils devront alors mettre en pratique tout ce qu’ils ont , tout en ayant un comportement des plus irréprochables car pendant l’examen, les examinateurs les jugeront à la fois sur le produit fini, mais aussi leur comportement pendant la confection de ce produit. Après les examens, les stagiaires se prépareront alors à la sortie de promotion, un événement durant laquelle les stagiaires reçoivent leur diplôme ils présenteront leur produit à leurs parents et aussi aux invités lors de la vente exposition qui se tient dans la grande salle du
Soso-kevitra ho fanatsarana ny fampianarana ao amin’ny sekolin’ny marenina
Tsi ope ration num ero 6 e! Izay no vaovao. Toy ny m ahazatra ihany.
Fanazavana ny voambolana
Manana ny raiki-pohy a -m-a na a0 a1 e am an e s a2 e st
Ny trano fiangonana
Loharano zap ambohimahavelona zone administrative pédagogique
Ny fampiasana ny mpanamarika ara-pifehezanteny ; izany hoe ny mpilaza toerana eto dia entina manavaka ireo sokajin’olona roa samihafa ireo. Ny eto dia mitory fanavakavahana sy fitokana-monina ary fanambonimboniana ny fotsy hoditra izay maneho fa tsy miray volo amin’ny mainty hoditra ny fotsy noho ny tsy fitoviana ara- pirazanana ohatra. Ny any ho any kosa indray dia entina maneso sy manilika ireo
Ireto ihany no zavatra tena misongadina amin’izany.
Sarintany1 vatovavy fitovinany 16
Endriky ny lohateny v. A lah isany isan- jato fohy 2-6-7-8-11-18-19-32-34-40-42-44-46 13 27,08 antonony 1-3-4-5-12-13-14-15-16-17-20-23-24-25-26-27-28- 31-33-35-36-37-39-41-43-45-47-48 28 58,33 lava 9-10-21-22-29-30-38 7 14,58 fitambarany
Solo mitomany tena izay vao ho faty ny vadiko pasitera a
Taona maro izay no lasa! Hoy ranivo manjoretra, teny amoron-tsiraka aho no mba nidina hitoetra zava-tokana no baiko, dia hikaroka odi-tsetra hanadino ny efa maty sy ny lasana rehetra
Dictionnaire français-malgache, 1998 editions ambozontany, analamahitsy- antananarivo
Misy maromaro ihany koa ny lohahevitra sy ny tsangan-kevitra momba ny riba natao hianarana ao amin’ny kilasy voalohany azo sokajina ho efatra lehibe izany dia ireto avy ny marina , ny rariny , ny hitsiny jerena amin’izany ny famaritana ara-piforonan-teny sy araka ny hevitry ny mpanoratra ny mpandinika ny endrika isehoany, ny lanjany , ary ny olo-marina sy ny fampandrosoana ny fahalalana sy ny fahendrena famaritana eo amin’ny lafiny fiforonan-teny , fandinihana sy fampitahana ny hevitry ny olon-tsotra na olo- malaza na mpikaroka ny amin’ireo fiheverana ireo. Ny olon-kendry ny manam- pahalalana famaritana ara-piforonan-teny arahina fandalinana sy ady hevitra ary fampitahana. Ny anjara toerany eo amin’ny fiaraha-monina ; ary ny manam- pahaizana sy ny fampandrosoana ny firenena.
Hanandratra ny kolontsaina sy ny zava-kanto malagasy
Nodinihina tao amin’ity fizarana voalohany ity ny maha teny ifamaliana ny tantara tsangana sangy mahery. Lafin-javatra telo no navoitra tamin’izany. Voalohany, dia naseho fa endri-tserasera amin’ny alalan’ny teny ity tantara tsangana ity. Ny môdelin- tseraseran’i jakobson no nentina nandinika azy. Nojerena manokana ny mpandefa hafatra sy ny mpandray hafatra ary ny hodidina faritan’ny tantara amin’ny maha singa fototry ny tantara azy. Taorian’izany no namakafakana ny fifampiresahana hita ao amin’ny sangy mahery. Nezahina nofaritana aloha ny karazana fifampiresahana raketin’ity tantara tsangana ity, vao nohalalinina ny fitenenana irery izay endrika manokana isehoan’ny resaka ifanaovan’ny mpandray anjara. Ny famahavahana ny lalànan’ny fifampiresahana araka ny namaritan’i grice azy no namaranana iny zana-pizarana iny. Nentina nanakatona ity fizarana voalohany ity ny fandinihana ny lafiny maha lahateny ny sangy mahery. Hita tamin’izany fa lahatsoratra ary lahateny ity tantara tsangana ity, fa tsy tantara. Novahavahana avy eo ny lalànan’ny lahateny araka ny nanoloran’ny mpandinika, toy an’i ducrot, benveniste. Tsapa tamin’izany fa misy ifandraisany ny fitsipiky ny fifampiresahana sy ny lalànan’ny lahateny. Koa satria voafariparitra amin’ny ankapobeny ny tantara tsangana sangy mahery, dia azo irosoana amin’izay ny fitrandrahana azy amin’ny maha lahateny azy.
Ny atao hoe bako dia fanehoana ny fomba ama-panao amin’ny toerana iray. Ohatra ny fomba famorana, fanambadiana, fomba fisoronana, fomba fifanantsafana maneho ny firafitry ny fitondrana , ny tsinjara toerana eo amin’ny lahy sy ny vavy. Tsy maintsy ampianarina mifanantsafa ny zaza antanala. Miainga amin’ny tsotra indrindra ny fampianarana ny ankizy hahay hanatsafa olona. Arakaraka ny itomboan’ny taonany no itomboan’ny fahalalany ihany koa. Rehefa mahatsapa tena fa tsy zaza saina intsony izy dia manatrika fifanantsafana amin’ny fahafatesana indrindra ny zazalahy. Mandritra ny fifanantsafana tsy hoe manatrika fotsiny izy ireo fa mandray fampianarana. Tokony ho tsapany fa manana ny firafiny ny fifanantsafana. Ny zava- dehibe ampitaina amin’ny zanaka antanala dia toy izao ny fombantsika rehefa mifanantsafa amin’ny fahafatesana. 203 ilaina ny fahaizana mamoaka hevitra. Mila mihaino tsara ny zavatra tenenina ny mpanotrona na dia ny zokiolona ihany aza no mamaly ny antsafa. Mila mihaino satria takiana amin’ny solotenan’ny antsafaina ny fahaizana mamerina ny voalaza. Izay no atoa hoe tombana. Ny dikany dia hoe tafita ve ny zavatra nolazaina sa tsia? Tsy vitan’ny hoe mamerina fotsiny fa takiana ny hevitry ny antsafaina mahakasika an’ilay toe-javatra. Noho izany, lahabolana mitaky fepetra ny fifanantsafana amin’ny fahafatesana satria misy dingana tsy maintsy arahina araka ny efa notaterina teto.
Pour la femme malgache, elle n’acquiert une certaine considération sociale que du fait des nombres de ces enfants. La stérilité peut être un motif de répudiation notamment en milieu rural. Le bonheur des nouveaux mariés n’est donc complet que si un heureux événement vient par la naissance du premier enfant. Le proverbe malgache disait ny hanambadian- kiterahana qu’on peut traduire littéralement se marier pour avoir des enfants
Indreto a ay
Izay indray ’nareo ilay hoe efa tena mihetsika sy mandamina ny tetika handrindrana fiaraha-monina
Raha ny voalazan’ny gazety lakroan’i madagasikara ihany tamin’ny 05 jolay 1983 ny dina rebotiaka dia nisy didy 21 ka ny 6 amin’io no tsy maintsy hajaina sy ankatoavina fa ny sisa kosa dia an-tsafidy. Ireo didy enina tsy maintsy hajaina ireo dia iozonan’ny tsirairay eo imasom-bahoaka, izany hoe, mianiana fa hanaja sy hankato ny didy nifanekena. Azo sokajiana telo izany didy enina tsy maintsy hajaina izany ara-toe-karena
Fa ny tena tsy ahafoizan ny mpanoratra ny tanindrazany, dia noho izy mirakitra ny taolambalon ireo razany he trotroiny ny olon-tiako ka ao no mandry sy matory ao ny rany no mitsiaka, ao ny taolany mivory
Liste des photos photo i pre-casa et casa 1 26 photo 2 trano manga et casa 2 27 photo 3 les sans-abris dans les rues de la capitale 31 photo 4 les familles au cours des animations en salle 55 photo 5 formation en agriculture 62
Tiako ry dada, ’lay saribakoly nentin’ingahibe noely ho ahy ny masony bary, ny volony oly sady madio no tsara fanahy.
Eto ihany koa no fotoana ifankahalalan’ny mpihavana izay voazarazaran’ny fitadiavana samihafa madiva hifarana rahateo ny lanonana ka samy somebiseby avokoa ny olona rehetra .
Efa voalaza tany aloha ny amin’ity fa amin’ny maha fanindrahindrana ny mpanjaka no amerenana azy eto.
Fifandrais an’ny mpandray anjara
Sao mangasihasy, raha toa ka tsy mba manana kilalao an-tanana ka ’ndeha mba hojerena aloha izay eny an-tsena nefa fitopolo sisa teny an-tanany ambin’ny davansy tamin’ny karamany
Manana anjara andraikitra amin’ny fikolokoloana ny fananana navelan’ny razana ny mpitarika laidama. Sarotiny amin’ny fikolokoloana an’ireny izy ireo. Ohatra raha misy tsangambato na toerana manan-kasina nolovana tamin’ny razana. Ireny toerana ireny amin’ny maha manan-kasina azy tsy maintsy arovana, satria saro-pady. Ifandraisana amin’ireo hery tsy hita maso, satria misy ny herin’ny razana, na ny hasiny izany amin’ny fomba fisainana dia manana anjara toerana lehibe eo amin’ny finoana ny razana. Izany no manosika ny taranaka hikolokolo ireny toerana ireny. 86 tsy holeferiny mora raha misy olona manao tsinontsinona sy manevateva ny toerana voatondro ho manan-kasina ireny. Andraisany fepetra ary ampiharina ny sazy mifanandrify amin’ilay toe-javatra. Ohatra amin’ny fikolokoloana ataon’izy ireo raha misy foto-drafitrasa mila fanavoazana dia sarotiny amin’izay izy ireo toy ny tafon’ny fasana izay narodan’ny rivo-doza. Tompona andraikitra voalohany amin’ny fanarenana mety hatao ny laidama. Tsy ny olona rehetra no mahazo mikitikitika an’ireny toerana manan-kasina voatokana ireny, raha tsy manana fahazoan-dalana amin’ireo raiamandreny voalaza ireo. Ny laidama manokana, ohatra, mpitahiry ny fanalahidin’ny tranomanara. Tsy misokatra ny tranomanara, raha tsy teny ierana avy aminy. Mbola avy aminy no andovan’ny taranaka mifandimby ny fananana na vakoka navelan’ny razana. Lohalaharana amin’ny fitandremana sy fikolokoloana azy ireo ny laidama, satria mbola hisy hampiasa any aoriana any.
Vangovangon- tsarin’ny toe- tsaina amam-piainan’ny malagasy ankehitriny mba mahafinaritra ny mahatahiry ny sarin’ny tena, nalaina tamin’ny fotoan- tsamy hafa nahavelomana. Mbola ankizy botretra, nony lehibebe, fony zatovo, rehefa olom- baventy, ary amin’ny androm- pahanterana. Miteniteny ery ireny sary ireny, miresaka amin’ny eritreritra; ary mazàna fampianarana mahasoa no avoakany. 5 mba mety ho azo sary toy ny vatana va re ny saina amana toe- panahy? Angamba. Andeha hoe handramana, ka penina no hatao borosy, ary teny no loko. Lazain’ny olon- kendry maro fa ny vatana, na ny vaingana, dia tarehy fotsiny, fa ny fanahy ihany no tena izy; hamarinin’ny soratra masina izany ny hita dia ho vetivety foana fa ny tsy hita ho maharitra mandrakizay ; ary izany koa no 10 nambaran’ny ntaolo malagasy amin’ilay fehezan- teny lalin- kevitra hoe ny fanahy no olona hamalinana no isan’izay toetra ilaina amin’ny mpanao sary, fanampin’ny fahaizana sy ny fahazarana. Samy misy antony ny toerana ijoroan’izy mpaka sary, mbamin’ny fomba fametrany ny halaina; ary indrindra ny loko hampiasaina. Koa raha ny toetoe- tsaina amam- piainan’ny malagasy ankehitriny no mba tiana ho 15 voatana tsara, dia misy fepetra sasantsasany tsy maintsy mibaiko ny fihetsehantsika. Ireto ny vaventy amin’ireny fifamarafarana mialoha ireny ny herin’ny taranaka na ny nentim- paharazana, ny faritra misy ny tany onenana mitaha amin’izao tontolo izao, ny zava- baventy efa nidona tamin’ny tena na ny soa na ny ratsy, ny haela na ny fahafainganan’ny efa nifohazan’ny saina, ny toetry ny 20 mpampianatra nananana. Raha lanja no hitsarana, dia ireny no vato- mizana; ary raha sary, dia ireny no loko samy tsy izy ny diso ambony fihevitra sy ny lasa ambany fanombana. Izay no ela, fa sao dia tratry ny aloka na tongan’ny hainandro kosa raha dia be kenona loatra.
Asiniony 30 may 1997
Miankina amin’ny fanabeazana ny fiainan’ny olombelona. Midika ho fitiavana ny fandrosoana sy ny fivoarana ny fanekena izany. Iza àry no mpanabe? Ary iza kosa no beazina? Izay rehetra mampita hafatra mifono anatra no afaka misahana ny fanabeazana. Ireo rehetra mandre sy mandray ny ambarany kosa no vato namelan-kafatra. Mila ny fanabeazana mandrakariva ny olombelona, na ny olon-dehibe izany, na ny ankizy sy ny zatovo. Avy aminy no ahafantarana ireo lafim-piainana maro samihafa eo amin’ny fiarahamonina. Tsy voafetra kosa anefa ny fomba fampitana azy. Miseho amin’ny endrika maro izy. Mety ho amin’ny alalan’ny hetsika, na teny, sy ny sisa. Hodinihina amin’ity asa ity ny fomba fampitana azy amin’ny alalan’ny asasoratra. Narindran’ny mamatonalina hanana endrika kanto ny hafatra sy ny anatranatra samihafa ataony. Hojerena voalohany ny fanaporofoan’ny mamatonalina ny maha sarobidy ireo vakoka navelan’ny razana. Manaraka izany, ny fanasongadinany ny lanjan’ny tantara. Ary farany, ny tokony hikarohana hatrany izay hampirindra ny fiainam- piarahamonina.
Contribution à l’histoire de la nation malgache, editions sociales, 146, rue faubony, poissonnière, paris.
Fanisana ny tononkalo
Ny dinika mampahalala
Mamantatra ny hevi-dehibe rehetra misongadina ao ; mamantatra ny hevitra nenti-mamakafaka ireny hevi-dehibe ireny ; misintona ny hafatra raketin’ny lahabolana na lahatsoratra
Ireto avy ny lafin-javatra nampiofanina ny tantsaha ny mombamomba ny voly rakotra, ny karazan-drakotra ampiasaina, ny fomba fampiasana ireo rakotra samihafa, ny fikarakarana ny voly,
Fototeny endrika isehoany karazany ohatra fanamarihana
Controle 1 origine des
Eo amin’ny sehatry ny kolontsaina maneho ny maha izy ny firenena iray ny kolontsaina, noho izy manavaka azy amin’ny firenena iray hafa. Kanefa, mety ho anisan’ny sakana ihany koa tsy mitondra amin’ny fampandrosoana. Raha ny tontolon’ny fampianarana eto madagasikara no asian-teny dia tsy nahazo ny zo mitovy amin’ny lehilahy handia fianarana ny vehivavy raha tsy nanomboka tamin’ny repoblika voalohany. Mitombina izany fitovian-jon’ny lehilahy sy ny vehivavy eo amin’ny sehatry fampianarana izany amin’ny ambaratonga rehetra. Misy ny sekoly tsy mandray afa-tsy ny zazavavy tahaka ny sekolin-dry masera; toraka izany ny sekolin-dry firera na môpera, zazalahy ihany no raisiny.
Indraindray dia miendrika ozona mihitsy izany fomba fitenenana masiaka izany. Taratra ao amin’ny tononkalo toy ity manaraka ity izany ireto maro tanam-bitsika toa finaritra ny miandry, miandry mana hatrany hatrany faly anateran-kena, fa tsy miady ny harena
Ny vondrona tilina
Amin’ny ankapobeny, dia ny feo o no maneho ny alahelo. Vao mamaky ireo ampahan-tononkalo ireo, dia efa mangorakoraka ny fo, noho ny fahaizan’ny mpanoratra. Manjary manana hery mampahatsiahy ny zavatra mampalahelo niainan’ny malagasy ilay poezia. Fa ankoatra ny feo, dia eo ihany koa ny voambolana maneho ny fijalian’ny fo. Tahaka ireto antananarivo ilay be tabataba mangina fa tratry ny zava-manjo ! Naninona hono ? Mitsetra ny vava, mivoaka malemy ny senton’ny fo 136
Nifanao fotoana tamin-drasendra lehiben’ny jiolahy teny soarano i andry. Ahitana izany ao amin’ny va tak 113 vao nigadona ny tamin’ny efatra hariva dia efa nijorojoro teny akaikin’ny zaridain’i soarano i andry toerana eto an-tampo-tanàna avokoa ireo. Tsy mahagaga raha fantatry ny mpanoratra tsara ireo satria mponina eto izy. Ireo tanàna sasany manodidina akaiky ny renivohitra ihany koa dia voaresaka. Anisan’izany ambohidrapeto, talatamaty, ivato. Indreto ohatra roa maneho an’izany
Ao anatin’ny fokontany tritriva no misy ny farihin’i tritriva, distrikan’i betafo, faritra vakinankaratra. Raha hizotra hankany an-toerana dia mihazo ny lalam-pirenena fahafito rn7 ary mivily manaraka ny lalam-pirenena fahefatra amby telopolo rn34 rehefa eo antsirabe. Rehefa tonga eo talata andraikiba dia mivily miankavia, izany hoe, eo ho eo amin’ny 05 km miala an’antsirabe; eo indray kosa no mandia lalan-tany mirefy 10 km. Maharitra
Ministère des travaux publics, 2007
Ny baiboly, korintiana voalohany, toko 13-and.13 40 josé lambert, l’amour pourrait procurer le bonheur , les lettres françaises, puf, louvain, 1976, p.53
Hizara roa lehibe ity toko voalohany ity ka ny hojerena voalohany ireo rafitra sy fifandaminan’ny fiangonana ôrtôdôksa, hita amin’izany ireo rafi-pitantanana ao amin’ny fiangonana. Ao amin’ny zana-pizarana manaraka kosa indray no anasongadinana ireo firafitry ny trano fiangonana izay hita fa tena mampiavaka azy tokoa. 3.1.1 ireo rafitra sy fifandaminan ny fiangonana ôrtôdôksa
Avy amin’ny fomba fanomanana ny iraka. Tianay hiharihary ihany ao am- pon’ny mpanomana ny iraka fa misy hita mitolila ny lohan’ireo iraka navoakany. Ny heviteny lalina mikasika ny dikan-teny, fivoasana teny, loharanon-teny, adi-hevitra, misy teny téchnique pastoral, évangélique, doctrine, dogmatique, théologique, etc etc. , no mameno ny toriteny sy ny resaka fa tsy teny misy aina mahakasika ny fon’ny ory sy ny mpanota. Dia hita tsotra izao fa loha feno fianarana te-hitosaka ety ivelany. Ny raharaha momba ny organisation koa dia tandroina mafy dia mafy na hampandeferina ny ara-panahy tsy tokony hampandeferina aza. Ny dinika ara- panahy miaraka amin’ny ora isehoan’ny finoana anefa, na eo amin’ny toriteny, ny eo amin’ny resaka, na eo amin’ny asa, dia tsy hita na hita ihany fa kely, mihihina, tsy mahatarika ny fanahy masina ho ao am-pon’ny ondry andrasany akory. Koa raha tahaka anay, dia tokony hanokanana ora sahaza ao amin’ny programan’ny kolejy izay hamakiana, handinihina, hiadiana hevitra, hanadinana ny asa vokatry ny finoana ao amin’ny tantaran’ireo mpiasan’andriamanitra velona sy miasa tanatin’ny vavaka sy ny finoana ka nahefa be na dia nitrandraka tao amin’ny tany ngazana aza. Ohatra ny tantaran’ny asan-dry hudson taylor tany chine, eto. Hampirehitra afo hafa ao am-pon’ny iraka ny fandrenesana ny tantara mahagaga, mampangitakitaka, mampitsetra, mampahory, mahafaly, maharavoravo toy ireny, ary inoana fa hitera-boka-tsoa ho an’ny asa iombonantsika. Avy amin’ny fomba fampiasa ny iraka. Manimba ny asa ny fanandrianana ny statistique. Tena ilaina, tsy azo avela ny statistique, isa milaza ny toetry ny asa atao, nefa tsy tokony hatao ho hany fitaratra fijerena ny fandrosoana na ny fihemoran’ny asan’ny evanjelisitra izy; fa raha izany, dia fomba mampidi-doza ny mitaky sy ny miezaka manao statistique eo amin’ny asa zay ara-panahy no tena maha izy azy. Hita etsy sy eroa ankehitriny, any anindrana, fa misy zana-piangonana naorina hamonjena statistique, satria tsy misy olona ara-panahy mitondra azy ireny akory; indraindray sarina mpiandry tsy mbola teraka indray ka tsy afaka hilaza izay tsy hitany sy tsy reny ny amin’ny fahaterahana indray no mifindrafindra mitondra ireny zana- piangonana ireny ; ary any amin’ny toerana sasany aza mba hamonjena ny statistiques isan-karazany, dia izay havanana amin’ny vola sy ny fitenena na, na mpimamo izy, na mpijangajanga no fototra ikimpiana. Anankinana ny aim- piangonana. Ny ilaina hataon’ny mpaniraka evanjelisitra ary, dia ny hananany maika mpiasa hitety tsy an-kijanona ireo faritany iasan’ny evanjelisitra ireo. Ireny mamangy ireny dia handray volana 1 na 2 na mihoatra aza isaky ny faritany tsidihany. Tsy hitory ny tenin’ny fiainana izy tsy akory, fa handinika hatramin’ny fanorenany ny asa vitan’ny evanjelisitra, hiara-midinika aminy izay tokony hatao, hanoro hevitra azy, hiara-mivavaka, hanandravana azy izay tokony horavana zana- piangonana tsy misy mpitondra hahato kely aloha, fikarakarana olona ara-panahy hamelona indray ireny zana-piangonana ireny mazava ho azy, fa olona zatra amin’ny evangélisation , efa nandinika sy nampitovy fomba samihafa teo amin’ny pratique no ilaina hamangy, fa tsy izay olona mpitana birao sy mpanao adi-hevitra. Ary ny filazana sy rapaoron’ireny mpamangy ireny dia hanitsy ny asan’ny statistique ao an-tsain’ny mpaniraka sy ao an-dohan’ny iraka. Avy amin’ny fomba fiasan’ny iraka. Izay rehetra efa nikarakara ny fitaomana ny mpanota sy ny fampianarana ny tenin’andriamanitra ireo vao manantona dia mahatsiaro fa ilana fotoana maharitra sy faharetana ny asa atao vao ahazoana olona anankiray. Ady sarotra. Noho izany raha tiana ho vanona ny asan’ny evanjelisitra dia tsy maintsy avela ilay fomba mametraka azy ao amin’ny tanan-dehibe anankiray centre , mamela azy hiorim-ponenana ao, ka amin’ny fitsidihana, fitetezam-paritany tourneés ihany no hikarakarany ireo olona marobe ao amin’ny fitandremany. Tokony hifidy tanàna 2 na 4 ao amin’ny faritany ny evanjelisitra izay hataony foiben-toerana mandritra ny herintaona sy tapany eo ho eo avy. Ny ho kendreny indrindra ao amin’ireny tanàna ireny, dia ivelan’ny fotoam-pivavahana isan-karazany, eto dia hanararaotra izay fotoana mety mitranga, mba hahitana ireo olona terem-panahy te handroso eo amin’ny fiainana kristiana, mba hikolokoloany azy; ary avy amin’izany no hahazoany mpitandrina, katekista hiandraikitra ny zana-piangonana rehetra izay tiany haorina sy hananany mpandray vongam-panasina hanondrotra ny fiainana ankapobery ao