text
stringlengths 10
11k
|
|---|
Hanin-kavana ’njay vesatra manindry mafimafy, ao anaty mila hanapaka ny aina tsy ho tanty, mahafaty teraky ny hanin-kavana lalaina, tena tiana ka dia malomalok’endrika sy sina, ka mangina. Fa ny dobodobok’oraha hariva, ’zay madiva toa manaitra hanafaingana ny dian’ireo antsiva tonga koa hamohafoha ny alahelo ato am-poko ô! Ry foko, moa hivetso antaranoana ’ty fotoana? Ilay silaka sy menaky ny aina, fisentoana. Ny mamatonalina. 29 novambra 1994. Ambatonakanga. 27. Jijim-pitia tsy sitrako loatra rahavako eny, tsy lalako koa raha fitiavana atao toa fary na mamy aza, namela faika. Tsy tena fitiavana izany fa fitiavana tsy ampy tsy lany.
|
Io raha atao soratra manara-tonona ny endrik’ilay ampahan-kabary. Mba hampazava bebe kokoa an’io ohatra io dia hadikanay amin’ny fanoratana mahazatra amin’ny teny malagasy izy io, araka izay nahenoana ny feo, mba hahitana ny zavatra mety maningana miohatra amin’ny teny ôfisialy, amin’ny maha fitenim-paritra azy. Natao ity fanoratana faharoa ity mba hahamora vakina ny ohatra satria mety misy ny ho sahirana amin’ny famakiana ny soratra ara-peo. Azafady moa! Vôloha-pitanenana, zaza no miteny. Ao ny ray aman-dreny, ao ny zoky ao ny zandry mahaleo mahalasana. Miala tsi y topokolahy, miala fondro topokovavy. Zaza no hiteny ka dia miala tsi y aminareo zokibe toa ray. Refa azo ny mahaleova mahatondrà, vôlohan-dresaka holazaiko, isaorana ny ao ambony a! Izy no nahary, izy no nitatana, izy no nivimbina, fa matoa toy izao de noho ny fitiavany atsika, tafahao a eto isika mianakaby, noho ny fitatanan’ny ao ambony. Dera sy laza ho azy, fiadanana ho atsika zana y! Isaorana ihany koa ny fanjakana satria izy no vovo ana iadian’ny lohany, izy no vovo ana iadian’ny tafony, voninahitra ho azy !
|
Efa amin’ny 1 alina izao, ravero, ka atao ahoana ? Mbola hiandry eto ihany isika ? Efa nilazako koa ianao velaro ireo bodofotsy ireo hatoritoriana eo amin’ny tany aloha na aroa anaty aotomobilina an ! An ! Tsy hahita tory aho akory, fa aoka izao fa. Jereo hoe, randria iry amin’ny arabe iry. Aoka tsy ho taitra ny fonao, fa i nary iny afovoany efa tsy mahajoro tena intsony, fa izy roalahy no mitazona azy maty aho re, rainay izay any an-danitra ô ! Nanjary mpisotro tokoa ny zanako aiza lehity izany lalana izany â ? Efa eo akaikin’ny tranon’ialahy izao, ry nary, aza mibedibedy eo sao henon’ny tompon- tranon’ialahy ka ho avy eo izy o ! Dray ! Nahoana aho no nentin’ialahy aty. Tsy te-hody aho. Teren- dramatoa iny amin’ny hofan-tranony indray. Nefa fantatrareo ihany fa banky aho tsy manana ny trosan’olona aty amiko aza mbola misy dimy arivo adala ialahy. Izaho raha manana ray aman-dreny tremabe manan-karena toa an’ialahy dia manafatra vola foana tsy sahy manafatra any amin-dry dada intsony aho, fa tsy hitako intsony izay hatao paika â. Efa intelo izay no laingabe vitako, ka tsy mahita faninefany intsony aho. Andao, ento any amin’ny lalan-kafa aho fa aza entina aty, hotahin’andriamanitra ianareo â ! Nary ! Hoy randria rainy, nandray azy tamin’ny sorony. Tsy misy hevitra hafa afa-tsy ny mody ary iza izany ? Toa feon’i dada ? Hay kosa tsara fanahy ialahy ko ! Naterin’ialahy taty antananarivo mihitsy aho tsia, ry nary, hoy ihany ny rainy, tsy any antananarivo akory ise, fa mody eto an-tranon’ise eto tuléar ihany. Jereo ny renin’ise io nitakoko eo am-baravarana io efa hanavy. Ahoana ny hevitr’ise ? Handeha hody izao ankehitriny izao ve izahay satria ny fiarakodiantsika io efa miandry ary afaka mody any antananarivo izao alina izao. Sa. Hovohana ny tranon’ise, ka hody ise. Ary hiresaka milamina isika ? Kanefa mampiomana an’ise aho, fa tsy mody any an-trano fotsiny fa mody amin’ny fahendrena koa vohay ny tranoko, ry dada sy neny, fa hody aho.
|
Ny mampiavaka ity asa fikarohana ity
|
Ohatra 2 ny hita ao amin’ny asa maizina ramanga milaza izy fa amin’ny dimy no hanakatona ny coiffureny, dia izay vao hody aty.130 tahaka ny teo ambony ihany; ny teny frantsay hoe coiffure no nampiarahina amin’ny mpisolo tena tampisaka ny misy ny interférence morphologique araka izany, satria tenim-pirenena roa no atambatra anaty teny iray.
|
No nosafidiany.
|
Samy manana andraikitra avy ny tsirairay ao anaty rafitra. Ny birao izay ahitana ny filoha, ny filoha lefitra, ny mpitam-bola, ny mpitan-tsoratra ary ny mpanolo-tsaina no manatanteraka izay hevitra notapahana tamin’ny fivoriana. Maharitra roa taona ny fe-potoana iasany. Toy izao ny andraikitry ny tsirairay ao amin’ny birao ny filoha tompon’andraikitra voalohany amin’ny fandrindrana sy fanaraha- maso, miantoka ny firaisan-kinan’ny fikambanana ary misolo tena ny fikambanana amin’ny fifampiraharahana ny filoha lefitra kosa no misolo toerana ny filoha amin’ny fanatanterahana ny asa raha tsy eo izy ny mpitan-tsoratra sy ny lefiny no mandray an-tsoratra izay tapaka eo amin’ny fivoriana, mitahiry ireo taratasy rehetra sy ny fitomboky ny fikambanana ny mpitahiry vola mandray an-tsoratra ny vola miditra sy mivoaka, miara- miasa akaiky amin’ny filoha amin’ny fandraharahana ara-bola ny mpanolo-tsaina sy ny fokontany kosa no manolo-kevitra amin’ny raharaha dinihina rehetra.
|
An’ila ihany no nasainy notapahina , mba hisy rà raraka amin’ny tany izany dia noho ny fangorahany azy sy ny fahatsapany ny halehiben’ny fitiavany. Raha nasain’ny mpanjaka nifidy tamin’ny harena isan-karazany ho valisoa izy , dia ny hitsimbinana ny zanany mandra-pahafatiny no nasain’ny vadin-dratrimo nofidiny. Sady nanome toky ny hitahy ny taranany mandra-pahafatiny ny mpanjaka , no hanao azy ireo ho tsy maty manota , ary nanome fitafiana ho azy mivady koa. Fanadihadiana fohy
|
Ny rivotra iainana ao amin’ny mpiray faribolana. Ny fifamatorana am-po misy ao aminy sy amin’ny mpamaky ny fifamaliana tononkalo ataon’ny mpanoratra ao amin’ny sandratra dia efa ahitana taratra sahady ny fifandraisana am-po misy ao aminy. Vao mifanerasera indray mandeha monja amin’izy ireo dia tsikaritra avy hatrany ny fifankatiavana sy ny fifamatorana akaiky misy ao. Intelo isan-taona izy ireo dia misintaka ny renivohitra ka manao ny alim-betso ny alim-betso dia tsy inona fa alina iray natokona ho famakiana tononkalo sy ifanakalozana traikefa. Miendrika afon-dasy izy io ary matetika dia eny lazaina avaradrano no toerana anaovana izany. Efa naleha ihany koa ny teny tsiroanomandidy, ankadivoribe atsimo toerana mangingina sy milamina no nofidina hanaovana azy. Isan-taona kosa indray dia misy ny fandehanana mitsangantsangana, iarahana amin’ireo mpakafy sy tsy mahafoy ny sandratra, izay lazain’izy ireo amin’ny hoe sakaizan’ny sandratra ao amin’ny tononkalo dia ahitana taratra izany fifamatorana am-po izany. Hita amin’ny fampiasana ny ialahy , leitsy , zoky , ranadahy izany. Nampiasa izany ohatra i rano raha namaly ny tononkalon’i elie rajaonarison hoe ho anareo marenina mody fanina. Niteny leitsy ialahy ! ! Tsy niteny fe niteny fa nidradradra mihitsy ô lehity ry jao a ! Ialahy no sisa sahy mihaino ny fanahy418
|
Nivo tiana a
|
Il faut bien noter que ces activités traditionnelles font partie intégrante de la culture malgache, et qui font la richesse de notre pays ; tant sur le plan éducatif que sur le plan économique. La culture fait l’identité d’un pays, elle tient une importance majeure dans le choix qui incite le touriste à visiter un endroit. L’exposé sur la région d’amoron’i mania pourrait bien intéresser les gens du métier à exploiter les intérêts touristiques de cette partie de l’ile la forêt du mont vatorangy, située à une altitude de plus de 2000 m ; la cascade de tratrambola à miarinavaratra ; la chute d’andriamanjavona à ankarinoro ; le site de l’ancien ambositra ; le rova d’ambositra ; et beaucoup d’ autres sites encore.
|
Miovaova loko tahaka ny tanalahy mianika hazo ny fahitana ny tara-kevitra voizin’ny mpanao teatra, ka manaraka ny trangan-javatra izay miseho ao anatin’ny vanim- potoana iainantsika no itondran’ny mpanao asa soratra azy. Toa miendrika mpamily fiara ireo mpanoratra ny piesy teatraly amin’izany. Fa hoy razafindravony harisoa juliette raha manamarina an’izany miara-miaky ny mpikaroka rehetra, fa ny literatiora dia mivoatra rehefa misy trangan-javatra lehibe izay mihatra amin’ny fiainam- pirenena 12
|
Morondava kodiaram-by manana tanamasoandro 12. Lehibe kokoa izy satria mahatratra 1m ny sakany, mivelatra kokoa ny arofanina aminy ary ny bilankara45 dia vita tanan-jioga izany. Miendrika v n- tsarety. Iavahan
|
Ry nosy tian’ny nofinofiko va tsy manan-jo ho ravo isika?
|
Toerana manana endrika azo inoana
|
Arahaba fa tratran’izao andro izao, dia ny andro malazan’ny taombaovao ! Ny zavatra lasa nitondra alahelo aoka havela ho tsiambaratelo !
|
Haimah mba mihinam-bary sy laoka dia izao.
|
Afa-tsy ny hanimba ny tontolo iainan’ ny nosintsika ity. Indrisy re, indrisy may ! Ary vetivety, fantatro ny fiainana fa hovidiana lafo
|
Priaaa ! Feona japy .
|
Sondrotra sondrotsondrotra
|
Olon-tiana no hikalo amim-peo somebiseby ’rony mpialona mandalo tsy hahay mandrebireby in ny tanamasoandro, 16 aprily 1929
|
Rajaona s , ny zava-kanto vita amin’ny teny, edd ambozontany-analamahitsy antananarivo, 2006, tak 130 127 rangotra folo vondrona ambara takila 115 -116
|
Androany, aty boanamary, mbola atakalonao izay masaja. 92-93- 96 antafia tonga teo antafia izy roa. 93 -95 ampasika tsy maintsy nisara-tsy fidiny teo ampasika. I fetra sy bako 99 fafana 5 toerana any mahajanga
|
Fa ny hirako ho anao tsy mba toy izany kosa fa ho vitanao an-tsaina sy tsianjery tsy nianarana.
|
Asa fikarohana
|
Vi-4-3 après les compétitions s’étirer il fait partie intégrante de la préparation physique pour les entraînements et après les compétitions du labour de la terre. Etirez-vous 5 à 10 minutes pour aider vos muscles à évacuer les tensions accumulées tout au long de l’épreuve. Ils accélèrent aussi le retour à la normale en favorisant l’évacuation des toxines. Cette habitude est capitale sur le plan préventif car elle favorise une meilleure pratique et accélère la récupération. Boire l’eau un élément capitale de la performance sportive. L’effort de la longue durée entraîne des pertes importantes qu’il faut absolument compenser pour travailler bien longtemps, il faut boire en plusieurs fois et par petites quantités 3à 4 gorgés avant même d’avoir soif. Selon la durée même de votre effort et la température extérieure, buvez à chaque fois que vous en éprouvez l’envie. Avant, pendant et après votre effort.
|
Fanombohana ny lesona manome asa soratra ny mpampianatra; tonon-kalon’i jean narivony, rajakom- bazaha 18 fanontaniana manodidina ny asa soratra mametraka fanontaniana ny mpampianatra ary mamaly am-bava ny mpianatra
|
Ohatra amin’izany , ny ao amin’ny takila faha-146 ; ao anatin’ny fizarana fahadimy asa soratra mitondra ny lohateny hoe ny vola ve? Tononkalo nosoratan-drafanoharana, ahitana fanontaniana miisa 3 1 mahita ohatra mahatsiravina kokoa momba ny asa ratsin-dravola ve ianao ankoatra ireo voatanisan’ny mpanoratra ireo?
|
Raha ireo rehetra ireo no jerena, dia azo ambara fa ny hafatra na fahalalana ampitaina, dia tokony hahitana ireto tanjona manaraka ireto.
|
No mamparary ny kiboko. Aleo handeha haingana sao ho avy eo indray ny kapoka. Mozika
|
Ran e 1993 kirimba tak 40
|
Ny mpamerin-taona
|
Fifanintsanana amin’ny fikarakarana ny fametrahana ny fotodrafitrasa aorian’ny fitsarana ny tanàna voalohany ka ahitana ireo tanàna nihintsana sy lany, ary aorian’ny jerisava eo amin’ny lafiny tekinika no anaovana indray ny fikarakarana ny fametrahana ny fotodrafitrasa. Ireo tanàna lany tamin’ny fifanintsanana voalohany no manomana izany.
|
Ohatra1 sao dia izaho kibobo sakaizan’antsoro ianao tsiriry efa zatra kamory, izaho zana-tany eny an-tampon-tanety ianao zana-drano eny anivon’ny lalina izaho fandrotrarana an-tanàna haolo ianao raozy gasy fanirin’ny maro izaho ’lay mpizaka ny tsy eran’ny aina ianao ’lay mpandratra fitia langalanga ! Izaho zanak’omby eny an-tampon’ankaratra ianao zana-dambon’ilay marolambo ianao ilay milaza fa tia setrasetra izaho vorondreo mpitety tanàna ianao goaika tokana fambara loza aoka tsy hisy hanova fitàna !260
|
Sarin-teny lahateny vakodraza? A takila ohatra lanjan’ny sarin-teny anaphore tamberim- boan-teny arahaba ry ray aman- dreny 6 arahaba ry ray aman- dreny arahaba ry zoky sy zandry maneho ny fahalalam-pomba ao amin’ny fiaraha-monina ny fifampiarahabana rehefa an-dohan’
|
Tsara raha tonga dia ohatra avy hatrany no handinihana ny mpamaritra isa.
|
Souvent on observe en surface une couche rouge infertile et argileuse appelée latérite. C’est pourquoi madagascar est appelée ile rouge
|
Satria fiarahamonina no resahina amin’ny ankapobeny. Vokatr’izany, nampiasanay ny teorian’ i levistrauss momba ny structuralisme izay milaza ny fifampiankinan’ny kasinga tsirairay eo amin’ny toe-javatra iray. Ny fiarahamonina dia fitambarana olona maromaro miara-miaina, ary heverina fa mifampiankina sy mifampila hatrany ireo. Ambonin’izany, tontolo iainana koa no resaka eto, ary tsy afa- miala amin’izany ny olombelona. Rafitra lehibe iray koa ny tontolo iainana ary mifampiankina avokoa ny kasinga ao anatiny. Farany, teny sy fampianarana teny no ifotoran’ny fampianarana taranja malagasy. Mazava ho azy, araka izany, fa ilaina dia ilaina tokoa ny mampiasa ny teorian’i vigotsky momba ny fandalinana ny fomba fivoaran’ny fahalalan’ny beazina ao amin’ny sainy. Izany no trandrahana aty amin’ny fampianarana mba hahafahana mampiakatra ny tahan’ny fahombiazan’ny beazina. Miara-dalana amin’izany ny teorin’i howard gardner7 izay mametraka fa mila trandrahana ireo tsilontsaina samihafa ananan’ny beazina, mba hampivelatra ny maha- olona azy, sy hampitombo koa miaraka amin’izay ny taham-pahombiazana.
|
Sur les vitesses de rotation, celle des matières premières est de 97 jours, 92 jours pour les marchandises et 123 jours pour les produits finis.
|
Tableau 1 village de l’asa tableau 2 résultats des examens des progénitures de la casa3 tableau 3 recette journalière par ménage en casa3 revenu minimal tableau 4 recette journalière par ménage en casa3 revenu maximal tableau 5 niveau de revenu annuel des ménages en casa 3 tableau 6 utilisation d’éclairage tableau 7 habillement tableau 8 réparation des coûts engagés dans la réinsertion socioéconomique tableau 9 installation définitive
|
Ny hanihany izay fanao saika isaky ny mihaona hay moa izaho sy ianao samy efa tsindrin-daona ?
|
Mijaly koa ny tantsaha, satria terena hiasa maimaim-poana ho an’ny fanjakana amin’ny alalan’ny asam-pokonolona izy, ilonjeran’ny hetra isan- karazany. 76 tsy nifidy karazan’asa ny fahavoazana araka izany, fa samy nilanja ny anjarany avokoa ny tany ambanivohitra sy ny teto andrenivohitra.
|
Ekena tokoa fa mampiasa ny andalana fohy ny mpanoratra rehefa milaza mivantana ny ao am-pony. Misy koa anefa ny karazana andalana izay mifangaro, sady ahitana andalana lava no ahitana lava no ahitana andalana lava sy fohy.
|
Fafana lah. 4 ny endrika isehoan’ny vanin’andalana ao amin’ny tononkalon’ireto mpanoratra ireto eliza freda samuel ratany vanin’andalana niraisana
|
Fomba inona ity? Miseho masoandro ’reo adala, ka dia faly ery mikianja milaza tena ho ideally. Ny sainy anefa toa molaly amin’izato fomba fiaina, ’zay narafiny hombàna ny zava-mahadiky. Fa manohitra lalàna. Voahary roa mitovy fomba, no miezaka hiombona aina dia mikendry sy mikiry. Ho mpivady ara-dalàna. K’indro fa manandra-peo, mba ho re hatraiza hatraiza. F’izy, hono, no mahita. F’io no tapany sahaza. Moa tigetra soa arahina ny fomban- dravazaha. Ka dia raisiny ho filamatra; fa tsy menatra mitaha na dia tsapa fa mandoza, ka manetry ’zany tena. Dia dinganina tsy ho hita, na hodiana tsy jerena. Ny mamatonalina. 28 jona 1997 à 4h34mn am. Amparibe.
|
Has ina izay! Ary aleo aho hidina. Dia hidina ny fiara. Izay. !
|
Vangavanga
|
Nahatonga an’i maurice rasamuel hilaza hoe matoky aho, fa izay hahasoa ny zanany no heverin’ny ray aman-dreny mandrakariva. 86 manana adidy mavesatra eo amin’ny zanaka ny ray aman-dreny satria ny anton’ny fiainana dia ny fanefana ny adidy ; ary ny fanefana ny adidy dia fanaovana ny sitrapon’ilay nahary tongotra aman-tànana antsika, na amin’ny inona na amin’ny inona ny adidy amin’ny namana dia mahafaoka be ny fianakaviana, zanaka, ny tany ama-monina, ny tanindrazana. Tokony himasoantsika ny mianatra sy manatanteraka azy ireo. 87 noho izany dia anjaran’ny ray aman-dreny no manafay ny zanany raha manao ny tsy mety. Ny fehezanteny mifamaly rafitra, mitovy vahana, mifanipa-kevitra no anehoan’i solomona izany ao amin’ny ohabolna 13 24.
|
Tsy misy fiainam-piarahamonina vanona raha tsy eo ny rafitra ifampifehezana iainana sy tandrovina mba ho arofanina eo amin’ny samy mpiara- belona, mpiray tanàna. Ny lamim-piarahamonina nentim-paharazana.
|
Razaiarimanana na i lydiary, tontolo isainana, teny fanolorana sandratra, amboaran-tononkalo faharoa, antananarivo 1991, imprimerie berti marohoho, tak 5 3 a. Arnaudies, le nouveau roman, hatier, paris, 1994, p. 30 un roman, c’ est avant tout une histoire
|
Fiainany izay, no nolazain’ i bako fa filan’ ny fony efa nokatsahany hatry ny ela tokoa izany, ary hitany tany amin’ i fetra. Rehefa nandeha ny andro sy ny volana ka nivadibadika ho taona, dia naniry ny mba hanan-taranaka tamin’ i fetra i bako. Voatery niakatra nitsabo tena taty antananarivo izy, araka izany, sao misy tsy fahasalamana. Teo amin’ ny fitiliana natao indrindra no nahafantarana, fa tsy i bako akory no tsy salama, fa i fetra no tsy miteraka! Izany toe-javatra izany no nahatsapan’ i bako ny hasarobidin’ ny zanaka. Niverina moramora i bako namonjy ny tokantranony, noho ilay filan’ ny fanahy izay tsy afaka nandefitra. 3.2.2.2- ny famintinana ireo hevi-dehibe isaky ny toko ao amin’ ny fiazarana firarana voalohany filan’ ny nofo
|
Misangy loza ve izay nandoro azy sa fisainana inona no ao anaty lohany ? Satria raha olom-banona, tsy hisy haniry sazy na hanampy trotraka ny kapoka iantsorohany !
|
Ny fanoritsoritana dia ikendrena indrindra ny hahazoana ny mombamomba sy ny bika aman endrik ilay tovolahy izay antsoina hoe jaona. Miroso mankamin ny fijerena zana-kevitra izany ka ao no ahitana ireo dingana arahina mba hampirindra ny hevitra rehetra. Ankoatra ireo fomba nenti-nanangana azy dia misy firafitra manokana mampifandray azy koa ireo hevitra voarakitry ny fanoritsoritana. Ny dingana arahina iatrehana ny lahateny manoritsoritra no hoentina eto famantarana ny foto-dresaka, izany hoe inona no soritsoritana ; famantarana ny lafin-javatra voakasiky ny fanoritsoritana, izany hoe fanavahana ny tranga hosoritsoritana sy ny fomba fanoritsoritana ; ny famerenana amin ny fomba hafa , izany hoe filazana amin ny fomba hafa tsy misy famerenana entina manamarina fa takatry ny mpianatra izay tian ny lahatsoratra hambara; famoahana ny hevitra azo araka ny fomban ny tena miaraka amin ny pitsopitson-kevitra sy ny hevitra ambadika azo tao amin ny lahatsoratra.
|
Ny andininy manaraka aoriana, manomboka eo amin’ny toko fahefatra dia maneho izany. Nankaiza ny malalanao, ry tsara tarehy amin’ny vehivavy? Nivily nankaiza ny malalanao? Mba hiarahanay aminao hitady azy tdt 6 1 mamintina amin’ny fomba miaingitra ny alahelo, mila tsy ho zakan’ilay solemita io andininy io. Ory ny endriny ka nahatonga ireo vehivavy hanontany azy. Ny andininy manaraka eo ambany dia maneho izany alahelo izany. Hita ao amin’ny tdt 6 2 lasa nidina ho any an-tsahany ny malalako, dia any amin’ny tanim-boninkazo misy zava-manitra eo an-tsaha, hiandry ny ondriny eny amin’ny tanimboly sy hioty ny lilia maneho izany fa toa nifandao tsy afaka hihaona izy ireo. Mety hamoifo ilay malalany, nefa koa izy ho ory tanteraka. Ny épiphonème dia nahatonga ny fomba fandinika ho voazarazara satria niainga tamin’izy ireny no nahalalana ny hevitra efa voaresaka na ny mbola horesahina. Manome endrika hafa ny tdt ihany koa ny fisiany. Miakina tanteraka amin’ny fanakaran-kevitra lalina ny amin’ny tantara no nahafahana nanambara ireo hevitra ireo. Hoezahina haseho amin’ny alalan’ny fafana ny famintinana ny fandalinana natao mba hisongadinan’ireo sarin-teny manenika ny toe-javatra manelanelana.
|
Mail rabearimalalasandra gmail. Com
|
Tononkalon’i jacques prévert38no nadikan’i ran e amin’ireo tononkalo miisa 54 hita ao amin’ny anjambolana. Ny fanatontosana ny fandikana teny teto dia nahitana lafiny nampiavaka azy satria ny tontolo malagasy no noezahin’izy ireo navohitra tao 39 ahitana izany ihany koa alin’ambohitromby 40 araka izany ny asa soratra niaingana niteraka aingam-panahy nahazahoana asa soratra vaovao niteraka tontolo vaovao .
|
Tonditra tonditonditra manonditonditra
|
Resaka nifanaovana taminy ny 03 janvier 2013 tato an-trano fonenanay ary telo volana izay no nahazoany io asa io. Tsy nanaiky ny hanononana ny anarany izy noho ny tahotra. 137 e. D. Andriamalala, ny fanagasiana, tak 34
|
Fofona fofopofona fonina
|
Ny anaran-tsamirery amin’ny teny indonezianina, ny anaran-tsamirery, izay zavatra tokana ao anatin’ny vondrona misy azy, dia mety manondro olona, toy ny hoe ratna, sunarti, arif, udin ;
|
Ny sojaben’ ny fakiolten’ teny aman-tsoratra sy siantsa maha olona ny talen’ny sampana teny sy lahabolana ary riba malagasy. Sitraka sy telina ihany koa no atolotra an’ andriamatoa randriamarolaza louis paul, filoha mpitarika amin’izao fanohanana ny asa izao andriamatoa randriamanalina daniel jules, mpitsara ny asa fikarohana andriamatoa rabenalisoa ravalitera jean, mpampianatra mpitarika nahafoy fotoana, tsy nitandro hasasarana ka nahatongavanay amin’izao dingana izao. Ny hazo ihany koa, hono, no vanon-ko lakana dia ny tany naniriany no tsara koa misaotra ireo ray aman-dreny sy ny fianakaviana nanohana anay tamin’izao asa fikarohana izao. Manantitra fisaorana mitafotafo anareo tapaka sy namana nitrotro amam- bavaka sy nankahery ary nanampy ara- pitaovana. Tsy hadino ihany koa ny distrikan’i faratsiho indrindra ireo olona nanaovana fanadihadiana. Singanina manokana ireo mpirango nanome anay malalaka ny fanazavana sy ireo hira marobe. Andriamanitra manan-karem-pahasoavana anie hamaly zato heny arivo tsy manam- pahataperana ny soa vitanareo tamina. Misaotra indrindra tompoko
|
Anisan’ny lehibe indrindra amin’ny varotra ny fitondrana ireo vokatra mankany an-tanan-dehibe, indray mandeha isan-kerinandro, dia ny sabotsy izany. Amin’ny efatra maraina no manainga ny fiara fitateram-bahoaka voalohany ; miainga ao tritriva mankany an-tanan-dehibe antsirabe manenjika io ora io ny mpivarotra ka amin’ny roa ora maraina dia efa mitatitra ny vokatra eo amin’ny fiantsonan’ny fiara. Ny olana dia ny fitaterana ny vokatra hatreny amin’ny toerana fiantsonan’ny fiara fitaterana, mbola mandeha an-tongotra mantsy ny ankamaroany vao tonga hatreny. Ny fiara fitaterana dia ireny fiara mazda ireny. Tsy dia mahazaka entana izy ireny, hany ka manjary voafetra ny vokatra mivoaka. Ankoatra izany dia ny vehivavy mazàna no mandeha mivarotra, tsy mahazaka entana firy anefa ny vehivavy, ka izay hany zakany ihany no entiny hamidy. Mampihena ny vokatra mivoaka izany, noho izany, mihena ny vola miditra
|
L’élevage concernant le caractéristique globale de l’élevage dans la région du vakinankaratra, il se répartit de façon presque équitable entre les bovins et les porcins. Les caprins et ovins étant presque inexistant au maximum 10 dans le district de faratsiho. Pour le petit élevage, on assiste à une prédominance du poulet entre 70et 90 des exploitations et des canards entre 10 et 30 des exploitation, enfin on peut noter la force présence d’étangs piscicoles environs 20 des exploitations dans le district de faratsiho. L’importance de l’élevage est confirmée par le développement plus ou moins remarquable par la filière lait et de l’élevage à cycle court. Des produits agricoles comme le mais ou le manioc contribuent parcellement à la consommation animale. Dans la région vakinankaratra, région à longue tradition laitière grâce à son climat et à sa topographie et à l’intervention de plusieurs opérateurs, sauf au niveau des grands opérateurs où l’élevage est très intensif, l’élevage est de type traditionnel. Les animaux sont parqués sur les hauteurs, la où l’extension de l’activité agricole a encore laissé un peu de place. L’herbe relativement abondante en saison de pluie est renforcé par des feuilles de patates, de pailles de riz, du ma s, suivant les saison et les disponibilités se l’exploitation. En saison sèche, l’herbe est courte et les matières première pour l’alimentation coûtent chers entraînant la sous alimentation des troupeaux, enfin, dans le moyen ouest betafo , l’élevage bovin prédominant est le système expansif de grands troupeaux de zébus sur de vaste étendues. L’élevage bovin deux zones d’élevages peuvent être distinguées dans la région la zone ouest à vocation d’élevage bovin extensive betafo ouest et qui est surtout un lieu de polarisation commerciale des zébus. La zone laitière constituée essentiellement de antsirabeii, antanifotsy, et de faratsiho.
|
Ny niandohan’ny anarana feraomby misy tantarany avokoa ny niandohan’ny zava-drehetra; araka izany dia tsy nataotao foana ilay anarana hoe feraomby fa misy heviny. Fiaro aomby no anarana niantsoana azy teo aloha fa noho ny fanitsihana nataon’ny tanororo eo am-panononana dia nahitsiny hoe feraomby. Izany hoe fiarovana aomby. Araka ny tantara dia ny fifaninana amin’ny hery tsy hita maso no nahatongavan’ny ndrianampanjaka tao anororo. Rehefa tonga tao izy dia voagejan’ireo mpanazary sihanaka ka nanao fifanarahana fa tsy mahazo miala ao amin’ny faritra alaotra intsony ndrianampanjaka fa mpahay zavatra ka notazomina hanasoa ny faritra. Nandritra ny fotoana nipetrahany teo tokoa dia namoaka ny fahaizana ananany izy ary hitam-poko hitam-pirenena fa nahomby sady nahasoa sy nahavanona ary nahavelona ny mponina anororo, tamin’izany dia ny anororo no fokontany nanankarena indrindra amin’ny lafiny rehetra tao amin’ny faritra. Rehefa ela ny ela, nanana fikasa ny hody any amin’ny tany nihaviany izy ka araka ny fepetra anefa dia tsy mahazo mody izy ka naleony nandositra. Nanao antsa izy alohany andehanany natrehan’ireo morarivo izany, sady nanafatra hoe izay toerana misy ny longy tehina vy no misy ny hazary. Rehefa nandeha ny antsa dia natsipiny ny longy ka nanjavona niaraka tamin’izay izy.
|
Fizarana voalohany ny lalao filazam-potoana misy karazam-potoana indroa miantoana ny fitantarana ny fotoan’ny zavatra tantaraina sy ny fotoam-pitantarana azy5 genette, 1972, tak. 77 ny fotoan’ny zavatra tantaraina dia ny fotoana nitrangan’ny trangan-javatra tantaraina. Ny fotoam-pitantarana dia ny fotoana itantarana ilay tranga nisy. Ny fotoana ao amin’ny tantara dia fotoana noforonin’ny mpanoratra ihany ka natao hoe solo fotoana6 fa ny fotoana ao amin’ny tantara fototra no tena fotoana.
|
Fiandrasam-paty ny alin iny ihany dia manomboka ny fiandrasam-paty. Manatrika izany avokoa ny fokonolona izay afaka miari-tory eo an-tanàna. Tolorana sakafo izy ireo amin izany vary sy hena omby , tolorana kafe, divay, toaka. Ireo mpiandry faty kosa amin izany dia mihira, ka hiram-pivavahana tsikirepika 56 hira betsimisaraka atsimo no ataony. Fahanana andro aman alina ireo mpiandry faty ireo, ka maharitra telo andro ny fiandrasam-paty. Marihina kosa anefa fa ny ray, ny reny, ny iray tampo dia tsy mahazo mihinana ny henan io omby io. Raha amin ny betsileo sy ny fiarahamonina hafa dia henan-dofo no iantsoana izany hena izany. Raha nanontany ilay raim-
|
Hojerena anatin’izany zava-nisy mialoha kelin’ny 1957-1960 izany ny zava-nisy tany ivelany sy ny zava-nisy teto an-toerana. 2.1.1 ny zava-nisy tany ivelany
|
Fafana 04 tahan’ny mponina andrenivohitra 21
|
Ii-3.1.1. Famaritana ny ohabolana
|
Ala sarona namela hafatra taminay ravoajanahary charles, mpampianatra, hoc any ho any tsy maintsy misy mpanoratra tsy fantatra na tsy nampahafa. Ntarina, kanefa mahay manana baren-tsaina miafina tokony ho fatatry ny taranaka. Anjaranareo ny mitrandraka izany ka mampahafantatra ny besinimaro ny fisiany. Indraiodray aza, voadingana ao anatin’ny tantaran’ny literatiora malagasy izy ircny kanefa rnpanao tsy lazaina, nitondra ny anjara birikiny amin’ny fandrafotana ny literatiora malagasy.
|
Sous l’encadrement de encadreur professionnel encadreur pedagogique
|
Fa tsy azo hadinoina ny namana sy tapaka, ny fianakaviana manontolo, ireo ray ama-dreny, izay nanampy ara-kevitra sy ara-pitaovana.
|
Nanoratra tantaran’olo- malaza ihany koa izy , dia ny tantaran-dramatoa ravelonjanahary tany manolotrony tamin’ny 1927-1928 ilay antsivan’ny finoana 1979 ankoatra ireo , nanoratra boky maro momba ny fanofanana sy tari-dalana samihafa izy fanofanana biraom-piangonana, tari-dalana momba ny litorjia, tari- dalana momba ny asa fikarohana, sns nanoratra boky , fitaovana ho an’ny fiangonana ihany koa izy dia ny konkordansa amin’ny fihirana. Nanampy izany ny boky fitaizam-panahy samihafa izy ihany koa dia nanoratra ny gazety sakaizan’ny mpitandrina.
|
Dinihina ao amin’ny lafiny sôsialy ny lamim-piarahamonina, ny lafiny fahasalamana, ny fianarana sy fanabeazana ary ny finoana sy ny fomba amam-panao izay misy ao amin’ny kaominina tritriva. 1.2.1.1. Ny lamim-piarahamonina amin’ny fanatontosana ny asa aman-draharaha dia manana rafitra sy lamina mifehy azy ny fiarahamonina. Manana tsinjara toerana maromaro ny olona iray. Mifanandrify ny anjara asan’ny sokajin’olona tsirairay anaty rafitra sy ny tsinjara toerana tanan’ny tsirairay anaty rafitra misy azy. Anjaran’ny vehivavy, ohatra, ny mitaiza ny zanany sy manabe azy satria renim- pianakaviana izy. Ny lehilahy kosa no raim-pianakaviana, mamelona ny ankohonany izy, noho izany. Ny ankizy kosa dia manaiky sy mankato ireto ray aman-dreniny amin’ny maha zanaka azy. Tsy natao latsa-danja ihany koa ny fandinihana azy ity satria amin’ny alalan’izany no itarafana ny fandraisana anjaran’ny tsirairay amin’ny fampandrosoana atao aminy ; na amin’ny hevitra na amin’ny asa. Miainga amin’ny fandinihana ny rafi- piarahamonina ny fandinihana ny toe-javatra ara-piarahamonina mahafaobe, izay tsy afa-misaraka indrindra amin’ny endrika manara-pitsipika isehoan’ny trangam-piarahamonina, araka ny voalazan’i levi-strauss hoe raha miresaka momba ny rafi-piarahamonina dia tsy maintsy mandinika ny endrika manara-pitsipika isehoan’ny trangam-piarahamonina14 endrika roa no isehoan’ny lamim-piarahamonina ny lamim- piarahamonina nentin-drazana sy ny lamim-piarahamonina ara-panjakana.
|
Nivetso ny faharavam-pitiavana ihany koa ny mpanoratra ao amin’ny hoe farany48
|
Teraka tao an-tranon’omby izy ka nijaly sy nahantra koa nefa tonga mba hanasoa an’izao tontolo izao
|
Ohatra i père pedro izay miahy tanteraka ny mahantra; antenaina fa hisy valisoa lehibe homen’andriamanitra azy rahatrizay.
|
Processus d’amélioration fizotry ny fihatsaran’ny fari-piainan’ny mpandray anjara
|
Asa vadi-drano ka tsy vita raha tsy ifanakonana ny fikajiana sy ny fanandratana vakoka. Tanjak’ireo rafitra misy eto madagasikara ny fisian’ny fiaraha-miasa voafaritra mazava eo amin’ny rafi-panjakana miainga amin’ny ministeran’ny kolontsaina sy ny vakoka ary ireo rafitra tsy miankina sy ny fikambanana iraisam-pirenena.
|
Ny fitsaboana
|
Tovo fa lasa aiza i tina?
|
Naloy ny zanany. Reharehany kosa ny fiadanan izy telo mirahavavy teo anatrehany, ka tsy nataony ho ambanin-javatra. Mampitombo haja azy eo amin ny fiarahamonina rahateo izany.
|
Fizarana fahatelo ny tolo-kevitra aroso ho fifehezana ny fahasamihafana
|
Nifarana tamin’io taona 1972 io ny repoblika voalohany. Nijoro ny repoblika faharoa taorian’ny fitondrana tetezamita ny 1975. Rivo-baovao indray no niainan’ny fampianarana. Natao nifanojo tamin’ny fitakian’ny mpianatra sy ny vahoaka ny rafitra vaovao hitantanana ny fampianarana malagasy. Nirosoana ny fanalalahana ny fampianarana mba hahatonga ny malagasy rehetra handia ny sekoly. Maro mantsy ireo tsy afa-miditra ny varavaran-tsekoly, indrindra fa ireo zanaky ny vahoaka madinika. Hoy ny mpanoratra ny fandiavana azy ireny, misy ny tsy ilana sarany, nefa ireo kojakoja sy fitaovana ianarany , dia ny ankizy no miantoka, manao izay fomba hahitana aiza àry no handrosoan’ny zanak’ireo tsy mba manana? H. A, fiz ii
|
Mitolona aho satria
|
Tsy ny -tra ihany no ahitana izany fa ny faranteny -ka ihany koa; tsy mitovy tanteraka amin ny -tra izy eto satria miala ny renifeo h fanombohana.
|
Madagasikara 1947 indro mivalampatra eo, toa matory, mitsikasina, tao anaty nofinofy, tao no indro nahitako nosy lavalava iray, eo anaty ranomasina, nosin-tany izay voadidy fa ho nosy hiafarako, , ,
|
Compte-tenu de la hausse des prix, la banque mondiale a relevé en 2015 ce seuil de 1,25 à 1,90 dollars. Http ; consulté le 21 09 2016.
|
Libération archive la femme pas encore un homme politique
|
Manamafy izany i olivier reboul27 raha nilaza fa raha eo amin’ny sehatry ny pôlitikan’ny varotra, ny fandrisika dia fitambaran’ireo hanentanana ny mpanji fa hividy ny entana. Izany no antony anaovana dokam-barotra. Azo ampiharina amin’ny fampianarana ihany koa izany, ka ny mpianatra no mandray ny toeran’ny mpanjifa, izany hoe manjifa ny fahalalana. Ampirisihana amin’ny fomba maro ny mpianatra mba hanjifa fahalalana ka ho tontosa ny fampianarana. Mi famatotra tsy azo sarahina, araka izany, ny fandrisihana sy ny fahalianana. Raha tsy misy faharisihana mantsy dia tsy misy ny fahalianana, nefa koa raha tsy misy fahalianana dia tsy misy faharisihana. Fa ankoatra ny fandrisihana ny mpianatra dia miteraka fahalianana ho azy ireo ihany koa ny fanehoana zava-baovao, miala amin’ny mahazatra. Ny fahalianana mantsy dia tsy inona akory, fa hetaheta te hahafantatra, na hahita, na handre zavatra izay mbola tsy fantatra mazava ny momba azy. Maro ny zavatra tsy mbola fantatry ny mpianatra eo amin’ny fampianarana. Anisan’izany ny tsy fahafantarana ny antony ianarana ny taranja malagasy sy ny voka-tsoa azo avy amin’izany. Ilaina, araka izany, ny fampahafantarana ataon’ny mpampianatra ny zava-kendrena amin’ny fampianarana ny taranja malagasy dia ny tanjona izany. Ohatra ny fampianarana ny riba dia natao mba hitondra fampivoarana ny fiainam-pirenena amin’ny lafiny maro lafiny fiarahamonina, lafiny toe-karena, lafiny pôlitika, lafiny tontolo iainana, lafiny finoana. Natao ihany koa ny fampianarana ny riba sy ny lohahevitra, mba hahafahana mitahiry ny kolontsain’ny firenena iray, ka hijoro sy
|
Ny orana eto no anoharana ary ranomaso no oharina. Ity farany dia takatra avy amin’ny teny maneho fanovana endri-javatra masoko. Ireo fanovana endri-javatra tsirairay ireo dia narahan’ny fomba filaza miendrika filaza masaka avokoa safomorona nitobaka tomany izay maneho ny habetsahan’ny ranomaso sy orana mangotraka izay maneho fa tsy ara-dalàna intsony ny ranomaso mivoaka fa mivadika mangotraka vokatry ny hafanam-po tafahoatra hatrao anaty, izany hoe ny teny iharan’ny filaza masaka dia nitobaka sy nangotraka. Araka izany, ny fomba fanoratra teraky ny fifamenoan’ireo fomba filazan-javatra telo ireo dia nanamora ny famaritana ny endrika nisehoan’ny fisaonan’ny mpikambana faribolana sandratra, izany hoe fomba filaza azo heverina fa nahatafitana ny alahelo anaty sy ny fitomaniana fatratra na tafahoatra tsy araka ny tokony ho izy niatra tamin’ny faribolana sandratra nandritra ny fisaonany an’i elie r.
|
Ny tsy manana hatoraka ny fahafahana akory tsy nangoraka.
|
Ny voambolana saika hita tao amin’ireo vondrona ambara avokoa ireo voambolana na fomba fiteny tena manavanana ny maro ary fampiasany matetika. Anisan’izany ny teny verindroa, ny fomba fiteny malagasy na ny fanoharana, ny voambolana fampiasa andavanandro, ny voambolana fampiasan’ny tanora, ny voambolana kristianina, ny voambolana avy amin’ny tontolo malagasy, ny voambolana frantsay, ary ny voambolana frantsay nogasiana.
|
Tableau n 5 tableau récapitulatif des activités
|
Mety aminareo ve ny fiaraha-miasa amin’ny fanamby ? Inona ny antony ?
|
Ilam-pitandremana ny fanefana sorona, ka hatonina mandrakariva ny mpanandro na mpimasy ijerena ny andro tsara anatontosana izany sy ny omby hampiasaina satria ny tononandro tsy mahalehilahy. Araka izany, ankinina amin izy ireny ny fanarenana sy fampilaharana ny vintana sy ny tononandro hifanaraka amin ny volon omby. Atahorana sao hitondra loza na hampisy fahavoazana eo amin ny fiarahamonina ny tsy firindran izany. Ny andro alahamady matetika no andro voatokana anaovana sorona ary ny omby mazava loha sy mena no vonoina amin izany. Anisany biby tena nankafizin ny razana ny omby. Heverin ny olona ihany koa fa fanomezana tsara indrindra atolotra an ny zanahary sy ny razana17izy ireny. Porofon izany ny fampiasan ny olona ny omby rehefa hivavaka amin ny zanahary sy ny razana na rehefa manatanteraka fomban-drazana isan-karazany. Ilaina koa izy rehefa misy fahafatesana mitranga eo amin ny fiarahamonina, tsy maintsy mamono omby andofosana ilay maty. Manaloka na manangatra mampatahotra mantsy, hono, izy ireny raha tsy amonoana omby. Henatra sy fahafaham-baraka eo amin ny tany ama-monina ny fandrenesana ny toe-javatra toy izany satria midika ho tsy fahefana adidy teo amin ireo ray aman-dreny niandohana ka mahavoatsiny.
|
Rabearivelo, 13-9-26
|
Izato hasambarana sy hafaliana hitohy lalandava hatrany aoriana ; haharitra anie ireto tsiky sy hehy ambaran’izato hamiranan-tarehy !
|
Ny lokony dia fotsy mari-pahadiovana sahaza ny safidiko ka raisiko ho adidiko ny miarahaba anao, amin’ny anarany
|
Abaribariny eo am-panombohana ny tononkalo fa tsy tandra vadin- koditra ny fahantrana, ka azo sorohina tsara. Izany anefa, hoy izy, dia mila ny finiavan’ny tsirairay hiavo-tena. Manome ohatra ny mpanoratra, fa ny fambolena sy ny fampivoarana izany mba hifanaraka amin’ny toetr’andro, dia fomba azo atao hoentina mioitra eo amin’ny fiainana. Milaza izy fa tsy vitan’olon-drery izany, fa mila ny fiaraha-mientan’ny rehetra mba hahazoana vokatra tsara sy fampidiram-bola haingana amin’ny alalan’ny fanondranana ny vokatra mankany ivelany.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.