arabic
stringlengths
3
287
english
stringlengths
3
316
label
class label
6 classes
ما عندي فكرة.
I have no idea.
3Qatari
دولاين لي جنيه واحد. اوكي جذي؟
Two dollars to one pound. Is that all right?
3Qatari
‏ اتشوفوا ال ال ال ال الخبرات اللي موجوده برا
and see other experiences
3Qatari
أين المقبرة ؟
Where is the cemetery?
1MSA
عافاك تسجلو من بعد التسعود و تسعود دقيقة دالصباح.
Please check in after nine o nine a.m.
2Morrocan
من اكبر المشاريع في تاريخ الوزاره
is one of the largest projects in our ministry history
3Qatari
إذا بتريد تعا عالغدا معنا .
Please join us for lunch.
5Lebanese
انا ه جايك ف الموظوع
i'm coming to that
3Qatari
هيدا ترين سريع؟
Is this an express train?
5Lebanese
أنا متأكد بلي غادي تبرا دغية.
I'm sure you'll recover in no time.
2Morrocan
اي. عندي اياه هني. ممكن اشوف ليسنك، لو سمحت؟
Yes. I've got it right here. May I see your driver's license, please?
3Qatari
رح يخلص بكرا عشية .
It will be done by tomorrow evening.
5Lebanese
فيي شوف مخطط المقاعد تعول المسرح؟
Can I see the seating chart of the theater?
5Lebanese
توا ماضي ساعة و درج.
It's five after one.
0Tunisian
حلو.
Interesting.
4Egyptian
انا باقولك
I'll tell you
3Qatari
أين يمكنني أن أجد هاتفاً عمومياً ؟
Where can I find a public telephone?
1MSA
أحب أقول ان حكومتنا مش بتتعامل كويس مع لاجئي القوارب . انا باخد بالي ان اليابان مليانه عالاخر بالناس لدرجة ما ينفعش معاها تسيب الناس دول . لكن، من الناحيه التانيه، فيه قطاعات كتيرة في الصناعه محتاجة ايد عاملة .
I'd like to point out that our government is being unkind to the so-called boat people. I realize that Japan is already much too over-populated to let in those uninvited guests. But, on the other hand, many sectors of our industry need manual labor resources.
4Egyptian
ما فيي اشرح وضعي بالانكليزي.
I can't explain my condition in English.
5Lebanese
إجري عمتوجعني .
My leg hurts.
5Lebanese
ان احنا يعني هذا المسؤول
that we are i mean this official
3Qatari
فانا قاعد اقلد انا انا لا ابسوي شي جديد ابسوي شي خاص فيني انا
we are not producing something new, we want to do some thing that's
3Qatari
‏ كنا عايزين نعرف ازاي خططتوا للفوز
We wanted to know how did you plan for the winning
3Qatari
شنيا هذا؟
What's this?
0Tunisian
ما في خيار تاني. هون منيح.
There's no choice. Here is fine.
5Lebanese
عندك دوم برينون؟
Do you have Dom Perignon?
5Lebanese
هل هذه محطة مترو أنفاق أو محطة قطار عادية ؟
Is that a subway station or a regular train station?
1MSA
في محل دنهل قريب من هني؟
Do you have a Dunhill store around here?
3Qatari
واو . اد ايه خدمة كبيرة .
Wow. What a large serving.
4Egyptian
فيه في كتيب تاني اسمة " معلومات عن خلفية الشركة "، موجود في الباكيج اللي استلمتها، ختلاقي فيه شرح اكتر .
In a separate booklet called "Corporate Background Information" , which is in the packet provided, you'll find a more thorough explanation.
4Egyptian
إذا بتريد فرجيني كفوف .
Please show me some gloves.
5Lebanese
بتقبل شيكات سياحية هون؟
Do you accept traveler's checks here?
5Lebanese
بدي شوية ملاقط غسيل .
I'd like some clothespins.
5Lebanese
جو شطالب ما عنده طموح راس مالي
see what did he asked for, he has no ambition , my lovely son
3Qatari
لازم نجرب لون افتح، متهيألي .
You should try it in a brighter color, I think.
4Egyptian
ما حضرتوليش بيتي.
My room hasn't been prepared.
0Tunisian
طالبتك ارجوك
I beg you, please.
3Qatari
لقص السانه قص
I will sew his mouth
3Qatari
أوه، لا. هايل. هذا كل ما عندك؟ باهي.
Uh, no. It's all right. Is that all you got? Okay.
0Tunisian
اي ساعة الطيارة التانية عباريس؟
What time is the connection for Paris?
5Lebanese
شروط العقد واضحة، بس انا مش فاهم قوي البند اللي بعد كده .
The conditions of the contract are clear, but I couldn't quite understand the point after that.
4Egyptian
بيتضمن تسعيرة الخدمة؟
Is the service charge included?
5Lebanese
كل الشغل وعدم اللعب يخلي جاك ولد ممل.
All works and no play makes Jack a dull boy.
3Qatari
سامحني برشا.
I am so sorry.
0Tunisian
حاسو ضيق هون .
It feels tight here.
5Lebanese
بالاخص لما نتكلم عن مشروع كوكب عطارد، ما قدرتش اخد قرار من غيرك .
Particularly regarding the design for Project Mercury, I couldn't have decided it without you.
4Egyptian
لازم ترتاح في السرير اليوم.
You should get bed rest today.
3Qatari
عافاك وريني الطريق لمكتب الخطوط البريطانية.
Please show me the way to the BA office.
2Morrocan
هل يمكن ان تقوم بدور لاصلاح الوضع بين دمشق والرياض حتى لو بشكل غير
so is it possible to take a role to fix the situation between Damascus and riad even if
3Qatari
العالم صغير.
Small world.
0Tunisian
أنا نعاني من الربو.
I have asthma.
0Tunisian
واش عندك شي حاجة ماصغر؟
Do you have something smaller?
2Morrocan
في لوندرومات قريب من هني؟
Is there a Laundromat near here?
3Qatari
إذًا، بس تجي عاليابان، عمول معروف زور بيتي .
Well, when you come to Japan, please visit my house.
5Lebanese
شو هيي إجرة البطاقة لوايت بلاينز عالخط الشمالي؟
What's the fare for a ticket to White Plains on the North Line?
5Lebanese
شنو هوا نظام إعادة الفلوس؟
What's the refund system?
2Morrocan
تذكرة لشيكاغو، عافاك.
A ticket to Chicago, please.
2Morrocan
كلن بضاعو شخصية .
They're all personal goods.
5Lebanese
وسقط آخر على ٱلشوك، فطلع ٱلشوك وخنقه.
Other seed fell among thorns. The thorns grew up and crowded out the plants.
1MSA
أعتقد أن هذا هو التغيير الخاطئ .
I think this is the wrong change.
1MSA
‏ جاءت زارت الدوحه و كان عندهم برنامج لهذا
Visited Doha and they have a program for this.
3Qatari
هل لديك وقت الليلة ؟
Do you have the time tonight?
1MSA
المسموح بيه عشرين كيلو لدرجة المسافرين الاقتصادية .
The allowance is twenty kilograms for an economy-class passenger.
4Egyptian
هل الأفضل إبلاغ الشرطة ؟
Is it better to notify the police?
1MSA
«لا تخزنوا لأنفسكم كنوزا على الأرض، حيث يتلفها العفن والصدأ، وحيث يمكن للصوص أن يقتحموا بيوتكم ويسرقوها.
"Do not put away riches for yourselves on earth. Moths and rust can destroy them. Thieves can break in and steal them.
1MSA
الحارس ممكن ياعدك، أو ممكن تاخده بالتاكسي.
Our concierge can help you, or you can have it by taxi.
4Egyptian
داخل فندك
In a hotel
3Qatari
خمسين سنت للكلمة . ده أغلى مما كنت متوقعه .
Fifty cents per word. It is more expensive than I expected.
4Egyptian
الانتظار على جانب الممشى مخالف للقانون .
It's against the law to park on the sidewalk.
1MSA
عازور أبو صادوق. صادوق أبو أخيم. أخيم أبو أليود.
Azor was the father of Zadok. Zadok was the father of Akim. Akim was the father of Eliud.
1MSA
فندق أقل غلاءً هو الأفضل إذا كان في منطقة آمنة .
A less expensive hotel is preferable if it's in a safe neighborhood.
1MSA
تو نجي نشوفك نهار الجمعة مع العشرة.
I'll come to see you at ten o'clock on Friday.
0Tunisian
اتمد ايدك علي
You beat me.
3Qatari
فيي اخد دوا؟
Can I have medicine?
5Lebanese
قطع غير الاطراف، عافاك.
Just trim the ends, please.
2Morrocan
واش يمكن ليك تواصلني بشي واحد كايهضر باليابانية؟
Can you connect me to a person who speaks Japanese?
2Morrocan
صرفلي هيدا، عمول معروف .
Exchange this, please.
5Lebanese
لو سمحت اتأكد إنك جاي وحتشوفني بكرة على سبعة الصبح.
Please be sure to come and see me at seven tomorrow morning.
4Egyptian
هادا شريط فيديو سجلتو لصديقي.
This is a video cassette tape that I taped for my friend.
2Morrocan
العفو. بالمناسبة، في تلفون بو فلوس هني؟
You're welcome. By the way, is there a pay phone near here?
3Qatari
بغيت حليب حار، لو سمحت.
I'd like hot milk, please.
3Qatari
شنو الشي اللي هو ايفظل يسمعه يعني والا ايحب مثلا مظاهرات مادري قول انت
What does he prefer to hear? or does he prefer riots, I don't know, tell me
3Qatari
من فضلك اقترح لنا فندقاً .
Please recommend a hotel.
1MSA
عطني طابق بعشرين سنت، لو سمحت.
Give me a twenty cent stamp, please.
3Qatari
في فندق ريتز .
At the Ritz Hotel.
1MSA
وفيده المدرة غيدري بيها دراسه وغيجمع الݣمح فخزاينه، أما التبن راه غيحرقه بالعافية اللي عمرها ما غتطفا». يوحنا كيعمد يسوع
His pitchfork is in his hand to clear the straw from his threshing floor. He will gather his wheat into the storeroom. But he will burn up the husks with fire that can't be put out." Jesus Is Baptized
2Morrocan
اقامة طيبة.
Have a good stay.
0Tunisian
التلفزيون هناك واكا الريموت هني.
The TV is over there and here's the remote control.
3Qatari
لازم فوت عالمستشفى؟
Do I have to be hospitalized?
5Lebanese
عندك خريطة لطريق المترو؟
Do you have a subway route map?
5Lebanese
بغيت نصيفط هاد لبرييا الصغير لليابان ب البريد البري اولا البحري.
I'd like to send this small packet surface mail to Japan.
2Morrocan
«ما تحكموش على الناس باش ما يتحكمش عليكم.
"Do not judge others. Then you will not be judged.
0Tunisian
هل آخذ متعلقاتك ؟
Shall I take your things?
1MSA
اكيد. بخليهم في الدبة.
Sure. I'll put them in the trunk.
3Qatari
أعبر الشارع هناك وامشي للأمام حتى تأتي إلى التقاطع الثاني . فندق كيه خلف التقاطع .
Cross the street there and go straight until you come to the second intersection. K Hotel is beyond the intersection.
1MSA
هذي مافيه كحول، فتقدر تسترخي لأن في تهيج بسيط.
This is alcohol free, so you can relax because there is little irritation.
3Qatari
يعيشك كلم نومرو الاستعجالي.
Please ring the emergency alarm.
0Tunisian
توجد فرصة ضعيفة لسقوط الثلج .
There is a slight chance of snow.
1MSA
واش كاين تكييف الهواء؟
Is there air conditioning?
2Morrocan
نحب عصير عنب.
I'd like grapefruit juice.
0Tunisian