arabic
stringlengths
3
287
english
stringlengths
3
316
label
class label
6 classes
و التركيز على المصالح المصريه و العربيه
and focus on the Arab and Egyptian intersts
3Qatari
كنضن باللي هادا هو النوع اللي خصنا نستوردوه.
I think this is the type we'd like to import.
2Morrocan
هيدا رقم تلفوني و إيميلي .
Here are my phone number and e-mail address.
5Lebanese
اشفوا المرضى، أقيموا الموتى، اشفوا البرص، أخرجوا الأرواح الشريرة. أخذتم السلطان لعمل ذلك مجانا، فأعطوا الآخرين مجانا أيضا.
Heal those who are sick. Bring those who are dead back to life. Make those who have skin diseases 'clean' again. Drive out demons. You have received freely, so give freely.
1MSA
عندكن محل دنهل هون؟
Do you have a Dunhill store around here?
5Lebanese
اي خط حق ماديسون سكوير؟
Which line for Madison Square?
3Qatari
‏ لا وانت الصاج الروتي شنطه عيل اشلون عيل
so what do you think, in fact, it's bread bag
3Qatari
غلطتي.
My mistake.
5Lebanese
هزوا الكفة متاعي واتعلموا مني راني طيب وقلبي متواضع، وتو تلقاو راحة في نفوسكم
Become my servants and learn from me. I am gentle and free of pride. You will find rest for your souls.
0Tunisian
خذ الباص السياحي من برع.
Take the shuttle bus from right outside.
3Qatari
تقيل .
It's heavy.
5Lebanese
خمس مكوة، لو سمحت.
Five iron, please.
4Egyptian
هل هناك مقاعد لهذه الليلة ؟
Are there any seats for tonight?
1MSA
اتبطله ابيدك والا اتروح انت المطبخ ساعه ادور سجين لين اتقصه وساعات يمكن تقطع يدك
opening it by your hand or going to the kitchen and searching for a knife to cut it, and it might cut your hand
3Qatari
في الثالثة .
At three.
1MSA
هواياتي هوما تسلق الجبال واللعب على البيانو.
My hobbies are mountain climbing and playing the piano.
2Morrocan
أي طريق حق مكتب السيد ميسون؟
Which way is it to Mr. Mason's office?
3Qatari
شهل .
Hurry up.
4Egyptian
كالعبو جوج د السانفونييات ديال موزار.
They're playing two Mozart symphonies.
2Morrocan
من فضلك تذكرة رايح جاي لشيكاجو.
Round trip ticket to Chicago, please.
4Egyptian
ما عنا الحجز تبعك.
We don't have your reservation.
5Lebanese
ولا مرة شفت لون فيه حياة اكثر من هذي.
I've never seen any color as vivid as this.
3Qatari
إذا سمحت قوللي أعمل مكالمة دوليه أزاي.
Please tell me how to make an international call.
4Egyptian
تنجم تعطيني الزوز تساكر الي عربنت عليهم؟
May I have two tickets for the reserved seats?
0Tunisian
ما أنواع النبيذ لديكم ؟
What wines do you have?
1MSA
هل يمكنك أن تعطيني غرفة مختلفة ، من فضلك ؟
Could you give me a different room, please?
1MSA
باتري بارك، عيشك. اما تنجم تعديني ليونيون سكوار؟ عندي صاحبي بش نهزو من غادي.
Battery Park, please-but can you make a stop at Union Square? I want to pick up my friend there.
0Tunisian
امل الصراحه انا املاحظ خالد اخوج مادري اشلون
Amal to be honest, I've notice that your brother Khalid, I don't know.
3Qatari
ده كان رائع .
That was cool.
4Egyptian
أعطيني مفتاح التيو، يعيشك.
Give me a pipe tool, please.
0Tunisian
إنها حقيبة ضخمة من الجلد .
It's a large leather bag.
1MSA
أما أنتم فحتى شعر رأسكم كله معدود.
He even counts every hair on your head!
1MSA
بالاختيار الدقيق انت تقصد ان تفكيرهم علطول اقتصادي ؟
By choosy you mean that they are always economy-minded?
4Egyptian
هذا أكثر مما توقّعت أن أدفع .
That's more than I expected to pay.
1MSA
صرفهولي لبياسات صغار.
Please change this in small coins.
0Tunisian
وين ياكلون الناس المحليين؟
Where do the local people usually eat?
3Qatari
شنو فيه هالطرد؟
What's the content of this package?
3Qatari
هل هذا هو المسار الصحيح للقطار المتجه إلى المحطة إكس ؟
Is this the right track for the train going to X station?
1MSA
تنجم تحددلي السروال هذا، يعيشك؟
Could you press these pants, please?
0Tunisian
سبحان الله قد ما هذي الثمره هذي لها فوائد
Glory be to God, this one of the benefits of this fruit.
3Qatari
وين بلاقي تلفون عام؟
Where can I find a public telephone?
5Lebanese
هل يجب علىّ أن أحضر معطفا معي ؟
Should I take a coat with me?
1MSA
هذا التغرير فيهو مدى زياده التركيز سرعه الكتابه سرعه الغراءه التشتت بصوره عامه
This report contains the range of attension increasing, writing speed, reading speed and distraction generally.
3Qatari
المحلات الشاملة الرئيسية موجودة هون .
Major department stores are located there.
5Lebanese
بغيت تلفازا محمولة، عافاك.
I'd like a portable TV, please.
2Morrocan
خدمه الرسائل اسم ام اس عبر الجزيره مباشر
sms service is through aljazeera live
3Qatari
إتصال مسافة بعيدة، عمول معروف .
Long-distance call, please.
5Lebanese
انا عارف انت حاسس بأبه . خدها ببساطة .
I know how you feel. Take it easy.
4Egyptian
الحين نطير فوق جوسيميتي ناشونال بارك.
We're now flying over Yosemite National Park.
3Qatari
نحب حكة دهن.
I'd like a paint-box.
0Tunisian
معاه المتريال؟
Is equipment included?
0Tunisian
أود أن أستأجر قارب شراعي .
I'd like to hire a sailing boat.
1MSA
فيك تصرفو بأي واحد من بنوكة المطار .
You can change it at any one of the airport banks.
5Lebanese
امس لما كلمته بالمسيد
When I talked with him yesterday in the mosque
3Qatari
تلفازا ماخداماش.
The television's not working.
2Morrocan
فيلم ألوان أربعة وعشرين صورة، من فضلك .
Twenty-four exposure color film, please.
4Egyptian
عن اذنك، بس أنا عايز حدا يساعدني .
Excuse me, but I need someone to help me.
5Lebanese
ما سامعك منيح .
I can't hear you well.
5Lebanese
خمسة دولارات والمشروبات إضافية .
It's five dollars, and drinks are extra.
1MSA
لابد أن أتجه إلى السفارة اليابانية .
I have to go to the Japanese Embassy.
1MSA
لذيذ .
Delicious.
4Egyptian
تقريبا خمسين دقيقة على الرجلين .
Well, about fifteen minutes on foot.
2Morrocan
الالام حق الام سبحان الله بمقاس بطن قد بطن يد الطفل
The mother's thumb, glory be to God, is similar to the size of the palm of the babies hand.
3Qatari
انا من سويسرا .
I'm from Switzerland.
4Egyptian
ويتساءل الى اين يتجه
and to who he should go
3Qatari
ليش الخدمة واجد بطيئة؟
Why is the service so slow?
3Qatari
لديك حاسة فنية .
You have an eye for art.
1MSA
اي. انا سايح.
Yes, I'm a tourist.
3Qatari
هل لي أن أطلب وجبه نباتية ؟
Can I request a vegetarian meal?
1MSA
كم دفعت فيها ؟
How much did you pay for it?
1MSA
الدوا هذا باهي للسخانة؟
Is this medicine effective in reducing a fever?
0Tunisian
ده شكله ايه في رأيك؟
How do you think this looks?
4Egyptian
نقدر نحصل على شي حبوب؟
May I have some cereals?
2Morrocan
هلا سعود
Hello Saud?
3Qatari
كم ستستغرق الرحلة من الوقت إلى فندق هيلتون ؟
How long will it take to the Hilton Hotel?
1MSA
كلفة الخدمة محطوطة؟
Is the service charge included?
0Tunisian
الوقت جه .
Time is up.
4Egyptian
بالفعل أنا في فترة الحيض . هل هذه مشكلة ؟
Actually I'm on my period. Is that a problem?
1MSA
طالع. شهالمحل الكبير. ان شاء الله جبت معاك فلوس تكفي.
Look at this. It's a huge store. I hope you brought a lot of money.
3Qatari
متأكد؟ عاود قلب.
Are you sure? Please check again.
2Morrocan
نحبو تشكيلة من المرقاز، سلاطة ودبوزة شراب، يعيشك. جيب زوز كيسان، يعيشك.
We would like to have an assorted sausage plate, a salad, and a bottle of wine, please. Bring two glasses, please.
0Tunisian
متى قلت لازم نسلم اوراقنا؟
When did you say we should hand in our paper by?
3Qatari
أيوة، قضينا وقت حلو في هاواي . كان نفسي تكون هناك .
Yeah, we're having a great time in Hawaii. I wish you were here.
4Egyptian
فما بلاصة لل تزلج قريب منا؟
Is there a skating rink near here?
0Tunisian
نحب بيت تطل على احسن حاجة ممكنة كان تنجم، من فضلك.
I'd like a room with as much of a good view as possible, please.
0Tunisian
سامعك .
I hear you.
4Egyptian
مب عن شاقول الحين هالموظف هذا المسكين عثمان اشذنبه
It's not about what I'm saying, this poor employee Othman, what's his fault !
3Qatari
بغيت أأجر طراد حق يوم واحد.
I want to charter a boat for one day.
3Qatari
إذا تنجم طيحلي السوم شوية، ناخوه.
If you can make it a little cheaper, I'll buy it.
0Tunisian
وجهتي هي لندن.
My destination is London.
0Tunisian
لاي ساعة بضل فاتح المحل لفيه كزا قسم ؟
How late is the department store open?
5Lebanese
فإن هذه كلها تطلبها ٱلأمم. لأن أباكم ٱلسماوي يعلم أنكم تحتاجون إلى هذه كلها.
People who are ungodly run after all of those things. Your Father who is in heaven knows that you need them.
1MSA
هاد الحوت طايب فوق القياس.
This fish is a bit overcooked.
2Morrocan
ممكن ارجعه في مدينة تانية؟
Can I return it to a different town?
4Egyptian
انا اجهز حق امتحان قبول الجامعة.
I'm preparing for my college entrance exams.
3Qatari
تقترح عليا اى مكان تاني يستاهل الزيارة؟
Could you suggest any other place worth visiting?
4Egyptian
لو سمحت اكتب تقرير مفقودات عشان شنطي .
Please make out a loss report on my baggage.
4Egyptian
هانتي ديري لماكياج ب المنتوجات ديالنا قبل ماتمشي.
Feel free to make up with our cosmetics before leaving here.
2Morrocan
يا مدام هيدا بيعاد عليكي لالالا هايدا هايدا مافي منه بالدوحه كلياتا
Oh! Madam this looks stunning on you, no, no, no this one, this one has nothing similar to it in the entire Doha.
3Qatari
انتوا طبعا هذا تخصصكم واتعرفون فيه اكثر مني
Of course, it's your specialization, you know better than me in this matter
3Qatari